Denne vejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for Rosemount
2051HT-transmitteren. Den indeholder ikke anvisninger angående
konfiguration, diagnostik, vedligeholdelse, service, fejlfinding,
eksplosionssikre, flammesikre eller egensikre installationer.
Pas på
De produkter, der er beskrevet i dette dokument, er IKKE konstrueret til
nukleare anvendelser. Brug af produkter, der ikke er beregnet til nukleare
anvendelser, på anvendelsesområder, der kræver hardware eller produkter,
som er beregnet til nukleare anvendelser, kan forårsage ukorrekte
aflæsninger. For oplysninger om Rosemount-produkter, der er godkendt til
nukleare anvendelser, skal den lokale salgsrepræsentant fra Emerson
kontaktes.
Installationsvejledning3
InstallationsvejledningNovember 2019
ADVARSEL
Eksplosioner kan resultere i død eller alvorlige kvæstelser.
Installation af denne transmitter i et eksplosivt miljø skal overholde
gældende lokale, nationale og internationale standarder, forskrifter og
praksis. Gennemgå godkendelsesafsnittet i denne vejledning for eventuelle
restriktioner i forbindelse med sikker installation
• Inden en Field Communicator tilsluttes i eksplosive omgivelser, skal det
sikres, at instrumenterne i sløjfen er installeret i overensstemmelse med
egensikker eller ikke-antændende praksis for feltledningsføring.
• Transmitterens dæksler må ikke fjernes fra en eksplosionssikker/
flammesikker installation, når der er sat strøm til enheden.
Proceslækager kan forårsage personskade eller dødsulykker.
• Installer og efterspænd procestilslutningerne, inden der påføres tryk.
• Forsøg ikke at løsne eller fjerne flangebolte, når transmitteren er i brug.
Elektrisk stød kan medføre død eller alvorlige kvæstelser.
• Undgå kontakt med ledninger og klemmer. Højspænding, som kan være
i ledningerne, kan forårsage elektrisk stød.
• Inden en håndholdt kommunikator tilsluttes i eksplosive omgivelser, skal
det sikres, at instrumenterne i sløjfen er installeret i overensstemmelse
med egensikker eller ikke-antændende praksis for feltledningsføring.
• Transmitterens dæksler må ikke fjernes fra en eksplosionssikker/
flammesikker installation, når der er sat strøm til enheden.
Proceslækager kan forårsage personskade eller dødsulykker.
• Installer og efterspænd procestilslutningerne, inden der påføres tryk.
Fysisk adgang
• Ikke-autoriseret personale kan forårsage betydelig skade på og/eller
forkert konfiguration af slutbrugerens udstyr. Det kan være tilsigtet eller
utilsigtet, men dette skal der beskyttes imod.
• Fysisk sikkerhed er en vigtig del af ethvert sikkerhedsprogram og er
afgørende for beskyttelse af systemet. Begræns den fysiske adgang for
uvedkommende personale for at beskytte slutbrugernes udstyr. Dette
gælder for alle systemer, der bruges på fabriksanlægget.
4Rosemount 2051HT
November 2019Installationsvejledning
ADVARSEL
Udskiftning af udstyr eller reservedele, der ikke er godkendt af Emerson,
til brug som reservedele, kan reducere transmitterens trykbærende evne
og gøre instrumentet farligt.
• Brug kun bolte, der leveres eller sælges af Emerson, som reservedele.
Forkert samling af manifolds på en traditionel flange kan beskadige
følermodulet.
For at opnå en sikker samling af manifolden på en traditionel flange skal
bolte bryde bagplanet på flangenettet (dvs. bolthullet), men må ikke
komme i kontakt med huset til følermodulet.
Installationsvejledning5
InstallationsvejledningNovember 2019
2Kontrol af, om systemet er klart
2.1Bekræftelse af korrekt Device Driver
• For at sikre korrekt kommunikation skal det bekræftes, at den seneste
version af Device Driver (DD/DTM™) er installeret på systemerne.
• Hent den sidste nye Device Driver på Emerson.com eller
FieldCommGroup.org.
2.1.1Enhedsversioner og drivere
Tabel 2-1 indeholder de informationer, der skal bruges for at sikre, at du har
den rette enhedsdriver og dokumentation til enheden.
Tabel 2-1: FOUNDATION Fieldbus-enhedsrevisioner og filer
Enhedsrevision
2AlleDD4: DD Rev. 1FieldComm-
(1) FOUNDATION Fieldbus-enhedsrevisioner kan læses ved hjælp af et værktøj, der kan konfigurere
(2) Enhedsdriveres filnavne benytter enheds- og DD-revision. For at få adgang til alle funktioner
HostDevice driver
(1)
AlleDD5: DD Rev. 1FieldComm-
Emerson AMS Device Ma-
Emerson AMS Device Ma-
Emerson Field Communi-
FOUNDATION Fieldbus.
skal den rette enhedsdriver være installeret på de anvendte kontrol- og Asset Managementværter på konfigurationsværktøjerne.
