Paso 1: Montaje del transmisor
Paso 2: Ajuste de puentes
Paso 3: Conexión del cableado y encendido
Paso 4: Verificación de la configuración
Paso 5: Ajuste del transmisor
Sistemas instrumentados de seguridad
Certificaciones del producto
00825-0109-4690, Rev FA
Abril de 2013
Rosemount 2088 y 2090
Rosemount 2088, 2090P y 2090F
Transmisores de presión
con protocolo HART de 4-20 mA y HART 1-5 VCC de
baja potencia
Esta guía de instalación proporciona lineamientos básicos para los transmisores
Rosemount 2088 y 2090. No proporciona instrucciones para la configuración, los
diagnósticos, el mantenimiento, el servicio, la solución de problemas o las instalaciones
antideflagrantes, incombustibles o intrínsecamente seguras (I.S.).
Para obtener más instrucciones y una salida de baja potencia, consultar el manual de
referencia Rosemount 2088/2090 (documento número 00809-0100-4690). Este manual
está también disponible electrónicamente en www.rosemount.com.
Emerson Process Management,
SL
C/ Francisco Gervás, 1
28108 Alcobendas – MADRID
España
Tel. +34 91 358 6000
Fax +34 91 358 9145
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Ltd
No. 6 North Street,
Hepingli, Dong Cheng District
Pekín 100013, China
Tel. (86) (10) 6428 2233
Fax (86) (10) 6422 8586
Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves o fatales:
La instalación de este transmisor en un entorno explosivo debe ser realizada de acuerdo
con los códigos, normas y procedimientos aprobados a nivel local, nacional e
internacional. Revise la sección Aprobaciones del manual Rosemount 2088/2090 para
obtener cualquier restricción asociada con una instalación segura.
• Antes de conectar un comunicador basado en el protocolo HART en un entorno
explosivo, asegurarse de que los instrumentos del lazo estén instalados de acuerdo
con los procedimientos de cableado de campo intrínsecamente seguro o no
inflamable.
• En una instalación antideflagrante / incombustible, no se deben retirar las tapas de
los transmisores cuando el equipo esté encendido.
Las fugas del proceso pueden ocasionar daños o la muerte
• Utilice abrazaderas y empaquetaduras sanitarias con clasificación adecuada durante
la instalación.
• La presión de trabajo máxima de la abrazadera y empaquetadura debe ser mayor
que o igual al rango de presión de trabajo del transmisor.
Las descargas eléctricas pueden provocar lesiones graves o mortales
• Evitar el contacto con los conductores y terminales. Los conductores pueden
contener corriente de alto voltaje y ocasionar descargas eléctricas.
2
Page 3
Guía de instalación rápida
PASO 1: MONTAJEDELTRANSMISOR
1
/2-14 NPT
Conexión
hembra del
proceso
Pared del
recipiente
Puntal
soldado
1,5 pulg.
1,0 pulg.
Pared del
recipiente
11/2 o 2 pulg.
Conexión Tri-Clamp
Junta tórica
00825-0109-4690, Rev FA
Abril de 2013
Rosemount 2088
Instálelo directamente en la tubería de impulso sin usar un soporte de montaje adicional o
instálelo directamente en una pared, panel o tubo de dos pulgadas con un soporte de
montaje opcional.
Rosemount 2090P
Instálelo directamente en la tubería del proceso con un puntal soldado o pida que un
soldador capacitado instale un puntal soldado con un soldador TIG. Consultar el manual de
referencia para conocer las instrucciones de soldadura completas (número de documento
00809-0100-4690). La instalación incorrecta puede resultar en una distorsión del puntal
soldado. Se recomienda hacer el montaje en posición vertical u horizontal para permitir un
drenaje adecuado de la abertura.
Rosemount 2090F
Instálelo directamente en la tubería del proceso con un acoplamiento sanitario estándar
(ya sea una conexión Tri-Clamp de 1,5 o 2 pulg). Se recomienda hacer el montaje en
posición vertical u horizontal para permitir un drenaje adecuado de la abertura.
No aplicar torsión directamente al alojamiento del sistema electrónico.
Para evitar daños, el par de fuerzas se debe aplicar únicamente a la
conexión hexagonal del proceso.
20882090P 2090F
Rosemount 2088 y 2090
Montaje en panelMontaje en tubo
3
Page 4
Rosemount 2088 y 2090
Aplicaciones para caudal de líquido
1. Colocar las llaves de paso en uno de los lados de
la línea.
