Rosemount 2051 Transmissor de Pressão e Caudalímetro da Série 2051CF com Protocolo HART 4–20 mA e HART 1–5Vdc de Baixa Potência (Revisão 5 e 7) Quick Start Guide [pt]
Transmissor de Pressão Rosemount 2051
e Caudalímetros da Série 2051CF da
Rosemount
com Protocolo HART 4—20 mA e Protocolo HART
1—5 V CC de Baixa Potência (Revisão 5 e 7)
Guia de Início Rápido
NOTA
ADVERTÊNCIA
Fevereiro de 2019
Notas
Este guia de instalação fornece as directrizes básicas para a instalação dos transmissores
Rosemount 2051. O guia não fornece instruções para a configuração, diagnóstico, manutenção,
serviços e diagnóstico de problemas, nem para as instalações À Prova de Explosão, À Prova de Chamas
ou intrinsecamente seguras (I.S.). Consulte o manual de referência do dispositivo 2051 (documento
número 00809-0100-4107) para obter mais instruções. Este manual também pode ser obtido
electronicamente através do endereço: www.emerson.com/rosemount.
Explosões podem causar mortes ou ferimentos graves:
A instalação deste transmissor em ambientes onde existe risco de explosão deve ser efectuada de
acordo com as normas, códigos e práticas locais, nacionais e internacionais aplicáveis. Leia, por favor,
a secção dos certificados de aprovação no manual de referência do 2051 para obter mais informações
sobre as restrições associadas à instalação segura.
Antes de ligar um comunicador baseado no protocolo HART num ambiente onde existe o risco de
explosão, certifique-se de que os instrumentos no circuito são instalados de acordo com as práticas
intrinsecamente seguras ou práticas de ligação de fios num campo à prova de incêndio.
Numa instalação À Prova de Explosão/Chamas, não retire as tampas do transmissor quando a unidade
estiver ligada.
As fugas do processo podem causar ferimentos ou morte.
Para evitar fugas do processo, use apenas o “O -ring” concebido para vedar com o adaptador de
flange correspondente.
Choques eléctricos podem causar morte ou ferimentos graves.
Evite o contacto com os condutores e terminais. A alta tensão, que poderá estar presente nos
condutores, pode provocar choques eléctricos.
Entradas de Condutas/Cabos
A não ser que a marcação indique de outra forma, as entradas de condutas/cabos na caixa do
transmissor utilizam um tipo de rosca 1/2—14 NPT. Utilize apenas tampões, adaptadores, bucins
ou condutas com um tipo de rosca compatível para fechar estas entradas.
Caso esteja a utilizar sistemas de controlo ou de gestão de bens baseados
em HART, confirme a capacidade HART desses sistemas antes de proceder
à instalação do transmissor. Nem todos os sistemas são capazes de comunicar
com o protocolo HART Revisão 7. Este transmissor pode ser configurado para
o HART Revisão 5 ou 7.
Para obter instruções sobre como alterar a revisão HART do seu transmissor,
consulte página 15.
Confirmar o Driver Correcto do Dispositivo
Confirme que possui o último Driver de Dispositivo (DD/DTM) instalado nos
seus sistemas para assegurar comunicações adequadas.
Faça o download dos mais recentes ficheiros do Driver de Dispositivo em
www.emersonprocess.com ou www.hartcomm.org.
Revisões e Drivers de Dispositivo para o Rosemount 2051
Confirme que possui o último Driver de Dispositivo (DD/DTM) instalado nos seus
sistemas para assegurar comunicações adequadas.
1. Faça
2. No menu suspenso Browse by Member (Procurar por Membro),
3. Seleccione o Produto pretendido
o download do mais recente Driver de Dispositivo (DD) em
www.emerson.com ou www.hartcomm.org.
seleccione a unidade de negócios Rosemount da Emerson.
a. No Quadro 1, utilize os números da Revisão Universal HART e Revisão
do Dispositivo para localizar o Driver de Dispositivo correcto.
Quadro 1. Revisões e Ficheiros de Dispositivo para o Rosemount 2051
Identificar o Dispositivo
Data de
Lançamento
do Software
Abril de 20121.0.001
Janeiro de
1998
1. A Revisão do Software NAMUR está localizada na etiqueta de hardware do dispositivo. A Revisão do Software HART
pode ser lida utilizando uma ferramenta de configuração com capacidade HART.
2. Os nomes dos ficheiros do Driver de Dispositivo indicam o Dispositivo e a Revisão DD, por exemplo 10_01. O Protocolo
HART destina-se a permitir que as revisões seguintes do driver do dispositivo continuem a comunicar com novos
dispositivos HART. Para aceder a novas funcionalidades, terá de fazer o download do novo Driver de Dispositivo.
