Rosemount 2051HT Profibus Manuals & Guides [pl]

Page 1
Skrócona instrukcja obsługi
00825-0114-4591, Rev BA
Higieniczny przetwornik ciśnienia Rosemount™ 2051HT
Listopad 2019
z protokołem PROFIBUS
Page 2
Skrócona instrukcja obsługi Listopad 2019
Spis treści
Informacje na temat instrukcji......................................................................................................3
Instalacja przetwornika................................................................................................................ 6
Konfiguracja podstawowa..........................................................................................................14
Atesty urządzenia.......................................................................................................................18
2 Emerson.com/Rosemount
Page 3
Listopad 2019 Skrócona instrukcja obsługi

1 Informacje na temat instrukcji

1.1 Komunikaty dotyczące bezpieczeństwa pracy

Niniejsza instrukcja zawiera podstawowe informacje o przetworniku Rosemount 2051HT. Nie zawiera, procedur konfiguracji, diagnostyki, obsługi, konserwacji, rozwiązywania problemów ani instalacji przeciwwybuchowych, ognioszczelnych czy iskrobezpiecznych (IS). iskrobezpiecznych (IS).
UWAGA
Urządzenia opisane w niniejszej instrukcji NIE są przeznaczone do instalacji nuklearnych. Wykorzystanie urządzeń nieprzeznaczonych do zastosowań nuklearnych w aplikacjach wymagających tego typu urządzeń może być przyczyną niedokładnych pomiarów. Szczegółowe informacje o urządzeniach Rosemount przeznaczonych do zastosowań nuklearnych można uzyskać u lokalnego przedstawiciela handlowego firmy Emerson.
Skrócona instrukcja obsługi 3
Page 4
Skrócona instrukcja obsługi Listopad 2019
OSTRZEŻENIE
Wybuch może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.
Instalacja tego przetwornika w środowisku zagrożonym wybuchem musi odbywać się zgodnie z właściwymi lokalnymi, krajowymi i międzynarodowymi normami, kodeksami i praktykami. Przed instalacją należy zapoznać się z rozdziałem poświęconym ograniczeniom wynikającym ze stosowania się do norm pracy w obszarach zagrożonych wybuchem.
Przed podłączeniem komunikatora polowego w atmosferze wybuchowej
należy upewnić się, że urządzenia pracujące w obwodzie są zainstalowane zgodnie z praktykami dotyczącymi okablowania iskrobezpiecznego lub niepalnego.
W przypadku instalacji przeciwwybuchowych/ognioszczelnych nie wolno
zdejmować pokryw przetwornika przy włączonym zasilaniu.
Wyciek medium procesowego może spowodować obrażenia ciała lub śmierć.
Przed podaniem ciśnienia należy zainstalować i dokręcić przyłącza
procesowe.
Nie wolno podejmować prób poluzowania ani demontażu śrub
kołnierzowych podczas pracy przetwornika.
Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.
Należy unikać kontaktu z przewodami i zaciskami. W przewodach może
pojawiać się wysokie napięcie, które grozi porażeniem prądem elektrycznym.
Przed podłączeniem komunikatora polowego w atmosferze zagrożonej
wybuchem należy upewnić się, że urządzenia pracujące w pętli są zainstalowane zgodnie z praktykami dotyczącymi okablowania iskrobezpiecznego lub niepalnego.
W przypadku instalacji przeciwwybuchowych/ognioszczelnych nie wolno
zdejmować pokryw przetwornika przy włączonym zasilaniu.
Wyciek medium procesowego może spowodować obrażenia ciała lub śmierć.
Przed podaniem ciśnienia należy zainstalować i dokręcić przyłącza
procesowe.
Dostęp fizyczny
Osoby nieupoważnione mogą spowodować poważne uszkodzenia i/lub
błędnie skonfigurować sprzęt do użytku końcowego. Działania takie mogą mieć charakter umyślny lub nieumyślny i należy im zapobiegać.
4 Emerson.com/Rosemount
Page 5
Listopad 2019 Skrócona instrukcja obsługi
Zabezpieczenia fizyczne są kluczowym elementem systemu ochrony i
podstawowym sposobem zabezpieczenia systemu. Osobom nieupoważnionym należy ograniczyć dostęp do urządzeń przeznaczonych dla użytkowników końcowych. Taką strategię należy przyjąć dla wszystkich systemów stosowanych na terenie obiektu.
OSTRZEŻENIE
Sprzęt lub części zamienne niezatwierdzone przez firmę Emerson mogą obniżyć szczelność przetwornika i w efekcie sprawić, że jego użycie będzie niebezpieczne.
Można stosować tylko śruby dostarczane lub sprzedawane przez firmę
Emerson jako części zamienne.
Nieprawidłowy montaż kolektora przy kołnierzu tradycyjnym może uszkodzić moduł czujnika.
Bezpieczny montaż kolektora przy kołnierzu tradycyjnym wymaga przebicia tylnej płaszczyzny środnika kołnierza śrubą (tj. wykonania otworu na śrubę), przy czym śruby nie mogą stykać się z obudową modułu czujnika.
Skrócona instrukcja obsługi 5
Page 6
Start
Mount the
transmitter
Commissioning
tag
Done
Zero trim the
transmitter
Configuration
Grounding, wiring,
and power up
Set switches and
software write lock
Locate device
Skrócona instrukcja obsługi Listopad 2019

