Rosemount 2051HT гигиенического исполнения Manuals & Guides [ru]

Page 1
Краткое руководство по установке
00825-0107-4591, Rev CA
Октябрь 2019 г.
Измерительный преобразователь давления Rosemount™ 2051HT гигиенического исполнения
с протоколом HART® 4–20 мА версий 5 и 7
Page 2
Краткое руководство по установке Октябрь 2019 г.
Содержание
О настоящем руководстве.......................................................................................................... 3
Готовность системы.................................................................................................................... 6
Установка измерительного преобразователя............................................................................ 8
Сертификаты изделия...............................................................................................................25
2 Краткое руководство по установке
Page 3
Октябрь 2019 г. Краткое руководство по установке

1 О настоящем руководстве

1.1 Сообщения о безопасности

В данном руководстве представлены общие указания по монтажу измерительных преобразователей Rosemount 2051HT. Руководство не включает инструкции по настройке, диагностике, техническому обслуживанию, ремонту, поиску и устранению неисправностей, а также монтажу взрывобезопасного, пожаробезопасного и искробезопасного исполнения. установки.
ОСТОРОЖНО
В данном руководстве приводится описание изделий, которые НЕ предназначены для применения в ядерной энергетике. Использование этих изделий в условиях, требующих наличия специального оборудования, предназначенного для ядерной промышленности, может привести к ошибочным значениям. По вопросам приобретения продукции Rosemount, разрешенной к применению на ядерных установках, обращайтесь к торговому представителю компании Emerson.
Краткое руководство по установке 3
Page 4
Краткое руководство по установке Октябрь 2019 г.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Взрывы могут привести к смертельному исходу или серьезным травмам.
Установка данного преобразователя во взрывоопасной среде должна осуществляться в соответствии с местными, национальными и международными стандартами, правилами и нормативами. Обратитесь к разделу сертификатов настоящего руководства, чтобы ознакомиться с ограничениями, связанными с безопасностью установки.
До подключения полевого коммуникатора во взрывоопасной среде
необходимо убедиться в том, что все приборы в контуре установлены таким образом, что обеспечивается их искробезопасность или невоспламеняемость.
В системах взрывобезопасного/ взрывозащищенного исполнения
нельзя снимать крышку измерительного преобразователя при подаче питания на блок.
Утечки технологических жидкостей и газов могут нанести вред или привести к смертельному исходу.
Перед тем как подать давление, установите и затяните устройства
соединения с технологическим оборудованием.
Не пытайтесь ослабить или удалить фланцевые болты во время
работы измерительного преобразователя.
Удар электрическим током может привести к серьезной травме или летальному исходу.
Необходимо избегать контакта с выводами и клеммами. Высокое
напряжение на выводах может стать причиной поражения электрическим током.
До подключения портативного коммуникатора во взрывоопасной
среде необходимо убедиться в том, что все приборы в контуре установлены таким образом, что обеспечивается их искробезопасность или взрывобезопасность.
В системах взрывобезопасного/ взрывозащищенного исполнения
нельзя снимать крышку измерительного преобразователя при подаче питания на блок.
Утечки технологических жидкостей и газов могут нанести вред или привести к смертельному исходу.
Перед тем как подать давление, установите и затяните устройства
соединения с технологическим оборудованием.
Физический доступ
4 Краткое руководство по установке
Page 5
Октябрь 2019 г. Краткое руководство по установке
Несанкционированный персонал может привести к серьезным
повреждениям и (или) некорректной настройке оборудования конечных пользователей. Это может быть сделано намеренно или непреднамеренно, но оборудование должно быть защищено.
Физическая безопасность является важной частью любой программы
обеспечения безопасности и играет решающую роль для защиты вашей системы. Необходимо ограничить физический доступ неавторизованного персонала к имуществу конечного пользователя с целью обеспечения его сохранности. Это относится ко всем системам, используемых в данном объекте.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использование оборудования и запасных частей, не утвержденных компанией Emerson, может снизить допустимое давление преобразователя и сделать его опасным для эксплуатации.
В качестве запасных деталей используйте только болты,
поставляемые либо реализуемые компанией Emerson.
Неправильная сборка клапанных блоков со стандартными фланцами может стать причиной повреждения измерительного модуля.
Для безопасного соединения клапанного блока со стандартными фланцами, болты должны выступать над задней стороной поверхности фланца (т.е. со стороны отверстия для болта), но при этом не должны касаться корпуса измерительного модуля.
Физический доступ
Несанкционированный персонал может привести к серьезным
повреждениям и (или) некорректной настройке оборудования конечных пользователей. Это может быть сделано намеренно или непреднамеренно, но оборудование должно быть защищено.
Физическая безопасность является важной частью любой программы
обеспечения безопасности и играет решающую роль для защиты вашей системы. Необходимо ограничить физический доступ неавторизованного персонала к имуществу конечного пользователя с целью обеспечения его сохранности. Это относится ко всем системам, используемым на данном объекте.
Краткое руководство по установке 5
Page 6
Краткое руководство по установке Октябрь 2019 г.

