Certifications du produit............................................................................................................ 18
2Emerson.com/Rosemount
Page 3
Novembre 2019Guide condensé
1À propos de ce guide
1.1Messages de sécurité
Ce guide fournit les recommandations d’installation de base pour le
transmetteur Rosemount 2051HT. Il ne contient pas d’instructions
concernant la configuration, le diagnostic, la maintenance, l’entretien, le
dépannage et les installations antidéflagrantes, non incendiaires et de
sécurité intrinsèque. (SI).
ATTENTION
Les produits décrits dans ce document ne sont PAS conçus pour des
applications de type nucléaire. L’utilisation de produits non certifiés pour des
applications nucléaires dans des installations requérant du matériel ou des
produits ayant une telle certification risque d’entraîner des mesures
inexactes. Pour toute information concernant les produits Rosemount
qualifiés pour des applications nucléaires, contacter un représentant
commercial d’Emerson.
Guide condensé3
Page 4
Guide condenséNovembre 2019
ATTENTION
Les explosions peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
L’installation de ce transmetteur en atmosphère explosive doit respecter les
normes, codes et consignes locaux, nationaux et internationaux en vigueur.
Consulter la section Certifications de ce manuel pour toute restriction
applicable à une installation en toute sécurité.
• Avant de raccorder une interface de communication de terrain dans une
atmosphère explosive, s’assurer que les instruments dans la boucle sont
installés conformément aux consignes de câblage de sécurité
intrinsèque ou non incendiaire en vigueur sur le site.
• Dans une installation antidéflagrante, ne pas retirer les couvercles du
transmetteur lorsque l’appareil est sous tension.
Les fuites de procédé peuvent provoquer des blessures graves, voire
mortelles.
• Installer et serrer les raccordements au procédé avant de mettre sous
pression.
• Ne pas essayer de desserrer ou de démonter les boulons de fixation de la
bride lorsque le transmetteur est en service.
Les chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire
mortelles.
• Éviter tout contact avec les fils et les bornes. Des tensions élevées
peuvent être présentes sur les fils et risquent de provoquer un choc
électrique à quiconque les touche.
• Avant de raccorder une interface de communication portative dans une
atmosphère explosive, vérifier que les instruments raccordés à la boucle
sont installés conformément aux consignes de câblage de sécurité
intrinsèque ou non incendiaire en vigueur sur le site.
• Dans une installation antidéflagrante, ne pas retirer les couvercles du
transmetteur lorsque l’appareil est sous tension.
Les fuites de procédé peuvent provoquer des blessures graves, voire
mortelles.
• Installer et serrer les raccordements au procédé avant de mettre sous
pression.
Accès physique
• Tout personnel non autorisé peut potentiellement endommager et/ou
configurer les équipements des utilisateurs finaux. Cela peut être
intentionnel ou involontaire et doit être évité.
4Emerson.com/Rosemount
Page 5
Novembre 2019Guide condensé
• La sécurité physique est un élément important de tout programme de
sécurité et est fondamentale pour la protection du système considéré.
Limiter l’accès physique par un personnel non autorisé pour protéger les
équipements des utilisateurs finaux. Cela s’applique à tous les systèmes
utilisés au sein de l’installation.
ATTENTION
Le remplacement de tout élément par des pièces de rechange non
autorisées par Emerson risque de réduire les capacités de confinement
du transmetteur et de rendre l’utilisation de l’instrument dangereuse.
• N’utiliser que la boulonnerie fournie ou vendue par Emerson comme
pièces de rechange.
L’assemblage incorrect de manifolds sur une bride traditionnelle peut
endommager le module de détection.
Pour ne pas endommager le module lors de l’assemblage d’un manifold sur
une bride traditionnelle, s’assurer que les boulons dépassent du plan arrière
des trous de boulon, mais ne touchent pas le boîtier du module de
détection.
Guide condensé5
Page 6
Start
Mount the
transmitter
Commissioning
tag
Done
Zero trim the
transmitter
Configuration
Grounding, wiring,
and power up
Set switches and
software write lock
Locate device
Guide condenséNovembre 2019
2Installation du transmetteur
Illustration 2-1 : Organigramme d’installation
2.1Installation du transmetteur
Orienter le transmetteur de la façon souhaitée avant de procéder au
montage. Pour changer l’orientation du transmetteur, celui-ci ne doit pas
être fermement monté ou fixé.
