U ovom se vodiču navode osnovne smjernice za mjerni pretvornik
Rosemount 2051HT. Ne sadrži upute za konfiguraciju, dijagnostiku,
održavanje, servisiranje, rješavanje problema i ugradnju uređaja s otpornosti
na eksplozije i vatru ili samosigurnu ugradnju (I.S.).
Pozor
Proizvodi opisani u ovom dokumentu NISU namijenjeni za primjenu u
nuklearnim uvjetima. Uporaba proizvoda koji nisu namijenjeni za nuklearne
uvjete za primjene koje zahtijevaju proizvode ili opremu za nuklearne uvjete
može uzrokovati neprecizna očitavanja. Za informacije o proizvodima
društva Rosemount kvalificiranima za nuklearne uvjete obratite se
prodajnom predstavniku društva Emerson.
Vodič za brzi početak rada3
Page 4
Vodič za brzi početak radaStudeni 2019.
UPOZORENJE
Eksplozije mogu izazvati smrt ili ozbiljne ozljede.
Instalacija ovog mjernog pretvornika u eksplozivnom okruženju mora biti u
skladu s odgovarajućim lokalnim, nacionalnim i međunarodnim normama,
zakonima i iskustvima potvrđenima u praksi. U dijelu s odobrenjima u ovom
priručniku potražite ograničenja povezana sa sigurnom
• Prije povezivanja terenskog komunikatora u eksplozivnoj atmosferi
provjerite jesu li instrumenti u petlji ugrađeni u skladu sa zahtjevima
samosigurne ugradnje ili praksama nezapaljivog terenskog ožičenja.
• U slučaju protueksplozijskih/vatrootpornih ugradnji nemojte uklanjati
poklopce mjernog pretvornika kada je jedinica pod napajanjem.
Propuštanja procesnih tekućina mogu za posljedicu imati ozljedu ili
smrt.
• Prije puštanja tlaka u sustav instalirajte i pritegnite procesne priključke.
• Nemojte pokušavati otpustiti ili ukloniti vijke s prirubnicom dok mjerni
pretvornik radi.
Strujni udar može dovesti do smrti ili teške ozljede.
• Izbjegavajte kontakt s vodovima i priključcima. Visoki napon koji može
biti prisutan na vodovima može izazvati strujni udar.
• Prije povezivanja ručnog komunikatora u eksplozivnoj atmosferi
provjerite jesu li instrumenti u petlji instalirani u skladu s praksama
samosigurnog ili nezapaljivog terenskog ožičenja.
• U slučaju protueksplozijskih/vatrootpornih ugradnji nemojte uklanjati
poklopce mjernog pretvornika kada je jedinica pod napajanjem.
Propuštanja procesnih tekućina mogu za posljedicu imati ozljedu ili
smrt.
• Prije puštanja tlaka u sustav instalirajte i pritegnite procesne priključke.
Fizički pristup
• Neovlašteno osoblje može prouzročiti značajno oštećenje i/ili pogrešnu
konfiguraciju opreme krajnjih korisnika. To može biti namjerno ili
slučajno, no potrebno je zaštititi se.
• Fizička sigurnost važan je dio bilo kakvog sigurnosnog programa i od
temeljne je važnosti za zaštitu vašeg sustava. Ograničite fizički pristup
neovlaštenom osoblju kako biste zaštitili imovinu krajnjih korisnika. To
vrijedi za sve sustave unutar objekta.
4Emerson.com/Rosemount
Page 5
Studeni 2019.Vodič za brzi početak rada
UPOZORENJE
Uporaba zamjenske opreme ili rezervnih dijelova koje nije odobrilo
društvo Emerson može umanjiti sposobnost rasterećenja tlaka mjernog
pretvornika i učiniti instrument opasnim.
• Upotrebljavajte samo one vijke koje društvo Emerson isporučuje ili
prodaje kao rezervne dijelove.
