Rosemount 2051 Transmetteur de pression et débitmètres à pression différentielle 2051CF Condensed Guide [fr]

Guide condensé
00825-0103-4102, Rév DD
Févrie
Transmetteur de pression 2051 et débitmètres à pression différentielle 2051CF de Rosemount
avec protocole WirelessHART™
r 2019
Guide condensé
AVIS
AVERTISSEMENT
AVIS
Ce guide d’installation fournit les recommandations de base pour les transmetteurs sans fil 2051 de Rosemount. Il ne fournit pas d’instructions concernant la configuration, le diagnostic, la maintenance, les réparations, le dépannage et les installations de sécurité intrinsèque (S.I.). Voir le manuel de référence du transmetteur sans fil 2051 de Rosemount (document n° 00809-0100-4102) pour plus d’instructions. Ce manuel est également disponible sur support électronique à l’adresse www.Emerson.com/Rosemount.
Des explosions peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles :
L’installation de ce transmetteur en atmosphère explosive doit respecter les normes, codes et consignes en vigueur sur le site. Consulter la section des certifications du manuel de référence du 2051 pour toute restriction associée à une installation en toute sécurité.
Avant de raccorder une interface de communication HART dans une atmosphère explosive, s’assurer que les
instruments dans la boucle sont installés conformément aux consignes de câblage de sécurité intrinsèque ou non incendiaire en vigueur sur le site.
Des fuites de procédé peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Pour éviter toute fuite de procédé, n’utiliser que le joint torique conçu pour assurer l’étanchéité avec
l’adaptateur de bride correspondant.
Les chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Eviter tout contact avec les fils et les bornes. Des tensions élevées peuvent être présentes sur les fils et
risquent de provoquer des chocs électriques.
Modalités d’expédition des produits sans fil:
Le dispositif a été expédié sans module d’alimentation installé. Retirer le module d’alimentation avant d’expédier le dispositif.
Chaque module d’alimentation contient une batterie primaire de taille «D» au chlorure de thionyle-lithium. Le transport des batteries primaires au lithium est réglementé par l’U.S. Department of Transportation (DoT), l’ATAI (Association du transport aérien international), l’OACI (Organisation de l’aviation civile internationale) et l’ADR (Accord européen relatif au transport international des matières dangereuses par route). Il incombe à l’expéditeur de veiller au respect de ces règlements ou de toute autre exigence réglementaire locale. Consulter les règl ements et au tres exigences en vigueur avant de procéder à l’expédition .

Sommaire

Considérations pour l’installation d’un dispositif sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Etape 1 : Montage du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Etape 2 : Connexion du module d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Etape 3 : Ajustage du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Etape 4 : Vérification de la configuration du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . 10
Diagnostic des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Certifications du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2
Guide condensé

Considérations pour l’installation d’un dispositif sans fil

Séquence de mise sous tension
Le module d’alimentation d’un dispositif sans fil ne doit être installé qu’après installation de la passerelle de communication sans fil et vérification du fonctionnement correct de celle-ci. Ce transmetteur utilise le module d’alimentation vert (commander le modèle 701PGNKF). Il est également recommandé de mettre les dispositifs sans fil sous tension dans leur ordre de proximité de la Passerelle de communication sans fil, en commençant par le plus proche. Ceci permettra une installation plus rapide et plus simple du réseau. Activer la fonction Active Advertising sur la passerelle afin de faciliter l’intégration de nouveaux appareils sur le réseau. Pour plus d’information, voir le manuel de la passerelle de communication sans fil (document n° 00809-0200-4420).
Connexion du transmetteur à une interface de communication
Le module d’alimentation doit être branché pour que l’interface de communication puisse communiquer avec le transmetteur sans fil 2051. Ce transmetteur utilise le module d’alimentation vert (commander le modèle 701PGNKF). La Figure 1 indique comment connecter l’interface de communication au transmetteur. Ouvrir le compartiment du module d’alimentation pour raccorder les fils.
Figure 1. Connexions de l’interface de communication
3
Guide condensé
AB
A. Coplanar B. En ligne
DEBIT
AB
A. Coplanar B. En ligne
DEBIT
AB
A. Coplanar B. En ligne
DEBIT