2.1.1Orientation de l’entrée de câble
Lors de l’installation d’un transmetteur Rosemount 2051HT, il est
recommandé de l’installer de sorte qu’une entrée de câble soit orientée vers
le bas, en direction du sol, afin d’optimiser l’égouttage lors du nettoyage.
2.1.2Joint environnemental pour le boîtier
Pour remplir les conditions NEMA® type 4X, IP66, IP68 et IP69K, utiliser de la
pâte à joint ou un ruban d’étanchéité (PTFE) sur le filetage de la conduite
pour obtenir un joint étanche à l’eau et à la poussière. Consulter l’usine si
d’autres indices de protection sont nécessaires.
Pour les filetages M20, installer des bouchons d’entrée de câble en les
vissant complètement ou jusqu’à rencontrer une résistance mécanique.
Remarque
L’indice de protection IP69K n’est disponible que pour les appareils dotés
d’un boîtier en acier inoxydable et dont la chaîne de caractères du modèle
inclut le code d’option V9.
Remarque
Pour les boîtiers en aluminium commandés avec des entrées de câble M20,
6Emerson.com/Rosemount
les transmetteurs sont livrés avec des filetages NPT usinés dans le boîtier et
un adaptateur de filetage NPT à M20 est fourni. Tenir compte des
spécifications ci-dessus en matière d’étanchéité à l’environnement lors de
l’installation de l’adaptateur de filetage.
Page 7
A
Novembre 2019Guide condensé
2.1.3Orientation du transmetteur de pression relative à montage en ligne
Le côté basse pression (référence atmosphérique) du transmetteur de
pression relative à montage en ligne est situé sur le col du transmetteur,
avec une mise à l’atmosphère protégée (voir la Illustration 2-2).
Veiller à ce que cet espace ne soit pas obstrué (peinture, poussière, fluides
visqueux, etc.) en montant le transmetteur de telle sorte que le procédé
puisse s’écouler par gravité. Dans les installations recommandées, l’entrée
de câble est orientée vers le sol de sorte que la mise à l’atmosphère soit
parallèle au sol.
Illustration 2-2 : Côté basse pression avec mise à l’atmosphère protégée
en ligne
AluminiumAcier inoxydable 316 poli
A. Côté basse pression (référence atmosphérique)
2.1.4Fixation
Lors de la fixation, appliquer les valeurs de serrage recommandées par le
fournisseur de joint.
Remarque
Pour garantir les performances, il est déconseillé de serrer un raccord
Tri-Clamp® de 1,5” au-delà de 50 in-lb pour une plage de pressions
inférieures à 20 psi.
2.2
Guide condensé7
Étiquette de mise en service (papier)
Pour identifier quel appareil se trouve à un emplacement particulier, utiliser
l’étiquette amovible fournie avec le transmetteur. S’assurer que le numéro
de l’étiquette de dispositif (numéro de repère inscrit sous PD Tag) est
Page 8
Guide condenséNovembre 2019
correctement indiqué aux deux emplacements sur l’étiquette de mise en
service amovible et détacher la partie inférieure pour chaque transmetteur.
Remarque
La version du fichier « Device Description » (DD) chargée dans le système
hôte doit être identique à celle de l’appareil.
Illustration 2-3 : Étiquette de mise en service
A. Révision de l’appareil
Remarque
La version du fichier « Device Description » (DD) chargée dans le système
hôte doit être identique à celle de l’appareil. Le fichier « Device Description »
(DD) peut être téléchargé depuis le site Web du système hôte ou depuis
Emerson.com/Rosemount en sélectionnant Download Device Drivers
(Télécharger les fichiers d’appareil) sous Product Quick Links (Raccourcis
produits). Il est également disponible sur Fieldbus.org, sous End User
Resources (Ressources pour l’utilisateur final).
2.3
8Emerson.com/Rosemount
Réglage du commutateur de sécurité
Conditions préalables
Configurer les commutateurs de sécurité et de simulation avant
l’installation, comme illustré à la Illustration 2-4.
• Le commutateur de simulation active ou désactive les alertes simulées,
ainsi que les valeurs et les états simulés du bloc d’entrée analogique. Par
défaut, le commutateur de simulation est en position activée.
• Le commutateur de sécurité autorise (symbole de déverrouillage) ou
interdit (symbole de verrouillage) toute configuration du transmetteur.