Nepravilna montaža cjevovoda na tradicionalnu prirubnicu može dovesti
do oštećenja modula senzora.
Za sigurnu montažu cjevovoda na tradicionalnu prirubnicu vijci moraju
probiti stražnju stranu mreže prirubnice (tj. otvora za vijke), ali ne smiju
dodirivati kućište modula senzora.
Vodič za brzi početak rada5
Page 6
Start
Mount the
transmitter
Commissioning
tag
Done
Zero trim the
transmitter
Configuration
Grounding, wiring,
and power up
Set switches and
software write lock
Locate device
Vodič za brzi početak radaStudeni 2019.
2Ugradnja mjernog pretvornika
Slika 2-1: Instalacijski dijagram
2.1Montiranje pretvornika
Prilagodite mjerni pretvornik na željeni smjer prije montiranja. Mjerni
pretvornik ne smije biti fiksno montiran ili stegnut kada se mijenja
usmjerenje pretvornika.
2.1.1Usmjerenje ulaza voda
Tijekom ugradnje mjernog pretvornika Rosemount 2051HT preporučuje se
ugradnja na način da je ulaz voda okrenut prema dolje prema tlu da bi se
postigla maksimalna sposobnost otjecanja tijekom čišćenja.
2.1.2Hermetička brtva za kućište
PTFE vrpca ili pasta za brtvljenje na muškom navoju provodnika obavezni su
da bi se provodnik hermetički zatvorio od vode/prašine i da bi se zadovoljili
zahtjevi norme NEMA® tip 4X, IP66, IP68 i IP69K. Ako je potrebna ocjena
zaštite od prodora, obratite se tvornici.
Za navoje M20 ugradite provodne čepove do kraja navoja ili dok ne osjetite
mehanički otpor.
Bilješka
Oznaka IP69K dostupna je samo na jedinicama s kućištem od nehrđajućeg
čelika (SST) i šifrom opcije V9 u nizu modela.
Bilješka
Za aluminijska kućišta naručena uz uvodnice M20 , isporučeni mjerni
pretvornici sadržavat će NPT navoje ugrađene u kućište, a navojni adapteri
6Emerson.com/Rosemount
od NPT do M20 bit će u paketu. Pri ugradnji navojnog adaptera u obzir treba
uzeti napomene o prethodno navedenim hermetičkim brtvama.
Page 7
A
Studeni 2019.Vodič za brzi početak rada
2.1.3Smjer linijskog mjernog pretvornika
Donji tlačni priključak (atmosferski) na linijskom mjernom pretvorniku nalazi
se na vratu pretvornika sa zaštićenim mjernim ventilom (vidi Slika 2-2).
Na ventilacijskom putu ne smije biti prepreka, uključujući uz ostalo boju,
prašinu i viskozne tekućine, pa pretvornik montirajte tako da se omogući
pražnjenje procesa. Prilikom preporučene ugradnje ulaz voda okrenut je
prema tlu tako da je priključak mjernog ventila paralelan s tlom.
Slika 2-2: Donji tlačni priključak linijskog zaštićenog mjernog ventila
AluminijPolirani 316 SST
A. Donji tlačni priključak (atmosferski)
2.1.4Stezanje
Pri ugradnji stezaljke pridržavajte se preporučenog momenta sile koji je
odredio proizvođač brtve.
Bilješka
Da bi se održao učinak, moment sile za spojnicu 1,5. Priključak s tri stezaljke
iznad 50 inč-funti ne preporučuje se uz tlak ispod 20 psi.
2.2
Vodič za brzi početak rada7
Oznaka puštanja u pogon (na papiru)
S pomoću odvojive oznake koja se isporučuje uz mjerni pretvornik označite
uređaje da biste znali koji se uređaj nalazi na kojem mjestu. Na oba mjesta na
odvojivoj oznaci puštanja u pogon ispunite podatke o fizičkom uređaju (polje
oznake PD) pa odvojite donji dio sa svakog mjernog pretvornika.
