Rosemount 2088 с возможностью выбора версии HART Manuals & Guides [ru]

Краткое руководство по установке
00
825-0107-4108, ред. EA
Феврал ь 2019 г.
Измерительные преобразователи
®
давления Rosemount

с поддержкой протокола 4–20 мА HART® и Low Power HART 1–5 В пост. тока (версии 5 и 7)

2088, 2090F и 2090P
Феврал ь 2019 г.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
В данном руководстве представлены общие указания по измерительным преобразователям Rosemount 2088, 2090F и 2090P. Руководство не включает инструкции по настройке, диагностике, техобслуживанию, поиску и устранению неисправностей, а также по установке во взрывозащищенных или искробезопасных (I.S.) зонах. Для получения дополнительной информации см. справочное руководство по Rosemount 2088 (документ № 00809-0100-4108). Данное руководство также доступно в электронном виде на веб-сайте www.emerson.com/rosemount.
Взрывы могут привести к серьезной травме или смертельному исходу.
Установка данных измерительных преобразователей во взрывоопасной среде должна осуществляться согласно соответствующим местным, национальным и международным стандартам, нормам и правилам. Сведения об ограничениях, связанных с обеспечением безопасности установки, см. в разделе справочного руководства, посвященном сертификации измерительного преобразователя Rosemount 2088.
Перед подключением коммуникатора HART во взрывоопасной атмосфере необходимо
убедиться в том, что приборы в контуре установлены в соответствии с правилами искробезопасности и невоспламеняемости при проведении электромонтажных работ.
При взрывозащищенной/пожарозащищенной установке запрещается снимать крышки
измерительного преобразователя, когда на устройство подано питание.
Технологические утечки могут стать причиной травм вплоть до смертельного исхода.
Для предотвращения протечек рабочей среды необходимо использовать такие
уплотнительные кольца, которые предназначены именно для соответствующего фланцевого переходника.
Поражение электрическим током может привести к смерти или серьезным травмам.
Не прикасайтесь к выводам и клеммам. Высокое напряжение, которое может
присутствовать на выводах, может стать причиной поражения электрическим током.
Кабель-каналы/кабельные вводы
При отсутствии маркировки кабель-каналы/кабельные вводы корпуса измерительного
преобразователя имеют резьбу вводам необходимо использовать заглушки, кабельные сальники и кабель-каналы с соответствующей резьбой.
1
/2–14 NPT. Для подсоединения к этим кабельным
Содержание
Готовность системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Монтаж измерительного преобразователя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Установка переключателей
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Подключение электропроводки и подача питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Проверка конфигурации измерительного преобразователя . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Подстройка измерительного преобразователя
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Сертификация изделий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2
Феврал ь 2019 г.

Готовность системы

Подтверждение совместимости с используемой версией протокола HART
При использовании систем управления или систем управления активами
на основе протокола HART перед установкой измерительного преобразователя необходимо подтвердить способность этих систем работать с протоколом HART. Следует иметь в виду, что не все системы способны связываться с протоколом HART версии 7. Данный измерительный преобразователь может быть настроен на работу с протоколом HART версий 5 или 7.
Инструкции по изменению версии протокола HART измерительного
преобразователя приведены на стр. 17.
Подтверждение наличия надлежащего драйвера устройства
Убедитесь в том, что в системе загружена и установлена последняя версия
драйвера устройства (DD/DTM). Это необходимо для обеспечения безошибочного обмена данными.
Загрузить актуальные версии файлов драйверов устройств можно с сайта
www.emersonprocess.com или www.hartcomm.org.
Примечание
В измерительных преобразователях 2088, 2090F и 2090P используется версия устройств и драйверов 2088.
1. Загрузить актуальные версии драйверов устройств можно с сайта www.emersonprocess.com или www.hartcomm.org.
2. В выпадающем меню Browse by Member (Поиск по подразделениям) выберите подразделение Emerson.
3. Выберите требуемый продукт. a. В столбце табл. 1, Find Device Driver Files (Поиск файлов драйверов
устройства), выберите требуемый драйвер устройства.
3
Феврал ь 2019 г.
Таблица 1. Версии и файлы для устройства Rosemount 2088
Изучить
функциональны
е возможности
Изменения в
программном
обеспечении
(3)
Список изменений приведен в сноске 3.
Дата
выпуска
програм
много
обеспече
ния
Идентификация
устройства
Версия
программ
ного
обеспечен
ия
(1)
NAMUR
Версия
программ
ного
обеспече
ния
HART
Поиск файлов драйверов
устройства
Унив ерса
льная
версия
HART
(2)
Версия
устройства
Просмотреть
инструкции
документа
(2)
руководс тва
Номер
7 10 Январь 2013 г.
Январь 1998 г.
1. Версия программного обеспечения NAMUR указана на бирке, прикрепленной к устройству. Версию программного обеспечения HART можно прочесть с помощью инструмента настройки, поддерживающего протокол HART.
2. В именах файлов драйверов устройства используются номера версий устройства и драйверов, например 10_01. Протокол HART обеспечивает совместимость со старыми версиями драйверов, благодаря чему они могут обмениваться информацией с новыми устройствами HART. Чтобы получить доступ к новым функциональным возможностям, необходимо загрузить последнюю версию драйвера устройства. Рекомендуется загрузить новые файлы драйвера устройства, чтобы обеспечить полный набор функций устройства.
3. Возможность выбора протокола HART версии 5 или 7, локального интерфейса оператора, возможность настройки шкалы параметров, возможность конфигурации аварийной сигнализации, расширенный выбор технических единиц измерения.
1.0.0 01 5 9
AA
Н/Д 178 5 3 Н/Д Н/Д