2 Готовность системы

2.1 Подтверждение совместимости с используемой версией протокола HART

При использовании систем управления на базе HART, перед
подключением измерительного преобразователя проверьте, какие версии HART они поддерживают. Не все системы способны поддерживать обмен данными с устройствами, работающими по 7-й версии протокола HART. Данный преобразователь можно настроить на использование протокола HART версии 5 или 7.
Инструкции по изменению версии HART применяемого
измерительного преобразователя см. в Изменение версии HART.

2.2 Проверка правильности драйвера устройства

Убедитесь, что в вашей системе установлен правильный драйвер
устройства (DD/DTM™) для обеспечения надежной связи.
Последние версии драйверов можно загрузить по адресу
Emerson.com или hartcomm.org.

2.2.1 Версии устройств и драйверы

Таблица 2-1 приведены сведения, необходимые для того, чтобы
удостовериться, что вы используете правильный драйвер для вашего устройства, а также правильную документацию.
Таблица 2-1. Версии устройств и файлы
Идентифицируйте ус-
тройство
Версия
про-
Дата вы-
пуска ПО
Декабрь,
2011 г.
6 Краткое руководство по установке
граммно-
го
обеспече
ния
NAMUR
1.0.0 01 7 10
(1)
Версия
про-
граммно-
го
обеспече
ния
HART
Соответствие драйве-
Универ­сальная
версия
HART
(2)
ра
Версия
прибора
Просмо­трите ин­струкции
Руковод-
ство по эк-
сплуата-
ции
Справоч­ное руко-
водство из-
меритель-
ного преоб-
разователя
температур
ы
Изучите функ-
циональные
возможности
Изменения
ПО
Н/Д
Page 7
Октябрь 2019 г. Краткое руководство по установке
Таблица 2-1. Версии устройств и файлы (продолжение)
Идентифицируйте ус-
тройство
(1) Версия программного обеспечения NAMUR указана на идентификационной бирке
устройства. В соответствии с NE53, версии с наименее значимым уровнем X (из 1.0.X) не подразумевают изменения функций или принципа работы устройства и не будут отражены в истории версий данного устройства.
(2) Версию программного обеспечения HART можно узнать при помощи конфигуратора с
возможностью работы по протоколу HART.
Соответствие драйве-
ра
5 9
Просмо­трите ин­струкции
Rosemount
2051
Изучите функ-
циональные
возможности
Краткое руководство по установке 7
Page 8
Start
Mount the
transmitter
Commissioning
tag
Done
Zero trim the
transmitter
Configuration
Grounding, wiring,
and power up
Set switches and
software write lock
Locate device
Краткое руководство по установке Октябрь 2019 г.

3 Установка измерительного преобразователя

Рисунок 3-1. Блок-схема установки

3.1 Монтаж измерительного преобразователя

Перед установкой правильно поставьте преобразователь. При изменении ориентации измерительного преобразователя он не должен быть закреплен или зафиксирован на месте установки.

3.1.1 Ориентация вводов кабелепроводов

Преобразователь Rosemount 2051HT рекомендуется устанавливать вводами кабельных каналов вниз или параллельно земле, чтобы при чистке максимально повысить дренируемость.

3.1.2 Environmental seal for housing

Лента или паста для герметизации наружной резьбы кабелепровода (ПТФЭ) необходима для обеспечения водо-пыленепроницаемости резьбы кабелепровода и соответствует требованиям NEMA® для типов 4X, IP66, IP68 и IP69K. Обратитесь к производителю, если требуется
другая степень защиты корпуса от проникновения посторонних веществ.
При работе с резьбой M20 установите заглушки кабелепровода для полного зацепления резьбы или до появления механического сопротивления.
Прим.
Уровень защиты IP69K доступен только для устройств с корпусом из нержавеющей стали и кодом опции V9 в обозначении модели.
Прим.
8 Краткое руководство по установке
Для алюминиевых корпусов, заказанных с кабелепроводом M20 отправленные передатчики будут иметь Резьбу NPT врезанную в корпус и Требуется установка переходника с NPT на M20 При установке переходника резьбы следует учитывать условия окружающей среды для уплотнения, перечисленные выше.
Page 9
A
Октябрь 2019 г. Краткое руководство по установке
3.1.3 Ориентация штуцерного измерительного преобразователя для
измерения избыточного давления
Отверстие со стороны низкого давления (атмосферного давления) штуцерных моделей измерительных преобразователей находится в горловине измерительного преобразователя внутри защищенного прохода прибора (см. Рисунок 3-2).
Не допускайте засорения выпускного канала пылью, смазкой и т. п. Не закрашивайте канал. Измерительный преобразователь должен быть смонтирован таким образом, чтобы обеспечить свободный дренаж технологической среды. Рекомендуемые установки имеют вход для кабелепровода, обращенный к земле, так что отверстие вентиляционного отверстия параллельно земле.
Рисунок 3-2. Штуцерный защищенный манометр имеет вентиляционное отверстие низкого давления
A. Отверстие со стороны низкого давления (атмосферного давления)

3.1.4 Зажим

При установке соединения следуйте рекомендациям по моменту затяжки от производителя прокладки.
Прим.
Затяжка 1,5 дюйма для эксплуатации измерительного преобразователя. Для Tri Clamp® не рекомендуется выше 50 дюймофунтов в диапазоне давления ниже 20 фунтов/кв. дюйм.
Алюминий Полированная нержа-
веющая сталь марки 316
Краткое руководство по установке 9
Page 10
Краткое руководство по установке Октябрь 2019 г.