Recomenda-se que faça o download dos novos ficheiros do Driver de Dispositivo para assegurar todas as
funcionalidades.
3. HART Revisão 5 e 7 Seleccionáveis, Certificação de Segurança. Interface do Operador Local, Alertas do Processo,
Variável Escalada, Alarmes Configuráveis, Unidades de Engenharia Avançada.
Revisão d o
Software
NAMUR
N/D17853N/D
1
Revisão do
Software
HART
Localizar os Ficheiros do
Driver de Dispositivo
Revisão
Universal
2
HART
710
59
Revisão do
Dispositivo
Número do
2
Documento
Consultar
Instruções
Manual,
AA
Veri fic ar
Funcionalidade
Alterações ao
Consulte no rodapé
Software
3 a lista de
alterações.
3
3
Guia de Início Rápido
A
B
A. Coplanar
B. Em linha
B
A
A. Coplanar
B. Em linha
A
B
A. Coplanar
B. Em linha
Passo 1: Montar o transmissor
Aplicações líquidas
1. Coloque as tomas de pressão na parte lateral da linha.
2. Monte a aplicação na parte lateral ou abaixo das tomas de pressão.
3. Monte o transmissor de modo a que as válvulas de drenagem/ventilação
fiquem orientadas para cima.
Figura 1. Aplicações líquidas
Aplicações de gás
1. Coloque as tomas de pressão na parte superior ou na parte lateral da linha.
2. Monte o transmissor ao lado ou acima das tomas de pressão.
Figura 2. Aplicações de gás
Fevereiro de 2019
Aplicações de vapor
1. Coloque as tomas de pressão na parte lateral da linha.
2. Monte a aplicação na parte lateral ou abaixo das tomas de pressão.
3. Encha as linhas de impulso com água.
Figura 3. Aplicações de vapor
4
Fevereiro de 2019
Figura 4. Montagem em Tubo e em Painel
Rosemount 2051C
Montagem em Painel
1
Flange Coplanar
Flange Tradicional
Rosemount 2051T
Guia de Início Rápido
Montagem em Tubo
1. Os parafusos do painel são fornecidos pelo cliente.
Considerações sobre os parafusos
Se a instalação do transmissor requerer a montagem de flanges de processo,
blocos de válvulas ou adaptadores de flange, siga estas directrizes de montagem
para assegurar uma boa vedação de forma a obter as características de desempenho ideais dos transmissores. Utilize apenas os parafusos fornecidos com o transmissor ou vendidos pela Emerson como peças sobressalentes. A Figura 5 ilustra os
conjuntos de transmissores comuns com o comprimento de parafuso necessário
para montar o transmissor devidamente.
5
Guia de Início Rápido
A.
B.
C.
D.
4 x 1.75-in. (44 mm)
4 x 1.75-in. (44 mm)
4 x 2.88-in. (73 mm)
4 x 1.75-in. (44 mm)
4 x 1.75-in. (44 mm)
4 x 2.25-in. (57 mm)
4 x 57 mm
(2,25-in.)
4 x 44 mm
(1,75-in.)
4 x 44 mm
(1,75-in.)
4 x 44 mm (1,75 in.)
4 x 44 mm (1,75 in.)
4 x 73 mm (2,88 in.)
Fevereiro de 2019
Figura 5. Conjuntos de Transmissores Comuns
A. Transmissor com Flange Coplanar
B. Transmissor com Flange Coplanar e Adaptadores de Flange opcionais
C. Transmissor com Flange Tradicional e Adaptadores de Flange opcionais
D. Transmissor com Flange Coplanar e Bloco de Válvulas e Adaptadores de Flange opcionais
Os parafusos são normalmente de aço carbono ou aço inoxidável. Confirme
o material olhando para as marcas na cabeça do parafuso e consultando o
Quadro 2. Se o material do parafuso não for mostrado no Quadro 2, contacte
o representante local da Emerson para obter mais informações.
6
Utilize o seguinte procedimento para a instalação de parafusos:
1. Os parafusos de aço carbono não requerem lubrificação e os parafusos de
aço inoxidável são revestidos por um lubrificante para facilitar a instalação.
Contudo, não deve ser aplicado lubrificante adicional quando instalar
qualquer tipo de parafusos.
2. Aperte os parafusos com os dedos.
3. Aperte os parafusos de acordo com o valor de binário de aperto inicial
utilizando um padrão cruzado. Consulte o Quadro 2 para obter os valores
de binário de aperto iniciais.