Этап 1: Монтаж измерительного преобразователя

Rosemount 2088
Монтаж производится непосредственно на импульсную магистраль без использования дополнительных монтажных кронштейнов или на стену, панель или трубу диаметром два дюйма с помощью монтажного кронштейна, доступного в качестве опции.
Rosemount 2090P
Монтаж производится непосредственно на технологический трубопровод через существующий приварной штуцер или, при наличии квалифицированного сварщика, через новый штуцер, привариваемый аргонодуговой сваркой. Полные инструкции по сварке приведены в справочном руководстве (№ документа 00809-0100-4690). Неправильная установка может привести к деформации приварного штуцера. Для обеспечения надлежащего функционирования вентиляционных отверстий рекомендуется вертикальное или горизонтальное монтажное положение.
4
B
D
1.0 in.
A
1,0 дюйма1,5 дюйма
Феврал ь 2019 г.
Rosemount 2090F
Монтаж производится непосредственно на технологический трубопровод с помощью стандартного фитинга (трикламповое соединение типоразмера либо 1,5 дюйма, либо 2 дюйма). Для обеспечения надлежащего функционирования вентиляционных отверстий рекомендуется вертикальное или горизонтальное монтажное положение.
Рисунок 1: Непосредственный монтаж измерительного преобразователя
Не прилагайте крутящий момент при затяжке непосредственно к корпусу электронных компонентов. Во избежание повреждений прилагайте крутящий момент только к шестигранному соединению с технологическим оборудованием.
2088 2090P 2090F
1.5 in.
B
C
A.1/2–14 NPT, технологическое соединение с
внутренней резьбой B. Стенка резервуара C. Приварной штуцер
D. Уплотнительное кольцо E. Трикламповое соединение
типоразмера 1
E
1
/2 или 2 дюйма
Рисунок 2: Монтаж на панель или трубопровод
Монтаж на панель Монтаж на трубопровод
5
ВНИМАНИЕ
Феврал ь 2019 г.
Приложения, связанные с измерением жидких сред
1. Разместите отводы в сторону от линии.
2. Монтаж производите за отводами или под ними.
3. Измерительный преобразователь необходимо смонтировать таким образом, чтобы дренажные/вентиляционные клапаны были направлены вверх.
Приложения, связанные с измерением газообразных сред
1. Разместить отводы наверху или в стороне от линии.
2. Монтаж производите на уровне отводов или над ними.
Приложения, связанные с измерением пара
1. Разместите отводы в сторону от линии.
2. Монтаж производите за отводами или под ними.
3. Заполните импульсные линии водой.
Ориентация измерительного преобразователя манометрического давления
Отверстие со стороны низкого давления (атмосферного давления) врезных измерительных преобразователей манометрического давления находится в горловине датчика за корпусом. Выпускной канал допускает разворот на 360° вокруг оси измерительного преобразователя и расположен между корпусом и датчиком. (См. Рис. 3).
Не допускайте засорения вентиляционного канала посторонними материалами, включая, но не ограничиваясь краской, пылью и смазкой, для чего измерительный преобразователь должен быть смонтирован таким образом, чтобы обеспечить отвод загрязнений.
6
A
Феврал ь 2019 г.
Рисунок 3: Отверстие на стороне низкого давления измерительного преобразователя манометрического давления
A. Отверстие со стороны низкого давления (эталонного атмосферного давления)

Этап 2: Установка переключателей

Перед монтажом – установите переключатели системы защиты и сигнализации в желаемую конфигурацию, как показано на Рис. 4.
Переключатели сигнализации задают высокий или низкий уровень
выходной сигнализации. По умолчанию задан высокий уровень сигнализации.
Переключатель системы защиты разрешает ( ) или запрещает ( )
любые изменения конфигурации измерительного преобразователя. По умолчанию система защиты выключена ( ).
Для изменения конфигурации переключателей используется следующая процедура:
1. Если измерительный преобразователь установлен, отключите токовую петлю и питание.
2. Снимите крышку корпуса со стороны, противоположной клеммному блоку. Не снимайте крышку прибора во взрывоопасной среде, не отключив питание.
3. Переключите переключатели системы защиты и сигнализации в желаемое положение с помощью небольшой отвертки.
4. Установите крышку измерительного преобразователя в прежнее положение. Для обеспечения соответствия требованиям по взрывозащите крышка измерительного преобразователя должна быть полностью прикручена.
7
A
B
Феврал ь 2019 г.
Рисунок 4: Электронная плата измерительного преобразователя
Без ЖК-дисплея
A. Переключатель аварийного сигнала B. Переключатель защиты
С ЖК-дисплеем/локальным интерфейсом
оператора

Этап 3: Подключение электропроводки и подача питания

Рекомендуется использовать экранированную витую пару. Используйте проводники калибра 24 AWG или выше длиной не более 1500 метров (5000 футов). Если необходимо, монтируйте проводку с конденсационной петлей. Расположите конденсационную петлю таким образом, чтобы нижняя часть была ниже, чем соединения кабелепровода и корпус измерительного преобразователя.
8
ВНИМАНИЕ
A
B
A
B
C
Феврал ь 2019 г.
Рисунок 5: Подключение проводки измерительного преобразователя (4–20 мА HART)
A. Питание пост. тока
250 (требуется только для обмена данными HART)
B. R
L
Рисунок 6: Подключение проводки измерительного преобразователя (1–5 В пост. тока, малая мощность)
A. Источник питания B. Вольтметр C. Клеммы полевых соединений
Установка клеммной колодки с защитой от переходных процессов не обеспечивает
защитную функцию, если корпус измерительного преобразователя не заземлен.
Запрещается пропускать сигнальные провода через кабель-каналы или открытые
кабельные лотки вместе с силовым кабелем или рядом с мощным электрооборудованием.
Запрещается подсоединять сигнальные провода, по которым передается питание, к
клеммам для тестирования. Напряжение питания может повредить испытательный диод, используемый в клеммной колодке.
9
DP
A
B
C
D
E
Феврал ь 2019 г.
Чтобы подключить проводку измерительного преобразователя, выполните следующие действия:
1. Снимите крышку корпуса со стороны КЛЕММ ПОЛЕВОЙ ПРОВОДКИ.
2. Подключите выводы, как показано на Рис. 5 или Рис. 6.
3. Заземлите корпус для удовлетворения местных норм и правил
относительно заземления.
4. Убедитесь в обеспечении надлежащего заземления. Очень важно, чтобы
экран кабеля КИП:
был минимально зачищен и изолирован от соприкосновения с
корпусом измерительного преобразователя;
был соединен со следующим экраном, если кабель пропускается через
соединительную коробку;
был присоединен к контакту защитного заземления со стороны
источника питания.
5. Если необходима защита от переходных процессов, см. раздел
Заземление клеммного блока с защитой от переходных процессов для
получения инструкций по заземлению.
6. Заглушите и уплотните все неиспользуемые отверстия для
кабель-каналов.
7. Верните на место крышку корпуса.
Рисунок 7: Заземление
A. Обрежьте экран и заизолируйте B. Заизолируйте экран C. Присоедините провод заземления
экрана кабеля к точке заземления
10
D. Местоположение точки
внутреннего заземления
E. Местоположение точки внешнего
заземления
Феврал ь 2019 г.
Заземление клеммного блока с защитой от переходных процессов
Контакты заземления выполнены снаружи блока электроники и внутри клеммного отсека. Данные точки заземления используются в том случае, если установлена защита от переходных процессов. Для подключения внутренней или внешней точки заземления корпуса к грунтовому заземлению рекомендуется использовать провод калибра 18 AWG или с более крупным сечением.
Если измерительный преобразователь на данный момент не соединен с проводкой питания или сигнальной проводкой, необходимо выполнять процедуры 1–7 из раздела «Подключение электропроводки и подача
питания» на странице 8. Если измерительный преобразователь подключен
к проводке правильно, см. Рис. 7, на котором указано расположение внутренних или внешних точек защиты от переходных процессов.