Page 9
Novembre 2019Guide condensé
• Par défaut, le commutateur de sécurité est désactivé (symbole de
déverrouillage).
• Le commutateur de sécurité peut être activé ou désactivé à l’aide du
logiciel.
Pour modifier la configuration des commutateurs, procéder comme suit :
Procédure
1. Si le transmetteur est installé, sécuriser la boucle et mettre l’appareil
hors tension.
2. Retirer le couvercle du boîtier situé à l’opposé du compartiment de
raccordement. Ne pas retirer le couvercle de l’appareil en
atmosphère explosive lorsque le circuit est sous tension.
3. Faire glisser les commutateurs de sécurité et de simulation dans la
position souhaitée.
4. Remettre en place le couvercle du boîtier du transmetteur. Il est
recommandé de serrer le couvercle jusqu’à ce qu’il n’y ait plus
d’espace entre le couvercle et le boîtier pour satisfaire aux exigences
en matière de protection antidéflagrante.
2.4Réglage du commutateur de simulation
Le commutateur de simulation se trouve sur l’électronique. Il est utilisé en
conjonction avec le logiciel de simulation du transmetteur pour simuler des
variables de procédé et/ou des alertes et des alarmes. Pour simuler des
variables et/ou des alertes et des alarmes, le commutateur de simulation
doit être mis en position activée et le logiciel doit être activé par
l’intermédiaire de l’hôte. Pour désactiver la simulation, le commutateur doit
être en position désactivée ou le paramètre de simulation logicielle doit être
désactivé par l’intermédiaire de l’hôte.
Illustration 2-4 : Carte électronique du transmetteur
Aluminium
Guide condensé9
Acier inoxydable 316 poli
Page 10
A
B
Guide condenséNovembre 2019
A. Commutateur de simulation
B. Commutateur de sécurité
10Emerson.com/Rosemount
Page 11
Novembre 2019Guide condensé
2.5Raccordement électrique et mise sous tension
Utiliser du fil de cuivre de calibre suffisant afin que la tension aux bornes
d’alimentation du transmetteur ne chute pas en dessous de 9 Vcc. La
tension d’alimentation peut varier, surtout dans des conditions anormales
(fonctionnement sur batterie de secours, par exemple). Dans les conditions
normales de fonctionnement, la tension minimale recommandée est de
12 Vcc. Un câble blindé à paires torsadées de type A est recommandé.
Pour connecter le transmetteur, procéder comme suit :
Procédure
1. Pour alimenter le transmetteur, raccorder les fils d’alimentation aux
bornes indiquées sur l’étiquette du bornier.
Remarque
Les bornes d’alimentation du transmetteur Rosemount 2051 n’étant
pas polarisées, il n’est pas nécessaire de tenir compte de la polarité
des fils lors de leur raccordement aux bornes. Si des appareils
sensibles à la polarité sont raccordés sur le segment, la polarité des
bornes doit être respectée. Il est recommandé d’utiliser des cosses à
sertir au niveau des bornes à vis.
2. Veiller à assurer un contact total avec la vis et la rondelle du bornier.
En cas de câblage direct, enrouler le fil dans le sens horaire pour
s’assurer qu’il est en place lors du serrage de la vis du bornier. Aucune
alimentation supplémentaire n’est nécessaire.
Remarque
L’utilisation de broches ou de bagues n’est pas recommandée, car le
raccordement peut se desserrer avec le temps ou sous l’effet des
vibrations.
3. Réaliser une mise à la terre adéquate. S’assurer que le blindage du
câble de l’instrument :
4. est coupé à ras et isolé pour ne pas entrer en contact avec le boîtier
du transmetteur ;
5. est raccordé au blindage suivant en cas d’utilisation d’une boîte de
jonction ;
6. est bien raccordé à la terre du côté de la source d’alimentation.
7. Si une protection contre les transitoires est nécessaire, consulter la
section Mise à la terre des câbles de signal pour les instructions de
mise à la terre.
8. Boucher et assurer l’étanchéité des entrées de câble non utilisées.
Guide condensé11
Page 12
DP
A
B
D
E
C
DP
A
B
D
E
C
Guide condenséNovembre 2019
9. Remettre les couvercles du transmetteur en place. Il est
recommandé de serrer le couvercle jusqu’à l’absence de tout jeu
entre le couvercle et le boîtier.