3.2 Приемная бирка (бумажная)

Чтобы обозначить место установки конкретного устройства, используйте съемные бирки преобразователя давления. Убедитесь, что маркировка физического устройства (поле PD Tag) правильно отображена на обеих частях съемной бирки, и оторвите нижнюю часть бирки на каждом преобразователе.
Прим.
Описание устройства, загружаемое в хост-систему, должно быть в той же версии, что и это устройство.
Рисунок 3-3. Приемочная бирка
А. Версия устройства
Прим.
Описание устройства, загружаемое в хост-систему, должно быть в той же версии, что и это устройство. Описание устройства можно скачать с сайта хост-системы или с сайта Emerson.com/Rosemount, выбрав
Загрузить драйверы устройства (Download Device Drivers) в Быстрых ссылках изделия (Product Quick Links). Можно также посетить веб-сайт
Fieldbus.org и выбрать раздел End User Resources (Библиотека ресурсов
пользователя).
3.3
10 Краткое руководство по установке

Установка переключателя защиты

Предварительные условия
Установите переключатели моделирования и защиты, как показано на
Рисунок 3-4.
Page 11
Октябрь 2019 г. Краткое руководство по установке
Переключатель имитации включает или отключает имитацию
предупреждающих сигналов и имитацию статуса и значения блока AI. По умолчанию переключатель имитации включен.
Перемычка защиты разрешает (значок открытого замка) или
запрещает (значок закрытого замка) изменение конфигурации измерительного преобразователя.
По умолчанию перемычка защиты находится в выключенном
состоянии (значок открытого замка).
Переключатель защиты может быть включен или отключен в
программном обеспечении.
Для изменения конфигурации переключателей используется следующая процедура.
Порядок действий
1. Если преобразователь давления установлен, отключите питание.
2. Снимите крышку корпуса напротив клеммного блока полевого
устройства. Не снимайте крышку КИП во взрывоопасной среде, если источник питания подключен.
3. Переместите переключатели защиты и моделирования в нужное положение.
4. Присоедините крышку датчика; крышка должна полностью встать на свое место, чтобы обеспечить требования по взрывозащите.
3.4
Краткое руководство по установке 11

Установка переключателя simulate (моделирования)

Переключатель simulate (моделирования) расположен на электронном блоке. Он используется вместе с моделирующим программным обеспечением датчика для моделирования переменных процесса и (или) формирования предупреждений или аварийных сигналов. Для моделирования переменных и (или) предупреждений и аварийных процессов переключатель SIMULATE должен быть установлен в положение ENABLE (включен), а программное обеспечение должно быть запущено через главный компьютер. Для отключения моделирования переключатель необходимо перевести в положение DISABLE (выключен) или отключить параметр моделирования программного обеспечения в хост-системе.
Рисунок 3-4. Электронная плата датчика
Алюминий
Полированная нержавею-
щая сталь марки 316
Page 12
A
B
Краткое руководство по установке Октябрь 2019 г.
A. Переключатель симуляции B. Переключатель защиты
12 Краткое руководство по установке
Page 13
Октябрь 2019 г. Краткое руководство по установке