Этап 4: Проверка конфигурации измерительного преобразователя

Проверьте конфигурацию с помощью инструмента настройки, поддерживающего протокол HART, или локального интерфейса оператора (LOI) — код опции M4. В этом пункте приведены инструкции по настройке при помощи полевого коммуникатора и локального интерфейса оператора. См. справочное руководство Rosemount 2088 (№ документа 00809-0100-4108) для получения инструкций по настройке с помощью ПО AMS
®
Device Manager.

Проверка конфигурации с помощью полевого коммуникатора

Для проверки конфигурации на полевой коммуникатор должен быть установлен драйвер устройства (DD) Rosemount 2088. Последовательности горячих клавиш могут изменяться в зависимости о устройства и версий DD. Используйте описанный ниже процесс Определите нужную таблицу
последовательности горячих клавиш для идентификации соответствующих
последовательностей горячих клавиш.
11
Феврал ь 2019 г.

Пользовательский интерфейс полевого коммуникатора

Определите нужную таблицу последовательности горячих клавиш
1. Подключите полевой коммуникатор к измерительному преобразователю
Rosemount моделей 2088, 2090F или 2090P.
2. Если главная страница Home соответствует Рис. 8, см. табл. 2 для
получения информации о последовательностях горячих клавиш.
3. Если главная страница Home соответствует Рис. 9:
a. Введите последовательности горячих клавиш 1,7,2 для идентификации
версии полевого устройства и версии HART.
b. См. табл. 3 и соответствующий столбец на основании версии полевого
устройства и версии протокола HART для определения последовательности горячих клавиш.
Примечание
Emerson рекомендует устанавливать новейшие драйвера устройств (DD) для доступа ко всем функциональным возможностям. Посетите www.emersonprocess.com или www.hartcomm.org
12
Феврал ь 2019 г.
Рисунок 8: Стандартный интерфейс
Рисунок 9: Панель управления устройства
Примечание
Знаком () отмечены параметры базовой конфигурации. Как минимум, эти параметры должны быть проверены в ходе процедуры настройки и запуска.
13
Таблица 2. Горячие клавиши стандартного интерфейса
Назначение
Управление пакетным режимом 1, 4, 3, 3, 3
Пакетная опция 1, 4, 3, 3, 4
Калибровка 1, 2, 3
Дата 1, 3, 4, 1
Дескриптор 1, 3, 4, 2 Цифро-аналоговая подстройка (выходной сигнал 4–20 мА) 1, 2, 3, 2, 1 Блокировка встроенной регулировки нуля и шкалы 1, 4, 4, 1, 7 Информация о полевом устройстве 1, 4, 4, 1 Ввод с клавиатуры 1, 2, 3, 1, 1 Тестирование контура 1, 2, 2 Нижнее значение диапазона 4,1 Подстройка нижнего предела сенсора 1, 2, 3, 3, 2 Сообщение 1, 3, 4, 3 Тип измерительного прибора 1, 3, 6, 1 Количество запросов 1, 4, 3, 3, 2 Подстройка выхода 1, 2, 3, 2 Процентный диапазон 1, 1, 2
Адрес опроса 1, 4, 3, 3, 1
Перенастройка диапазона 1, 2, 3, 1 Масштабированная подстройка ЦАП (выходной сигнал 4–20 мА) 1, 2, 3, 2, 2 Самодиагностика (измерительного преобразователя) 1, 2, 1, 1 Информация о датчике 1, 4, 4, 2 Подстройка датчика (полная подстройка) 1, 2, 3, 3 Точки подстройки датчика 1, 2, 3, 3, 5 Состояние 1, 2, 1, 2 Безопасность измерительного преобразователя (защита от записи) 1, 3, 4, 4 Верхняя граница диапазона 5,2 Подстройка верхнего предела измерений датчика 1, 3, 3, 3, 3 Подстройка нуля 1, 1, 3, 3, 1
Аварийный сигнал аналогового выхода 1, 4, 3, 2, 4
Демпфирование 1, 3, 5
Значения диапазона 1, 3, 3
Тег 1, 3, 1
Единицы измерения (переменной технологического процесса) 1, 3, 2
Феврал ь 2019 г.
Последовательность
горячих клавиш
14
Феврал ь 2019 г.
Примечание
Знаком () отмечены параметры базовой конфигурации. Как минимум, эти параметры должны быть проверены в ходе процедуры настройки и запуска.
Таблица 3. Клавиши быстрого доступа приборного интерфейса устройства
Назначение Последовательность горячих клавиш
Версия полевого устройства Вер. 3 Вер. 9 Вер. 10