2. Montar al lado o debajo de las llaves de paso.
Aplicaciones para caudal de gas
1. Colocar las tomas encima o al lado de la tubería.
2. Instálelo nivelado o sobre las tomas.
Aplicaciones para caudal de vapor
1. Colocar las llaves de paso en uno de los lados de
la línea.
2. Montar al lado o debajo de las llaves de paso.
3. Llenar con agua las líneas de impulsión.
Guía de instalación rápida
00825-0109-4690, Rev FA
Abril de 2013
4
Page 5
Guía de instalación rápida
A
Puerto de baja presión
(referencia atmosférica)
00825-0109-4690, Rev FA
Abril de 2013
Rosemount 2088 y 2090
Orientación del transmisor de manómetro
El puerto de presión de lado bajo (referencia atmosférica) en los transmisores de
manómetro con alojamientos de aluminio se encuentra en el cuello del transmisor, detrás
del alojamiento. La ruta de venteo es a 360° alrededor del transmisor entre el alojamiento y
el sensor. (Consultar la Figura 1.)
Mantener la ruta de ventilación libre de obstrucciones como pintura, polvo y lubricación,
entre otras; esto se logra montando el transmisor de modo que el proceso se pueda drenar.
Figura 1. Puerto de presión de lado bajo del manómetro
5
Page 6
Guía de instalación rápida
PASO 2: AJUSTEDEPUENTES
Seguridad
Alarma
Seguridad
Alarma
Alarma
Seguridad
Alarma
Seguridad
00825-0109-4690, Rev FA
Rosemount 2088 y 2090
Si los puentes de alarma y seguridad no están instalados, el transmisor funcionará
normalmente con el ajuste por defecto de la alarma en alta y el de seguridad en
desactivada.
1. Si el transmisor está instalado, asegurar el lazo y quitar la alimentación.
2. Extraer la tapa de la carcasa que está frente al lado de terminales de campo. No retirar
la tapa del instrumento en entornos explosivos cuando el circuito esté energizado.
3. Volver a situar el puente. Evitar el contacto con los conductores y los terminales.
Consultar la Figura 2 para determinar la ubicación del puente y las posiciones de
encendido (ON) y apagado (OFF).
4. Volver a poner la tapa del transmisor. La tapa debe estar completamente acoplada para
cumplir con los requisitos de equipo antideflagrante.
Figura 2. Tarjeta electrónica del transmisor modelo 2088
Sin indicador LCD Con indicador LCD
Energía baja sin pantalla de cristal líquidoBaja potencia con pantalla LCD
Abril de 2013
6
Page 7
Guía de instalación rápida
PASO 3: CONEXIÓNDELCABLEADOYENCENDIDO
00825-0109-4690, Rev FA
Abril de 2013
Seguir los pasos que se indican a continuación para cablear el transmisor:
1. Quitar la tapa de la carcasa en el lado que dice “FIELD TERMINALS” (Terminales de
campo).
2. Conectar el cable positivo al terminal “PWR/COMM+” y el cable negativo al terminal “–”.
3. Asegurarse de que la conexión a tierra sea adecuada. Es importante que la pantalla del
cable del instrumento:
• se ajusten estrechamente y estén aisladas de contacto con el alojamiento del
transmisor.
• estén conectadas a la siguiente pantalla si el cable está enrutado a través de la caja de
conexiones.
• estén conectadas a una buena tierra en el extremo de fuente de alimentación.
NOTA
La instalación del bloque de terminales de protección contra transitorios no ofrece
protección contra transitorios a menos que el modelo 2088 esté conectado a tierra
correctamente.
NOTA
No conectar a los terminales de prueba el cableado de la señal que se encuentra
energizado. La energía podría dañar el diodo de prueba en la conexión de prueba. Para
obtener los mejores resultados, se debe usar cable de par trenzado. Para entornos de
EMI/RFI elevados se recomienda utilizar cable de par trenzado apantallado. Usar un cable
de 24 AWG o mayor y no sobrepasar 1.500 metros (5000 ft).
4. Taponar y sellar las entradas de cables que no se usen.
5. Si procede, instalar el cableado con una coca. Ajustar el circuito de goteo de forma que
la parte inferior esté por debajo de las conexiones del conducto y de la carcasa del
transmisor.
6. Volver a colocar la tapa de la carcasa.
La Figura 3 y Figura 4 muestran las conexiones de cableado necesarias para energizar un
transmisor 2088 y habilitar comunicaciones con un Comunicador de campo portátil.