Etape 1 : Montage du transmetteur

Montage pour les applications sur liquide
1. Placer des branchements sur le côté de la ligne.
2. Effectuer le montage latéralement ou sous les branchements.
3. Monter le transmetteur de telle manière que les bouchons de purge/d’évent soient orientés vers le haut.
Figure 2. Applications sur liquide
Montage pour les applications sur gaz
1. Placer des branchements sur le côté ou en haut de la ligne.
2. Effectuer le montage latéralement ou au-dessus des branchements.
Figure 3. Applications sur gaz
Montage pour les applications sur vapeur
1. Placer des branchements sur le côté de la ligne.
2. Effectuer le montage latéralement ou sous les branchements.
3. Remplir les lignes d’impulsion d’eau.
Figure 4. Applications sur vapeur
4
Guide condensé
Fixation des supports de montage
Montage sur panneau Montage sur tube
Bride Coplanar™
Bride traditionnelle
En ligne
Décembre 2014
5
Guide condensé
A.
B.
C.
D.
4 x 1.75-in. (44 mm)
4 x 1.75-in. (44 mm)
4 x 2.88-in. (73 mm)
4 x 1.75-in. (44 mm)
4 x 1.75-in. (44 mm)
4 x 2.25-in.
(57 mm)
4x57 mm
4x44 mm
4x44 mm
4x44mm
4x44mm
4x73mm
Figure 5. Montages usuels du transmetteur
A. Transmetteur avec bride Coplanar B. Transmetteur avec bride Coplanar et adaptateurs de bride optionnels C. Transmetteur avec bride traditionnelle et adaptateurs de bride optionnels D. Transmetteur avec bride Coplanar, manifold et adaptateurs de bride optionnels
Les boulons sont généralement en acier carbone ou en acier inoxydable. Vérifier le matériau en comparant le marquage de la tête des boulons avec les marquages illustrés dans le Tableau 1, page 7. Si le matériau des boulons ne figure pas dans le Tableau 1, contacter un représentant local d’Emerson pour plus d’informations.
Installation des boulons
1. Les boulons en acier carbone ne requièrent aucune lubrification et les boulons
2. Serrer les boulons à la main.
3. Effectuer un premier serrage à la valeur de couple initial selon une séquence
4. Serrer les boulons à la valeur de couple final en utilisant la même séquence de
5. Avant d’appliquer toute pression, vérifier que les boulons de fixation de la
Recommandations pour les fixations
Si l’installation du transmetteur requiert le montage d’une bride, d’un manifold ou d’adaptateurs de bride, suivre ces instructions d’assemblage pour garantir une bonne étanchéité et des performances optimales du transmetteur. N’utiliser que les boulons fournis avec le transmetteur ou vendus en pièces détachées par Emerson. La Figure 5 illustre diverses configurations de montage du transmetteur avec les longueurs de boulon requises pour un montage adéquat du transmetteur.
6
en acier inoxydable sont revêtus d’un lubrifiant facilitant leur pose. Ne pas utiliser de lubrifiant additionnel lors du montage des boulons.
de serrage en croix. Voir le Ta b le a u 1 pour les couples de serrage initiaux.
serrage en croix. Voir le Tab le a u 1 pour les couples de serrage finaux.
bride ressortent de la plaque isolante.
Guide condensé
PRUDENCE
B7M
Tableau 1. Couples de serrage des boulons de fixation de la bride et des adaptateurs de bride coplanar
Matériau des vis Marquage de la tête Couple initial Couple final
Acier au carbone 34 N.m 73 N.m
316
Acier inoxydable 17 N.m 34 N.m
316
R
B8M
STM 316
316
SW
316
Orientation du transmetteur de pression relative à montage en ligne
Le côté basse pression (référence atmosphérique) du transmetteur de pression relative est situé sur le col du transmetteur, sous le boîtier. L’évent est situé entre le boîtier et le capteur du transmetteur. (Voir la Figure 6.)
Veiller à ce que cet espace ne se retrouve pas obstrué après montage du transmetteur (peinture, poussière, lubrifiant, etc.) de sorte que les contaminants puissent s’égoutter par gravité.
Figure 6. Port basse pression de montage en ligne
A
A. Côté basse pression (référence atmosphérique)
7
Guide condensé
A
A
Rotation éventuelle du boîtier
Pour améliorer la visibilité de l’indicateur LCD en option :
1. Desserrer la vis de rotation du boîtier.
2. Faire tourner le boîtier dans le sens horaire jusqu’à l’emplacement souhaité. Si l’emplacement souhaité est inaccessible en raison de la limite des filetages, faire tourner le boîtier dans le sens anti-horaire à l’emplacement souhaité (jusqu’à 360° de la limite des filetages).
3. Resserrer la vis de rotation du boîtier (voir la Figure 7).
Figure 7. Rotation du boîtier
A. Vis de rotation du boîtier (nécessite une clé hexagonale de 5/64in.)