(DD) (enheds-
(2)
driver)
nager V 10.5 eller derover: DD
Rev. 2
nager V 8 til
10.5: DD Rev. 1
cator: DD Rev. 2
Hentes påDevice driver
(DTM)
Emerson.comReferencema-
Group.org
Group.org
Emerson.com
Emerson.com
Nem opgraderingsfunktion
Dokumentnummer for
manual
nualen til tryk-
transmitter Rosemount 2051
eller nyere
6Rosemount 2051HT
Start
Mount the
transmitter
Commissioning
tag
Done
Zero trim the
transmitter
Configuration
Grounding, wiring,
and power up
Set switches and
software write lock
Locate device
November 2019Installationsvejledning
3Transmitterinstallation
Figur 3-1: Systemdiagram for Installation
3.1Montering af transmitteren
Vend transmitteren i den ønskede retning før montering. Transmitteren må
ikke være fastmonteret eller sidde fast, når dens retning skal ændres.
3.1.1Installationsgennemføringens retning
Ved montering af en Rosemount 2051HT anbefales det at montere, så
installationsrørindgangen vender nedad for at maksimere afløb ved
rengøring.
3.1.2Tætning af huset i forhold til omgivelserne
Sæt tætningstape (PTFE) omkring hangevindet på
installationsgennemføringen for at sikre, at installationsgennemføringen
bliver vand/støvtæt, og at det lever op til kravene i henhold til NEMA® type
4X, IP66, IP68 og IP69K. Forhør nærmere hos fabrikken, hvis der er brug for
andre indkapslingsklasser.
For M20-gevind skal installationsgennemføringens propper skrues helt ind
på gevindet, eller til der mødes mekanisk modstand.
Bemærk
IP69K-klassificering fås kun på enheder med et SST-hus og udstyrskode V9 i
modelstrengen.
Bemærk
Til aluminiumshuse, der bestilles med M20-rørledningsindgange, har de
forsendte transmittere NPT-gevind bearbejdet i huset, og der leveres en NPT
Installationsvejledning7
til M20-gevindadapter. Der skal tages højde for ovennævnte overvejelser
vedrørende miljøforsegling ved installation af gevindadapteren.
A
InstallationsvejledningNovember 2019
3.1.3Placering af in-line tryktransmitter
Atmosfærisk reference på en in-line måletransmitter er placeret hele vejen
rundt i kanten under transmitteren med en beskyttet åbning (se Figur 3-2).
Hold åbningens kant fri for urenheder, herunder bl.a. maling, støv og
smøremidler, ved at montere transmitteren, så procesmaterialet kan løbe
af. Det anbefales, at der anvendes udstyr med rørindgangen nedad, så
målerens udluftningshul er parallelt med jorden.
Figur 3-2: Atmosfærisk reference på en in-line måletransmitter med
beskyttet åbning
AluminiumPoleret 316 SST
A. Side af trykport med lavt tryk (atmosfærisk reference)
3.1.4Fastspænding
Ved installation af klemmen anvendes de momentværdier, der er anbefalet
af producenten af pakningen.
Bemærk
Spænd med 1,5 for at opretholde funktionen. Tri-Clamp® ud over 50 in-lb
anbefales ikke til trykintervaller under 20 psi.
3.2
8Rosemount 2051HT
Idriftsættelsesmærkat (papir)
For at identificere hvilken enhed der er på et bestemt sted, anvendes den
aftagelige mærkat, som følger med transmitteren. Sørg for, at den fysiske
enhedsmærkat (feltet PD Tag) er registreret rigtigt i begge felter på den
aftagelige idriftsættelsesmærkat, og riv den nederste del af for hver
transmitter.
November 2019Installationsvejledning
Bemærk
Den enhedsbeskrivelse, som er blevet læst ind i hostsystemet, skal være
samme version som denne enhed.
Figur 3-3: Idriftsættelsesmærkat
A. Enhedsversion
Bemærk
Den enhedsbeskrivelse, som er blevet læst ind i hostsystemet, skal være
samme version som denne enhed. Enhedsbeskrivelsen kan hentes på
hostsystemets webside eller Emerson.com/Rosemount ved at vælge
Download Device Drivers under Product Quick Links. Du kan også gå ind på
Fieldbus.org og vælge End User Resources.
3.3
Installationsvejledning9
Indstilling af sikkerhedskontakten
Forudsætninger
Konfigurer simulerings- og sikkerhedskontakterne inden installation som
vist i Figur 3-4.
• Med simuleringskontakten kan simulerede alarmer og simulerede AI-
blokstatus og -værdier slås til og fra. Simuleringskontakten er slået til
som standard.
• Sikkerhedskontakten tillader (ulåst symbol) eller forhindrer (låst symbol)
konfiguration af transmitteren.
• Som standard er sikkerheden slået fra (ulåst symbol).
• Sikkerhedskontakten kan slås til og fra i softwaren.
Kontakternes konfiguration ændres som følger:
A
B
InstallationsvejledningNovember 2019
Fremgangsmåde
1. Hvis transmitteren er installeret, skal loopet sikres, og strømmen
afbrydes.
2. Afmonter husdækslet over for siden med klemmerne. Instrumentets
dæksel må ikke fjernes i eksplosive omgivelser, når kredsløbet er
strømførende.
3. Skub sikkerheds- og simuleringskontakterne i den foretrukne
position.
4. Sæt transmitterens husdæksel på igen. For at overholde kravene til
eksplosionssikkert udstyr anbefales det at spænde dækslet, til der
ikke længere er noget mellemrum mellem dækslet og huset.