Bilješka
Opis uređaja učitan u glavni sustav mora biti iste verzije kao ovaj uređaj.
®
Page 8
Vodič za brzi početak radaStudeni 2019.
Slika 2-3: Oznaka za puštanje u pogon
A. Revizija uređaja
Bilješka
Opis uređaja učitan u glavni sustav mora biti iste verzije kao ovaj uređaj. Opis
uređaja može se preuzeti s web-mjesta davatelja usluge hostiranja ili s
adrese Emerson.com/Rosemount tako da u odjeljku Brze veze odaberete
Preuzimanje upravljačkih programa uređaja. Možete i posjetiti web-mjesto
Fieldbus.org pa odabrati End User Resources (Resursi za krajnjeg
korisnika).
2.3
8Emerson.com/Rosemount
Postavljanje sigurnosnog prekidača
Preduvjeti
Prije instalacije postavite simulaciju i sigurnosni prekidač, kao što prikazuje
Slika 2-4.
• Prekidač za simulaciju omogućuje ili onemogućuje simulirana
upozorenja i simulirani status AI bloka i vrijednosti. Zadani položaj
prekidača simulacije je uključen.
• S pomoću sigurnosnog prekidača omogućuje se (simbol otključane
brave) ili sprječava (simbol zaključane brave) konfiguracija mjernog
pretvornika.
• Zadana postavka sigurnosnog prekidača je isključeno (simbol otključane
brave).
• Sigurnosni prekidač može biti omogućen ili onemogućen u softveru.
Da biste promijenili konfiguraciju prekidača, slijedite postupke u nastavku:
Page 9
A
B
Studeni 2019.Vodič za brzi početak rada
Postupak
1. Ako je mjerni pretvornik instaliran, osigurajte petlju i uklonite
napajanje.
2. Skinite poklopac kućišta koji se nalazi na suprotnoj strani od
priključka. Nemojte uklanjati poklopac instrumenta u eksplozivnim
atmosferama kada je sustav pod naponom.
3. Pomaknite sigurnosni prekidač i prekidač za simulaciju u željeni
položaj.
4. Ponovno spojite poklopac kućišta mjernog pretvornika;
preporučujemo da poklopac zategnete tako da između poklopca i
kućišta ne bude razmaka radi sukladnosti sa zahtjevima za zaštitu od
eksplozija.
2.4Postavljanje prekidača za simulaciju
Prekidač za simulaciju nalazi se na elektroničkom dijelu. Koristi se sa
softverom za simulaciju pretvornika za simulaciju procesnih varijabli i/ili
dojava i alarma. Da bi se simulirale varijable i/ili dojave i alarmi, prekidač za
simulaciju mora se prebaciti u aktivni položaj, a domaćin mora aktivirati
softver. Da bi se isključila simulacija, prekidač mora biti u položaju za
isključivanje ili parametar za simulaciju softvera mora biti onemogućen od
strane domaćina.
Slika 2-4: Elektronička ploča mjernog pretvornika
Aluminij
Polirani 316 SST
A. Prekidač za simulaciju
B. Sigurnosni prekidač
Vodič za brzi početak rada9
Page 10
Vodič za brzi početak radaStudeni 2019.
2.5Priključivanje žica i uključivanje napajanja
Koristite bakrenu žicu dovoljne veličine da napon na priključcima mjernog
pretvornika ne bi pao ispod 9 V istosmjernog napona. Napon napajanja
može biti promjenjiv, osobito u nenormalnim uvjetima kao što je rad uz
pričuvni akumulator. U uobičajenim radnim uvjetima preporučuje se
najmanje 12 V istosmjernog napona. Preporučuje se oklopljena upletena
parica kabela tipa A.
Prilikom spajanja žica mjernog pretvornika učinite sljedeće:
Postupak
1. Da biste priključili napajanje mjernog pretvornika, povežite strujne
vodove s priključcima označenima na oznaci redne stezaljke.