4. Aperte os parafusos de acordo com o valor de binário de aperto final
utilizando o mesmo padrão cruzado. Consulte o Quadro 2 para obter os
valores de binário de aperto finais.
5. Verifique se os parafusos de flange saem através da placa isoladora antes de
aplicar pressão.
ADVERTÊNCIA
B7M
316
316
316
SW
316
STM
316
R
B8M
Rosemount 3051S / 3051 / 2051 / 3095
Rosemount 1151
Adaptador de
Flange
“O-ring”
Adaptador de Flange
“O-ring”
Com base em PTFE
Elastómero
PTFE
Elastómero
Fevereiro de 2019
Guia de Início Rápido
Quadro 2. Valores de binário de aperto para a flange e para os parafusos do
adaptador de flange
Material do
Parafuso
Aço Carbono (CS)
Aço Inoxidável (SST)
A não instalação de “O-rings” do adaptador da flange adequados pode provocar fugas no processo, que podem
resultar em morte ou ferimentos graves. Os dois adaptadores de flange são distinguidos por ranhuras
diferentes do “O-ring”. Utilize apenas o “O -ring” concebido para o adaptador de flange específico, de acordo
Marcas na Cabeça
com o apresentado abaixo.
Binário de
Aperto Inicial
34 Nm
(300 in.-lb)
17 Nm
(150 in.-lb)
Binário de
Aperto Final
73,5 Nm
(650 in.-lb)
34 Nm
(300 in.-lb)
7
Guia de Início Rápido
CUIDADO
A
Parafuso de Ajuste da
Rotação da Caixa (5/64 in.)
Fevereiro de 2019
Orientação do transmissor de montagem em linha
A porta de pressão do lado inferior (referência atmosférica) no transmissor de
montagem em linha encontra-se localizada no pescoço do transmissor, por trás
do alojamento. O circuito de ventilação é 360° à volta do transmissor entre a caixa
e o sensor. (Consulte a Figura 6).
Mantenha o circuito de ventilação sem obstruções, incluindo, entre outros, tinta, pó e lubrificação
durante a montagem do transmissor, para que os contaminantes possam drenar.
Figura 6. Porta de pressão do lado inferior de montagem em linha
A
A. Porta de pressão do lado inferior (referência atmosférica)
Passo 2: Considerar a rotação da caixa
Para melhorar o acesso de campo aos fios ou permitir uma melhor visualização do
mostrador LCD opcional:
1. Desaperte o parafuso de ajuste da rotação da
caixa.
2. Em primeiro lugar, rode a caixa para a direita
até alcançar a posição desejada. Se a posição
desejada não puder ser obtida devido ao limite
das roscas, rode a caixa para a esquerda até
atingir a posição desejada (até 360° do limite
das roscas).
3. Aperte o parafuso de ajuste da rotação da caixa
novamente.
8
A
B
Fevereiro de 2019
Guia de Início Rápido
Passo 3: Configurar os interruptores
Defina a configuração do interruptor de Alarme e Segurança antes da instalação
na Figura 7.
O interruptor de Alarme define o alarme de saída analógica para alto ou baixo.
- O alarme predefinido é alto.
O interruptor de Segurança permite () ou impede () qualquer
configuração do transmissor.
- A segurança predefinida é desligada ().
Utilize o seguinte procedimento para alterar a configuração do interruptor:
1. Se o transmissor estiver instalado, certifique-se de que o circuito está seguro e
desligue a alimentação.
2. Retire a tampa da caixa oposta ao lado do terminal de campo. Não remova as
tampas do instrumento em atmosferas explosivas quando o circuito estiver
alimentado.
3. Mova os interruptores de segurança e de alarme para a posição desejada
utilizando uma chave de fendas pequena.
4. Recoloque a tampa do transmissor. A tampa deve estar completamente
encaixada para satisfazer os requisitos da certificação à prova de explosão.
Figura 7. Placa do sistema electrónico do transmissor
Sem o Medidor LCDCom o Mostrador LCD/LOI
A. Alarme
B. Segurança
9
Guia de Início Rápido
CUIDADO
A. Fonte de alimentação de V CC
B. R
L
≥ 250 (necessário apenas para comunicação HART)
Alimentação
Eléctrica
Vol tíme tro
Fevereiro de 2019
Passo 4: Proceder à ligação eléctrica e ligar o sistema
Deve ser utilizado um cabo de dois fios entrançados blindado para que os
melhores resultados sejam obtidos. Utilize um fio de 24 AWG ou superior que não
exceda os 1500 metros (5,000 ft.) de comprimento. Se aplicável, instale os fios
com uma malha de gotejamento. Ajuste a malha de gotejamento de modo a que
a parte inferior fique abaixo das conexões da conduta e da caixa do transmissor.