Rosemount 2088 y 2090
7
Page 8
Rosemount 2088 y 2090
Amperí-
metro
Fuente de 24 VCC
RL 250
Fuente de
alimentación
Vol tí met ro
Voltaje (Vcc)
Carga (ohmios)
Región
operativa
1387
1000
500
0
10,52030
42,4
Guía de instalación rápida
00825-0109-4690, Rev FA
Abril de 2013
Figura 3. Diagramas de cableado de conexión en
banco (transmisores de 4–20 mA)
Fuente de alimentación
La fuente de alimentación de cc
(Opción S: 10,5 - 42.4 V y opción
Figura 5. Resistencia máxima de lazo = 43,5 *
(Voltaje de la fuente de alimentación – 10,5)
N: 6 - 14 V) debe proporcionar
energía con una fluctuación
menor al dos por ciento. La carga
total de resistencia es la suma de
la resistencia del cableado de
señal y la resistencia de carga
del controlador, indicador y
piezas relacionadas. La
resistencia de las barreras
intrínsecamente seguras, si se
utiliza, se debe incluir.
El comunicador de campo requiere una resistencia mínima
de lazo de 250 para comunicación.
Figura 4. Cableado en campo para 2088 —
Opción de baja potencia código N
8
Page 9
Guía de instalación rápida
PASO 4: VERIFICACIÓNDELACONFIGURACIÓN
00825-0109-4690, Rev FA
Abril de 2013
Una marca de comprobación () indica los parámetros básicos de configuración. Como
mínimo, estos parámetros deben verificarse como parte de la configuración y el
procedimiento de inicio.
Función
Alarma de salida analógica1, 4, 3, 2, 4
Control de modo de ráfaga1, 4, 3, 3, 3
Opción de ráfaga1, 4, 3, 3, 4
Calibración1, 2, 3
Amortiguación1, 3, 5
Fecha1, 3, 4, 1
Descriptor1, 3, 4, 2
Ajuste digital a analógico (salida de 4–20 mA)1, 2, 3, 2, 1
Desactivar el ajuste local de cero y span1, 4, 4, 1, 7
Información sobre el dispositivo de campo1, 4, 4, 1
Entrada en el teclado1, 2, 3, 1, 1
Prueba de lazo1, 2, 2
Valor inferior del rango4, 1
Ajuste inferior del sensor1, 2, 3, 3, 2
Mensaje 1, 3, 4, 3
Tipo de medidor1, 3, 6, 1
Número de preámbulos solicitados1, 4, 3, 3, 2
Ajuste de la salida1, 2, 3, 2
Rango porcentual1, 1, 2
Dirección de sondeo1, 4, 3, 3, 1
Valores del rango1, 3, 3
Reajuste del rango1, 2, 3, 1
Ajuste D/A escalado (salida de 4–20 mA)1, 2, 3, 2, 2
Autocomprobación (transmisor)1, 2, 1, 1
Información del sensor1, 4, 4, 2
Ajuste del sensor (Ajuste completo)1, 2, 3, 3
Puntos de ajuste del sensor1, 2, 3, 3, 5
Estado1, 2, 1, 2
Etiqueta1, 3, 1
Seguridad del transmisor (Protección contra escritura)1, 3, 4, 4
Unidades (Variable del proceso)1, 3, 2
Valor superior del rango5, 2
Ajuste superior del sensor1, 2, 3, 3, 3
Ajuste del cero1, 2, 3, 3, 1
Rosemount 2088 y 2090
Secuencia de teclas de acceso
rápido de HART
9
Page 10
Guía de instalación rápida
PASO 5: AJUSTEDELTRANSMISOR
Botón Ajuste a cero
00825-0109-4690, Rev FA
Rosemount 2088 y 2090
NOTA
Los transmisores se envían totalmente calibrados, según solicitud especial o con el valor
predeterminado de escala completa establecido en la fábrica (span = límite superior de
rango).
Abril de 2013
Ajuste del cero
Un ajuste del cero es un ajuste de punto simple usado para compensar los efectos de la
posición de montaje. Si la desviación del cero con respecto al cero real es menor de 3%, se
deben seguir las instrucciones de “Utilización del comunicador de campo” indicadas más
abajo. Si el cero está desviado más de 3% del cero real, seguir las instrucciones en
“Utilización del botón de ajuste a cero del transmisor” descritas más abajo para reajustar el
rango.
Utilización del comunicador de campo
Teclas de acceso
rápido
1, 2, 3, 3, 11. Ventile el transmisor y conecte el Comunicador de campo.
Utilización del botón de ajuste a cero del transmisor
1. Afloje el tornillo de la etiqueta de certificación y gire la etiqueta
para exponer el botón de ajuste del cero.