3.5 Подсоединение проводов и подача питания

Чтобы обеспечить уровень напряжения на клеммах питания преобразователя не ниже 9 В постоянного тока, используйте медный провод надлежащего диаметра. Напряжение источника питания может меняться, особенно при ненормальных условиях, например при работе от резервного аккумулятора. При нормальных условиях эксплуатации рекомендуется напряжение не менее 12 В постоянного тока. Рекомендуется использовать экранированную витую пару типа A.
Чтобы подключить проводку ИП, выполните следующие действия:
Порядок действий
1. Для питания преобразователя подключите выводы питания к клеммам, обозначенным на маркировке клеммной колодки.
Прим.
Клеммы преобразователя Rosemount 2051 нечувствительны к полярности, что означает, что электрическая полярность выводов питания не имеет значения при подключении к клеммам питания. Если к сегменту подключены чувствительные к полярности устройства, следует соблюдать полярность клеммного блока. При подключении проводов к винтовым клеммам рекомендуется использовать зажимы.
2. Убедитесь в полном контакте с винтом клеммной колодки и шайбой. При использовании метода прямого кабельного подключения, проложить провода по направлению часовой стрелки, чтобы обеспечить их правильное расположении при закручивании винтов клеммного блока. Дополнительных усилий прилагать не требуется.
Прим.
Не рекомендуется использовать штыри или наконечники, так как в этом случае соединение может быть подвержено ослаблению с течением времени или под воздействием вибрации.
3. Обеспечьте надлежащее заземление. Очень важно, чтобы экран кабеля КИП был:
4. обрезан как можно ближе к месту подключения и изолирован для предотвращения электрического контакта с корпусом преобразователя;
5. подключен к экрану следующего участка кабеля, если кабель проложен через распределительную коробку;
6. надежно заземлен со стороны источника питания.
Краткое руководство по установке 13
Page 14
DP
A
B
D
E
C
DP
A
B
D
E
C
Краткое руководство по установке Октябрь 2019 г.
7. Если необходима защита от переходных процессов, см. раздел
Заземление сигнальной проводки для получения инструкций по
заземлению.
8. Закройте заглушками и герметизируйте неиспользуемые кабельные вводы.
9. Установите крышки датчика в прежнее положение. Рекомендуется затянуть крепления крышки настолько плотно, чтобы между крышкой и корпусом не оставалось никакого зазора.
10. Должна быть возможность снимать или извлекать крышки с помощью инструмента в соответствии с применимыми требованиями установки в обычных местах.
Пример
Рисунок 3-5. Электропроводка
Алюминий Полированная нержавеющая сталь
марки 316
A. Минимизируйте расстояние B. Обрежьте экран и выполните изоляцию C. Клеммный блок защитного заземления (не заземлять экран кабеля
на преобразователе)
D. Изолируйте экран
E. Подключите экран к заземлению источника питания

3.5.1 Заземление клеммной коробки с защитой от переходных процессов

Клеммы заземления располагаются снаружи блока электроники и внутри клеммного отсека. Эти заземления используются, когда установлены защитные клеммные блоки или выполняются местные правила. Для подключения внутренней или внешней клеммы заземления корпуса к
14 Краткое руководство по установке
Page 15
Октябрь 2019 г. Краткое руководство по установке
грунтовому заземлению рекомендуется использовать провод 18 AWG или с более крупным сечением.
Если измерительный преобразователь на данный момент не подключен к питанию и линии связи, необходимо выполнять процедуры из раздела
Подсоединение проводов и подача питания, шаги Подсоединение проводов и подача питания–Рисунок 3-5. После подключения
преобразователя выполните заземление согласно Рисунок 3-5.

3.5.2 Заземление сигнальной проводки

Не прокладывайте сигнальную проводку в кабелепроводе, в открытых коробах с проводкой питания или рядом с мощным электрическим оборудованием. Контакты заземления имеются вне корпуса блока электроники и внутри клеммного отсека. Эти контакты используются для подключения клеммных блоков с защитой от помех либо для обеспечения соответствия местным нормативным актам.
Порядок действий
1. Снимите крышку корпуса клеммного блока для удаленных подключений.
2. Присоедините пару проводов и провод заземления так, как показано на Рисунок 3-5.
a) Обрежьте кабель как можно короче и изолируйте от
соприкосновения с корпусом измерительного преобразователя.
Прим.
НЕ заземляйте экранирование кабеля на преобразователе; если экран кабеля касается корпуса преобразователя, он может создавать петли заземления и нарушать связь.
3. Подключите экран кабеля на заземление источника питания.
a) Подсоедините экранирование кабеля для всего сегмента к
одному хорошему заземлению на блоке питания.
Прим.
Неправильное заземление является наиболее частой причиной плохой связи сегмента.
4. Установите крышку корпуса на место. Рекомендуется затянуть крепления крышки настолько плотно, чтобы между крышкой и корпусом не оставалось никакого зазора.
a) Должна быть возможность снимать или извлекать крышки
с помощью инструмента в соответствии с применимыми требованиями установки в обычных местах.
Краткое руководство по установке 15
Page 16
Краткое руководство по установке Октябрь 2019 г.
5. Закройте заглушками и герметизируйте неиспользуемые кабельные вводы.
Прим.
Корпус из полированной нержавеющей стали марки 316 для модели Rosemount 2051HT обеспечивает только подключение заземления внутри клеммной коробки.
16 Краткое руководство по установке
Page 17
Октябрь 2019 г. Краткое руководство по установке

3.6 Проверка конфигурации

Проверьте конфигурацию с помощью инструмента настройки, поддерживающего протокол HART, или локального интерфейса оператора (LOI) — код опции M4. В этом пункте приведены инструкции по настройке при помощи полевого коммуникатора и LOI.