Figura 8. Ligações do Transmissor (HART de 4—20 mA)
A.
B.
Figura 9. Ligações do Transmissor (1—5 V CC de Baixa Potência)
A instalação do bloco de terminais de protecção contra transitórios não oferece protecção
contra transitórios a não ser que a caixa do 2051 esteja devidamente ligada à terra.
Não instale o cabo de sinal na conduta ou em calhas abertas junto de cabos de ligação ou
próximo de equipamento eléctrico de potência elevada.
Não ligue os fios de sinal ligados à alimentação aos terminais de teste. A corrente pode
danificar o díodo de teste no bloco de terminais.
10
DP
A
D
E
C
B
Fevereiro de 2019
Guia de Início Rápido
Siga os passos abaixo para ligar os fios do transmissor:
1. Retire a tampa da caixa no lado marcado como FIELD TERMINALS
(TERMINAIS DE CAMPO).
2. Ligue os condutores e os mostrados na Figura 8 na página 10 ou Figura 9.
3. Ligue a caixa à terra para cumprir os regulamentos de ligação à terra locais.
4. Certifique-se de que existe uma boa ligação à terra. É importante que
a blindagem do cabo do instrumento:
a. seja ajustada e isolada para não tocar na caixa do transmissor;
b. seja ligada à blindagem seguinte se o cabo for encaminhado através da
caixa de derivação;
c. seja ligada a uma boa ligação à terra na extremidade da fonte de alimentação.
5. Se for necessária protecção contra transitórios, consulte na secção “Ligação à
Terra do Bloco de Terminais de Protecção contra Transitórios” as instruções de
ligação à terra.
6. Tape e vede as condutas para passagem de fios não utilizadas.
7. Volte a colocar a tampa da caixa.
Figura 10. Ligação à Terra
A. Cortar e isolar a blindagem
B. Isolar a blindagem
C. Terminar o fio de drenagem da blindagem do cabo para a ligação à terra
D.Localização da ligação à terra interna
E. Localização da ligação à terra externa
Ligação à terra do bloco de terminais de protecção contra transitórios
A terminação de ligação à terra é fornecida no lado externo da caixa dos
componentes electrónicos e no interior do compartimento do terminal. Estas
ligações à terra são utilizadas quando são instalados blocos terminais de
protecção contra transitórios. Recomenda-se a utilização de um fio de 18 AWG
ou maior para ligar a caixa à terra (interna ou externa).
11
Guia de Início Rápido
Se o transmissor não estiver ligado para a activação e comunicação, siga os
procedimentos de 1 a 7 em “Passo 4: Proceder à ligação eléctrica e ligar o sistema”
na página10. Se o transmissor estiver devidamente ligado, consulte na Figura 10
os locais de ligação à terra de protecção contra transitórios internos e externos.
Fevereiro de 2019
Passo 5: Verificar a configuração do transmissor
Verifique a configuração utilizando uma ferramenta de configuração com capacidade HART ou a Interface de Operador Local (LOI) — código de opção M4. As instruções de configuração para um Comunicador de Campo e LOI estão incluídas nesse
passo. Consulte no manual de referência do Rosemount 2051 (00809-0100-4007)
as instruções de configuração utilizando o AMS Device Manager.
Verificar a configuração com um Comunicador de Campo
Deverá ser instalado um DD do Rosemount 2051 no Comunicador de Campo
para verificar a configuração. As sequências de teclas de acesso rápido para
o mais recente DD são mostradas no Quadro 3 na página13. Para as sequências
de teclas de acesso rápido utilizando DDs posteriores, contacte o seu
representante local da Emerson.
Nota:
A Emerson recomenda a instalação do mais recente DD para aceder a todas as funcionalidades.
Visite www.emersonprocess.com ou www.hartcomm.org
1. Verifique a configuração do dispositivo utilizando as sequências de teclas de
acesso rápido do Quadro 3.
a. A marca de verificação (
Estes parâmetros devem ser verificados, no mínimo, durante a configuração
e inicialização.
b. A (7) indica disponibilidade apenas no modo HART revisão 7.
) indica os parâmetros de configuração básicos.