3.4Indstilling af simuleringskontakten
Simuleringskontakten sidder på elektronikken. Den bruges sammen med
transmitterens simuleringssoftware til at simulere procesvariabler og/eller
advarsler og alarmer. Simuleringskontakten skal stå til at være aktiveret, og
softwaren skal være aktiveret via hosten, hvis der skal simuleres variabler og/
eller advarsler og alarmer. Kontakten skal stå til at være deaktiveret, eller
softwarens simuleringsparameter skal være deaktiveret via hosten, hvis
simuleringen skal slås fra.
Figur 3-4: Transmitterens elektronikkort
AluminiumPoleret 316 SST
A. Simuleringskontakt
B. Sikkerhedskontakt
10Rosemount 2051HT
November 2019Installationsvejledning
3.5Tilslutning af ledninger og strømforsyning
Brug en tilstrækkeligt tyk kobberledning for at sikre, at spændingen hen over
transmitterens strømklemmer ikke falder til under 9 VDC.
Strømforsyningens spænding kan variere, især under unormale forhold, som
når der f.eks. køres på batteri. Det anbefales, at spændingen som minimum
ligger på 12 VDC under normale driftsforhold. Det anbefales at anvende et
parsnoet type A-kabel.
Transmitteren tilkobles på følgende måde:
Fremgangsmåde
1. Sæt strøm til transmitteren ved at forbinde ledningerne til de
klemmer, der er angivet på klemmerækkens mærkat.
Bemærk
Strømklemmerne på Rosemount 2051 er ikke polaritetsfølsomme.
Strømforbindelsernes elektriske polaritet har derfor ingen betydning,
når de forbindes til strømklemmerne. Hvis der tilsluttes
polaritetsfølsomme anordninger til segmentet, skal klemmernes
polaritet følges. Ved ledningsforbindelse til skrueklemmerne
anbefales det at bruge krympede kabelsko.
2. Sørg for, at der er fuld kontakt mellem klemmerækkens skrue og
spændeskiven. Ved direkte ledningsføring vikles ledningen rundt
med uret for at sikre, at den sidder på plads, når klemmerækkens
skrue spændes. Der behøves ingen yderligere strøm.
Bemærk
Det anbefales ikke at bruge en tap eller ledningsklemme i form af en
rørring, da der i så fald er større risiko for, at forbindelsen løsnes med
tiden eller i forbindelse med vibrationer.
3. Sørg for korrekt jordforbindelse. Det er vigtigt, at
instrumentkabelafskærmningen er:
4. Trimmet tæt og isoleret, så den ikke rører ved transmitterens hus.
5. Forbundet med den næste afskærmning, hvis kablet trækkes
gennem en forgreningsdåse.
6. Forbundet til en god jordforbindelse ved strømforsyningsenden.
7. Hvis der er behov for transientbeskyttelse, henvises til afsnit “Jording
af signalledninger” for anvisninger om jordforbindelse.
8. Tildæk og forsegl kabelgennemføringer, der ikke anvendes.
9. Sæt transmitterens dæksler på igen. Det anbefales, at dækslet
strammes til, så der ikke er mellemrum mellem dækslet og huset.
10. For at overholde gældende almindelige krav til placeringer må
dækslerne kun kunne åbnes eller aftages ved hjælp af et værktøj.
Installationsvejledning11
DP
A
B
D
E
C
DP
A
B
D
E
C
InstallationsvejledningNovember 2019
Eksempel
Figur 3-5: Ledningsføring
AluminiumPoleret 316 SST
A. Minimer afstanden
B. Trim afskærmningen og isoler
C. Beskyttende jordklemme (kabelafskærmningen må ikke jordes ved
transmitteren)
D. Isoler afskærmningen
E. Kobl afskærmningen til jordforbindelsen igen
3.5.1Jording af signalledninger
Før ikke signalledninger igennem installationsrør eller åbne bakker med
forsyningsledninger eller i nærheden af stærkstrømsudstyr. Der er
jordforbindelse udvendigt på elektronikhuset og indvendigt i
klemmerummet. Disse jordforbindelser bruges, når der er installeret
klemmerækker med transientbeskyttelse eller for at overholde lokale regler.
Fremgangsmåde
1. Afmonter feltklemmernes husdæksel.
2. Forbind ledningsparret, og forbind til jord som angivet på Figur 3-5.
a) Skær kabelafskærmningen af, så den er så kort som praktisk
muligt, og sørg for, at den ikke kan komme i berøring med
transmitterhuset.
Bemærk
Kabelafskærmningen må IKKE jordes ved transmitteren. Hvis
kabelafskærmningen kommer i berøring med transmitterhuset, kan
den danne jordloops, hvilket vil skabe kommunikationsforstyrrelser.
12Rosemount 2051HT
November 2019Installationsvejledning
3. Lav en konstant forbindelse fra kabelafskærmningerne til
strømforsyningens jord.
a) Forbind alle kabelafskærmninger i segmentet til en enkelt,
god jordforbindelse ved strømforsyningen.
Bemærk
Forkert jording er den hyppigste årsag til dårlig
segmentkommunikation.
4. Sæt husdækslet på igen. Det anbefales, at dækslet strammes til, så
der ikke er mellemrum mellem dækslet og huset.
a) For at overholde gældende almindelige krav til placeringer
må dækslerne kun kunne åbnes eller aftages ved hjælp af et
værktøj.