2 Instalacja przetwornika

Rysunek 2-1: Schemat przebiegu procedury instalacji

2.1 Montaż przetwornika

Przed montażem ustawić przetwornik w żądanej pozycji. W przypadku zmiany pozycji śruby lub obejmy mocujące nie mogą być dokręcone.

2.1.1 Orientacja przepustu kablowego

Podczas instalacji przetwornika Rosemount 2051HT zaleca się montaż w sposób umożliwiający zorientowanie przepustu kablowego w dół w kierunku podłoża. Ma to na celu uzyskanie maksymalnej przepustowości podczas czyszczenia.

2.1.2 Uszczelnienie chroniące obudowę przed warunkami klimatycznymi

Zapewnienie wodoszczelności/pyłoszczelności uszczelnienia przepustów wymaga zastosowania na ich zewnętrznych gwintach taśmy uszczelniającej do gwintów (wykonanej z PTFE) lub pasty uszczelniającej. To rozwiązanie ponadto spełnia wymagania typu 4X wg NEMA® oraz stopnia ochrony IP66, IP68 i IP69K. Jeśli wymagana jest inna klasa ochrony, należy skontaktować się z producentem.
W przypadku gwintów M20 należy zainstalować zaślepki rurowe obejmujące całe złącze gwintowane lub wkręcane do momentu wystąpienia mechanicznego oporu.
Uwaga
Stopień ochrony IP69K jest dostępny tylko w przypadku urządzeń z obudową SST i kodem opcji V9.
6 Emerson.com/Rosemount
Uwaga
W przypadku obudów aluminiowych zamawianych z przepustami kablowymi M20 przetwornik będzie posiadał gwinty NPT wycięte w obudowie oraz zostanie dostarczony adapter gwintów NPT–M20. Warunki gwarantujące szczelność i ochronę przed wpływem czynników
Page 7
A
Listopad 2019 Skrócona instrukcja obsługi
środowiskowych podane powyżej należy uwzględnić przy instalacji adaptera
gwintowego.