10. Conformément aux exigences applicables en zone ordinaire,
l’ouverture ou la dépose des couvercles ne doit être possible qu’à
l’aide d’un outil.
Exemple
Illustration 2-5 : Câblage
AluminiumAcier inoxydable 316 poli
A. Réduire au maximum la distance
B. Couper le blindage à ras et isoler
C. Borne de masse (ne pas mettre le blindage de câble à la terre au niveau
du transmetteur)
D. Isoler le blindage
E. Raccorder le blindage à la terre au niveau de la source d’alimentation
2.5.1Mise à la terre des câbles de signal
Ne pas faire circuler les câbles de signal dans des conduits ou dans des
chemins de câble contenant des câbles d’alimentation, ni à proximité
d’appareils électriques de forte puissance. Des bornes de masse sont
prévues à l’extérieur du boîtier électronique et à l’intérieur du compartiment
de câblage. Ces bornes sont utilisées pour l’installation de borniers de
protection contre les transitoires ou pour satisfaire à la réglementation
locale.
Procédure
1. Retirer le couvercle du boîtier marqué « Field teminals ».
2. Raccorder la paire de câblage et la masse comme indiqué à la
Illustration 2-5.
12Emerson.com/Rosemount
Page 13
Novembre 2019Guide condensé
a) Couper le blindage du câble le plus à ras possible et l’isoler
pour qu’il n’entre pas en contact avec le boîtier du
transmetteur.
Remarque
Ne PAS mettre à la terre le blindage du câble au niveau du
transmetteur. Tout contact entre le blindage du câble et le boîtier du
transmetteur peut créer des boucles de masse et interférer avec les
communications.
3. Raccorder les blindages du câble en continu au niveau de la mise à la
terre de l’alimentation.
a) Raccorder les blindages de câble de l’ensemble du segment à
un point unique de mise à la terre au niveau de l’alimentation.
Remarque
Une mauvaise mise à la terre est la cause la plus fréquente des
problèmes de communication sur le segment.
4. Remettre le couvercle du boîtier en place. Il est recommandé de
serrer le couvercle jusqu’à l’absence de tout jeu entre le couvercle et
le boîtier.
a) Conformément aux exigences applicables en zone ordinaire,
l’ouverture ou la dépose des couvercles ne doit être possible
qu’à l’aide d’un outil.
5. Boucher et assurer l’étanchéité des entrées de câble non utilisées.
Remarque
Le boîtier en acier inoxydable 316 poli du transmetteur
Rosemount 2051HT limite l’accès à la borne de masse à l’intérieur du
compartiment de câblage.
Guide condensé13
Page 14
Guide condenséNovembre 2019
3Configuration standard
3.1Tâches de configuration
Le transmetteur peut être configuré par l’intermédiaire de l’interface
opérateur locale (LOI) – code d’option M4, ou via un maître de Classe 2 (basé
DTM™ ou DD). Les deux tâches de configuration de base du transmetteur de
pression pour bus de terrain PROFIBUS PA sont les suivantes :
Procédure
1. Attribution d’une adresse
2. Configuration des unités de mesure (réglage de l’échelle)
Remarque
Au départ de l’usine, les appareils PROFIBUS Profile 3.02 modèle
Rosemount 2051 sont réglés sur le mode d’adaptation du numéro
d’identification. Ce mode permet la communication entre le
transmetteur et n’importe quel hôte de contrôle Profibus en utilisant
le Profile GSD générique (9700) ou le GSD spécifique
Rosemount 2051 (3333) chargé sur l’hôte ; ainsi, il n’est pas
nécessaire de changer le numéro d’identification du transmetteur au
démarrage.
3.2Attribution d’une adresse
Le transmetteur est livré avec l’adresse temporaire 126. Celle-ci doit être
remplacée par une adresse unique d’une valeur comprise entre 0 et 125 afin
que la communication soit établie avec l’hôte. Généralement, les adresses 0
à 2 sont réservées aux maîtres et aux coupleurs, et les adresses entre 3 et
125 sont recommandées pour le transmetteur.
L’adresse peut être définie par l’intermédiaire de :
• l’interface opérateur locale (LOI) – Voir le Tableau 3-1
• Le maître Classe 2 – voir le manuel du maître Classe 2 pour le
paramétrage de l’adresse
3.3
14Emerson.com/Rosemount
Configuration des unités de mesure
Sauf indication contraire, le transmetteur est livré avec les réglages suivants :
• Mode de mesure : Pression
• Unités de mesure : Pouces H2O
• Réglage de l’échelle : Aucun
Page 15
Novembre 2019Guide condensé
Les unités de mesure doivent être confirmées ou configurées avant
l’installation. Les unités de mesure peuvent être configurées pour la mesure
de pression, de débit ou de niveau.