Etape 2 : Connexion du module d’alimentation

1. Retirer le couvercle du module d’alimentation.
2. Raccorder le module d’alimentation vert (voir la Figure 8).
Figure 8. Module d’alimentation
A. Module d’alimentation

Etape 3 : Ajustage du transmetteur

Les appareils sont étalonnés à l’usine. Une fois les appareils installés, il est recommandé d’effectuer un ajustage du zéro des transmetteurs de pression relative et différentielle afin d’éliminer les erreurs dues à la position de montage ou aux effets de la pression statique. Il est possible d’effectuer un ajustage du zéro à l’aide d’une interface de communication ou des boutons de configuration.
Pour des instructions relatives à l’utilisation du logiciel AMS, consulter le manuel du transmetteur sans fil 2051 de Rosemount (00809-0100-4102).
8
Guide condensé
PRUDENCE
Remarque
Lors de l’ajustage du zéro, s’assurer que la vanne d’égalisation est ouverte et que toutes les lignes d’impulsion sont correctement remplies.
Il n’est pas recommandé d’effectuer un réglage du zéro sur un transmetteur de pression absolue, modèle 2051CA ou 2051TA.
Ajustage avec une interface de communication
1. Egaliser la pression ou purger le transmetteur et connecter l’interface de communication.
2. Dans le menu d’accueil, saisir la séquence d’accès rapide HART.
3. Suivre les instructions pour effectuer le réglage du zéro.
A partir de l’écran HOME (Accueil), entrer la séquence d’accès rapide
Touches d’accès rapide du tableau de bord de l’appareil
2, 1, 2
Pour connecter une interface de communication, voir la Figure1, page 3.
Ajustage avec le bouton d’ajustage du zéro numérique
1. Régler la pression du transmetteur.
2. Retirer le couvercle du compartiment de l’électronique.
3. Appuyer sur le bouton du zéro et le maintenir enfoncé pendant deux secondes pour effectuer un ajustage numérique du zéro.
4. Réinstaller le couvercle du boîtier du transmetteur. Installer le couvercle du compartiment de l’électronique de façon à ce que le polymère soit en contact avec le polymère (c.-à-d. sans joint torique visible).
Figure 9. Bouton du zéro numérique
Trim
Digital Zero
A
A. Bouton du zéro numérique
Remarque
Un ajustage du zéro peut également être réalisé à l’aide du Wireless Configurator d’AMS une fois que le dispositif est connecté au réseau.
9
Guide condensé
N E T w K
S R C H N G
n e t w k
N E G O T
n e t w k
L I M -
O P

Etape 4 : Vérification de la configuration du transmetteur

Le fonctionnement peut être vérifié en quatre endroits différents :
1. Au niveau de l’appareil, sur l’indicateur LCD.
2. Au moyen de l’interface de communication.
3. Au moyen de l’interface Web intégrée à la passerelle de communication sans fil.
4. A l’aide du Wireless Configurator d’AMS.
Vérification de la configuration du transmetteur à l’aide de l’indicateur LCD local
La fréquence d’affichage des valeurs de sortie de l’indicateur LCD est identique à la fréquence de rafraîchissement de la communication sans fil. Voir le manuel du transmetteur sans fil 2051 de Rosemount pour les codes d’erreur et autres messages de l’indicateur LCD. Maintenir enfoncée la touche Diagnostic pendant cinq secondes au moins pour afficher les écrans TAG, Device ID, Network ID, Network Join Status et Device Status (Repère, N° d’identification de l’appareil, N° d’identification du réseau, Etat de la jonction au réseau et Etat du dispositif).
Recherche du réseau Connexion au réseau Connecté avec bande
passante réduite
Connecté
n e t w k
O K
Vérification de la configuration du transmetteur à l’aide d’une interface de communication
La description d’appareil (DD) du transmetteur sans fil 2051 est nécessaire pour communiquer avec le transmetteur sans fil HART. Pour connecter une interface de communication, voir la Figure1, page 3.
A partir de l’écran HOME (Accueil), entrer la séquence d’accès rapide
Touches d’accès rapide du tableau de bord de l’appareil
3, 5
10
Guide condensé
Tableau 2. Séquence de touches d’accès rapide pour la révision 1 du dispositif et la révision 1 du DD
Fonc tion WirelessHART
Repère
Date
Descripteur
Message
Long repère
Clé de jonction
Join Device to Network (Connexion de l’appareil au réseau)
Fréquence de mise à jour
Vale urs d’ échel le
Fonct ion de transfert
Unité
Ajustage point bas du capteur
Ajustage point haut du capteur
Ajustage du zéro numérique
Changement d’échelle par pression appliquée
Configuration de l’affichage personnalisé
Vari able d ’éche lle
Rechercher l’appareil
Simulation d’un signal numérique
2, 1, 1, 1, 1
2, 1, 1, 1, 5
2, 1, 1, 1, 3
2, 1, 1, 1, 4
2, 1, 1, 1, 2
2, 2, 1, 1
2, 2, 1, 2
2, 1, 4
2, 1, 1, 5
2, 1, 1, 6
2, 1, 1, 2
3, 5, 1, 1, 2
3, 5, 1, 1, 1
3, 5, 1, 1, 3
2, 2, 2, 2, 1
2, 1, 5
3, 1, 7, 1
3, 5, 2
3, 6
Vérification de la configuration du transmetteur à l’aide de la passerelle de communication sans fil
Dans l’interface Web intégrée à la passerelle de communication, naviguer à la page Explorer > Status. Cette page indique si l’appareil a joint le réseau et s’il communique correctement.
Remarque
La connexion de l’appareil au réseau peut prendre plusieurs minutes. Voir le Guide d’installation condensé de la Passerelle de communication sans fil (document n° 00825-0200-4420) pour plus d’informations.
11
Guide condensé
Figure 10. Paramètres de réseau de la passerelle de communication
Vérification de la configuration à l’aide du Wireless Configurator d’AMS
Une fois le dispositif connecté au réseau, il apparaît dans le Wireless Configurator comme illustré dans la figure Figure 11.
Figure 11. Configuration du réseau Wireless Configurator
12
Guide condensé