Bilješka
Priključci uređaja Rosemount 2051 ne razlikuju polove, što znači da
prilikom priključivanja strujnih vodova na priključke pol nije bitan.
Ako se u segment priključi uređaj osjetljiv na polaritet, potrebno je
pridržavati se polariteta terminala. Prilikom povezivanja žica s
vijčanim priključcima preporučuje se korištenje ogoljene žice s
ušicom.
2. Provjerite jesu li vijak i podloška rednih stezaljki u potpunom
kontaktu. Kada koristite metodu izravnog ožičenja, omotajte žicu u
smjeru kazaljke na satu da biste bili sigurni da će ostati na mjestu
prilikom zatezanja vijka priključnog bloka. Nije potrebno dodatno
napajanje.
Bilješka
Uporaba pina ili priključka od žičane kopče ne preporučuje se jer se
spoj tijekom vremena i uslijed vibracija može olabaviti.
3. Pazite na pravilno uzemljenje. Važno je kabelski plašt instrumenta:
4. kratko odrezati i izolirati tako da ne dodiruje kućište mjernog
pretvornika;
5. priključiti na sljedeći plašt ako se kabel provodi kroz spojnu kutiju;
6. povezati s kvalitetnim uzemljenjem na strani napajanja.
7. Ako je potrebna tranzijentna zaštita, upute za uzemljenje potražite u
odjeljku „Uzemljenje signalnog ožičenja”.
8. Plombirajte i zabrtvite priključke za vodove koji se neće koristiti.
9. Vratite poklopce mjernog pretvornika. Preporučujemo da poklopac
zategnete tako da između poklopca i kućišta ne bude razmaka.
10. Poklopci se ne smiju moći skinuti ili ukloniti bez alata da bi se postigla
sukladnost s važećim zahtjevima za uobičajene lokacije.
10Emerson.com/Rosemount
Page 11
DP
A
B
D
E
C
DP
A
B
D
E
C
Studeni 2019.Vodič za brzi početak rada
Primjer
Slika 2-5: Ožičenje
AluminijPolirani 316 SST
A. Smanjite udaljenost na minimum
B. Obrežite plašt i izolirajte
C. Priključak zaštitnog uzemljenja (nemojte uzemljivati kabelski plašt na
mjernom pretvorniku)
D. Izolirajte plašt
E. Priključite plašt natrag na uzemljenje napajanja
2.5.1Uzemljenje signalnog ožičenja
Signalno ožičenje nemojte provoditi kroz vodove ili otvorene podloške
zajedno sa žicama za napajanje niti u blizini teške električne opreme.
Priključci za uzemljenje nalaze se izvan elektroničkog kućišta te unutar
odjeljka s priključcima. Ta se uzemljenja koriste kada su ugrađene redne
stezaljke za zaštitu od tranzijenata ili radi pridržavanja lokalnih propisa.
Postupak
1. Skinite poklopac kućišta priključaka.
2. Priključite paricu i uzemljenje žice kao što je prikazano na Slika 2-5.
a) Obrežite kabelski plašt da bude što kraći i izolirajte ga da ne
dodiruje kućište pretvornika.
Bilješka
NEMOJTE uzemljivati kabelski plašt na mjernom pretvorniku; ako
kabelski plašt dodirne kućište mjernog pretvornika, to može stvoriti
petlje uzemljenja i ometati komunikaciju.
3. Spojite štitove kabela na uzemljenje napajanja na kontinuirani način.
Vodič za brzi početak rada11
Page 12
Vodič za brzi početak radaStudeni 2019.
a) Plašteve kabela za cijeli segment priključite u jedno dobro
uzemljenje na napajanju.
Bilješka
Nepravilno uzemljenje najčešći je uzrok slabe komunikacije
segmenta.