2. Aplicar la presión deseada correspondiente a la salida de 4 mA.
3. El punto correspondiente a 4 mA se fija presionando el botón
de cero durante dos segundos. Se debe verificar que la salida
sea de 4 mA. El indicador LCD opcional mostrará ZERO PASS
(el ajuste del cero pasó).
Pasos
2. En el menú, introducir la secuencia de teclas de acceso rápido de HART.
3. Seguir los comandos para realizar un ajuste del cero.
10
Page 11
Guía de instalación rápida
Funcionamiento
normal
4 mA
20,8 mA
alta saturación
21,75
(2)
3,9 mA
baja saturación
3,75 mA
(1)
20 mA
Funcionamiento
normal
4 mA
20,5 mA
alta saturación
22,5
(2)
3,8 mA
baja saturación
3,6 mA
(1)
20 mA
00825-0109-4690, Rev FA
Abril de 2013
Rosemount 2088 y 2090
SISTEMASINSTRUMENTADOSDESEGURIDAD
La siguiente sección corresponde a los trasmisores 2088 utilizados en aplicaciones de
sistemas instrumentados de seguridad (SIS).
NOTA
La salida del transmisor no está clasificada como segura durante la ejecución de las
siguientes funciones: cambios de configuración, multipunto, prueba del lazo. Se debe
usar medios alternos para garantizar la seguridad de proceso durante la configuración del
transmisor y las actividades de mantenimiento.
Instalación
No se requiere una instalación especial además de los procedimientos de instalación
estándar descritos en este documento. Siempre asegurarse de que se logra un sellado
adecuado instalando la tapa o tapas de la carcasa de la electrónica de manera que los
metales hagan contacto entre sí.
El lazo debe diseñarse de manera que el voltaje del terminal no descienda por debajo de
10,5 V CC cuando la salida del transmisor sea de 22,5 mA.
Colocar el interruptor de seguridad en la posición activada (“ON”) para impedir cambios
accidentales o deliberados de los datos de la configuración durante el funcionamiento normal.
Configuración
Para verificar la configuración del 2088 y comunicarse con él, utilizar una estación maestra
compatible con HART.
La amortiguación seleccionada por el usuario afectará la capacidad del transmisor de
responder a los cambios en el proceso aplicado. El valor de amortiguación + el tiempo de respuesta no debe exceder los requisitos del lazo.
NOTA
El sistema de control distribuido o el solucionador de lógica de seguridad deben
configurarse de manera que coincidan con la configuración del transmisor. La Figure 6
identifica los dos niveles de alarma disponibles y su valores de operación. Colocar el
interruptor de la alarma a la posición requerida de alarma HI (alta) o LO (baja).
Figura 6. Niveles de alarma
Nivel de alarma Rosemount
Nivel de alarma Namur
(1) Fallo del transmisor, alarma de hardware en la posición BAJA.
(2) Fallo del transmisor, alarma de hardware en posición ALTA.
NOTA
Algunos fallos detectados se indican en la salida analógica a un nivel superior a la alarma
alta independientemente de la selección del interruptor de alarma.
11
Page 12
Guía de instalación rápida
00825-0109-4690, Rev FA
Rosemount 2088 y 2090
Abril de 2013
Funcionamiento y mantenimiento
Prueba de funcionamiento a plena carga e inspección
Se recomiendan las siguientes pruebas de verificación. En el caso de que se encuentre un
error en la funcionalidad de la seguridad, se deben documentar los resultados de las
pruebas de verificación y las acciones correctivas tomadas en
www.emersonprocess.com/rosemount/safety/certtechdocumentation.htm.
Utilizar la “Tabla 1: Parámetros de entrada” para realizar una Prueba del lazo, ajuste de
salida analógica o ajuste del sensor. Consultar el manual de referencia del 2088
(00809-0100-4690) para obtener información adicional.
Prueba de verificación
Esta prueba de verificación detectará el 92% de los fallos tipo DU que no fueron detectados
por el diagnóstico automático del 2088.
1. Desvíe el PLC de seguridad y tome acciones adecuadas para evitar un accionamiento
falso.