12
Fevereiro de 2019
Guia de Início Rápido
Quadro 3. Revisão do Dispositivo 9 e 10 (HART7), Revisão DD 1 — Sequência de
Teclas de Acesso Rápido
Função
Níveis do Alarme e de Saturação
Amortecimento
Valo res de Rang e
Tag
Função de Transferência
Unidades
Modo de Rajada
Configuração Personalizada do Mostrador
Data
Descritor
Ajuste Digital para Analógico (Saída de 4—20 mA)
Botões de Desactivação da Configuração
Ajuste de Rerange com Teclado
Tes te d o C irc uit o
Ajuste Inferior do Sensor
Mensagem
Ajuste D/A Escalado (Saída de 4—20 mA)
Temperatura do Sensor/Tendência
Ajuste Superior do Sensor
Ajuste de Zero Digital
Password
Vari ável E scala da
Interruptor de HART revisão 5 a HART revisão 7
7Tag Lo ngo
7Localizar Dispositivo
7Simular Sinal Digital
Verificar a configuração com a Interface do Operador Local (LOI)
A LOI opcional pode ser utilizada para comissionamento do dispositivo. A LOI
consiste num design de dois botões com botões internos e externos. Os botões
internos estão localizados no mostrador do transmissor, enquanto que os botões
externos estão localizados sob a etiqueta metálica superior. Para activar a LOI,
prima qualquer botão. A funcionalidade do botão LOI é mostrada nos cantos
inferiores do mostrador. Consulte o Quadro 4 e a Figura 12 para obter
informações relativas ao funcionamento dos botões e menus.
13
Guia de Início Rápido
B
A
Fevereiro de 2019
Figura 11. Botões LOI Internos e Externos
A. Botões Internos
B. Botões Externos
Nota:
Consulte a Figura 13 na página 17 para confirmar a funcionalidade do botão externo.
Quadro 4. Funcionamento dos Botões LOI
Botão
Esquerdo
Correcto
NãoPERCORRER
SimACEITAR
14
VIEW CONFIG
(VER CONFIG)
ZERO TRIM
(AJUSTE DE ZERO)
UNITS (UNIDADES)
RERANGE
LOOP TEST
(TESTE DO CIRCUITO)
DISPLAY (MOSTRADOR)
EXTENDED MENU
(MENU ALARGADO)
EXIT MENU
(SAIR DO MENU)
Reveja todos os
parâmetros aplicáveis
configurados no
transmissor
Ajustar unidades
de pressão e
temperatura
Ajustar a saída
analógica para
testar a integridade
do circuito
Configurar o
mostrador
AJUSTAR os valores
4—20 mA aplicando pressão
AJUSTAR os valores
4—20 mA introduzindo
valores
Calibração Total
Amortecimento
Função de Transferência
Atribuir PV
Tag
Alarme e Saturação
Password
Simulação
Revisão HART
Vari ável Es calad a
Fevereiro de 2019
Guia de Início Rápido
Figura 12. Menu da LOI
Assign PV
HART Revision
Alterar o modo de revisão HART
Se a ferramenta de configuração HART for incapaz de comunicar com o HART
Revisão 7, o 2051 irá carregar um Menu Generic (Genérico) com capacidade
limitada. Os procedimentos que se seguem irão alterar o modo de revisão HART
do Menu Generic:
1. Manual Setup>Device Information>Identification>Message (Configuração
Manual>Informações sobre o Dispositivo>Identificação>Mensagem)
a. Para alterar para HART Revisão 5, introduza: “HART5” no campo Message
(Mensagem)
Passo 6: Ajustar o transmissor
b. Para alterar para HART Revisão 7, introduza: “HART7” no campo Message
(Mensagem)
Os dispositivos são calibrados na fábrica. Depois de instalados, recomenda-se que
realize o ajuste de zero nos transmissores de montagem em linha e de pressão
diferencial para eliminar erros devido à posição de montagem ou efeitos da
pressão estática. Poderá efectuar um ajuste de zero utilizando o Comunicador de
Campo ou os botões de configuração.
Para obter as instruções relativamente à utilização do AMS, consulte o Manual do
Produto do Rosemount 2051 (00809-0100-4107).
15
Guia de Início Rápido
CUIDADO
Fevereiro de 2019
Nota
Quando efectuar um ajuste de zero, assegure-se de que a válvula de equalização está aberta e de
que todas as linhas molhadas estão cheias até ao nível correcto.
Não se recomenda efectuar o ajuste de zero de um transmissor absoluto, modelo 2051TA.
1. Seleccione o procedimento de ajuste
a. Ajuste de Zero Analógico — Ajusta a saída analógica para 4 mA.
Também denominado de “rerange”, ajusta o Valor Inferior de Range
(LRV) para que seja igual ao da pressão medida.