4. Vratite poklopac kućišta. Preporučujemo da poklopac zategnete tako
da između poklopca i kućišta ne bude razmaka.
a) Poklopci se ne smiju moći skinuti ili ukloniti bez alata da bi se
postigla sukladnost s važećim zahtjevima za uobičajene
lokacije.
5. Plombirajte i zabrtvite priključke za vodove koji se neće koristiti.
Bilješka
Kućište od poliranog nehrđajućeg čelika 316 SST pretvornika
Rosemount 2051HT nudi samo priključke za uzemljenje unutar
odjeljka s priključcima.
12Emerson.com/Rosemount
Page 13
Studeni 2019.Vodič za brzi početak rada
3Osnovna konfiguracija
3.1Zadaci za konfiguraciju
Pretvornik se može konfigurirati putem lokalnog sučelja operatera (engl.
LOI) – kod opcije M4 ili putem nadređenog sustava 2. razreda (temeljen na
DD-u ili DTM-u™). Dva su osnovna konfiguracijska zadatka za mjerni
pretvornik tlaka PROFIBUS PA:
Postupak
1. Dodjela adrese
2. Konfiguracija tehničkih jedinica (postavljanje raspona).
Bilješka
Uređaji Rosemount 2051 s profilom 3.02 komunikacijskog sustava
PROFIBUS tvornički se postavljaju u način rada s prilagodljivim
identifikacijskim brojem. Taj način rada omogućava mjernom
pretvorniku da komunicira s bilo kojim upravljačkim glavnim
računalom komunikacijskog sustava Profibus s pomoću generičkog
profila GSD (9700) ili s pomoću profila GSD (3333) specifičnog za
uređaj Rosemount 2051 i učitanog na glavno računalo. Stoga nije
potrebno mijenjati identifikacijski broj mjernog pretvornika pri
pokretanju.
3.2Dodjela adrese
Mjerni pretvornik isporučuje se s privremenom adresom 126. Ona se mora
promijeniti na jedinstvenu vrijednost između 0 i 125 da bi se uspostavila
komunikacija s glavnim računalom. Adrese 0 – 2 obično su rezervirane za
nadređene sustave ili rastavljače, stoga se preporučuje da adresa mjernog
pretvornika bude između 3 i 125.
• nadređenog sustava 2. razreda – pogledajte Tablica 3-2 za konfiguraciju
parametara
3.4Alati za konfiguraciju
Lokalno sučelje operatera (engl. Local Operator Interface, LOI)
Po narudžbi LOI može služiti za aktiviranje uređaja. Za aktiviranje LOI-a
pritisnite gumb za konfiguraciju smješten ispod oznake na vrhu mjernog
pretvornika ili upotrijebite tipkala koja se nalaze na LCD zaslonu. U tablici
Tablica 3-1 pogledajte informacije o radu i izborniku. Sigurnosni
kratkospojnik sprečava provođenje promjena s pomoću LOI-a.
Tablica 3-1: Upravljanje gumbima na lokalnom sučelju operatera (LOI)
(1)
Gumb
RadnjaNavigacijaUnos znakova Spremanje?
ListanjePomicanje kroz
kategorije
izbornika
UnosIzbor
kategorije
izbornika
Mijenja
vrijednost
(2)
znakova
Unos znakova i
pomak
Mijenja se
između opcija
spremanja i
poništavanja
Spremanje
(1) Moguće je i obrnuto listanje (listanje + enter).
(2) Znakovi trepere kada se mogu promijeniti.
Slika 3-1: Izbornik LOI-a
14Emerson.com/Rosemount
Page 15
Studeni 2019.Vodič za brzi početak rada
3.5Nadređeni sustav 2. razreda
Profibus DD i DTM datoteke za uređaj Rosemount 2051 dostupne su na
Emerson.com li kod lokalnog prodajnog zastupnika. Pogledajte Tablica 3-2
za korake za konfiguraciju pretvornika za mjerenje tlaka. Pogledajte
Referentni priručnik za uređaj Rosemount 2051 za upute o konfiguraciji
razine.