2. Envíe un comando HART al transmisor para ir a la salida de corriente de alarma alta y
verifique que la corriente analógica alcance ese valor
3. Envíe un comando HART al transmisor para ir a la salida de corriente de alarma baja y
verifique que la corriente analógica alcance ese valor
4. Realice una verificación de calibración del sensor de dos puntos mínima con los
puntos de rango de 4-20 mA como puntos de calibración y verifique que la salida de
mA corresponde al valor de entrada de presión
5. Restaure el lazo a un funcionamiento completo.
6. Retirar la desviación y de lo contrario restaure el funcionamiento normal.
Reparación de productos
Todas las fallos detectadas por los diagnósticos del transmisor o por las pruebas se deben
reportar. La retroalimentación se puede enviar de manera electrónica en
www.emersonprocess.com/rosemount/safety/certtechdocumentation.htm.
El 2088 se puede reparar por medio del reemplazo de componentes principales. Seguir las
instrucciones del manual de referencia del 2088 (número de documento 00809-0100-4690)
para obtener información adicional.
(1)
.
(2)
.
(3)
.
Referencia
Especificaciones
El 2088 se debe poner en funcionamiento de acuerdo con las especificaciones de
rendimiento y funcionales que se proporcionan en el manual de referencia del 2088.
Datos de índice de fallos
El informe FMEDA incluye los índices de fallo. Este informe está disponible en
www.emersonprocess.com/rosemount.
(1) Con esto se comprueba que no existan problemas de tensión para cumplimiento normativo, tales como una
baja tensión en el lazo o una mayor resistencia en el cableado. Esta prueba también busca otros posibles
fallos.
(2) Esto comprueba si hay posibles fallos relacionadas de corriente inactiva.
(3) Si se realiza la calibración de dos puntos con instrumentos eléctricos, esta prueba de verificación no
detectará fallos del sensor.
12
Page 13
Guía de instalación rápida
00825-0109-4690, Rev FA
Abril de 2013
Rosemount 2088 y 2090
Valores de los fallos relativos a la seguridad del 2088
Exactitud de seguridad: 2,0%
(1)
Tiempo de respuesta para propósitos de seguridad: 1,5 seg
Duración del producto
50 años, basándose en el peor caso de desgaste de los componentes de los mecanismos,
no en el desgaste de los materiales que están en contacto con el proceso.
(1) Se permite una variación de 2% de la salida de mA del transmisor antes de que se dispare una desconexión
por razones de seguridad. Los valores de desconexión en el sistema de control distribuido o el solucionador
lógico de seguridad deben estar atenuados en un 2%.
13
Page 14
Guía de instalación rápida
00825-0109-4690, Rev FA
Rosemount 2088 y 2090
Abril de 2013
CERTIFICACIONESDELPRODUCTO
Ubicaciones de los sitios de fabricación aprobados
Rosemount Inc. — Chanhassen, Minnesota, EE.UU.
Emerson Process Management GmbH & Co. - Wessling, Alemania
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited – Singapur
Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited - Pekín, China
Información sobre las directivas europeas
La declaración de conformidad CE puede encontrarse en la página 20. La revisión más
reciente se puede encontrar en www.rosemount.com.
Directiva ATEX (94/9/EC)
Emerson Process Management cumple con la directiva ATEX.
Modelo de la directiva europea para equipos de presión (PED) (97/23/CE)
Todos los transmisores de presión modelo 2088/2090: EN 61326-1:2006
Certificaciones para áreas peligrosas
Certificaciones norteamericanas
Factory Mutual (FM, por sus siglas en inglés)
E5 Antideflagrante y a prueba de polvos combustibles
Certificado N°: 1V2A8.AE
Normas correspondientes: FM clase 3600 - 1998, FM clase 3615 - 1989,
FM clase 3810 - 1989
Marcas: Antideflagrante para la clase I, división 1, grupos B, C y D. A prueba de polvos
combustibles para las clases II/III, división 1, grupos E, F y G.
Código de temperatura: T5 (Ta = -40 °C a + 85 °C) sellado de fábrica, carcasa tipo 4X.
Para conocer los parámetros de entrada, consultar el plano de control 02088-1018.
I5 Intrínsecamente seguro y no inflamable
Certificado N°: 0V9A7.AX
Normas correspondientes: FM clase 3600 - 1998, FM clase 3610 - 2010,
FM clase 3811 - 2004, FM clase 3810 - 1989.
Marcas: Intrínsecamente seguro para usarse en la clase I, división 1, grupos A, B, C y
D; clase II, división 1, grupos E, F y G; y clase III, división 1
Código de temperatura: T4 (Ta = 70 °C) de acuerdo con el plano 02088-1018 de
Rosemount.
No inflamable para la clase I, división 2, grupos A, B, C y D.
Código de temperatura: T4 (Ta = 85 °C), carcasa tipo 4X.
Para conocer los parámetros de entrada, consultar el plano de control 02088-1018.