O mostrador e a saída digital HART permanecem inalteráveis.
b. Ajuste de Zero Digital — Recalibra o zero do sensor.
O LRV permanece inalterado. O valor da pressão será zero (no mostrador
e na saída HART). O ponto 4 mA não poderá estar a zero.
Isto requer que a pressão zero calibrada na fábrica esteja dentro do limite
de 3% do URL (Limite Superior de Range) [0 ± 3% x URL].
Exemplo
URV (Valor Superior de Range) = 250 inH2O
∗
Pressão Zero aplicada = + 0,03
(comparativamente às definições de fábrica) os valores fora deste limite
serão rejeitados pelo transmissor.
250 in H2O = + 7,5 inH2O
Ajuste com um Comunicador de Campo
1. Ligue o Comunicador de Campo e consulte as instruções em “Passo 4:
Proceder à ligação eléctrica e ligar o sistema” na página10.
2. Siga o menu HART para executar o ajuste de zero pretendido.
Quadro 5. Teclas de Acesso Rápido para Ajuste de Zero
Zero Analógico (Ajuste a 4 mA)Zero Digital
Sequência de Teclas de Acesso Rápido
3, 4, 23, 4, 1, 3
Ajuste com Botões de Configuração
Um ajuste de zero deve ser realizado utilizando um dos três possíveis conjuntos
de botões de configuração externos localizados sob a etiqueta superior.
Para aceder aos botões de configuração, desaperte o parafuso e faça deslizar
a etiqueta na parte superior do transmissor. Confirme a funcionalidade utilizando
a Figura 11.
16
LOI
Analog Zero and SpanDigital Zero
A.
Interface do
Operador Local
(LOI)
Zero Analógico
e SpanZero Digital
Botões de Configuração
Fevereiro de 2019
Figura 13. Botões de configuração externos
Utilize os seguintes procedimentos para efectuar um Ajuste de Zero:
Guia de Início Rápido
Efectue o ajuste com LOI (opção M4)
1. Ajuste a pressão do transmissor.
2. Consulte na Figura 12 na página 15 o menu de operações.
a. Efectue um ajuste de zero analógico, seleccionando Rerange.
b. Efectue um ajuste de zero digital, seleccionando Zero Trim (Ajuste de Zero).
Efectue o ajuste com zero analógico e span (opção D4)
1. Ajuste a pressão do transmissor.
2. Mantenha premido o botão zero durante dois segundos para realizar um
ajuste de zero analógico.
Efectue o ajuste com zero digital (opção DZ)
1. Ajuste a pressão do transmissor.
2. Mantenha premido o botão zero durante dois segundos para realizar um
ajuste de zero digital.
Sistemas com Instrumentos de Segurança
Para instalações com Certificação de Segurança, consulte o manual do produto
2051 (00809-0100-4107) para conhecer os procedimentos de instalação, bem
como os requisitos do sistema.
A declaração de conformidade CE encontra-se na página 23. A revisão mais
recente encontra-se disponível em www.rosemount.com.
Certificação de Locais Comuns para a Factory Mutual
De acordo com o procedimento de norma, o transmissor foi examinado e testado
para se determinar se o design satisfaz os requisitos eléctricos, mecânicos e de
protecção contra incêndio básicos da FM (Factory Mutual), um laboratório
reconhecido a nível nacional nos E.U.A. (NRTL) e credenciado pela Federal
Occupational Safety and Health Administration (OSHA).
Protocolo HART
Certificações de Locais de Perigo
Certificações Norte-americanas
Certificações FM
E5 À Prova de Explosão e à Prova de Pós Inflamáveis
Certificação N.°: 3032938
Normas Aplicáveis: FM Classe 3600 — 1998, FM Classe 3615 — 2006, FM Classe 3810 — 2005,
ANSI/NEMA 250 — 1991, ANSI/IEC 60529 — 2004
Marcas: À Prova de Explosão para Classe I, Divisão 1, Grupos B, C e D
À Prova de Pós Inflamáveis para Classe II, Divisão 1, Grupos E, F e G; e Classe III, Divisão 1.
T5 (Ta = —50 °C a +85 °C), Selado na Fábrica, Tipo de caixa 4X
I5 Intrinsecamente Seguro e à Prova de Incêndio
Certificação N.°: 3033457
Normas Aplicáveis: FM Classe 3600 — 1998, FM Classe 3610 — 2007,
FM Classe 3611 — 2004, FM Classe 3810 — 2005
Marcas: Intrinsecamente Seguro para Utilização na Classe 1, Divisão 1, Grupos A, B, C
e D; Classe II, Divisão 1, Grupos E, F e G; Classe III, Divisão 1; quando ligado de acordo
com os esquemas 03031-1019 e 00375-1130 da Rosemount (Quando utilizado com um
Comunicador de Campo); IS Classe I, Zona 0; AEx ia IIC T4
À Prova de Incêndio para utilização com a Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C e D.