2.1.3 Orientacja procesowego przetwornika ciśnienia względnego

Procesowe przyłącze niskociśnieniowe (atmosferyczne) w procesowych przetwornikach ciśnienia względnego znajduje się w dolnej części przetwornika, w przyłączu (patrz Rysunek 2-2).
Szczelina ta musi być utrzymywana w drożności, nie może być blokowana między innymi przez farbę, kurz i lepkie ciecze, a przetwornik musi być zainstalowany tak, by medium procesowe mogło swobodnie spływać. Zalecane instalacje mają przepust kablowy skierowany do dołu, tak więc przyłącze odpowietrzające jest skierowane równolegle do podłoża.
Rysunek 2-2: Procesowe przyłącze niskociśnieniowe przetwornika ciśnienia względnego
Aluminium Stal polerowana 316 SST
A. Szczelina doprowadzająca ciśnienie odniesienia (atmosferyczne)

2.1.4 Obejma zaciskowa

Podczas montażu obejmy należy stosować wartości momentu dokręcania zalecane przez producenta uszczelki płaskiej.
Uwaga
Aby zachować parametry metrologiczne przetwornika, zaleca się, aby moment obrotowy przyłącza 1,5 Tri Clamp® nie przekraczał 50 calofuntów w przypadku zakresów ciśnienia poniżej 20 funtów na cal kwadratowy.
Skrócona instrukcja obsługi 7
Page 8
Skrócona instrukcja obsługi Listopad 2019

2.2 Tabliczka przekazania do eksploatacji (papierowa)

Do identyfikacji danego urządzenia służy papierowa tabliczka przekazania do eksploatacji dostarczana z każdym przetwornikiem. Należy upewnić się, że oznaczenie technologiczne przetwornika (pole oznaczenia projektowego) jest wpisane prawidłowo na obu częściach tabliczki przekazania do eksploatacji i odciąć jej dolną część.
Uwaga
Wersja opisu urządzenia w systemie zarządzającym musi być zgodna z wersją w urządzeniu.
Rysunek 2-3: Tabliczka identyfikacyjna
A. Wersja urządzenia
Uwaga
Wersja opisu urządzenia w systemie zarządzającym musi być zgodna z wersją w urządzeniu. Opisy urządzeń można pobrać ze strony producenta systemu nadrzędnego lub ze strony Emerson.com/Rosemount, wybierając opcję Download Device Drivers (Pobierz sterowniki urządzenia) w menu Product Quick Links (Linki do urządzenia). Opisy można też pobrać ze strony
Fieldbus.org, wybierając w menu opcję End User Resources (Zasoby
użytkownika końcowego).
2.3
8 Emerson.com/Rosemount

Ustawianie przełącznika bezpieczeństwa

Wymagania wstępne
Przełączniki symulacji i bezpieczeństwa muszą zostać ustawione przed instalacją, tak jak przedstawia Rysunek 2-4.
Page 9
Listopad 2019 Skrócona instrukcja obsługi
Przełącznik symulacji uaktywnia lub wyłącza symulowane alerty oraz
symulowane stany i wartości bloku wejść analogowych. Domyślną pozycją przełącznika symulacji jest pozycja włączonej symulacji.
Przełącznik zabezpieczenia umożliwia (symbol odblokowania) zmiany w
konfiguracji przetwornika lub przed nimi zabezpiecza (symbol blokady).
Domyślnym stanem jest odblokowanie (symbol odblokowania).
Przełącznik zabezpieczenia może być uaktywniany lub wyłączany
programowo.
W celu zmiany konfiguracji przełączników należy wykonać poniższą procedurę:
Procedura
1. Jeśli przetwornik jest zainstalowany, zabezpieczyć pętlę sygnałową i odłączyć zasilanie.
2. Zdjąć pokrywę obudowy od strony przeciwnej do komory przyłączy elektrycznych. Nie wolno zdejmować pokrywy urządzenia w atmosferze zagrożonej wybuchem przy włączonym zasilaniu.
3. Ustawić przełączniki zabezpieczenia i symulacji w żądanej pozycji.
4. Ponownie przymocować pokrywę obudowy przetwornika. Aby spełnić wymagania w zakresie ochrony przeciwwybuchowej, należy dokręcić pokrywę do momentu, aż nie będzie żadnej szczeliny między pokrywą a obudową.
2.4
Skrócona instrukcja obsługi 9