14
Page 15
Guía de instalación rápida
00825-0109-4690, Rev FA
Abril de 2013
Asociación de normas canadienses (CSA)
Todos los transmisores con aprobación de la CSA para áreas peligrosas están certificados
según ANSI/ISA 12.27.01-2003.
C6 Antideflagrante, intrínsecamente seguro, a prueba de polvos combustibles y adecuado
norma CSA C22.2 Nº 142 - M1987, norma CAN/CSA C22.2 N.º 157-92,
norma CSA C22.2 Nº 213 - M1987, ANSI/ISA 12.27.01-2003.
Marcas: Antideflagrante para la clase I, división 1, grupos B, C y D.
A prueba de polvos combustibles para la clase II, división 1, grupos E, F, G, clase III.
Adecuado para la clase I, división 2, grupos A, B, C y D.
Intrínsecamente seguro para la clase I, división 1, grupos A, B, C y D. Código de
temperatura: T3C.
Carcasa tipo 4X. Sellado en fábrica. Sello individual. Consultar el plano de control
02088-1024.
Certificaciones europeas
ED Incombustible según ATEX
Certificado N°: KEMA97ATEX2378X
Normas correspondientes: EN60079-0:2006, EN60079-1:2007, EN60079-26:2007
Marcas: II 1/2 G
Ex d IIC T6 (-40 °C T
1.Los dispositivos de entrada de cables y conductos deben instalarse correctamente y
deben tener una certificación de incombustibilidad tipo Ex d, adecuada para las
condiciones de uso.
2.Con el uso de entradas de conducto, se debe proporcionar inmediatamente un
dispositivo sellador en la entrada.
3.Las aberturas no usadas deberán estar cerradas y deben tener obturadores
certificados como Ex d.
4.Se deben utilizar cables resistentes al calor si la temperatura ambiental de las
entradas de cable o de tubo será mayor que 65 °C.
5.Este dispositivo contiene un diafragma de pared delgada. Al instalar el equipo, usarlo
y darle mantenimiento, se deberán tener en cuenta las condiciones ambientales a las
cuales estará expuesto el diafragma. Deberán seguirse específicamente las
instrucciones del fabricante para la instalación y el mantenimiento para asegurar una
total seguridad durante su vida útil esperada.
6.Para obtener información sobre las dimensiones de las juntas incombustibles se debe
comunicar con el fabricante.
15
Page 16
Guía de instalación rápida
00825-0109-4690, Rev FA
Rosemount 2088 y 2090
I1 Seguridad intrínseca según ATEX
Certificado N°: BAS00ATEX1166X
Normas correspondientes: EN60079-0:2012, EN60079-11: 2012
Marcas: II 1 G
Ex ia IIC T5 Ga (–55 °C T
Ex ia IIC T4 Ga (–55 °C T
118 0
Tabla 1. Parámetros de entrada
Lazo / alimentación
= 30 VCC
U
i
Ii = 200 mA
P
= 0,9 W
i
Ci = 0,012 F
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
El aparato no es capaz de soportar la prueba de aislamiento a 500 V requerida por
EN60079-11. Se debe tener esto en cuenta cuando se instala el aparato.
N1 No inflamable según ATEX/tipo N
Certificado N°: BAS 00ATEX3167X
Normas correspondientes: EN60079-0:2012, EN60079-15: 2010
Marcas:
II 3 D
Ex nA IIC T5 Gc (-40 °C < T
Ui = 50 VCC máx
118 0
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
El aparato no es capaz de soportar la prueba de aislamiento a 500 V requerida por
EN60079-15. Se debe tener esto en cuenta cuando se instala el aparato.
+40 °C)
amb
+70 °C)
amb
amb
< +70 °C)
Abril de 2013
ND Polvo según ATEX
Certificado N°: BAS01ATEX1427X
Normas correspondientes: EN60079-0:2012, EN60079-31: 2009
Marcas: II 1 D
Ex t IIIC T50 °C T
60 °C Da
500
Vmáx. = 36 V CC; Ii = 22 mA
118 0
16
Page 17
Guía de instalación rápida
00825-0109-4690, Rev FA
Abril de 2013
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1.El usuario debe asegurarse de no exceder el voltaje y la corriente máximos nominales
(36 voltios y 24 mA, CC). Todas las conexiones a otros aparatos o a equipo
complementario deberán tener un control sobre este voltaje y corriente equivalente al
de un circuito de categoría “ib” según EN50020.
2.Las entradas de los cables que se deben usar son aquellas que mantienen una
protección de ingreso de la carcasa de IP66 como mínimo.