Diagnostic des pannes

Si l’appareil ne se joint pas au réseau après avoir été mis sous tension, vérifier la configuration du numéro d’identification du réseau et de la clé de jonction. Vérifier que la fonction Active Advertising a été activée au niveau de la passerelle de com­munication sans fil. Le numéro d’identification du réseau et la clé de jonction de l’appareil doivent correspondre à ceux de la passerelle de communication sans fil.
Le N° d’identification du réseau et la clé de jonction sont disponibles à partir de la Passerelle de communication sans fil à la page Setup > Network > Settings (Configu­ration > Réseau > Paramètres) de l’interface Web (voir la Figure10, page 12). Il est possible de modifier le n° d’identification du réseau et la clé de jonction dans le dis­positif sans fil à l’aide de la séquence d’accès rapide suivante. Pour plus d’informa­tions relatives au dépannage, voir le manuel (document n° 00809-0100-4102).
Tableau 3. Séquence d’accès rapide de communication
A partir de l’écran HOME (Accuei l), entrer la séq uence d’accès rapide
Touches d’accès rapide du tableau de bord de l’appareil
3, 5

Certifications du produit

Sites de production certifiés
Rosemount Inc. — Chanhassen, Minnesota USA
Emerson Automation Solutions GmbH & Co. OHG — Wessling, Allemagne Emerson Automation Solutions — Singapour Beijing Rosemount Far East Instrument Co., LTD — Pékin, Chine
Informations relatives aux directives européennes
La déclaration de conformité CE se trouve à la page 16. La version la plus
récente de cette déclaration est disponible à l’adresse www.Emerson.com/
Rosemount.
Conformité aux normes de télécommunication
Tous les dispositifs à communication sans fil requièrent une certification pour s’assurer que les fabricants adhèrent à la réglementation relative à l’utilisation du spectre des radiofréquences. Presque tous les pays requièrent ce type de certification de produit. Emerson travaille en collaboration avec des agences gouvernementales dans le monde entier afin de fournir des produits totalement conformes et lever tout risque d’infraction aux lois et règlements des pays concernés relatifs à l’utilisation d’appareils à communication sans fil.
13
Guide condensé
FCC et IC
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes : ce dispositif ne doit pas provoquer des interférences préjudiciables. Cet appareil doit accepter toutes interférences reçues, y compris les interférences susceptibles d’en altérer le fonctionnement. Cet appareil doit être installé de façon à ce qu’une distance minimale de séparation de 20 cm soit maintenue entre l’antenne et toute personne.
Certification FM pour emplacements ordinaires
Conformément aux procédures standard, le transmetteur a été inspecté et testé afin de déterminer si sa conception satisfait aux exigences de base, en matière d’électricité, de mécanique et de protection contre l’incendie par FM, un laboratoire d’essai américain (NRTL) accrédité par les services de l’Occupational Safety and Health Administration (OSHA) du gouvernement fédéral des Etats-Unis.
Certifications nord-américaines
Certifications Factory Mutual (FM)
I5 FM Sécurité intrinsèque
Certificat n° 3045342 Normes applicables : Classe 3600:2011, Classe 3610:2010, Classe 3810: 2005 Marquages : Sécurité intrinsèque pour la Classe I, Division 1, Groupes A, B, C, D Marquage de zone: Classe I Zone 0, AEx ia IIC T4 (—40°C à 70°C) Sécurité intrinsèque si le câblage est effectué conformément au schéma Rosemount 03031-1062 Boîtier type 4X/IP66/IP68
Conditions spécifiques pour une utilisation en toute sécurité :