5. Tildæk og forsegl kabelgennemføringer, der ikke anvendes.
Bemærk
Huset til Rosemount 2051HT i poleret 316 SST har kun
jordterminering indvendigt i klemmeboksen.
3.5.2Strømforsyning
Transmitteren skal bruge mellem 9 og 32 VDC (9 og 30 VDC for egensikre
installationer) for at kunne køre og være fuldt funktionsdygtig.
3.5.3Strømstabilisator
Et Fieldbus-segment kræver en strømstabilisator for at kunne isolere
strømforsyningen, filtrere og afkoble segmentet fra andre segmenter, som
er sluttet til samme strømforsyning.
3.5.4Jording
Signalledninger på Fieldbus-segmentet kan ikke jordes. Hvis en af
signalledningerne isoleres ved at forbinde den til jord, lukker hele Fieldbussegmentet ned.
3.5.5Jording af skærmledning
Fieldbus-segmentet kan beskyttes mod støj ved at forbinde
skærmledningen til jord med et enkelt jordforbindelsespunkt for at undgå at
danne et jordloop. Forbind alle kabelafskærmninger i segmentet til en
enkelt, god jordforbindelse ved strømforsyningen.
3.5.6Signalterminering
Der skal installeres en terminator i starten og enden af hvert Fieldbussegment.
Installationsvejledning13
InstallationsvejledningNovember 2019
3.5.7Lokalisering af enheder
Med tiden installeres, konfigureres og idriftsættes der mange forskellige
enheder af forskellige medarbejdere. Funktionen "Locate Device" (Find
enhed) anvender LCD-displayet (hvis installeret) til at hjælpe medarbejderen
med at finde den ønskede enhed.
Klik på skærmbilledet Overview (Oversigt), og tryk på knappen Locate
Device (Find enhed). Nu kan brugeren vælge at få vist en "Find mig"meddelelse eller indtaste en brugerdefineret meddelelse, som skal vises på
enhedens LCD-display. Når brugeren forlader funktionen "Locate Device"
(Find enhed) vender enhedens LCD-display automatisk tilbage til normal
drift.
Bemærk
Nogle værter understøtter ikke "Locate Device" (Find enhed) i DD.
3.6Konfiguration
Hver Foundation Fieldbus-host eller konfigurationsredskab har sin egen
måde at vise og udføre konfigurationer på. Nogle bruger enhedsbeskrivelser
(Device Descriptions, DD) eller DD-metoder til at konfigurere og til at vise
ensartede data på tværs af platforme. Der er ingen krav om, at en host eller
et konfigurationsredskab skal understøtte disse egenskaber. Foretag
grundlæggende konfiguration af transmitteren vha. følgende
blokeksempler. Der findes flere oplysninger om avanceret konfiguration i
referencemanualen til Rosemount 2051.
Bemærk
DeltaV™-brugere skal bruge DeltaV Explorer til ressource- og
transducerblokkene og Control Studio til funktionsblokkene.
3.6.1Konfigurer AI-blokken
Hvis konfigurationsværktøjet understøtter Dashboard DD'er eller DTM'er,
kan man enten anvende den guidede opsætning eller den manuelle
opsætning. Hvis konfigurationsværktøjet ikke understøtter Dashboard DD'er
eller DTM'er, skal den manuelle opsætning bruges. Nedenfor findes
navigationsanvisninger for hvert enkelt trin. Derudover er de skærmbilleder,
der bruges i hvert enkelt trin, vist i Enhedsversioner og drivere.
14Rosemount 2051HT
November 2019Installationsvejledning
Figur 3-6: Rutediagram for konfiguration
Installationsvejledning15
InstallationsvejledningNovember 2019
Figur 3-7: Menutræ for grundlæggende konfiguration
Standardtekst:
Tekst i parentes:
Fed skrift:
Understreget
tekst:
Tilgængelige navigationsindstillinger
Navn på indstilling anvendt i overordnet menu
Automatiserede metoder
Konfigurationsopgavenumre fra rutediagrammet for
konfiguration
3.6.2Før du begynder
Se Figur 3-6, som giver en grafisk afbildning af den trinvise proces til
grundlæggende konfiguration af enheden. Inden konfigurationen
påbegyndes, kan det være nødvendigt at bekræfte anordningsmærkaten
eller deaktivere hardwarens eller softwarens skrivebeskyttelse på
transmitteren. For at gøre dette skal du udføre denne opgave. Ellers skal du
fortsætte ved at navigere til Konfiguration af AI-blok.
16Rosemount 2051HT
November 2019Installationsvejledning
Fremgangsmåde
1. Sådan bekræftes anordningsmærkaten:
a) Navigation: Fra skærmen Overview (Oversigt) vælges Device
Information (Enhedsinformation) for at bekræfte
instrumentmærkaten.
2. Kontrol af kontakterne (se Figur 3-4):
a) Kontrollér, at skrivebeskyttelseskontakten er låst op, hvis
kontakten er blevet aktiveret i softwaren.