Версия HART HART 5 HART 5 HART 7
Уровни аварийной сигнализации и
насыщения
Демпфирование 2, 2, 1, 2 2, 2, 1, 1, 5 2, 2, 1, 1, 5
Значения диапазона 2, 2, 2 2, 2, 2 2, 2, 2
Тег 2, 2, 6, 1, 1 2, 2, 7, 1, 1 2, 2, 7, 1, 1
Функция преобразования 2, 2, 1, 3 2, 2, 1, 1, 6 2, 2, 1, 1, 6
Единицы измерения 2, 2, 1, 1 2, 2, 1, 1, 4 2, 2, 1, 1, 4
Пакетный режим 2, 2, 4, 1 2, 2, 5, 3 2, 2, 5, 3 Пользовательская настройка дисплея 2, 2, 3 2, 2, 4 2, 2, 4 Дата 2, 2, 6, 1, 4 2, 2, 7, 1, 3 2, 2, 7, 1, 4 Дескриптор 2, 2, 6, 1, 5 2, 2, 7, 1, 4 2, 2, 7, 1, 5 Цифро-аналоговая подстройка (выходной
сигнал 4–20 мА) Отключить кнопки настройки 2, 2, 5, 2 2, 2, 6, 3 2, 2, 6, 3 Изменение диапазона с помощью
клавиатуры Тестирование контура 3, 5, 1 3, 5, 1 3, 5, 1 Подстройка верхнего предела измерений
датчика Подстройка нижнего предела сенсора 3, 4, 1, 2 3, 4, 1, 2 3, 4, 1, 2 Сообщение 2, 2, 6, 1, 5 2, 2, 7, 1, 5 2, 2, 7, 1, 6 Температура датчика/тренд 3, 3, 2 3, 3, 3 3, 3, 3 Подстройка цифрового нуля 3, 4, 1, 3 3, 4, 1, 3 3, 4, 1, 3
Пароль Н/Д 2, 2, 6, 4 2, 2, 6, 5
Масштабируемая переменная Н/Д 3, 2, 2 3, 2, 2 Переключатель HART с версии 5 на версию 7 Н/Д 2, 2, 5, 2, 3 2, 2, 5, 2, 3 Длинный тег Н/Д Н/Д 2, 2, 7, 1, 2 Поиск устройства Н/Д Н/Д 3, 4, 5 Моделирование цифрового сигнала Н/Д Н/Д 3, 4, 5
Н/Д 2, 2, 2, 5, 7 2, 2, 2, 5, 7
3, 4, 2 3, 4, 2 3, 4, 2
2, 2, 2 2, 2, 2, 1 2, 2, 2, 1
3, 4, 1, 1 3, 4, 1, 1 3, 4, 1, 1
15
A
B
Феврал ь 2019 г.
Проверка конфигурации с помощью локального интерфейса оператора (LOI)
Локальный интерфейс оператора, доступный в качестве опции, может использоваться для ввода устройства в эксплуатацию. Двухкнопочный локальный интерфейс оператора оснащен наружными и внутренними кнопками. Внутренние кнопки расположены на дисплее измерительного преобразователя, а наружные кнопки — под верхней металлической биркой. Для активации локального интерфейса оператора необходимо нажать любую кнопку. Текущая функция кнопок локального интерфейса оператора отображается в нижних углах дисплея. Для получения информации о функциях кнопок и пунктах меню см. табл. 5 и Рис. 11.
Рисунок 10: Наружные и внутренние кнопки LOI
A. Наружные кнопки B. Внутренние кнопки
Примечание
Для подтверждения функций наружных кнопок см. Рисунок 12 на странице 19.
16
ПРОСМОТР
КОНФИГУРАЦИИ
ПОДСТРОЙКА НУЛЯ
ЕДИНИЦЫ
ИЗМЕРЕНИЯ
ПЕРЕНАСТРОЙКА
ДИАПАЗОНА
ИЗМЕРЕНИЯ
ТЕСТИРОВАНИЕ
КОНТУРА
ДИСПЛЕЙ
РАСШИРЕННОЕ
МЕНЮ
ВЫХОД ИЗ МЕНЮ
Изучить все применимые
параметры, настроенные
в измерительном преобразователе
Настроить
аналоговый выход для
тестирования
целостности контура
Задать единицы
измерения давления
и температуры
Настройка
дисплея
ЗАДАТЬ значения 4–20 мА путем
подачи давления
ЗАДАТЬ значения 4–20 мА путем
ввода значений
Полная калибровка
Демпфирование
Функция преобразования
Назначить переменную
процесса
Масштабируемая переменная
Тег
Аварийная сигнализация и
насыщение
Пароль
Моделирование
Версия HART
Феврал ь 2019 г.
Таблица 4. Назначения кнопок LOI
Кнопка
Левая Правая
Нет ПРОКРУТКА
Да ВВОД
Рисунок 11: Меню LOI
Assign PV
HART Revision
Переключение версии протокола HART
Если инструмент настройки, поддерживающий протокол HART, не способен обмениваться данными с HART версии 7, измерительный преобразователь модели 2088, 2090F или 2090P загрузит универсальное меню с ограниченным функционалом. Переключение версии протокола HART из универсального меню осуществляется следующим образом:
1. Manual Setup > Device Information > Identification > Message (Ручная
настройка > Информация об устройстве > Идентификация > Сообщение)
a. Чтобы перейти к версии 5 протокола HART, введите «HART5» в поле
Message (Сообщение).
b. Чтобы перейти к версии 7 протокола HART, введите «HART7» в поле
Message (Сообщение).
17
ВНИМАНИЕ
Феврал ь 2019 г.