Ustawianie przełącznika symulacji

Przełącznik symulacji znajduje się na części elektronicznej. Wraz z oprogramowaniem do symulacji służy on do symulowania zmiennych procesowych i/lub alertów i alarmów. Aby możliwa była symulacja zmiennych procesowych i/lub alertów i alarmów, przełącznik symulacji musi być w pozycji włączenia, a oprogramowanie musi zostać włączone z poziomu systemu nadrzędnego. Aby wyłączyć symulację, należy ustawić przełącznik w pozycji wyłączenia lub wyłączyć parametr symulacji w oprogramowaniu z poziomu systemu nadrzędnego.
Rysunek 2-4: Płytka elektroniki przetwornika
Aluminium
Stal polerowana 316 SST
Page 10
A
B
Skrócona instrukcja obsługi Listopad 2019
A. Przełącznik symulacji B. Przełącznik zabezpieczenia
10 Emerson.com/Rosemount
Page 11
Listopad 2019 Skrócona instrukcja obsługi

2.5 Podłączenie kabli i zasilania

Zastosować kable miedziane o przekroju gwarantującym, że napięcie na zaciskach zasilania nie spadnie poniżej 9 V DC. Napięcie zasilania może się zmieniać, w szczególności w warunkach niestandardowych, na przykład przy zasilaniu bateryjnym. Zaleca się, aby napięcie zasilania w normalnych warunkach pracy wynosiło co najmniej 12 V DC. Jako kable zasilające należy stosować ekranowaną skrętkę typu A.
W celu podłączenia przetwornika należy wykonać poniższą procedurę:
Procedura
1. W celu podłączenia zasilania przetwornika należy podłączyć przewody zasilania do zacisków wskazanych na bloku przyłączeniowym.
Uwaga
Zaciski zasilania w przetworniku Rosemount 2051 nie mają określonej polaryzacji, co oznacza, że sposób podłączenia przewodów zasilających nie ma znaczenia. Jeśli do segmentu podłączone są urządzenia o określonej polaryzacji zasilania, należy to uwzględnić przy podłączaniu zasilania. Podczas podłączania do zacisków śrubowych zaleca się instalację wtyków widełkowych
2. Zapewnić pełny kontakt śruby bloku przyłączeniowego z jej podkładką. W przypadku połączeń przewodowych wykonanych metodą bezpośrednią przewód należy owijać zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zapewnić jego prawidłowe ułożenie podczas dokręcania śruby bloku przyłączeniowego. Podłączenie jakiegokolwiek innego zasilania nie jest potrzebne.
Uwaga
Zastosowanie zakończenia kablowego typu stykowego lub tulejowego nie jest zalecane, ponieważ połączenie może być bardziej podatne na poluzowanie z czasem lub pod wpływem drgań.
3. Zapewnić właściwe uziemienie. Ważne, by ekran kabla urządzenia był:
4. krótko przycięty i zaizolowany tak, aby nie miał kontaktu z obudową przetwornika;
5. podłączony do ekranu następnego kabla, jeśli kabel przechodzi przez skrzynkę przyłączeniową;
6. podłączony do odpowiedniego uziemienia po stronie zasilania.
7. Jeśli jest wymagane zabezpieczenie przeciwprzepięciowe, wówczas należy się zapoznać z instrukcjami uziemiania w sekcji „Uziemienie
okablowania sygnałowego”.
8. Niewykorzystane przepusty kablowe należy uszczelnić i zaślepić.
Skrócona instrukcja obsługi 11
Page 12
DP
A
B
D
E
C
DP
A
B
D
E
C
Skrócona instrukcja obsługi Listopad 2019
9. Założyć pokrywy przetwornika. Zaleca się dokręcenie pokrywy tak, by między pokrywą a obudową nie było żadnej szczeliny.
10. W celu zachowania zgodności z odpowiednimi wymogami montażu w obszarze bezpiecznym pokrywy muszą umożliwiać ich zwolnienie i zdjęcie wyłącznie przy pomocy narzędzia.
Przykład
Rysunek 2-5: Okablowanie
Aluminium Stal polerowana 316 SST
A. Jak najmniejsza odległość B. Przyciąć ekran i zaizolować C. Zacisk uziemienia ochronnego (nie wolno uziemiać ekranu kabla od
strony przetwornika)
D. Zaizolować ekran
E. Podłączyć ekran do uziemienia w zasilaczu