3. Deaktivering af skrivebeskyttelse af software:
a) Navigation: Fra skærmen Overview (Oversigt) vælges Device
Information (Enhedsinformation), og derefter vælges fanen
Security and Simulation (Sikkerhed og simulering).
b) Udfør Write Lock Setup (Opsætning af skrivebeskyttelse) for
at deaktivere skrivebeskyttelsen fra softwaren.
c) Sæt kontrolloopen på "Manual" (Manuel), før du starter
Konfiguration af AI-blok.
Bemærk
Sæt kontrolloopet på "Manual" (Manuel), inden konfiguration af den
analoge inputblok påbegyndes.
3.6.3Konfiguration af AI-blok
Fremgangsmåde
1. Med guidet opsætning:
a) Naviger til Configure (Konfigurer) > Guided Setup (Guidet
opsætning).
b) Vælg AI Block Unit Setup (Opsætning af AI-blokenhed).
Bemærk
Den guidede opsætning går automatisk gennem hvert trin i
den rigtige rækkefølge.
Bemærk
Af hensyn til brugervenligheden er AI-blok 1 allerede forbundet med
transmitterens primære variabel og bør anvendes til dette formål. AIblok 2 er på forhånd forbundet med transmitterens følertemperatur.
• Kanal 1 er den primære variabel.
• Kanal 2 er følertemperaturen.
Installationsvejledning17
InstallationsvejledningNovember 2019
Bemærk
Trin 3 til 6 udføres trin for trin under den guidede opsætning eller på
en enkelt skærm under den manuelle opsætning.
Bemærk
Hvis den valgte L_TYPE i trin 3 er "Direct" (Direkte), er trin 4, trin 5 og
trin 6 ikke nødvendige. Hvis den valgte L_TYPE er "Indirect"
(Indirekte), er der ikke behov for trin 6. I den guidede opsætning
springes eventuelle unødvendige trin automatisk over.
2. Med manuel opsætning:
a) Gå til Configure (Konfigurer) > Manual Setup (Manuel
opsætning) > Process Variable (Procesvariabel).
b) Vælg AI Block Unit Setup (Opsætning af AI-blokenhed).
c) Sæt AI-blokken i driftstilstanden "Out of Service" (Ude af drift).
Bemærk
Under manuel opsætning udføres trinnene i den rækkefølge, som er
beskrevet i Konfigurer AI-blokken.
Bemærk
Af hensyn til brugervenligheden er AI-blok 1 allerede forbundet med
transmitterens primære variabel og bør anvendes til dette formål. AIblok 2 er på forhånd forbundet med transmitterens følertemperatur.
• Kanal 1 er den primære variabel.
• Kanal 2 er følertemperaturen.
Bemærk
Trin 4 til 7 udføres trin for trin under den guidede opsætning eller på
en enkelt skærm under den manuelle opsætning.
Bemærk
Hvis den valgte L_TYPE i trin 3, er "Direct" (Direkte), er trin 4, trin 5 og
trin 6 ikke nødvendige. Hvis den valgte L_TYPE er "Indirect"
(Indirekte), er der ikke behov for trin 6. I den guidede opsætning
springes eventuelle unødvendige trin automatisk over.
3. Sådan vælges signalbehandlingen "L_TYPE" i rullemenuen:
a) Vælg L_TYPE: "Direct" (Direkte) for trykmålinger ved brug af
anordningens standardenheder.
b) Vælg L_TYPE: "Indirect" (Indirekte) for andre tryk- eller
nivelleringsenheder.
18Rosemount 2051HT
November 2019Installationsvejledning
c) Vælg L_TYPE: “Indirect Square Root” (Indirekte kvadratrod)
for flowenheder.
4. Sådan indstilles "XD_SCALE" på skalapunkterne 0 % og 100 %
(transmitterinterval):
a) Vælg XD_SCALE_UNITS fra rullemenuen.
b) Indtast XD_SCALE 0 % punkt. Dette kan øges eller reduceres i
forbindelse med nivelleringsapplikationer.
c) Indtast XD_SCALE 100 % punkt. Dette kan øges eller
reduceres i forbindelse med nivelleringsapplikationer.
d) Hvis L_TYPE er "Direkte", kan AI-blokken sættes i
driftstilstanden AUTO for at lade anordningen vende tilbage
til almindelig drift. Dette sker automatisk under guidet
opsætning.
5. Hvis L_TYPE er "Indirect" (Indirekte) eller "Indirect Square Root"
(Indirekte kvadratrod), skal "OUT_SCALE" indstilles for at ændre de
tekniske enheder.
a) Vælg OUT_SCALE UNITS i rullemenuen.
b) Indstil den nedre værdi for OUT_SCALE. Dette kan øges eller
reduceres i forbindelse med nivelleringsapplikationer.
c) Indstil den øvre værdi for OUT_SCALE. Dette kan øges eller
reduceres i forbindelse med nivelleringsapplikationer.
d) Hvis L_TYPE er "Indirect" (Indirekte), kan AI-blokken sættes i
driftstilstanden AUTO for at lade anordningen vende tilbage
til almindelig drift. Dette sker automatisk under guidet
opsætning.
6. Hvis L_TYPE er "Indirect Square Root" (Indirekte kvadratrod), er en
funktion til "LOW FLOW CUTOFF" (Afskæring ved lavt flow)
tilgængelig.
a) Aktiver LOW FLOW CUTOFF (Afskæring ved lavt flow).
b) Indstil værdien LOW_CUT VALUE i XD_SCALE UNITS.
c) AI-blokken kan sættes i driftstilstanden AUTO for at lade
anordningen vende tilbage til almindelig drift. Dette sker
automatisk under guidet opsætning.