Tablica 3-2: Konfiguracija tlaka putem nadređenog sustava 2. razreda
KoraciRadnje
Stavite blok pretvornika u način rada „Out of
Stavite blokove izvan funkcije
Odaberite vrstu mjerenjaPostavite vrstu primarne vrijednosti na
Odaberite jedinice
Unos raspona
Postavljanje blokova u automatski
način rada
Service” (Izvan funkcije)
Stavite analogne ulazne blokove u način rada
„Out of Service” (Izvan funkcije)
Pressure (Tlak)
Postavite tehničke jedinice
Primarna i sekundarna jedinica moraju
odgovarati jedna drugoj
Konfigurirajte tehničke jedince pod blokom
analognih izlaza
Postavite „Scale In” (Ulazni raspon) za
„Transducer Block” (Blok mjernog
pretvornika) na 0 – 100
Postavite „Scale Out” (Izlazni raspon) za
„Transducer Block” (Blok mjernog
pretvornika) na 0 – 100
Postavite „PV Scale” (PV raspon) za „Analog
Input Block” (Analogni ulazni blok) na 0 – 100
Postavite „Out Scale” (Izlazni raspon) za
„Analog Input Block” (Analogni ulazni blok)
na 0 – 100
Postavite „Linearization” (Linearizacija) za
„Analog Input Block” (Analogni ulazni blok)
na „No Linearization” (Bez linearizacije)
Stavite blok pretvornika u način rada „Auto”
(Automatski)
Stavite analogni ulazni blok u način rada
„Auto” (Automatski)
Vodič za brzi početak rada15
Page 16
Vodič za brzi početak radaStudeni 2019.
3.6Integracija glavnog računala
Glavno računalo za upravljanje (razred 1.)
Na uređaju Rosemount 2051 upotrebljava se sažeti status u skladu s
preporukama specifikacija profila 3.02 i dokumenta NE 107. Za informacije o
primjeni dijela za kondenzirano stanje pogledajte priručnik.
Na upravljačko glavno računalo mora se učitati odgovarajuća GSD datoteka:
datoteka specifična za uređaj Rosemount 2051 (rmt3333.gsd) ili generički
profil 3.02 (pa139700.gsd). Te su datoteke dostupne na stranici
Emerson.com ili Profibus.com.
Konfiguracijsko glavno računalo drugog razreda
Na konfiguracijsko glavno računalo mora se instalirati odgovarajuća DD ili
DTM datoteka. Te datoteke dostupne su na Emerson.com.
16Emerson.com/Rosemount
Page 17
Studeni 2019.Vodič za brzi početak rada
4Potvrde proizvoda
Ver. 1.2
4.1Informacije o direktivama Europske unije
Primjerak Izjave o sukladnosti za područje Europske unije nalazi se na kraju
Vodiča za brzi početak rada. Najnovija verzija Izjave o sukladnosti za
područje Europske unije nalazi se na Emerson.com/Rosemount.
4.2Certifikat za uobičajene lokacije
U skladu sa standardnim postupkom, mjerni pretvornik provjeren je i ispitan
da bi se utvrdilo zadovoljava li izvedba osnovne električne, mehaničke i
protupožarne preduvjete u nacionalno priznatom ispitnom laboratoriju
(NRTL) s akreditacijom Savezne uprave za sigurnost i zaštitu na radu (engl.
Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA)).
4.3Instaliranje opreme u Sjevernoj Americi
Američkom nacionalnom normom o električnoj opremi
(National Electrical Code®, NEC) i kanadskim zakonom o električnoj opremi
(Canadian Electrical Code, CEC) dopušta se uporaba opreme označene
dijelom u zonama kao i opreme označene zonama u dijelovima. Oznake
moraju biti prikladne za određeno područje te klase plina i temperature. Te
su informacije jasno definirane mjerodavnim zakonima.