2.5.1 Uziemienie okablowania sygnałowego

Okablowania sygnałowego nie wolno prowadzić w osłonie kablowej lub otwartym korytku razem z okablowaniem zasilającym ani w pobliżu urządzeń elektrycznych dużej mocy. Zaciski uziemienia są dostępne na zewnątrz obudowy elementów elektronicznych oraz wewnątrz komory z zaciskami. Te zaciski uziemienia są wykorzystywane w przypadku zainstalowania bloków przyłączeniowych z zabezpieczeniem przeciwprzepięciowym lub konieczności spełnienia wymogów przepisów lokalnych.
Procedura
1. Zdjąć pokrywę komory przyłączy elektrycznych.
2. Podłączyć parę przewodów i masę w sposób, który przedstawia
Rysunek 2-5.
12 Emerson.com/Rosemount
Page 13
Listopad 2019 Skrócona instrukcja obsługi
a) Ekran kabla odciąć jak najkrócej i odizolować go od obudowy
przetwornika.
Uwaga
NIE WOLNO uziemiać ekranu kabla od strony przetwornika; jeśli ekran kabla będzie stykał się z obudową przetwornika, to utworzona zostanie pętla uziemienia zakłócająca komunikację.
3. Ekran kabla podłączyć do uziemienia zasilacza. a) Wszystkie ekrany z jednego segmentu podłączyć w jednym
miejscu do uziemienia zasilacza.
Uwaga
Nieprawidłowe uziemienie jest najczęstszą przyczyną błędów komunikacji.
4. Założyć pokrywę obudowy. Zaleca się dokręcenie pokrywy tak, by
między pokrywą a obudową nie było żadnej szczeliny.
a) W celu zachowania zgodności z odpowiednimi wymogami
montażu w obszarze bezpiecznym pokrywy muszą umożliwiać ich zwolnienie i zdjęcie wyłącznie przy pomocy narzędzia.
5. Niewykorzystane przepusty kablowe należy uszczelnić i zaślepić.
Uwaga
Wykonana ze stali polerowanej 316 STT Obudowa przetwornika Rosemount 2051HT ma zaciski uziemienia tylko wewnątrz komory zacisków.
Skrócona instrukcja obsługi 13
Page 14
Skrócona instrukcja obsługi Listopad 2019

3 Konfiguracja podstawowa

3.1 Czynności konfiguracyjne

Przetwornik można skonfigurować przy wykorzystaniu lokalnego interfejsu operatora (LOI) — kod opcji M4 lub przy użyciu urządzenia master klasy 2 (działającego w oparciu o opisy urządzeń DD lub DTM™). Dwa podstawowe zadania konfiguracyjne w przypadku przetworników ciśnienia z PROFIBUS PA to:
Procedura
1. Przypisanie adresu
2. Konfiguracja jednostek (skalowanie).
Uwaga
Przetworniki Rosemount 2051 PROFIBUS Profile 3.02 przy dostawie z fabryki mają ustawiony tryb adaptacyjny numeru identyfikacyjnego. Tryb ten umożliwia przetwornikowi komunikację z każdym systemem sterowania Profibus z zapisanym standardowym zbiorem opisu urządzenia Profile GSD (9700) lub specjalnym zbiorem opisu urządzenia Rosemount 2051 GSD (3333); dlatego też nie jest konieczna zmiana numeru identyfikacyjnego przetwornika przy jego uruchomieniu.