Le type de mesure, les unités, le réglage de l’échelle et la coupure bas débit
(le cas échéant) peuvent être paramétrés via :
• l’interface opérateur locale (LOI) – Voir le Tableau 3-1
• le maître Classe 2 – voir le Tableau 3-2 pour les paramètres de
configuration.
3.4Outils de configuration
Interface opérateur locale (LOI)
Lors de la commande, l’interface opérateur locale peut être utilisée pour la
mise en service de l’appareil. Pour activer l’interface opérateur locale (LOI),
appuyer sur le bouton de configuration situé sous l’étiquette supérieure du
transmetteur ou sur les boutons-poussoirs situés sur l’écran LCD. Voir le
Tableau Tableau 3-1 pour les informations sur le menu et le fonctionnement.
Le cavalier de sécurité empêche toute modification apportée à l’aide de
l’interface opérateur locale.
Tableau 3-1 : Fonctionnement des boutons de l’interface utilisateur
locale (LOI)
(1)
Bouton
ActionNavigationSaisie de ca-
Faire défilerPermet de se
déplacer vers
le bas dans les
menus
EntréePermet de sé-
lectionner un
menu
ractère
Permet de modifier la valeur
de caractère
Permet de saisir le caractère
et d’avancer
Enregistrer ?
Permet de basculer entre En-
(2)
registrer et Annuler
Enregistre
(1) Le défilement inversé est également disponible (Défilement + entrée).
(2) Les caractères clignotent lorsqu’ils peuvent être changés.
Illustration 3-1 : Menu de l’interface opérateur locale (LOI)
Guide condensé15
Page 16
Guide condenséNovembre 2019
3.5Maître Classe 2
Les fichiers DD et DTM du transmetteur Rosemount 2051 pour bus de
terrain Profibus sont disponibles sur le site Emerson.com ou en contactant
un vendeur local. Voir le Tableau 3-2 pour les étapes de configuration du
transmetteur pour la mesure de la pression. Voir le manuel de référence du
transmetteur Rosemount 2051 pour les instructions de configuration du
niveau.
Tableau 3-2 : Configuration de la pression par l’intermédiaire du maître
Classe 2
ÉtapesActions
Mettre le bloc Transducteur en mode Hors
Paramétrer les blocs en mode Hors
service
Sélectionner le type de mesureParamétrer le type Valeur primaire sur Pres-
Sélectionner les unités
Entrer le réglage d’échelle
Mettre les blocs en mode Auto
service
Mettre le bloc Entrée analogique (AI) en mode Hors service
sion
Définir les unités de mesure
Les unités primaires et secondaires doivent
correspondre
Configurer les unités de mesure sous le bloc
Sortie analogique
Régler l’échelle d’entrée entre 0 et 100 dans
le bloc Transducteur
Régler l’échelle de sortie entre 0 et 100 dans
le bloc Transducteur
Régler l’échelle PV entre 0 et 100 dans le bloc
Entrée analogique
Régler l’échelle de sortie entre 0 et 100 dans
le bloc Entrée analogique
Régler la linéarisation dans le bloc Entrée analogique (AI) sur aucune linéarisation
Mettre le bloc Transducteur en mode automatique
Mettre le bloc Entrée analogique (AI) en mode automatique
16Emerson.com/Rosemount
Page 17
Novembre 2019Guide condensé
3.6Intégration de l’hôte
Hôte de contrôle (Classe 1)
L’appareil Rosemount 2051 utilise l’état condensé tel que recommandé par
la spécification Profile 3.02 et par NE 107. Voir le manuel pour les
informations d’attribution de bits d’état condensé.
Le fichier GSD approprié doit être chargé sur l’hôte de contrôle – spécifique
au transmetteur Rosemount 2051 (rmt3333.gsd) ou Profile 3.02 Generic
(pa139700.gsd). Ces fichiers sont disponibles sur Emerson.com ou
Profibus.com.
Hôte de configuration (Classe 2)
Le fichier DD ou DTM approprié doit être installé dans l’hôte de
configuration. Ces fichiers sont disponibles sur Emerson.com.