3.Las entradas de los cables que no sean usadas deben cubrirse con tapones de cierre
apropiados; de esta manera se mantiene la protección de ingreso de la carcasa de
cuando menos IP66.
4.Las entradas de los cables y los tapones de cierre deben ser adecuados para el
rango de condiciones ambientales del aparato y deben poder resistir una prueba de
impacto de 7J.
5.El módulo del sensor 2088/2090 debe atornillarse firmemente en su lugar para
mantener la protección de ingreso de la carcasa.
Certificaciones IECEx
E7 Incombustible según IECEx
Marcas: Ex d IIC T4 (-20 °C T
Ex d IIC T6 (-20 °C T
amb
40 °C)
amb
80 °C)
I7 Seguridad intrínseca según IECEx
Certificado N°: IECEx BAS 12.0071X
Normas correspondientes: IEC60079-0:2011, IEC60079-11: 2011
Marcas: Ex ia IIC T5 Ga (-55 °C T
Ex ia IIC T4 Ga (–55 °C T
Tabla 2. Parámetros de entrada
Lazo / alimentación
U
= 30 VCC
i
Ii = 200 mA
P
= 0,9 W
i
Ci = 0,012 F
amb
40 °C)
amb
+70 °C)
Rosemount 2088 y 2090
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
El equipo no es capaz de resistir la prueba de aislamiento a 500 V requerida por
EN60079-11. Se debe tener esto en cuenta cuando se instala el equipo.
N7 No inflamable/tipo N según IECEx
Certificado N°: IECEx BAS 12.0072X
Normas correspondientes: EN60079-0:202012, EN60079-15: 2010
Marcas: Ex nA IIC T5 Gc (-40 °C T
U
= 50 V CC máx.
i
amb
+70 °C)
17
Page 18
Guía de instalación rápida
00825-0109-4690, Rev FA
Rosemount 2088 y 2090
Parámetros de entrada
Lazo / alimentación
= 30 VCC
U
i
Ii = 200 mA
P
= 0,9 W
i
Ci = 0,012 F
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
El equipo no es capaz de resistir la prueba de aislamiento a 500 V requerida por
EN60079-11. Se debe tener esto en cuenta cuando se instala el equipo.
NK Polvo según IECEx
Certificado N°: IECEx BAS12.0073X
Normas correspondientes: IEC60079-0:2011, IEC60079-31: 2008
Marcas: Ex t IIIC T50 °C T
Vmáx. = 36 VCC; Ii = 24 mA
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1.El dispositivo posee un diafragma de pared delgada. Al instalar el equipo, usarlo y
darle mantenimiento, se deberán tener en cuenta las condiciones ambientales a las
cuales estará expuesto el diafragma. Deberán seguirse específicamente las
instrucciones del fabricante para la instalación y el mantenimiento para asegurar una
total seguridad durante su vida útil esperada.
2.Las entradas de los cables que se deben usar son aquellas que mantienen una
protección de ingreso de la carcasa de IP66 como mínimo.
3.Las entradas de cables no utilizadas deben cubrirse con tapones de cierre adecuados
con el fin de mantener una protección contra ingreso de la carcasa de al menos IP66.
4.Las entradas de los cables y los tapones de cierre deben ser adecuados para el
rango de condiciones ambientales del aparato y deben poder resistir una prueba de
impacto de 7J.
5.El módulo del sensor 2088/2090 debe atornillarse firmemente en su lugar para
mantener la protección de ingreso de la carcasa.
Certificaciones japonesas
E4 Incombustible según TIIS
Ex d IIC T6
60 °C Da
500
Abril de 2013
CertificadoDescripción
TC15874Modelo 2088 con piezas en contacto con el proceso de Alloy
TC15873Modelo 2088 con partes húmedas de acero inoxidable (con
TC15872Modelo 2088 con piezas en contacto con el proceso de Alloy
TC15871Modelo 2088 con piezas en contacto con el proceso de acero
C-276 (con indicador)
indicador)
C-276 (sin indicador)
inoxidable (sin indicador)
18
Page 19
Guía de instalación rápida
00825-0109-4690, Rev FA
Abril de 2013
Certificaciones de Brasil
I2 Seguridad intrínseca según INMETRO
Certificado Número: CEPEL 97.0063X;
Marcas: Ex ia IIC T5/T4 Ga/Gb
T5 (-20 °C T
+40 °C); T4 (-20 °C T
amb
amb
E2 Incombustible según INMETRO (solo la serie 2088)
Certificado N°: CEPEL 97.0076
Marcas: Ex d IIC T6/T5 Gb
T6 (-20 °C T
+40 °C); T5 (-20 °C T
amb
amb
Certificaciones de China
I3 Seguridad intrínseca según China
Certificado N°: GYJ111063X (serie 2088); GYJ111065X (serie 2090)
Normas correspondientes: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000
Marcas: Ex ia IIC T4/T5
T4 (-55 °C T
Tabla 3. Parámetros de entrada
Lazo / alimentación
= 30 VCC
U
i
Ii = 200 mA
P
= 0,9 W
i
Ci = 0,012 F
+70 °C); T5 (-55 °C T
amb
amb
Consultar el Apéndice B del manual de referencia 2088/2090 (documento número
00809-0100-4108) para conocer las Condiciones especiales para un uso seguro.