7. Ændring af dæmpning.
a) Med guidet opsætning:
Installationsvejledning19
InstallationsvejledningNovember 2019
• Naviger til Configure (Konfigurer) > Guided Setup (Guidet
opsætning), og vælg Change Damping (Ændring af
dæmpning).
Bemærk
Den guidede opsætning går automatisk gennem alle trin i
den rigtige rækkefølge.
• Indtast den ønskede dæmpningsværdi i sekunder. Det
tilladte værdiinterval er 0,4 til 60 sekunder.
b) Med manuel opsætning:
• Gå til Configure (Konfigurer) > Manual Setup (Manuel
opsætning) > Process Variable (Procesvariabel), og vælg
Change Damping (Ændring af dæmpning).
• Indtast den ønskede dæmpningsværdi i sekunder. Det
tilladte værdiinterval er 0,4 til 60 sekunder.
8. Konfigurer LCD-displayet (hvis monteret).
a) Med guidet opsætning:
• Naviger til Configure (Konfigurer) > Guided Setup (Guidet
opsætning), og vælg Local Display Setup (Opsætning af
lokalt display).
Bemærk
Den guidede opsætning går automatisk gennem alle trin i
den rigtige rækkefølge.
• Sæt flueben i feltet ud for hver parameter, som skal vises.
Der kan højst vises fire parametre. LCD-displayet ruller
fortløbende igennem de valgte parametre.
b) Med manuel opsætning:
• Naviger til Configure (Konfigurer) > Manual Setup (Manuel
opsætning), og vælg Local Display Setup (Opsætning af
lokalt display).
• Vælg de parametre, der skal vises. LCD-displayet ruller
fortløbende igennem de valgte parametre.
9. Gennemgå transmitterkonfigurationen, og sæt den i drift
a) Transmitterkonfigurationen gennemgås ved at følge trinnene
for "AI Block Unit Setup" (Opsætning af AI-blokenhed),
"Change Damping" (Ændring af dæmpning) og "Set up LCD
Display" (Opsætning af LCD-display) i guidet opsætning.
20Rosemount 2051HT
November 2019Installationsvejledning
b) Foretag eventuelle nødvendige værdiændringer.
c) Vend tilbage til skærmen Overview (Oversigt).
d) Hvis tilstanden er "Not in Service" (Ude af drift), skal du klikke
på knappen Change (Ændre) og dernæst på Return All to
Service (Sæt alle i drift igen).
Bemærk
Hvis det ikke er nødvendigt at skrivebeskytte hardwaren eller
softwaren, kan trin 10 springes over.
10. Indstil kontakter, og gør softwaren skrivebeskyttet.
a) Kontrollér kontakter (se Figur 3-4).
Bemærk
Skrivebeskyttelseskontakten kan efterlades i låst eller ulåst position.
Kontakten til aktivering/deaktivering af simulering kan stå i begge
positioner under normal drift.
Aktivér skrivebeskyttelse af software
Fremgangsmåde
1. Gå væk fra skærmen Overview (Oversigt).
a. Vælg Device Information (Enhedsinformation).
b. Vælg fanen Security and Simulation (Sikkerhed og
simulering).
2. Udfør Write Lock Setup (Opsætning af skrivebeskyttelse) for at
aktivere skrivebeskyttelsen af softwaren.
Installationsvejledning21
InstallationsvejledningNovember 2019
Konfigurationsparametre for AI-blokken
Anvend eksemplerne på tryk, DP-flow og DP-niveau som vejledning.
Brug trykeksemplerne som vejledning.
ParametreIndtast data
Channel (Kanal)1 = Tryk, 2 = Følertemp
L-typeDirekte, indirekte eller kvadratrod
XD_ScaleSkalering og tekniske enheder
Bemærk
Vælg kun de enheder, som understøttes af enheden.
Out_ScaleSkalering og tekniske enheder
Pabartorr ved 0 °CftH2O ved 4 °CmH2O ved 4 °C
kPambarkg/cm
mPapsfkg/m
hPaAtminH2O ved 4 °C mH2O ved 4 °C inHg ved 0 °C
°CpsiinH2O ved 60°FmH2O ved 68°CmHg ved 0 °C
°Fg/cm2inH2O ved 68°FcmH2O ved 4°C
2
2
ftH2O ved 60 °F mmHg ved 0
°C
ftH2O ved 68 °F cmHg ved 0 °C
Eksempel på tryk
Parametre
Channel (Kanal)1
L_TypeDirekte
XD_ScaleSe listen over understøttede tekniske enheder.
Bemærk
Vælg kun de enheder, som understøttes af enheden.
Out_ScaleIndstil værdier uden for driftsområdet.
Indtast data
Eksempel på DP-flow
Parametre
Channel (Kanal)1
L_TypeKvadratrod
XD_Scale0-100 inH2 ved 68 °F
22Rosemount 2051HT
Indtast data
November 2019Installationsvejledning
ParametreIndtast data
Bemærk
Vælg kun de enheder, som understøttes af enheden.