3.6.1 Проверка конфигурации с помощью полевого коммуникатора

Для проверки конфигурации на полевой коммуникатор должен быть установлен драйвер устройства (DD) Rosemount 2051. Сочетания клавиш для быстрого доступа к самой свежей версии драйвера устройства приведены в Таблица 3-1. Информацию о последовательности клавиш быстрого доступа устаревших версий DD можно получить в местных представительствах Emerson.
Прим.
Компания Emerson рекомендует устанавливать новейшие DD для доступа ко всем функциональным возможностям. Для получения информации об обновлении библиотеки DD см. Emerson.com/Field-
Communicator.
Порядок действий
1. Проверьте конфигурацию устройства, используя последовательности клавиш, указанные в Таблица 3-1.
2. Знаком () отмечены базовые параметры конфигурации. Как минимум эти параметры должны быть проверены в ходе процедуры конфигурирования и запуска.
Таблица 3-1. Последовательность клавиш быстрого доступа драйвера устройства версии 1 для устройства версий 9 и 10
(HART7)
Функция HART 7 HART 5
Уровни аварийного сигнала и
насыщения
Демпфирование; 2, 2, 1, 1, 5 2, 2, 1, 1, 5
Range Values (Значения диапа-
зона)
Tag (Тег) 2, 2, 7, 1, 1 2, 2, 7, 1, 1
Функция преобразования 2, 2, 1, 1, 6 2, 2, 1, 1, 6
Единицы измерения 2, 2, 1, 1, 4 2, 2, 1, 1, 4
Burst Mode (Пакетный режим
работы)
Краткое руководство по установке 17
2, 2, 2, 5, 7 2, 2, 2, 5, 7
2, 2, 2 2, 2, 2
2, 2, 5, 3 2, 2, 5, 3
Page 18
Краткое руководство по установке Октябрь 2019 г.
Таблица 3-1. Последовательность клавиш быстрого доступа драйвера устройства версии 1 для устройства версий 9 и 10
(HART7) (продолжение)
Функция HART 7 HART 5
Пользовательская конфигура-
ция дисплея
Date (Дата) 2, 2, 7, 1, 4 2, 2, 7, 1, 3
Descriptor (Дескриптор) 2, 2, 7, 1, 5 2, 2, 7, 1, 4
Настройка ЦАП (выходной
сигнал 4–20 мА)
Отключение кнопок
конфигурирования (Disable Configuration Buttons)
Перенастройка диапазона с
клавиатуры
Тестирование контура 3, 5, 1 3, 5, 1
Подстройка нижней границы
диапазона датчика
Message (Сообщение) 2, 2, 7, 1, 6 2, 2, 7, 1, 5
Масштабируемая подстройка
ЦАП (выходной сигнал 4–20 мА)
Температура/тренд датчика 3, 3, 2 3, 3, 2
Подстройка верхней границы
диапазона датчика
Digital Zero Trim (Подстройка
цифрового нуля)
Пароль 2, 2, 6, 5 2, 2, 6, 4
Масштабируемая переменная. 3, 2, 2 3, 2, 2
Переключатель HART с версии
5 на версию 7 (HART Revision 5 to HART Revision 7 switch)
Длинный тег
Поиск устройства
(1)
(1)
Имитация цифрового сигнала
2, 2, 4 2, 2, 4
3, 4, 2 3, 4, 2
2, 2, 6, 3 2, 2, 6, 3
2, 2, 2, 1 2, 2, 2, 1
3, 4, 1, 2 3, 4, 1, 2
3, 4, 2 3, 4, 2
3, 4, 1, 1 3, 4, 1, 1
3, 4, 1, 3 3, 4, 1, 3
2, 2, 5, 2, 3 2, 2, 5, 2, 3
2, 2, 7, 1, 2 Н/Д
3, 4, 5 Н/Д
(1)
3, 4, 5 Н/Д
(1) Функция доступна только в режиме обмена данными по протоколу
HART версии 7.
18 Краткое руководство по установке
Page 19
Октябрь 2019 г. Краткое руководство по установке
3.6.2 Проверка конфигурации с помощью локального интерфейса
оператора (LOI)
Для ввода устройства в эксплуатацию может использоваться LOI, поставляемый в качестве дополнительной опции. Двухкнопочный локальный интерфейс оператора оснащен наружными и внутренними кнопками. На полированном корпусе из нержавеющей стали кнопки располагаются внутри как на индикаторе, так и на клеммной стороне преобразователя. На алюминиевом корпусе кнопки располагаются на индикаторе и снаружи под верхней металлической табличкой. Для активации LOI необходимо нажать любую кнопку. Текущая функция кнопок LOI отображается в нижних углах дисплея. Сведения о работе кнопок и меню приведены в Таблица 3-2 и на Рисунок 3-7.
Рисунок 3-6. Внутренние и внешние кнопки LOI
A. Внутренние кнопки B. Внешние кнопки:
Таблица 3-2. Использование кнопок LOI
Кнопка
Слева Нет SCROLL
Справа Да ENTER (Ввод)
Краткое руководство по установке 19
Page 20
Assign PV
HART Revision
Краткое руководство по установке Октябрь 2019 г.
Рисунок 3-7. Меню LOI

3.6.3 Изменение версии HART

Если конфигуратор HART не поддерживает обмен данными с устройством, работающим по протоколу HART версии 7, преобразователь давления Rosemount 2051 загрузит Generic Menu (Общее меню) с ограниченными возможностями. Переключение версии протокола HART из универсального меню осуществляется следующим образом:
Порядок действий
Перейдите к Manual Setup (Ручная настройка) > Device Information (Информация об устройстве) > Identification (Идентификация ) > Message (Сообщение).
a) Чтобы перейти на HART версии 5, введите: HART5 в поле
«Сообщение» (Message).
b) Чтобы перейти на HART версии 7, введите: HART7 в поле
«Сообщение» (Message).
Прим.
См. Таблица 3-1 для изменения версии HART при загрузке нового драйвера устройства.
3.7