1. Le transmetteur de pression sans fil modèle 2051 ne doit être utilisé qu’avec le
bloc-batterie Rosemount Smartpower 701PGNKF.
2. Le capteur de pression en ligne peut contenir plus de 10% d’aluminium et présente un
risque potentiel d’inflammation sous l’effet de chocs ou de frottements. Faire preuve de prudence lors de l’installation et de l’utilisation pour éviter tout risque de choc ou frottement.
3. La résistivité superficielle du boîtier du transmetteur est supérieure à un gigaohm. Pour
éviter l’accumulation de charge électrostatique, ne pas frotter ou nettoyer avec des produits solvants ou un chiffon sec.
14
Association Canadienne de Normalisation (CSA)
I6 CSA Sécurité intrinsèque
Certificat n° 2526009 Normes applicables : CSA C22.2 n° 0-M91, CSA C22.2 n° 159-92 Marquages : Sécurité intrinsèque pour la Classe I, Division 1, Groupes A, B, C, D T4 (—40°C à 70°C) Sécurité intrinsèque si le câblage est effectué conformément au schéma Rosemount 03031-1063 Boîtier type 4X/IP66/IP68
Certifications européennes
I1 ATEX à sécurité intrinsèque
Certificat n° Baseefa12ATEX0228X Normes applicables : EN60079-11:2012, EN60079-0:2012 Marquages: Ex ia IIC T4 Ga (—40°C
II 1G
IP66/68
1180
Conditions spéciales pour utilisation en toute sécurité (X) :
Le boîtier en plastique peut présenter un risque d’inflammation par décharge
électrostatique et ne doit pas être frotté ou nettoyé avec un chiffon sec.
A n’utiliser qu’avec le Rosemount 701PGNKF
I7 IECEx Sécurité intrinsèque
Certificat n° IECEx BAS 12.0124X Normes applicables : CEI 60079-11:2011, CEI 60079-0:2011 Marquages: Ex ia IIC T4 Ga (—40°C Ta 70°C) IP66/68
Conditions spéciales pour utilisation en toute sécurité (X) :
Le boîtier en plastique peut présenter un risque d’inflammation par décharge
électrostatique et ne doit pas être frotté ou nettoyé avec un chiffon sec.
A n’utiliser qu’avec le Rosemount 701PGNKF
≤ Ta ≤ 70°C)
Guide condensé
15
Guide condensé
Figure 12. Déclaration de conformité du modèle 2051 de Rosemount
16
Guide condensé
17
Guide condensé
18
Guide condensé
19
Guide condensé
20
Guide condensé
21
Guide condensé
00825-0103-4102, Rév DD
Février 2019
Emerson Automation Solutions
14, rue Edison B. P. 21 F — 69671 Bron Cedex France Tél. : (33) 4 72 15 98 00 Fax : (33) 4 72 15 98 99 www.emerson.fr
Emerson Automation Solutions Latin America
1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise Florida 33323 Etats-Unis Tél.: + 1 954 846 5030
Emerson Automation Solutions GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Tél.: 49 (8153) 939 0 Fax : 49 (8153) 939 172
Rosemou nt Inc.
8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317 Etats-Unis Tél. (US) : (800) 999-9307 Tél. (Int’l) : +1 (952) 906-8888 Fax : (952) 949-7001
Allemagne
Emerson Automation Solutions AG
Blegistrasse 21
Baar
CH-6341 Suisse Tél. : (41) 41 768 61 11 Fax : (41) 41 761 87 40 E-mail : info.ch@EmersonProcess.com www.emerson.ch
Emerson Automation Solutions
1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tél. : (65) 6777 8211 Fax : (65) 6777 0947 / (65) 6777 0743
Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing 100013, Chine Tél.: (86) (10) 6428 2233 Fax : (86) (10) 6422 8586
© 2019 Rosemount, Inc. Tous droits réservés. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Le logo Emerson est une marque commerciale et une marque de service d'Emerson Electric Co. Rosemount et le logo de Rosemount sont des marques déposées de Rosemount Inc.
Emerson Automation Solutions nv/sa
De Kleetlaan, 4 B-1831 Diegem Belgique Tél. : (32) 2 716 7711 Fax : (32) 2 725 83 00 www.emerson.be
Loading...