4.4
4.5
Certifikati za instalacije na opasnim lokacijama
Bilješka
Temperatura okruženja uređaja i električni parametri mogu se ograničiti na
razine koje nalažu parametri certifikata za opasne lokacije.
Sjeverna Amerika
Američka nacionalna norma o električnoj opremi (National Electrical Code®,
NEC) i kanadski zakon o električnoj opremi (Canadian Electrical Code, CEC)
dopuštaju upotrebu opreme označene divizijom u zonama kao i opreme
označene zonama u divizijama. Oznake moraju biti prikladne za određeno
područje te klasa plina i temperature. Te su informacije jasno definirane
mjerodavnim zakonima.
4.5.1I5 Samosigurnost (IS) i nezapaljivost (NI) za SAD
Certifikat:
Norme:
Vodič za brzi početak rada17
FM16US0231X (HART)
FM klasa 3600 – 2011, FM klasa 3610 – 2010, FM klasa 3611 –
2004, FM klasa 3810 – 2005, ANSI/NEMA 250 – 2008
Page 18
Vodič za brzi početak radaStudeni 2019.
Oznake:
IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; klasa III; DIV
1 kad se spoji u skladu s Rosemount crtežom 02051-1009;
klasa I, zona 0; AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D;
T4(-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); Tip 4x
Poseban uvjet za uporabu:
1. 1. Model mjernog pretvornika 2051 sadrži aluminij i smatra se
potencijalnim rizikom od zapaljenja pri udaru ili trenju. Treba
poduzeti mjere opreza tijekom instalacije i upotrebe da bi se
spriječilo udaranje i trenje.
IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; klasa III; DIV
1 kad se spoji u skladu s Rosemount crtežom 02051-1009;
klasa I, zona 0; AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D;
T4(-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); Tip 4x
Samosigurnost za klasu I, razred 1, skupine A, B, C i D prilikom
instalacije u skladu s nacrtima tvrtke Rosemount broj
02051-1008. Ex ia IIC T3C. Jedna brtva. Vrsta kućišta 4X
4.6Europa
4.6.1I1 ATEX samosigurnost
Certifikat:
Norme:
Oznake:
Tablica 4-1: Ulazni parametri
ParametarHARTFieldbus/PROFIBUS
Napon U
Struja I
i
18Emerson.com/Rosemount
Baseefa08ATEX0129X
EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-11:2012
Ex II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
30 V30 V
i
200 mA300 mA
Page 19
Studeni 2019.Vodič za brzi početak rada
Tablica 4-1: Ulazni parametri (nastavak)
ParametarHARTFieldbus/PROFIBUS
Snaga P
i
Kapacitivnost
C
i
Induktivnost Li0 mH0 mH
1 W1,3 W
0,012 μF0 μF
Posebni uvjeti za sigurnu uporabu (X):
1. Ako je uređaj opremljen dodatnim prigušivačem tranzijenata od
90 V, ne može izdržati test izolacije uzemljenja od 500 V i to se mora
uzeti u obzir prilikom instalacije uređaja.
2. Kućište može biti izrađeno od aluminijske legure te lakirano
zaštitnom poliuretanskom bojom, no treba poduzeti mjere opreza da
se zaštiti od udara ili struganja kad se nalazi u zoni 0 uz test
uzemljenja i to se mora uzeti u obzir prilikom instalacije uređaja.
4.7Međunarodni
4.7.1I7 IECEx samosigurnost
Certifikat:
Norme:
Oznake:
IECEx BAS 08.0045X
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Ex ia IIC T4 Ga (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Tablica 4-2: Ulazni parametri
ParametarHARTFieldbus/PROFIBUS
Napon U
Struja I
i
Snaga P
i
Kapacitivnost
C
i
Induktivnost Li0 mH0 mH
30 V30 V
i
200 mA300 mA
1 W1,3 W
0,012 μF0 μF
Posebni uvjeti za sigurnu uporabu (X):
1. Ako je uređaj opremljen dodatnim prigušivačem tranzijenata od 90
V, ne može izdržati test izolacije uzemljena od 500 V i to se mora
uzeti u obzir prilikom instalacije uređaja.