3.2 Przypisanie adresu

Przetwornik jest dostarczany z tymczasowym adresem 126. Adres ten musi być zmieniony na unikatowy adres z zakresu od 0 do 125, co umożliwi komunikację z hostem. Adresy 0–2 są zazwyczaj zarezerwowane dla urządzeń master lub łączników, tak więc dla przetwornika zaleca się wybór adresu z zakresu od 3 do 125.
Adres można ustawić przy użyciu:
Lokalny interfejs operatora (LOI) — patrz Tabela 3-1
Urządzenia master klasy 2 patrz instrukcja obsługi urządzenia master
klasy 2
3.3
14 Emerson.com/Rosemount

Konfiguracja jednostek

Jeśli nie określono w zamówieniu inaczej, przetwornik jest dostarczany z następującymi nastawami:
Tryb pomiaru: Ciśnienie
Jednostki: Cale H2O
Page 15
Listopad 2019 Skrócona instrukcja obsługi
Skalowanie: Brak
Wybór jednostek powinien być potwierdzony lub zmieniony przed instalacją. Możliwe jest skonfigurowanie jednostek do pomiarów ciśnienia, przepływu lub poziomu.
Możliwe jest również skonfigurowanie typu pomiarów, jednostek, skalowania i przerwania pomiarów dla małego natężenia przepływu (jeśli jest) przy użyciu:
Lokalny interfejs operatora (LOI) — patrz Tabela 3-1
Urządzenie master klasy 2 parametry konfiguracyjne patrz Tabela 3-2

3.4 Narzędzia konfiguracyjne

Lokalny interfejs operatora (LOI)
Jeśli został zamówiony, LOI może zostać wykorzystany do przygotowania urządzenia do eksploatacji. Aby aktywować interfejs LOI, należy nacisnąć przycisk konfiguracyjny znajdujący się pod górną tabliczką przetwornika lub użyć przycisków na wyświetlaczu LCD. Informacje o działaniu i schemacie menu — patrz Tabela Tabela 3-1. Zwora zabezpieczająca zapobiega dokonywaniu zmian przy użyciu interfejsu LOI.
Tabela 3-1: Działanie przycisków interfejsu LOI
(1)
Przycisk
Działanie Nawigacja Wprowadza-
Przewijanie Przejście do
następnej po­zycji menu
Wprowadzanie Wybór pozycji
menu
nie znaków
Zmiana war­tości znaku
Wprowadzenie znaku i przejście dalej
(2)
Zapis?
Zmiana między Save (Zapis) i Cancel (Anuluj)
Zapis
(1) Możliwie jest również odwrócenie kierunku przewijania (przewiń + enter). (2) Znaki pulsują, gdy mogą być zmieniane.
Rysunek 3-1: Schemat menu lokalnego interfejsu operatora
Skrócona instrukcja obsługi 15
Page 16
Skrócona instrukcja obsługi Listopad 2019