Этап 5: Подстройка измерительного преобразователя

Устройства калибруются на заводе. После установки рекомендуется выполнить подстройку нуля на измерительных преобразователях манометрического и дифференциального давления, чтобы устранить ошибку, обусловленную положением установки или статическими эффектами давления. Подстройку нуля можно выполнить с помощью полевого коммуникатора или кнопок настройки.
Инструкции по использованию ПО AMS приведены в руководстве по эксплуатации Rosemount 2088 (№ документа 00809-0107-4108).
Примечание
При выполнении подстройки нуля необходимо, чтобы уравнительный клапан был открыт и все колена были заполнены до нужного уровня.
Не рекомендуется выполнять подстройку нуля на измерительных преобразователях абсолютного давления.
1. Выбор процедуры подстройки.
a. Аналоговая подстройка нуля — задает аналоговый выход при токе 4 мА.
Также называется «перенастройкой диапазона» и устанавливает
значение нижней границы диапазона равным измеренному давлению.
Показания на дисплее и цифровой выходной сигнал HART не
изменяются.
b. Подстройка нуля цифрового сигнала — заново выполняет калибровку
нуля сенсора.
НГД не изменяется. Значение давления будет равно нулю (показания
на дисплее и выходной сигнал HART). Сигнал 4 мА может не быть равен нулю.
Для этого необходимо, чтобы откалиброванное на заводе нулевое
давление составляло не более 3 % от ВГД [0 ± 3 % ВГД].
Пример
ВГД = 250 дюймов вод. столба Значения действующего нулевого давления = + 0,03 250 дюймов вод.
столба = + 7,5 дюйма вод. столба (по сравнению с заводским настройками) вне этого диапазона будет отклонены измерительным преобразователем.
Подстройка с помощью полевого коммуникатора
1. Подключить полевой коммуникатор согласно указаниям в «Подключение
электропроводки и подача питания» на странице 8.
2. Следуйте указаниям в меню HART, чтобы выполнить требуемую
подстройку нуля.
18
B
C
D
A
Феврал ь 2019 г.
Таблица 5. Горячие клавиши подстройки нуля
Последовательность горячих клавиш
Аналоговое значение нуля
(настройка 4 мА)
3, 4, 2 3, 4, 1, 3
Цифровое значение нуля
Подстройка с помощью кнопок
Подстройка нуля выполняется с помощью одного из трех возможных наборов внешних кнопок настройки, расположенных под верхней биркой.
Для доступа к кнопкам настройки — ослабить три винта и сдвинуть бирку наверх измерительного преобразователя. Подтвердить функции с помощью Рис. 10.
Рисунок 12: Внешние кнопки настройки
A. Кнопки настройки B. Локальный интерфейс оператора C. Аналоговое значение нуля и пределы измерений D. Цифровое значение нуля
Для подстройки нуля необходимо использовать следующую процедуру:
Выполнить подстройку с помощью локального интерфейса оператора (опция M4)
1. Задать давление измерительного преобразователя.
2. Использование меню описано на Рис. 10 на странице 16. a. Выбрать пункт Rerange (Перенастройка диапазона) для выполнения
подстройки аналогового значения нуля.
b. Выбрать пункт Zero Trim (Подстройка нуля) для выполнения
подстройки цифрового значения нуля.
Выполнить подстройку с использованием аналогового значения нуля
и шкалы (опция D4 или стандартный вариант для 2090F и 2090P)
1. Задать давление измерительного преобразователя.
2. Нажать и удерживать кнопку zero (нуль) в течение двух секунд для
выполнения подстройки аналогового значения нуля.
Выполнить подстройку с использованием цифрового значения нуля
(опция DZ)
1. Задать давление измерительного преобразователя.
2. Нажать и удерживать кнопку zero (нуль) в течение двух секунд для
выполнения подстройки цифрового значения нуля.
19
Феврал ь 2019 г.

Сертификация изделий

Вер. 1.1

Сертифицированные предприятия-изготовители

Rosemount Inc. — Chanhassen, Minnesota, USA Emerson GmbH & Co. — Wessling, Germany
Emerson Asia Pacific Private Limited — Singapore Emerson (Beijing) Instrument Co., Ltd — Beijing, China

Информация о соответствии Директивам ЕС

Экземпляр Декларации о соответствии требованиям ЕС приведен в конце краткого руководства по вводу изделия в эксплуатацию. Последняя редакция Декларации о соответствии требованиям ЕС приведена на сайте www.emerson.ru/rosemount.