Подстройка измерительного преобразователя

Устройства калибруются на заводе. После установки рекомендуется выполнить подстройку нуля, чтобы устранить ошибку, обусловленную
20 Краткое руководство по установке
Page 21
Октябрь 2019 г. Краткое руководство по установке
положением установки или эффектами статического давления. Настройку нуля можно выполнить с помощью полевого коммуникатора или кнопок настройки.
Прим.
При выполнении подстройки нуля необходимо, чтобы уравнительный клапан был открыт и все колена были заполнены до нужного уровня.
ОСТОРОЖНО
Не рекомендуется обнулять измерительный преобразователь абсолютного давления модели Rosemount 2051HTA.
Порядок действий
Выбор процедуры подстройки.
a) Аналоговая подстройка нуляустановка значения 4 мА для
аналогового выхода.
b) Это действие также называется «перенастройкой диапазона»:
задается нижнее значение диапазона, равное измеряемому давлению.
c) Показания на дисплее и цифровой выходной сигнал HART не
изменяются.
d) Подстройка нуля цифрового сигнала — заново выполняет
калибровку нуля измерительного преобразователя.
e) LRV не изменяется. Значение давления будет нулевым (на экране
и выходе HART). Точка 4 мА может быть ненулевой.
f) Для этого необходимо, чтобы нулевое давление,
откалиброванное на заводе, находилось в пределах 3 % от ВПИ [0 3 % ВПИ].
Пример
ВГД = 250 дюймов вод. столба Действующее нулевое давление = ± 0,03x250 дюймов вод. столба = ± 7,5 дюймов вод. столба (в сравнении с
заводскими настройками), выходящее за пределы этого диапазона, будет отклонено измерительным преобразователем.

3.7.1 Настройка с помощью полевого коммуникатора

Порядок действий
1. Подключите полевой коммуникатор; инструкции описаны в
Подсоединение проводов и подача питания.
2. Следуйте указаниям в меню HART, чтобы выполнить требуемую подстройку нуля.
Краткое руководство по установке 21
Page 22
Краткое руководство по установке Октябрь 2019 г.
Аналоговая подстрой-
Последовательность клавиш быстрого до­ступа
ка нуля (настройка 4 мА)
3, 4, 2 3, 4, 1, 3
Цифровое значение нуля

3.7.2 Настройка с помощью кнопок конфигурирования

Подстройка нуля выполняется с помощью одного из трех возможных наборов кнопок настройки, расположенных над клеммным блоком или под верхней биркой.
Чтобы получить доступ к кнопкам настройки на полированном корпусе из нержавеющей стали, снимите крышку корпуса клеммного отсека.
Чтобы получить доступ к кнопкам настройки на алюминиевом корпусе, ослабьте винт на верхней табличке и сдвиньте табличку на преобразователе вверх.
Рисунок 3-8. Внешние или со стороны клеммного отсека кнопки настройки
Локальный ин­терфейс опе-
(1)
ратора
Аналоговое зна­чение нуля и пределы изме­рений
Цифровое зна­чение нуля
Алюминий
Полированная нержавеющая
22 Краткое руководство по установке
сталь марки 316
Page 23
Октябрь 2019 г. Краткое руководство по установке
A. Кнопки настройки
(1) К кнопкам локального интерфейса оператора (опция M4) относятся только
передние кнопки на корпусе из нержавеющей стали (опция 1). Опции D4 и DZ еще можно приобрести для кнопок, располагающихся сзади/со стороны клеммного отсека.
Для подстройки нуля необходимо использовать следующую процедуру:
Краткое руководство по установке 23
Page 24
Краткое руководство по установке Октябрь 2019 г.
Выполнить настройку с помощью LOI (опция M4)
Порядок действий
1. Установить давление измерительного преобразователя.
2. Рабочее меню показано на Рисунок 3-7. a) Выполнить аналоговую подстройку нуля изменением
диапазона измерения Rerange.
b) Выполните цифровую подстройку нуля с помощью
функции Zero Trim.
Подстройка аналогового нуля и предела измерения (опция D4)
Порядок действий
1. Установить давление измерительного преобразователя.
2. Нажать и удерживать кнопку нуля две секунды для надстройки
аналогового нуля.
Цифровая настройка нуля (опция DZ)
Порядок действий
1. Установить давление измерительного преобразователя.
2. Нажать и удерживать кнопку нуля две секунды для настройки
цифрового нуля.
24 Краткое руководство по установке
Page 25
Октябрь 2019 г. Краткое руководство по установке

4 Сертификаты изделия

Ред. 1.2

4.1 Информация о соответствии требованиям директив ЕС

С копией Декларации соответствия ЕС можно ознакомиться в конце краткого руководства по началу работы. Актуальная редакция декларации соответствия директивам ЕС находится на веб-сайте
Emerson.com/Rosemount.