3.5 Urządzenie master klasy 2

Zbiory Rosemount 2051 Profibus DD i DTM dostępne są na stronie
Emerson.com lub u lokalnego sprzedawcy. Kolejne kroki konfiguracji
przetwornika do pomiarów ciśnienia zawiera Tabela 3-2. Instrukcje konfiguracji poziomu zawiera instrukcja obsługi przetwornika Rosemount
2051.
Tabela 3-2: Konfiguracja pomiarów ciśnienia przy użyciu urządzenia master klasy 2
Czynności Działania
Ustawić blok przetwornika w tryb Out of Ser-
Ustawić bloki w tryb Out of Service (Urządzenie nieaktywne)
Wybrać typ pomiarów Ustawić wartość głównej zmiennej proceso-
Wybrać jednostki (Units)
Wprowadzić skalowanie (Scaling)
Ustawić tryb działania bloków na Auto (Automatyczny)
vice (Urządzenie nieaktywne)
Ustawić blok wejścia analogowego w tryb Out of Service (Urządzenie nieaktywne)
wej na ciśnienie
Wybrać jednostki
Jednostki główne i pomocnicze muszą być zgodne
Konfiguracja jednostek w bloku wyjść analo­gowych
Dla opcji Scale In (Skala wejścia) w bloku prze­twornika ustawić wartość 0–100
Dla opcji Scale Out (Skala wyjścia) w bloku przetwornika ustawić wartość 0–100
Dla opcji PV Scale (Skala głównej zmiennej procesowej) w bloku wejścia analogowego ustawić wartość 0–100
Dla opcji Out Scale (Skala wyjścia) w bloku wejścia analogowego ustawić wartość 0–100
Ustawić opcję Linearization (Linearyzacja) w bloku wejścia analogowego na wartość No Li­nearization (Brak linearyzacji)
Przestawić blok przetwornika w tryb Auto (Automatyczny)
Przestawić blok wejścia analogowego w tryb Auto (Automatyczny)
16 Emerson.com/Rosemount
Page 17
Listopad 2019 Skrócona instrukcja obsługi

3.6 Integracja hosta

Host sterujący (klasa 1)
Przetwornik Rosemount 2051 wykorzystuje stan złożony (condensed status) zgodnie z zaleceniami Profile 3.02 i normą NE 107. Informacje o przypisaniu bitów stanu złożonego można znaleźć w instrukcji obsługi.
Do hosta sterującego należy załadować plik opisów urządzeń GSD — szczegółowy dla Rosemount 2051 (rmt3333.gsd) lub podstawowy Profile
3.02 (pa139700.gsd). Zbiory te można znaleźć na stronie Emerson.com lub
Profibus.com.
Host konfiguracyjny (klasa 2)
W hoście konfiguracyjnym należy zainstalować właściwy plik DD lub DTM. Zbiory te można znaleźć na stronie Emerson.com.
Skrócona instrukcja obsługi 17
Page 18
Skrócona instrukcja obsługi Listopad 2019

4 Atesty urządzenia

Wersja 1.2

4.1 Informacje o dyrektywach europejskich

Kopia Deklaracji zgodności UE znajduje się na końcu niniejszej skróconej instrukcji obsługi. Najnowszą wersję Deklaracji zgodności UE można znaleźć pod adresem Emerson.com/Rosemount.

4.2 Atesty do pracy w obszarach bezpiecznych

Zgodnie z przyjętą normą przetwornik został przebadany i przetestowany w celu sprawdzenia zgodności budowy z podstawowymi wymaganiami elektrycznymi, mechanicznymi i przeciwpożarowymi. Badania przeprowadzono w laboratorium akredytowanym (NRTL) przez amerykańską Agencję Bezpieczeństwa i Zdrowia w Pracy (OSHA).

4.3 Instalacja urządzenia w Ameryce Północnej

Amerykańskie (National Electrical Code®, NEC) i kanadyjskie (Canadian Electrical Code, CEC) normy elektryczne zezwalają na użycie urządzeń z europejskim oznaczeniem stref w obszarach amerykańskich i na odwrót. Oznaczenia muszą być właściwe do klasyfikacji obszaru, rodzaju gazu i klasy temperaturowej. Informacje te są jasno określone we właściwych normach.