Сертификации для использования в неопасных зонах

Измерительный преобразователь прошел стандартную процедуру контроля и испытаний. Конструкция измерительного преобразователя признана отвечающей основным требованиям к электрической и механической части и требованиям пожарной безопасности Factory Mutual. Контроль и испытания проводились Национальной испытательной лабораторией (NRTL), имеющей аккредитацию Управления США по охране труда и промышленной гигиене (OSHA).
Северная Америка
Сертификат США по взрывозащищенности (XP) и пыленевозгораемости (DIP) E5
Сертификат: 1V2A8.AE Стандарты: FM Класс 3600 – 2011, FM Класс 3615 – 2006, FM Класс 3616 – 2011,
Маркировка: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III;
Сертификация США по искробезопасности (IS) и невоспламеняемости (NI) I5
Сертификат: 0V9A7.AX Стандарты: FM Класс 3600 – 1998, FM Класс 3610 – 2010, FM Класс 3611 – 2004,
Маркировка: искробезопасность по КЛ. I, РАЗД. 1, ГРУППЫ A, B, C, D; КЛ. II, РАЗД. 1,
20
FM Класс 3810 – 2005, ANSI/NEMA 250 – 1991
T5(-40 °C
FM Класс 3810 – 1989
ГРУППЫ E, F, G; Класс III; РАЗД. 1 при подключении в соответствии с чертежом Rosemount 02088-1018; NI КЛ. 1, РАЗД. 2, ГРУППЫ A, B, C, D; T4 (-40 °C
Ta +85 °C); герметизированный на заводе; тип 4X
Ta +70 °C); тип 4X
Феврал ь 2019 г.
Специальное условие для безопасной эксплуатации (Х):
1. Измерительный преобразователь модели 2088 с клеммной колодкой с защитой от переходных процессов (код варианта исполнения T1) не выдерживает проверки диэлектрического сопротивления изоляции напряжением 500 В (среднеквадратичное значение). Необходимо учитывать это при установке.
Сертификация Канады по взрывозащищенности, пыленевозгораемости,
искробезопасности C6 Сертификат: 015441 Стандарты: CAN/CSA C22.2 № 0-M91 (R2001), CSA Станд. C22.2 № 25-1966,
CSA Станд. C22.2 № 30-M1986, CAN/CSA-C22.2 № 94-M91, CSA Станд. C22.2 № 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 № 157-92, CSA Станд. C22.2 № 213-M1987, ANSI-ISA-12.27.01-2003
Маркировка: взрывозащищенность по кл. I, разд. 1, гр. B, C и D; кл. II, гр. E, F, и G;
кл. III; искробезопасность по кл. I, разд.1 при подключении в соответствии с чертежом Rosemount 02088-1024, температурный код T3C; Ex ia; кл. I разд. 2 гр. A, B, C и D; тип 4X; герметизированный на заводе; одиночное уплотнение (только 2088)
Европа
Сертификат пожарозащищенности ATEX ED
Сертификат: KEMA97ATEX2378X Стандарты: EN60079-0:2006, EN60079-1:2007, EN60079-26:2007 Маркировка: II
Специальные условия для безопасного использования (X):
1. Конструкция устройства включает в себя тонкостенную мембрану. Установка, техническое обслуживание и эксплуатация должны осуществляться с учетом условий окружающей среды, воздействующих на мембрану. Необходимо в точности соблюдать все указания изготовителя в отношении установки и технического обслуживания, чтобы обеспечить безопасность на протяжении всего расчетного срока службы.
2. Информацию о размерах пожарозащищенных соединений можно получить у изготовителя.
1
/2 G Ex d IIC T6/T4, T6(-40 °C T
≤ +40 °C), T4(-40 °C ≤Ta ≤ +80 °C)
a
Сертификация искробезопасности ATEX I1
Сертификат: BAS00ATEX1166X Стандарты: EN60079-0:2012, EN60079-11:2012 Маркировка: II 1 G Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5 (-55 °C
Ta ≤ +40 °C), T4 (-55 °C Ta ≤ +70 °C)
Таблица 6. Входные параметры
Параметры
Напряжение U
Ток I
i
Мощность P
Емкость C
i
i
i
Специальное условие для безопасной эксплуатации (Х):
1. Прибор не удовлетворяет стандарту EN60079-11, в соответствии с которым прибор должен выдерживать напряжение 500 В при испытании диэлектрического сопротивления изоляции. Данное ограничение необходимо учитывать при установке прибора.
HART
30 В
200 мА
0,9 Вт
0,012 мкФ
21
Феврал ь 2019 г.
N1 ATEX тип n
Сертификат: BAS00ATEX3167X Стандарты: EN60079-0:2012, EN60079-15:2010 Маркировка: II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (-40 °C
Ta ≤ +70 °C)
Специальное условие для безопасной эксплуатации (Х):
1. Прибор не удовлетворяет стандарту EN60079-11, в соответствии с которым прибор
должен выдерживать напряжение 500 В при испытании диэлектрического сопротивления изоляции. Данное ограничение необходимо учитывать при установке прибора.
Сертификат пылезащищенности ATEX ND
Сертификат: BAS01ATEX1427X Стандарты: EN60079-0:2012, EN60079-31:2009 Маркировка: II 1 D Ex t IIIC T50 °C T
500
60 °C Da
Специальные условия для безопасного использования (X):
1. Пользователь должен обеспечить соблюдение максимальных значений по
напряжению и току (36 В, 24 мА постоянного тока). Все соединения с другим оборудованием или подключаемым оборудованием должны быть оснащены средствами ограничения напряжения и тока до указанного уровня категории ib.
2. Кабельные вводы должны обеспечивать степень защиты корпуса не ниже IP66.
3. Неиспользуемые отверстия под кабельные вводы должны быть закрыты
заглушками, обеспечивающими степень защиты корпуса не ниже IP66.
4. Кабельные вводы и заглушки отверстий кабельных вводов должны быть
рассчитаны на диапазон температур окружающей среды преобразователя и должны выдерживать тест 7J.
5. Для обеспечения заявленной степени защиты корпуса модуль датчика 2088/2090
должен быть жестко закреплен на месте монтажа.
Международные сертификаты
E7 Сертификат пожарозащищенности IECEx
Сертификат: IECEx KEM 06.0021X Стандарты: IEC60079-0:2004, IEC60079-1:2003, IEC60079-26:2004, Маркировка: зона 0/1 Ex d IIC T4/T6 T6(-20 °C
Ex tD A22 IP66 T90 °C
Специальное условие для безопасной эксплуатации (Х):
1. Материал мембраны не должен подвергаться воздействиям условий окружающей
среды, которые могли бы негативно сказаться на разделительной перегородке.
I7 Сертификация искробезопасности IECEx