Guide condensé17
Page 18
Guide condenséNovembre 2019
4Certifications du produit
Rév. 1.2
4.1Informations relatives aux directives européennes
Une copie de la déclaration de conformité UE se trouve à la fin du Guide
condensé. La version la plus récente de la déclaration de conformité UE est
disponible sur Emerson.com/Rosemount.
4.2Certification pour emplacement ordinaire
Conformément aux procédures standard, le transmetteur a été inspecté et
testé afin de déterminer si sa conception satisfait aux exigences de base, aux
niveaux électrique et mécanique et relativement à la protection contre
l’incendie. Cette inspection a été effectuée par un laboratoire d’essais
reconnu au niveau national (NRTL) accrédité par l’OSHA (Administration
fédérale pour la sécurité et la santé au travail).
4.3Installation de l’équipement en Amérique du Nord
Le Code national de l’électricité des États-Unis® (NEC) et le Code canadien de
l’électricité (CCE) autorisent l’utilisation d’équipements marqués pour
division dans des zones et d’équipements marqués pour zone dans des
divisions. Les marquages doivent être adaptés à la classification de la zone et
à la classe de température et de gaz. Ces informations sont clairement
définies dans les codes respectifs.
4.4
4.5
Certifications pour utilisation en zones dangereuses
Remarque
Les spécifications de température ambiante et les paramètres électriques de
l’appareil peuvent être limités aux niveaux imposés par les paramètres du
certificat pour une utilisation en zones dangereuses.
Amérique du Nord
Le Code national de l’électricité® (NEC) des États-Unis et le Code canadien
de l’électricité (CCE) autorisent l’utilisation d’équipements marqués pour
division dans des zones et d’équipements marqués pour zone dans des
divisions. Les marquages doivent être adaptés à la classification de la zone et
à la classe de température et de gaz. Ces informations sont clairement
définies dans les codes respectifs.
4.5.1I5 USA Sécurité intrinsèque (SI) et non incendiaire (NI)
Certificat :
18Emerson.com/Rosemount
FM16US0231X (HART)
Page 19
Novembre 2019Guide condensé
Normes :
Marquages :
Conditions particulières d’utilisation :
1. 1. Le boîtier du transmetteur 2051 contient de l’aluminium et
Certificat :
Normes :
Marquages :
FM Classe 3600 – 2011, FM Classe 3610 – 2010, FM Classe 3611 – 2004, FM Classe 3810 – 2005, ANSI/NEMA 250 –
2008
SI CL I, DIV 1, GP A, B, C, D ; CL II, DIV 1, GP E, F, G ; Classe III ;
DIV 1 si le câblage est effectué conformément au schéma Rosemount 02051-1009 ; Classe I, Zone 0 ; AEx ia IIC T4 ; NI CL 1,
DIV 2, GP A, B, C, D ; T4 (-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) ; Type 4x
présente un risque potentiel d’inflammation sous l’effet de chocs ou
de frottements. Faire preuve de vigilance lors de l’installation et de
l’utilisation pour empêcher tout choc ou frottement.
norme CSA C22.2. N° 157-92
SI CL I, DIV 1, GP A, B, C, D ; CL II, DIV 1, GP E, F, G ; Classe III ;
DIV 1 si le câblage est effectué conformément au schéma Rosemount 02051-1009 ; Classe I, Zone 0 ; AEx ia IIC T4 ; NI CL 1,
DIV 2, GP A, B, C, D ; T4 (-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) ; Type 4x
Sécurité intrinsèque en zone de Classe I, Division 1, Groupes A,
B, C et D si le câblage est effectué conformément au schéma
Rosemount 02051-1008. Ex ia IIC T3C. Joint unique. Boîtier Type 4X
4.6Europe
4.6.1I1 ATEX Sécurité intrinsèque
Certificat :
Normes :
Marquages :
Guide condensé19
Baseefa08ATEX0129X
EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-11:2012
Ex II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Page 20
Guide condenséNovembre 2019
Tableau 4-1 : Paramètres d’entrée
ParamètreHARTFieldbus/PROFIBUS
Tension U
Intensité I
Puissance Pi1 W1,3 W
Capacité C
Inductance Li0 mH0 mH
30 V30 V
i
200 mA300 mA
i
0,012 μF0 μF
i
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Si l’appareil est équipé d’un parasurtenseur de 90 V en option, il n’est
pas en mesure de résister à au test d’isolation de la terre de 500 V.