Caixa Tipo 4X
Código de Temperatura: T4 (Ta = —50 °C a +70 °C),
Tipo de Caixa 4X
Para obter informações sobre os parâmetros de entrada, consulte o esquema
02051-1009.
Condições Especiais para Utilização Segura:
1. A caixa do transmissor Modelo 2051 contém alumínio e considera-se que
apresenta um risco potencial de ignição por impacto ou fricção. É necessário
ter cuidado durante a instalação e a utilização para impedir o impacto ou
a fricção.
2. O transmissor Modelo 2051 com o bloco de terminais de protecção contra
transitórios (Código de opção T1) não passará no teste de resistência
dieléctrica de 500 Vrms, o que deve ser tido em conta durante a instalação.
18
Fevereiro de 2019
Guia de Início Rápido
Certificação da CSA (Canadian Standards Association)
Todos os transmissores aprovados para locais perigosos CSA são aprovados pela
ANSI/ISA 12.27.01-2003.
E6 À Prova de Explosão e à Prova de Pós Inflamáveis
Marcas: À Prova de Explosão para Classe 1, Divisão 1, Grupos B, C e D. À Prova de Pós
Inflamáveis para Classe II e III, Divisão 1, Grupos E, F e G. Adequado para Classe I,
Divisão 2 , Grupos A, B, C e D para locais de perigo interi ores e e xterio res. Classe I , Zona 1
Ex d IIC T5. Caixa tipo 4X, selada na fábrica. Vedação Única.
I6 Intrinsecamente Seguro
Certificação N.º: 2041384
Normas Aplicáveis: CSA Std. C22.2 N.º 142 — M1987, CSA Std. C22.2 N.º 213 — M1987,
CSA Std. C22.2 N.º 157 — 92, CSA Std. C22.2 N.º 213 — M1987, CAN/CSA-E60079-0:07,
CAN/CSA-E60079-11:02
Marcas: Intrinsecamente Seguro para Classe I, Divisão 1, Grupos A, B, C e D quando
ligado de acordo com o esquema 02051-1008 da Rosemount. Código de Temperatura
T3C. Classe I, Zona 1 Ex ia IIC T3C. Vedação Única. Tipo de Caixa 4X
Condições Especiais para a Utilização Segura (X):
Quando o bloco de terminais de protecção contra transitórios opcional é instalado,
o aparelho não é capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V exigido pela
Cláusula 6.3.12 da norma EN60079-11. Isto deve ser levado em consideração
durante a instalação do aparelho.
Condições Especiais para a Utilização Segura (X):
Quando o bloco de terminais de protecção contra transitórios opcional estiver
instalado, o aparelho não será capaz de suportar um teste de 500 V r.m.s. à caixa.
Isto deve ser levado em consideração em qualquer instalação na qual se utilize este
dispositivo, por exemplo, certificando-se de que a fonte de alimentação do aparelho
foi isolada galvanicamente.
E1 À Prova de Chamas ATEX
Certificação N.° KEMA 08ATEX0090X
Normas Aplicáveis: EN60079-0:2006, EN60079:2007, EN60079-26:2007
Marcas: II 1/2 G
Ex d IIC T6 Ga/Gb (—50 ≤ T
Ex d IIC T5 Ga/Gb (—50 ≤ T
IP66
≤ 65 °C)
a
≤ 80 °C)
a
1180
Vmáx = 42,4 V CC
Condições Especiais para a Utilização Segura (X):
1. Os tampões de vedação ex d correctos, os bucins do cabo e as ligações têm de ser
adequados a uma temperatura de 90 °C.
2. Este dispositivo possui um diafragma de parede fina. Durante a instalação,
manutenção e utilização do dispositivo deve ter-se em conta as condições ambientais
às quais diafragma irá ser sujeito. As instruções do fabricante para a manutenção do
dispositivo devem ser seguidas ao pormenor de forma a assegurar a segurança do
mesmo durante o seu tempo de vida previsto.
3. O 2051 não está em conformidade com os requisitos da norma IEC 60079-1 Cláusula 5
relativamente a juntas à prova de chamas. Contacte a Emerson para obter informações
relativamente às dimensões das juntas à prova de chamas.