Сертификат: IECEx BAS 12.0071X Стандарты: IEC60079-0:2011, IEC60079-11:2011 Маркировка: Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5(-55 °C
Таблица 7. Входные параметры
Параметр HART
30 В
200 мА
0,9 Вт
0,012 мкФ
22
Напряжение U
Ток I
i
Мощность P
Емкость C
i
i
i
Ta +40 °C), T4(-20 °C Ta +80 °C);
Ta +40 °C), T4(-55 °C Ta +70 °C)
Феврал ь 2019 г.
Специальные условия для безопасного использования (X):
1. В случае использования клеммного блока с функцией защиты от переходных процессов модель 2088 не может выдерживать тест изоляции 500 В. Это необходимо учитывать при установке.
2. Корпус может быть выполнен из алюминиевого сплава и покрыт полиуретановой краской; однако необходимо обеспечить защиту корпуса от ударов или трения при расположении в Зоне 0.
N7 IECEx типа n
Сертификат: IECEx BAS 12.0072X Стандарты: IEC60079-0:2011, IEC60079-15:2010 Маркировка: Ex nA IIC T5 Gc (-40 °C
Ta ≤ +70 °C)
Специальное условие для безопасной эксплуатации (Х):
1. В случае использования клеммного блока с функцией защиты от переходных процессов модель 2088 не может выдерживать тест изоляции 500 В. Это необходимо учитывать при установке.
NK Сертификат пыленевозгораемости IECEx
Сертификат: IECEx BAS12.0073X Стандарты: IEC60079-0:2011, IEC60079-31:2008 Маркировка: Ex t IIIC T50 °C T
500
60 °C Da
Таблица 8. Входные параметры
Параметр HART
Напряжение U
Ток I
i
i
Специальные условия для безопасного использования (X):
1. Кабельные вводы должны обеспечивать степень защиты корпуса не ниже IP66.
2. Неиспользуемые отверстия под кабельные вводы должны быть закрыты заглушками, обеспечивающими степень защиты корпуса не ниже IP66.
3. Кабельные вводы и заглушки должны быть рассчитаны на диапазон температуры окружающей среды, на которую рассчитан преобразователь, и должны выдерживать испытание на удар силой 7 Дж.
36 В
24 мА
Бразилия
I2 Сертификат искробезопасности INMETRO
Сертификат: UL-BR 13.0246X Стандарты: ABNT NBR IEC60079-0:2008 + Errata 1:2011, ABNT NBR
IEC60079-11:2009
Маркировка: Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5(-55 °C
Таблица 9. Входные параметры
Параметр HART
Напряжение U
Ток I
i
Мощность P
Емкость C
i
i
i
30 В
200 мА
0,9 Вт
0,012 мкФ
Ta ≤ +40 °C), T4(-55 °C Ta ≤ +70 °C)
23
Феврал ь 2019 г.
Специальные условия для безопасного использования (X):
1. В случае использования клеммного блока с функцией защиты от переходных
процессов модель 2088 не может выдерживать тест изоляции 500 В. Это необходимо учитывать при установке оборудования.
2. Корпус может быть выполнен из алюминиевого сплава и покрыт полиуретановой
краской; однако необходимо обеспечить защиту корпуса от ударов или истирания при расположении в Зоне 0.
Китай
E3 Китайский сертификат взрывозащищенности
Сертификат: GYJ111062 (серия 2088); GYJ111064 (серия 2090) Стандарты: GB3836.1-2000, GB3836.2-2010 Маркировка: Ex d IIC T6/T4, T6(-20 °C
Специальные условия для безопасной эксплуатации (Х):
1. Температура окружающей среды имеет следующие значения:
-20 °C T
-20 °C T
T
a
≤ 80 °C T4
a
≤ 40 °C T6
a
Температурный класс
2. Точка заземления на корпусе должна быть надежно подключена.
3. При монтаже в опасных зонах следует использовать кабельные вводы,
кабель-каналы и заглушки, сертифицированные уполномоченными государством органами, с типом защиты Ex d IIC.
4. Во время монтажа, эксплуатации и технического обслуживания во взрывоопасных
атмосферах соблюдайте предупреждение «Do not open when energized» (Не открывать при включенном питании).
5. Во время монтажа не должны присутствовать смеси, наносящие вред
пожарозащищенному корпусу.
6. Конечным пользователям не разрешается самостоятельно выполнять замену
внутренних компонентов. Все проблемы должны решаться в сотрудничестве с изготовителем, чтобы исключить повреждения изделия.
7. Техническое обслуживание должно проводиться в неопасных зонах.
8. Во время установки, эксплуатации и технического обслуживания преобразователя
соблюдайте следующие стандарты: GB3836.13-1997, GB3836.15-2000, GB3836.16-2006, GB50257-1996.
Ta ≤ +40 °C), T4(-20 °C Ta ≤ +80 °C)
I3 Китайский сертификат искробезопасности
Сертификат: GYJ111063X (серия 2088); GYJ111065 (серия 2090) Стандарты: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000 Маркировка: Ex ia IIC T4
Специальные условия для безопасного использования (X):
1. Прибор не способен выдержать испытательное напряжение пробоя изоляции 500 В среднекв., который соответствует требованиям пункта 6.4.12 стандарта GB3836.4-2000.
2. Температура окружающей среды имеет следующие значения:
-55 °C ≤ T
-55 °C ≤ T
T
a
≤ 40 °C T5
a
≤ 70 °C T4
a
Температурный класс
24
Феврал ь 2019 г.
3. Параметры искробезопасности:
Параметр HART
Напряжение U
Ток I
i
Мощность P
Емкость C
Индуктивность L
i
i
30 В
i
200 мА
0,9 Вт
12 нФ
0 мГн
i
4. Чтобы получить взрывозащищенную систему, которую можно использовать в атмосферах взрывоопасных газов, данный прибор следует использовать вместе с подключаемым аппаратом, имеющим сертификацию взрывозащищенности. Электропроводка и клеммы должны соответствовать руководству по эксплуатации прибора и подключаемого аппарата.
5. Кабели между данным прибором и соответствующим вспомогательным оборудованием должны быть экранированными (кабели должны иметь изолированные экраны). Экран должен быть надежно заземлен в безопасной зоне.
6. Конечным пользователям не разрешается самостоятельно выполнять замену внутренних компонентов. Все проблемы должны решаться с привлечением изготовителя, чтобы исключить повреждения изделия.
7. Во время установки, эксплуатации и технического обслуживания преобразователя соблюдайте следующие стандарты: GB3836.13-1997, GB3836.15-2000, GB3836.16-2006, GB50257-1996.
N3 Китай типа n (только 2088)
Сертификат: GYJ15.1108X Стандарты: GB3836.1-2000, GB3836.8-2003 Маркировка: Ex nA nL IIC T5 Gc (-40 °C