Out_Scale0–20 GPM
Low_Flow_CutoffinH2O ved 68 °F
Eksempel på DP-niveau
ParametreIndtast data
Channel (Kanal)1
L_TypeIndirekte
XD_Scale0–300 inH2O ved 68 °F
Bemærk
Vælg kun de enheder, som understøttes af enheden.
Out_Scale0–25 ft
3.6.4Vis tryk på LCD-displayet
Vælg boksen Pressure (Tryk) på skærmbilledet Display Configuration(Displaykonfiguration).
3.7
Nulstilling af transmitteren
Bemærk
Transmittere leveres fuldt kalibrerede på opfordring eller med fabrikkens
standardindstillinger, som er maksimalt måleområde (måleområde = øvre
grænseværdi).
En nulpunktsindstilling er en enkeltpunktsjustering, som bruges til at
kompensere for montagepositions- og ledningstrykeffekter. Når der udføres
en nulpunktsindstilling, skal det sikres, at udligningsventilen er åben, og at
alle våde ben er fyldt op til det rette niveau.
Transmitteren vil kun tillade trimning af 3-5 % URL-nulfejl. For større nulfejl
kompenseres for forskydningen ved at bruge XD_Scaling, Out_Scaling og
Indirect L_Type, som er en del af AI-blokken.
Fremgangsmåde
1. Med guidet opsætning:
a) Naviger til Configure (Konfigurer) > Guided Setup (Guidet
opsætning), og vælg Zero Trim (Nulpunktsindstilling).
Installationsvejledning23
InstallationsvejledningNovember 2019
b) Nu udføres en nulpunktsindstilling.
2. Med manuel opsætning:
a) Naviger til Overview (Oversigt) > Calibration (Kalibrering) >
Sensor Trim (Følertrim), og vælg Zero Trim
(Nulpunktsindstilling).
b) Nu udføres en nulpunktsindstilling.
24Rosemount 2051HT
November 2019Installationsvejledning
4Produktcertificeringer
Rev. 1.2
4.1Oplysninger om EU-direktiver
Et eksemplar af EU-overensstemmelseserklæringen kan findes bagest i
installationsvejledningen. Den seneste udgave af EUoverensstemmelseserklæringen kan findes på Emerson.com/Rosemount.
4.2Certificeringer vedrørende placering under almindelige
forhold
Transmitteren er som standard blevet undersøgt og afprøvet for at afgøre,
om konstruktionen overholder grundlæggende krav til el-, mekanik- og
brandbeskyttelse af et landsdækkende anerkendt testlaboratorium
akkrediteret af Federal Occupational Safety and Health Administration
(OSHA) i USA.
4.3Installation af udstyr i Nordamerika
Ifølge stærkstrømsreglementet i USA National Electrical Code® (NEC) og
Canada (Canadian Electrical Code (CEC)) kan divisionsmærket udstyr
anvendes i områder og områdeafmærket udstyr i divisioner. Mærkningerne
skal være egnet til områdets klassificering, gas samt temperaturklasse. Disse
oplysninger skal tydeligt fremgå af de respektive koder.
4.4
4.5
Certifikater vedr. farlig placering
Bemærk
Enhedens tilladte omgivelsestemperatur og elektriske parametre kan være
begrænset til de niveauer, der bestemmes af parametrene i certifikatet for
placering i eksplosionsfarligt miljø.
Nordamerika
Ifølge stærkstrømsreglementet i USA National Electrical Code® (NEC) og
Canada (Canadian Electrical Code (CEC)) kan divisionsmærket udstyr
anvendes i områder og områdeafmærket udstyr i divisioner. Mærkningerne
skal være egnet til områdets klassificering, gas samt temperaturklasse. Disse
oplysninger skal tydeligt fremgå af de respektive koder.
4.5.1I5 USA egensikker (IS) og ikke antændingsfarlig (NI)
Certifikat:
Installationsvejledning25
FM16US0231X (HART)
InstallationsvejledningNovember 2019
Standarder:
Mærkninger:
Specifik betingelse for brug:
1. 1. Huset til transmittermodel 2051 indeholder aluminium og anses
IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; klasse III;
DIV 1 ved tilslutning ifølge Rosemounts tegning
02051-1009; klasse I, zone 0; AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP
A, B, C, D; T4(-50 °C ≤ To ≤ +70 °C); type 4x
for at udgøre en potentiel antændingsrisiko ved stød eller friktion.
Installation og brug kræver derfor stor forsigtighed for at undgå stød
og friktion.
IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; klasse III;
DIV 1 ved tilslutning ifølge Rosemounts tegning
02051-1009; klasse I, zone 0; AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP
A, B, C, D; T4(-50 °C ≤ To ≤ +70 °C); type 4x
4.5.2I6 Canada egensikkerhed
Certifikat:
Standarder:
Mærkninger:
2041384
CSA std. C22.2 nr. 142 – M1987, CSA std. C22.2 nr. 213 –
M1987, CSA std. C22.2 nr. 157 – 92, CSA std. C22.2 nr. 213
– M1987, ANSI/ISA 12.27.01 – 2003, CAN/CSAE60079-0:07, CAN/CSA-E60079-11:02
Egensikker for klasse I, division 1, gruppe A, B, C og D ved
tilslutning iht. Rosemounts tegning 02051-1008. Ex ia IIC
T3C. Enkelt forsegling. Indkapslingstype 4X
4.6Europa
4.6.1I1 ATEX egensikkerhed
Certifikat:
Standarder:
Mærkninger:
26Rosemount 2051HT
Baseefa08ATEX0129X
EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-11:2012
Ex II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (–60 °C ≤ To ≤ +70 °C)
November 2019Installationsvejledning
Tabel 4-1: Indgangsparametre
ParameterHARTFieldbus/PROFIBUS
Spænding Ui30 V30 V
Strøm I
i
Effekt P
i
Kapacitans Ci0,012 μF0 μF
Induktans L
200 mA300 mA
1 W1,3 W
0 mH0 mH
i
Specifikke betingelser for sikker brug (X):
1. Hvis der er monteret en 90 V transientdæmpning (ekstraudstyr) på
udstyret, kan det ikke modstå 500 V isoleringen i forbindelse med
jordtesten, hvilket der skal tages højde for under installationen.
2. Indkapslingen kan være fremstillet af en aluminiumslegering og
afslutningsvist være behandlet med en beskyttende
polyurethanmaling. Udstyret skal dog stadig beskyttes, således at
det ikke udsættes for stød eller afskrabninger, hvis det befinder sig i
en 0-zone, i forbindelse med jordtesten, hvilket der skal tages højde
for under installationen.
4.7Internationalt
4.7.1I7 IECEx egensikkerhed
Certifikat:
Standarder:
Mærkninger:
IECEx BAS 08.0045X
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Ex ia IIC T4 Ga (–60 °C ≤ To ≤ +70 °C)
Tabel 4-2: Indgangsparametre
ParameterHARTFieldbus/PROFIBUS
Spænding Ui30 V30 V
Strøm I
i
Effekt P
i
Kapacitans Ci0,012 μF0 μF
Induktans L
Installationsvejledning27
200 mA300 mA
1 W1,3 W
0 mH0 mH
i
InstallationsvejledningNovember 2019
Specifikke betingelser for sikker brug (X):
1. Hvis der er monteret en 90 V transientdæmpning (ekstraudstyr) på
udstyret, kan det ikke modstå 500 V isoleringen i forbindelse med
jordtesten, hvilket der skal tages højde for under installationen.
2. Indkapslingen kan være fremstillet af en aluminiumslegering og
afslutningsvist være behandlet med en beskyttende
polyurethanmaling. Udstyret skal dog stadig beskyttes, således at
det ikke udsættes for stød eller afskrabninger, hvis det befinder sig i
en 0-zone.
3. Udstyret indeholder membraner med tynde vægge. I forbindelse
med installation, vedligeholdelse og brug skal der tages højde for de
omgivende forhold, som membranerne bliver udsat for.
Producentens instruktioner om installation og vedligeholdelse skal
overholdes i alle enkeltheder for at sikre sikkerheden igennem hele
enhedens forventede levetid.
4.8Yderligere certificeringer
®
3-A
Alle Rosemount 2051HT-transmittere med følgende tilslutninger er 3-Agodkendte og -mærkede:
T32: 1½ in. Tri-Clamp
T42: 2 in. Tri-Clamp
Se produktdatabladene til membrantætning Rosemount 1199 ved valg af
procestilslutning B11 af hensyn til muligheden for en 3-A-certificering.
Der fås også et 3-A-certifikat vedr. overholdelse ved valg af udstyrskode QA.
EHEDG
Alle Rosemount 2051HT- transmittere med følgende tilslutninger er EHEDGgodkendte og -mærkede:
T32: 1½ in. Tri-Clamp
T42: 2 in. Tri-Clamp
Se produktdatabladet til Rosemount 1199-membrantætningen ved valg af
procestilslutning B11 af hensyn til muligheden for en EHEDG-certificering.
Der fås også et EHEDG-certifikat vedr. overholdelse ved valg af udstyrskode
QE.
Kontrollér, at den pakning, der vælges til installationen, er godkendt og
overholder certificeringskravene for både applikationen og EHEDG.
28Rosemount 2051HT
November 2019Installationsvejledning
4.9Overensstemmelseserklæring for Rosemount 2051HT
Installationsvejledning29
InstallationsvejledningNovember 2019
30Rosemount 2051HT
November 2019Installationsvejledning
Installationsvejledning31
ᴹ
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 2051HT
List of Rosemount 2051HT Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘
/ Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㤟䟊
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
XOOOOO
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
OOOOOO
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
XOOOOO
ᵜ㺘Ṭ㌫ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of
GB/T 26572.
X:
Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above
the limit requirement of GB/T 26572.
InstallationsvejledningNovember 2019
4.10Kina RoHS
32Rosemount 2051HT
November 2019Installationsvejledning
Installationsvejledning33
InstallationsvejledningNovember 2019
34Rosemount 2051HT
November 2019Installationsvejledning
Installationsvejledning35
*00825-0208-4591*
Installationsvejledning
00825-0208-4591, Rev. BA
November 2019
Globale hovedkontorer
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd.
Shakopee, MN 55379, USA
Emerson Terms and Conditions of Sale are
available upon request. The Emerson logo is a
trademark and service mark of Emerson Electric
Co. Rosemount is a mark of one of the Emerson
family of companies. All other marks are the
property of their respective owners.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.