Cela doit être pris en compte lors de l’installation.
2. Le boîtier peut être en alliage d’aluminium enduit d’une peinture de
protection à base de polyuréthane. Il convient toutefois de prendre
des précautions pour le protéger des chocs et de l’abrasion lors du
test par rapport à la terre s’il est installé dans une zone 0 et cela doit
être pris en compte lors de l’installation.
4.7International
4.7.1I7 IECEx Sécurité intrinsèque
Certificat :
Normes :
Marquages :
IECEx BAS 08.0045X
CEI 60079-0:2011, CEI 60079-11:2011
Ex ia IIC T4 Ga (-60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Tableau 4-2 : Paramètres d’entrée
ParamètreHARTFieldbus/PROFIBUS
Tension U
Intensité I
Puissance Pi1 W1,3 W
Capacité C
Inductance Li0 mH0 mH
30 V30 V
i
200 mA300 mA
i
0,012 μF0 μF
i
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Si l’appareil est équipé d’un parasurtenseur de 90 V en option, il n’est
pas en mesure de résister au test d’isolation de la terre de 500 V. Cela
doit être pris en compte lors de l’installation.
20Emerson.com/Rosemount
Page 21
Novembre 2019Guide condensé
2. Le boîtier peut être en alliage d’aluminium enduit d’une peinture de
protection à base de polyuréthane. Il convient toutefois de prendre
des précautions pour le protéger des chocs et de l’abrasion s’il est
installé dans une zone 0.
3. Cet appareil contient des membranes à paroi fine. L’installation, la
maintenance et l’utilisation doivent tenir compte de
l’environnement auquel les membranes sont soumises. Les
instructions du fabricant pour l’installation et la maintenance doivent
être strictement suivies pour garantir la sécurité pendant la durée de
vie escomptée.
4.8Certifications complémentaires
®
3-A
Tous les transmetteurs Rosemount 2051HT dotés des raccordements
suivants sont certifiés et étiquetés 3-A :
T32 : raccord Tri-Clamp 1½”
T42 : raccord Tri-Clamp 2”
Si le raccordement au procédé B11 est sélectionné, consulter le tableau de
commande de la fiche de spécifications du séparateur à membrane
Rosemount 1199 pour connaître la disponibilité des certifications 3-A.
Un certificat de conformité 3-A est disponible en sélectionnant le code
d’option QA.
EHEDG
Tous les transmetteurs Rosemount 2051HT dotés des raccordements
suivants sont certifiés et étiquetés EHEDG :
T32 : raccord Tri-Clamp 1½”
T42 : raccord Tri-Clamp 2”
Si le raccordement au procédé B11 est sélectionné, consulter le tableau de
commande de la fiche de spécifications du séparateur à membrane
Rosemount 1199 pour connaître la disponibilité des certifications EHEDG.
Un certificat de conformité EHEDG est disponible en sélectionnant le code
d’option QE.
S’assurer que le joint choisi pour l’installation est homologué pour répondre
aux exigences de l’application et de la certification EHEDG.
Guide condensé21
Page 22
Guide condenséNovembre 2019
4.9Déclaration de conformité du transmetteur
Rosemount 2051HT
22Emerson.com/Rosemount
Page 23
Novembre 2019Guide condensé
Guide condensé23
Page 24
Guide condenséNovembre 2019
24Emerson.com/Rosemount
Page 25
ᴹ
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 2051HT
List of Rosemount 2051HT Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘
/ Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㤟䟊
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
XOOOOO
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
OOOOOO
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
XOOOOO
ᵜ㺘Ṭ㌫ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of
GB/T 26572.
X:
Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above
the limit requirement of GB/T 26572.
Novembre 2019Guide condensé
4.10RoHS pour la Chine
Guide condensé25
Page 26
Guide condenséNovembre 2019
26Emerson.com/Rosemount
Page 27
Novembre 2019Guide condensé
Guide condensé27
Page 28
*00825-0103-4591*
00825-0103-4591, Rev. BA
Guide condensé
Novembre 2019
Siège social international
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd.
Shakopee, MN 55379, États-Unis
Emerson Terms and Conditions of Sale are
available upon request. The Emerson logo is a
trademark and service mark of Emerson Electric
Co. Rosemount is a mark of one of the Emerson
family of companies. All other marks are the
property of their respective owners.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.