Ta ≤ +70 °C)
Специальные условия для безопасного использования (X):
1. Прибор не способен выдержать испытательное напряжение проверки изоляции 500 В среднекв., который соответствует стандарту GB3836.8-2003.
2. Диапазон температуры окружающей среды составляет -40 °C
Ta ≤ +70 °C.
3. Максимальное входное напряжение: 50 В.
4. Для внешних соединений и на запасных кабельных вводах следует использовать металлические кабельные сальники, кабель-каналы или заглушки, сертифицированные NEPSI и имеющие тип защиты Ex e или Ex n.
5. Техническое обслуживание должно проводиться в неопасных зонах.
6. Конечным пользователям не разрешается самостоятельно выполнять замену внутренних компонентов. Все проблемы должны решаться с привлечением изготовителя, чтобы исключить повреждения изделия.
7. Во время установки, эксплуатации и технического обслуживания преобразователя соблюдайте следующие стандарты: GB3836.13-2013, GB3836.15-2000, GB3836.16-2006, GB50257-1996.
Япония
E4 Японский сертификат пожарозащищенности (только 2088)
Сертификат: TC20869, TC20870 Маркировка: Ex d IIC T5
25
ТР ТС (EAC)
EM, IM, KM За дополнительной информацией обращайтесь в представительство
Emerson
Сочетания сертификатов
K1 Сочетание ED, I1, ND и N1 K2 Сочетание E2 и I2 (только 2088) K5 Сочетание E5 и I5 K6 Сочетание C6, ED и I1 K7 Сочетание E7, I7, NK и N7 KB Сочетание K5 и C6 KH Сочетание ED, I1, K5
Заглушки кабельного канала и переходники
IECEx огнестойкость и повышенная безопасность
Сертификат: IECEx FMG 13.0032X Стандарты: IEC60079-0:2011, IEC60079-1:2007-04, IEC60079-7:2006-07 Маркировка: Ex de IIC Gb
ATEX огнестойкость и повышенная безопасность
Сертификат: FM13ATEX0076X Стандарты: EN60079-0:2012, EN60079-1:2007, EN60079-7:2007 Маркировка: II 2 G Ex de IIC Gb
Таблица 10. Размеры резьбы заглушки кабель-канала
Резьба Идентификационный знак
M20 1,5 M20
1
/2 – 14 NPT
G1/2A G1/2
1
/2 NPT
Феврал ь 2019 г.
Таблица 11. Размеры резьбы резьбового переходника
Наружная резьба
Внутренняя резьба
26
M20 1,5 – 6H M20
1
/2– 14 NPT
3
/4– 14 NPT
M20 1,5 – 6H M20
1
/2– 14 NPT
PG 13,5 PG 13,5
G1/2 G1/2
Идентификационный
знак
1
/2– 14 NPT
3
/4– 14 NPT
Идентификационный
знак
1
/2– 14 NPT
Феврал ь 2019 г.
Специальные условия для безопасного использования (X):
1. Для обеспечения степени защиты (IP) корпуса при использовании резьбового
переходника или заглушки на корпусе с типом повышенной защиты e резьба должна быть должным образом герметизирована.
2. Заглушка не должна использоваться с переходником.
3. Заглушка и резьбовой переходник должны иметь форму резьбы NPT или метрическую форму. Формы резьбы G
1
/2 и PG 13,5 допустимы только для
существующего (устаревшего) оборудования.
Дополнительные сертификаты
SBS Сертификат Американского бюро судоходства (ABS) (только 2088)
Сертификат: 09-HS446883D-3-PDA Предполагаемое использование: измерение манометрического или абсолютного давления
Правила ABS: 2014 Правила для стальных судов 1-1-4/7.7, 1-1-Приложение 3,
SBV Сертификат Bureau Veritas (BV) (только 2088)
Сертификат: 23156/A2 BV Требования: правила Bureau Veritas для классификации стального судна Применение: символы класса: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT и AUT-IMS.
SDN Det Сертификат Det Norske Veritas (DNV) (только 2088)
Сертификат: A-14185 Предполагаемое
использование: правила Det Norske Veritas по сертификации судов,
Применение:
жидкостей, газов или паров
4-8-3/1.7, 4-8-3/13.1, 4-8-3/13.3.1 и 13.3.2, 4-8-4/27.5.1
Измерительные преобразователи давления типа 2088 нельзя устанавливать на дизельные двигатели.
высокоскоростных и легких судов; Морские стандарты Det Norske Veritas
Классы расположения
Тем пе ра ту ра D
Влажность B
Вибрация A
ЭМС B
Корпус D
SLL Сертификат Lloyds Register (LR) (только 2088)
Сертификат: 11/60002 Применение: категории сред ENV1, ENV2, ENV3 и ENV5
27
Феврал ь 2019 г.
Рисунок 13: Заявление о соответствии измерительных преобразователей
Rosemount 2088 и 2090
28
Феврал ь 2019 г.
29
Феврал ь 2019 г.
s
30
Феврал ь 2019 г.
31
Феврал ь 2019 г.
32
Феврал ь 2019 г.
s
33
*00825-0106-4108*
Краткое руководство п
00825-0107-4108, ред
Феврал ь 2019 г.
о устаноке
. EA
Emerson Automation Solutions
Россия, 115054, г. Москва, ул. Дубининская, 53, стр. 5 Телефон: +7 (495) 995-95-59 Факс: +7 (495) 424-88-50 Info.Ru@Emerson.com
www.emerson.ru/automation
Промышленная группа «Метран»
Россия, 454003, г. Челябинск, Новоградский проспект, 15 Телефон: +7 (351) 799-51-52 Факс: +7 (351) 799-55-90 Info.Metran@Emerson.com
www.metran.ru
Актуальную информацию о наших контактах смотрите на сайте www.emerson.ru/automation
Азербайджан, AZ-1025, г. Баку Проспект Ходжалы, 37 Demirchi Tower Телефон: +994 (12) 498-2448 Факс: +994 (12) 498-2449 e-mail: Info.Az@Emerson.com
Технические консультации по выбору и применению продукции осуществляет Центр поддержки Заказчиков Телефон: +7 (351) 799-51-51 Факс: +7 (351) 799-55-88
Казахстан, 050060, г. Алматы ул. Ходжанова 79, этаж 4 БЦ Аврора Телефон: +7 (727) 356-12-00 Факс: +7 (727) 356-12-05 e-mail: Info.Kz@Emerson.com
Украина, 04073, г. Киев Куреневский переулок, 12, cтроение А, офис A-302 Телефон: +38 (044) 4-929-929 Факс: +38 (044) 4-929-928 e-mail: Info.Ua@Emerson.com
twitter.com/EmersonRuCIS
www.facebook.com/EmersonCIS}
www.youtube.com/user/EmersonRussia
С
андартные условия и положения о порядке сбыта приведены на странице:
т
www.Emerson.com/en-us/pages/Terms-of-Use.aspx
Логотип Emerson является товарным знаком и сервисным знаком корпорации Emerson Electric Co. Rosemount и логотип Rosemount являются зарегистрированными товарными знаками компании Emerson. Все прочие товарные знаки принадлежат их соответствующим владельцам. © Rosemount Inc., 2015 г. Все права защищены.
Loading...