4.2 Сертификация для работы в обычных зонах

Согласно стандарту измерительный преобразователь был подвергнут контролю и тестированию для определения соответствия конструкции электрическим, механическим требованиям и требованиям пожаробезопасности в известной испытательной лаборатории (NRTL), признанной Федеральной Администрацией по охране труда (OSHA).

4.3 Установка оборудования в Северной Америке

Национальный электрический кодекс США® (NEC) и Электрический кодекс Канады (CEC) допускают использование оборудования с маркировкой «раздел» (Division) в зонах (Zone) и оборудования с маркировкой «зона» (Zone) в разделах (Division). Маркировки должны соответствовать классификации зоны, газовой классификации и температурному классу. Данная информация ясно обозначена в соответствующих сводах правил.
4.4
4.5
Краткое руководство по установке 25

Сертификация эксплуатации в опасных зонах

Прим.
Номинальная температура окружающей среды устройства и электрические параметры могут быть ограничены уровнями, продиктованными параметрами сертификата опасного места.

Северная Америка

Национальный электрический кодекс США® (NEC) и Электрический кодекс Канады (CEC) допускают использование оборудования с маркировкой «раздел» (Division) в зонах (Zone) и оборудования с маркировкой «зона» (Zone) в разделах (Division). Маркировки должны соответствовать классификации зоны, газовой классификации и температурному классу. Данная информация ясно обозначена в соответствующих сводах правил.
Page 26
Краткое руководство по установке Октябрь 2019 г.

4.5.1 I5 Сертификат США по искробезопасности (IS) и искрообразованию (NI)

Сертифи­кат:
Стандар­ты:
Марки­ровки:
Особые условия эксплуатации:
1. 1. Корпус преобразователя 2051 содержит алюминий и является
Сертифи­кат:
Стандар­ты:
Марки­ровки:
FM16US0231X (HART)
FM класс 3600 – 2011, FM класс 3610 – 2010, FM класс 3611 – 2004, FM класс 3810 – 2005, ANSI/NEMA 250 – 2008
IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; класс III; DIV 1 при подключении согласно чертежу Rosemount 02051-1009; класс I, Zone 0; AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); Тип 4x
потенциальным источником воспламенения при ударе или трении. При установке необходимо принимать меры по предотвращению ударов или трения.
Диапазон 2041384, сертификат (HART/Fieldbus/PROFIBUS®)
ANSI/ISA 12.27.01-2003, стандарт CSA C22.2 142-M1987, стандарт CSA C22.2. Ном.157-92
IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; класс III; DIV 1 при подключении согласно чертежу Rosemount 02051-1009; класс I, зона 0; AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); Тип 4x

4.5.2 I6 Сертификат Канады по искробезопасности

Сертифи­кат:
Стандар­ты:
Марки­ровки:
26 Краткое руководство по установке
2041384
Станд. CSA C22.2 142 - M1987, CSA стандарт C22.2 213
- M1987, CSA стандарт C22.2 157 – 92, стандарт CSA C22.2 No. 213 - M1987, ANSI/ISA 12.27.01 – 2003, CAN/CSA­E60079-0:07, CAN/CSA-E60079-11:02
Искробезопасность: Класс I, Раздел 1, Группы A, B, C и D при подключении в соответствии с чертежом Rosemount 02051-1008. Класс Ex ia IIC T3C. Одинарная герметизация. Тип корпуса: 4Х
Page 27
Октябрь 2019 г. Краткое руководство по установке

4.6 Европа

4.6.1 I1. Сертификация искробезопасности ATEX

Сертификат: Baseefa08ATEX0129X
Стандарты: EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-11:2012
Маркировки: Ex II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (–60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Таблица 4-1. Входные параметры
Параметр HART Fieldbus/PROFIBUS
Напряжение
U
i
Ток I
i
Мощность Pi1 Вт 1,3 Вт
Емкость C
Индуктивност ь L
i
Специальные условия для безопасной эксплуатации (Х):
1. При дополнительной установке клеммного блока с защитой от импульсных перенапряжений 90 В прибор не выдерживает испытательное напряжение 500 В. Данное ограничение необходимо учитывать при установке прибора.
30 В 30 В
200 мА 300 мA
0,012 мкФ 0 мкФ
i
0 мГн 0 мГн
2. Корпус может быть изготовлен из алюминиевого сплава и покрыт
защитной полиуретановой краской; тем не менее необходимо принять меры, исключающие ударные нагрузки или воздействие абразивных материалов при эксплуатации устройства в опасной зоне 0 от испытания на землю, и это должно быть принято во внимание при установке.
4.7