Vodič za brzi početak rada19
Page 20
Vodič za brzi početak radaStudeni 2019.
2. Kućište može biti izrađeno od aluminijske legure te lakirano
zaštitnom poliuretanskom bojom, no treba poduzeti mjere opreza da
se zaštiti od udara ili struganja kad se nalazi u zoni 0.
3. Ova oprema sadrži tanke dijafragme. Ugradnja, održavanje i uporaba
uzimaju u obzir okolišne uvjete kojima će dijafragme biti izložene.
Nužno je strogo pridržavanje uputa proizvođača za montažu i
održavanje da bi se zajamčilo sigurno korištenje tijekom očekivanog
vijeka trajanja.
4.8Dodatni certifikati
®
3-A
Svi mjerni pretvornici Rosemount 2051HT sa sljedećim priključcima
odobreni su i označeni prema procesu 3-A:
T32: priključak s tri stezaljke od 1½ inča
T42: priključak s tri stezaljke od 2 inča
Ako se odabere procesni priključak B11, dostupnost certifikata 3-A provjerite
u tablici za naručivanje dijafragme u sigurnosno-tehničkom listu za
Rosemount 1199.
Certifikat sukladnosti prema procesu 3-A dostupan je odabirom šifre opcije
QA.
EHEDG
Svi mjerni pretvornici Rosemount 2051HT sa sljedećim priključcima
odobreni su i označeni prema EHEDG-u:
T32: priključak s tri stezaljke od 1½ inča
T42: priključak s tri stezaljke od 2 inča
Ako se odabere procesni priključak B11, provjerite tablicu za naručivanje
dijafragme u sigurnosno-tehničkom listu za Rosemount 1199 radi
dostupnosti certifikata prema EHEDG-u.
Certifikat sukladnosti prema organizaciji EHEDG dostupan je odabirom koda
opcije QE.
Brtva odabrana za ugradnju mora imati odobrenje za zahtjeve primjene i
certifikacije prema EHEDG-u.
20Emerson.com/Rosemount
Page 21
Studeni 2019.Vodič za brzi početak rada
4.9Izjava o sukladnosti za Rosemount 2051HT
Vodič za brzi početak rada21
Page 22
Vodič za brzi početak radaStudeni 2019.
22Emerson.com/Rosemount
Page 23
Studeni 2019.Vodič za brzi početak rada
Vodič za brzi početak rada23
Page 24
ᴹ
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 2051HT
List of Rosemount 2051HT Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘
/ Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㤟䟊
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
XOOOOO
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
OOOOOO
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
XOOOOO
ᵜ㺘Ṭ㌫ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of
GB/T 26572.
X:
Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above
the limit requirement of GB/T 26572.
Vodič za brzi početak radaStudeni 2019.
4.10Kina RoHS
24Emerson.com/Rosemount
Page 25
Studeni 2019.Vodič za brzi početak rada
Vodič za brzi početak rada25
Page 26
Vodič za brzi početak radaStudeni 2019.
26Emerson.com/Rosemount
Page 27
Studeni 2019.Vodič za brzi početak rada
Vodič za brzi početak rada27
Page 28
*00825-0125-4591*
Vodič za brzi početak rada
00825-0125-4591, Rev. BA
Studeni 2019.
Globalno sjedište
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd.
Shakopee, MN 55379, SAD
Emerson Terms and Conditions of Sale are
available upon request. The Emerson logo is a
trademark and service mark of Emerson Electric
Co. Rosemount is a mark of one of the Emerson
family of companies. All other marks are the
property of their respective owners.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.