E3 Incombustible según China
Certificado N°: GYJ111062 (serie 2088); GYJ111064 (serie 2090)
Normas correspondientes: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000
Marcas: Ex d IIC T4/T6
T4 (-20 °C T
+40 °C); T6 (-20 °C T
amb
amb
Rosemount 2088 y 2090
+60 °C)
+60 °C)
+40 °C)
+80 °C)
Consultar el Apéndice B del Manual de referencia 2088/2090 (número de documento
00809-0100-4108) a fin de obtener las Ccondiciones especiales para uso seguro.
N3 No produce chispas, tipo n, según China
Certificado N°: GYJ101126X (serie 2088)
Normas correspondientes: GB3836.1-2000, GB3836.8-2000
Marcas: Ex nA nL IIC T5 (-40 °C T
amb
+70 °C)
Consultar el Apéndice B del Manual de referencia 2088/2090 (número de documento
00809-0100-4108) para conocer las condiciones especiales para un uso seguro.
19
Page 20
Guía de instalación rápida
00825-0109-4690, Rev FA
Rosemount 2088 y 2090
Combinaciones de certificaciones
Se proporciona una etiqueta de certificación de acero inoxidable cuando se especifica una
aprobación opcional. Una vez que un dispositivo ha sido rotulado con tipos de aprobación
múltiples, no debe reinstalarse usando ningún otro tipo de aprobación. Marcar
permanentemente la etiqueta de aprobación para distinguirla de los tipos de aprobación
que no estén en uso.
K1Combinación de I1, N1, ED y ND
K5Combinación de E5 e I5
K6Combinación de C6, I1 y ED
K7Combinación de E7, I7, N7 y NK
KBCombinación de K5 y C6
KHCombinación de K5, ED e I1
Abril de 2013
20
Page 21
Guía de instalación rápida
00825-0109-4690, Rev FA
Abril de 2013
Rosemount 2088 y 2090
21
Page 22
Rosemount 2088 y 2090
Guía de instalación rápida
00825-0109-4690, Rev FA
Abril de 2013
22
Page 23
Guía de instalación rápida
00825-0109-4690, Rev FA
Abril de 2013
Rosemount 2088 y 2090
23
Page 24
Rosemount 2088 y 2090
Declaración de conformidad CE
N.º: RMD 1010 Rev. G
Nosotros,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-6985
EE. UU.
Declaramos, en virtud de nuestra única y exclusiva responsabilidad, que el producto,
al que se refiere esta declaración, cumple con las disposiciones de las Directivas de la
Comunidad Europea, incluyendo las últimas enmiendas, como se muestra en el anexo.
La suposición de la conformidad se fundamenta en la aplicación de las normas homologadas y,
cuando corresponda o se requiera, en la certificación por una entidad notificada de la
Comunidad Europea, como se muestra en el anexo.
(firma)
Larrell De Jong
(nombre - en letras de molde)
16 de abril de 2009
(fecha de emisión)
Gerente de aprobaciones
(función - en letras de molde)
24
Guía de instalación rápida
00825-0109-4690, Rev FA
Abril de 2013
Page 25
Guía de instalación rápida
Declaración de conformidad CE
N.º: RMD 1010 Rev. G
Identificación de archivo: 3051_ CE Marking Página 2 de 3 2088_RMD1010_G_spa.doc
Directiva EMC (2004/108/CE)
Todos los transmisores de presión modelos 2088 y 2090
EN 61326-1:2006
Directiva ATEX (94/9/EC)
Transmisor de presión modelos 2088/2090
Certificado: BAS00ATEX1166X
Intrínsecamente seguro - Grupo II categoría 1 G
Ex ia IIC T5 (Ta = -55 °C a +40 °C)
Ex ia IIC T4 (Ta = -55 °C a +70 °C)