Международная сертификация

4.7.1 I7 Сертификация искробезопасности IECEx

Сертификат: IECEx BAS 08.0045X
Стандарты: IEC 60079-0:2011; IEC 60079-11:2011
Маркировки: Ex ia IIC T4 Ga (–60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Краткое руководство по установке 27
Page 28
Краткое руководство по установке Октябрь 2019 г.
Таблица 4-2. Входные параметры
Параметр HART Fieldbus/PROFIBUS
Напряжение
U
i
Ток I
i
Мощность Pi1 Вт 1,3 Вт
Емкость C
Индуктивност ь L
i
30 В 30 В
200 мА 300 мA
0,012 мкФ 0 мкФ
i
0 мГн 0 мГн
Специальные условия для безопасной эксплуатации (Х):
1. При дополнительной установке клеммного блока с защитой от импульсных перенапряжений 90 В прибор не выдерживает испытательное напряжение 500 В. Данное ограничение необходимо учитывать при установке прибора.
2. Корпус может быть изготовлен из алюминиевого сплава и покрыт защитной полиуретановой краской; тем не менее необходимо принять меры, исключающие ударные нагрузки или воздействие абразивных материалов при эксплуатации устройства в опасной зоне 0.
3. Это устройство оснащено тонкостенной мембраной. Установка, техническое обслуживание и эксплуатация должны осуществляться с учетом условий окружающей среды, воздействующих на мембрану. Необходимо в точности соблюдать все указания изготовителя в отношении установки и технического обслуживания, чтобы обеспечить безопасность на протяжении всего расчетного срока службы.
4.8

Дополнительная сертификация

®
3-A
Все измерительные преобразователи Rosemount 2051HT прошли сертификацию 3-A и имеют соответствующую маркировку.
T32. 1½" Tri-Clamp
T42. 2" Tri-Clamp
Если выбрано технологическое соединение B11, см. по таблице заказов наличие сертификатов 3-A в паспорте на выносную разделительную мембрану 1199.
Сертификат соответствия 3-A доступен при выборе кода опции QA.
28 Краткое руководство по установке
Page 29
Октябрь 2019 г. Краткое руководство по установке
EHEDG
Все измерительные преобразователи Rosemount 2051HT прошли сертификацию EHEDG и имеют соответствующую маркировку.
T32. 1½" Tri-Clamp
T42. 2" Tri-Clamp
Если выбрано технологическое соединение B11, см. по таблице заказов наличие сертификатов EHEDG в паспорте на выносную разделительную мембрану 1199.
Сертификат соответствия EHEDG доступен при выборе кода опции QE.
Убедитесь, что прокладка, выбранная для установки, одобрена для соответствия требованиям к применению и требованиям EHEDG.
Краткое руководство по установке 29
Page 30
Краткое руководство по установке Октябрь 2019 г.
4.9 Декларация соответствия преобразователя Rosemount
2051HT
30 Краткое руководство по установке
Page 31
Октябрь 2019 г. Краткое руководство по установке
Краткое руководство по установке 31
Page 32
Краткое руководство по установке Октябрь 2019 г.
32 Краткое руководство по установке
Page 33
ᴹ
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 2051HT
List of Rosemount 2051HT Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘
/ Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㤟䟊
Polybrominated diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
X O O O O O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
O O O O O O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
X O O O O O
ᵜ㺘Ṭ㌫׍ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X:
᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
Октябрь 2019 г. Краткое руководство по установке

4.10 Китайские правила по ограничению содержания вредных веществ

Краткое руководство по установке 33
Page 34
Краткое руководство по установке Октябрь 2019 г.
34 Краткое руководство по установке
Page 35
Октябрь 2019 г. Краткое руководство по установке
Краткое руководство по установке 35
Page 36
*00825-0107-4591*
Краткое руководство по установке
00825-0107-4591, Rev. CA
Октябрь 2019 г.
Emerson Automation Solutions
Россия, 115054, г. Москва, ул. Дубининская, 53, стр. 5
+7 (495) 995-95-59
+7 (495) 424-88-50
Info.Ru@Emerson.com
www.emersonprocess.ru
Казахстан, 050060, г. Алматы ул. Ходжанова 79, этаж 4 БЦ Аврора
+7 (727) 356-12-00
+7 (727) 356-12-05
Info.Kz@Emerson.com
Промышленная группа «Метран»
Россия, 454003, г. Челябинск, Новоградский проспект, 15
+7 (351) 799-51-52
+7 (351) 799-55-90
Info.Metran@Emerson.com
www.metran.ru
Linkedin.com/company/Emerson-
Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/user/
RosemountMeasurement
Азербайджан, AZ-1025, г. Баку Проспект Ходжалы, 37
Demirchi Tower
+994 (12) 498-2448
+994 (12) 498-2449
Info.Az@Emerson.com
Украина, 04073, г. Киев Куреневский переулок, 12,
cтроение А, офис A-302
+38 (044) 4-929-929
+38 (044) 4-929-928
Info.Ua@Emerson.com
Технические консультации по выбору и применению продукции осуществляет Центр поддержки Заказчиков
+7 (351) 799-51-51
+7 (351) 799-55-88
©
Emerson, 2019. Все права защищены.
Положения и условия договора по продаже оборудования Emerson предоставляются по запросу. Логотип Emerson является товарным знаком и знаком обслуживания компании Emerson Electric Co. Rosemount является маркой одной из компаний группы компаний Emerson. Все другие знаки являются собственностью соответствующих владельцев.
Loading...