ND À Prova de Pós segundo ATEX
Certificação N.º Baseefa08ATEX0182X
Normas Aplicáveis: EN60079-0:2012, EN60079-31:2009
Marcas: II 1 D. Ex t IIIC T50 °C T
60 °C Da,
500
Vmáx = 42,4 V CC
A = 22 mA
1180
Condições Especiais para a Utilização Segura (X):
Quando o bloco de terminais de protecção contra transitórios estiver instalado,
o aparelho não será capaz de suportar um teste de isolamento de terra de 500 V.
Isto deve ser tido em conta durante a instalação.
Certificações IECEx
I7 Segurança Intrínseca segundo a IECEx
Certificação N.º IECExBAS08.0045X
Normas Aplicáveis: IEC60079-0:2011, IEC60079-11:2006
Ex ia IIC T4 Ga (—60 ≤ T
Quadro 7. Parâmetros de Entrada
Ui = 30 V
Ii = 200 mA
Pi = 1,0 W
Ci = 0,012 μF
20
≤ +70 °C)
a
Fevereiro de 2019
Guia de Início Rápido
Condições Especiais para a Utilização Segura (X):
Quando o bloco de terminais de protecção contra transitórios opcional é instalado,
o aparelho não é capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V exigido pela
Cláusula 6.3.12 da norma IEC60079-11. Isto deve ser levado em consideração
durante a instalação do aparelho.
1. Os tampões de vedação ex d correctos, os bucins do cabo e as ligações têm de ser
adequados a uma
temperatura de 90 °C.
2. Este dispositivo possui um diafragma de parede fina. Durante a instalação,
manutenção e utilização do dispositivo deve ter-se em conta as condições ambientais
às quais o diafragma irá ser sujeito. As instruções do fabricante para a manutenção do
dispositivo devem ser seguidas ao pormenor de forma a assegurar a segurança do
mesmo durante o seu tempo de vida previsto.
3. O 2051 não está em conformidade com os requisitos da norma IEC 60079-1 Cláusula 5
relativamente a juntas à prova de chamas. Contacte a Emerson para obter
informações relativamente às dimensões das juntas à prova de chamas.
Quando o bloco de terminais de protecção contra transitórios opcional estiver instalado, o
aparelho não será capaz de suportar um teste de 500 V r.m.s. à caixa. Isto deve ser levado
em consideração em qualquer instalação na qual se utilize este dispositivo, por exemplo,
certificando-se de que a fonte de alimentação do aparelho foi isolada galvanicamente.
Certificações TIIS
E4 À Prova de Chamas segundo a TIIS
Ex d IIC T6
Certificações Inmetro
E2 À Prova de Chamas
Certificação N.º: CEPEL 09.1767X
Ex d IIC T* Ga/Gb IP66
T6 = —50 °C < T
T5 = —50 °C < T
amb
amb
< 65 °C
< 80 °C
I2 Segurança Intrínseca
Certificação N.º: CEPEL 09.1768X
Ex ia IIC T4 Ga (—50 °C < Ta < +70 °C) IP66
Certificações para a China (NEPSI)
E3 À Prova de Chamas
Certificação NEPSI N.º: GYJ101321X
Normas Aplicáveis: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000
Marcas: Ex d II C T5/T6,
T5: —50 °C ≤ T
T6: —50 °C ≤ T
≤ +80 °C
a
≤ +65 °C
a
21
Guia de Início Rápido
I3 Segurança Intrínseca
Certificação NEPSI N.º: GYJ101320X
Normas Aplicáveis: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000
Marcas: Ex ia IIC T4
T4: —60 °C ≤ T
Circuito/AlimentaçãoGrupos
Ui = 30 V
Ui = 17,5 V FISCO
Ii = 300 mA
Ii = 380 mAFISCO
Pi = 1,0 WHART/Mostrador Remoto/Conector Rápido/Diagnóstico HART
A etiqueta de certificação de aço inoxidável é fornecida quando é especificada a
certificação opcional. Quando um dispositivo etiquetado com múltiplos tipos de
certificação for instalado, não deverá ser instalado novamente com quaisquer
outros tipos de certificação. Marque permanentemente a etiqueta de certificação
para distingui-la das etiquetas com tipos de certificação não utilizados.
K1Combinação E1, I1, N1 e ND
K2Combinação E2 e I2
K5Combinação E5 e I5
K6Combinação I6 e E6
K7Combinação E7, I7 e N7
KACombinação E1, I1, E6 e I6
KBCombinação E5, I5, E6 e I6
KCCombinação E1, I1, E5 e I5
KDCombinação E1, I1, E5, I5, E6 e I6