4.4 Certyfikaty do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem

Uwaga
Wymagana temperatura otoczenia urządzenia oraz parametry elektryczne mogą zostać ograniczone do poziomów wskazanych w parametrach certyfikatów do pracy w obszarach zagrożonych
4.5

4.5.1 I5 Amerykański atest iskrobezpieczeństwa (IS) i niezapalności (NI)

18 Emerson.com/Rosemount

Ameryka Północna

Amerykańskie normy elektryczne (National Electrical Code® — NEC) i kanadyjskie (Canadian Electrical Code — CEC) zezwalają na użycie urządzeń z oznaczeniem europejskim stref w strefach amerykańskich i na odwrót. Oznaczenia muszą być właściwe do klasyfikacji obszaru, rodzaju gazu i klasy temperaturowej. Informacje te są jasno określone we właściwych normach.
Certyfi­kat:
FM16US0231X (HART)
Page 19
Listopad 2019 Skrócona instrukcja obsługi
Normy:
FM Class 3600 – 2011, FM Class 3610 – 2010, FM Class 3611 – 2004, FM Class 3810 – 2005, ANSI/NEMA 250 – 2008
Ozna­czenia:
Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C, D; w kla­sie II, strefa 1, grupy E, F, G; w klasie III; strefa 1 jeśli podłączono zgodnie ze schematem Rosemount 02051-1009; w klasie I, strefa 0; AEx ia IIC T4; niezapalność w klasie 1, strefa 2, grupy A, B, C, D; T4 (-50 °C ≤ T
otoczenia
≤ +70 °C); typ 4x
Specjalne warunki stosowania:
1. 1. Obudowa przetwornika 2051 zawiera aluminium i może stanowić potencjalne źródło zapłonu w przypadku uderzenia lub tarcia. Podczas instalacji i eksploatacji należy zachować szczególną ostrożność, aby chronić go przed uderzeniem i tarciem.
Certyfi-
2041384 (HART/Fieldbus/PROFIBUS®)
kat:
Normy:
ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std. C22.2 No.142 – M1987, CSA Std. C22.2. No.157-92
Ozna­czenia:
Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C, D; w kla­sie II, strefa 1, grupy E, F, G; w klasie III; strefa 1 jeśli podłączono zgodnie ze schematem Rosemount 02051-1009; w klasie I, strefa 0; AEx ia IIC T4; niezapalność w klasie 1, strefa 2, grupy A, B, C, D; T4 (-50 °C ≤ T
otoczenia
≤ +70 °C); typ 4x

4.5.2 I6 Kanadyjski atest iskrobezpieczeństwa

Certyfi-
2041384
kat:
Normy:
CSA Std. C22.2 No. 142 – M1987, CSA Std. C22.2 No. 213 – M1987, CSA Std. C22.2 No. 157 – 92, CSA Std. C22.2 No. 213 ­M1987, ANSI/ISA 12.27.01 – 2003, CAN/CSA-E60079-0:07, CAN/CSA-E60079-11:02
Oznacze­nia:
Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C i D, jeśli podłączono zgodnie ze schematami instalacyjnymi Rosemount numer 02051-1008. Ex ia IIC T3C. Uszczelnienie pojedyncze. Obudowa Typ 4X

4.6 Europa

4.6.1 I1 Atest ATEX iskrobezpieczeństwa

Certyfikat:
Normy:
Skrócona instrukcja obsługi 19
Baseefa08ATEX0129X
EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-11:2012
Page 20
Skrócona instrukcja obsługi Listopad 2019
Oznaczenia:
Ex II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-60 °C ≤ T
Tabela 4-1: Parametry wejściowe
Parametr HART Fieldbus/PROFIBUS
Napięcie U
Prąd I
i
Moc P
i
Pojemność Ci0,012 μF 0 μF
Indukcyjność Li0 mH 0 mH
30 V 30 V
i
200 mA 300 mA
1 W 1,3 W
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):
1. Jeśli urządzenie jest wyposażone w opcjonalny filtr przepięciowy 90 V, to nie przechodzi testu izolacji dla napięcia 500 V i fakt ten należy uwzględnić przy instalacji urządzenia.
2. Obudowa może być wykonana ze stopu aluminium i pokryta warstwą ochronną farby poliuretanowej; należy przedsięwziąć środki zabezpieczające przed uderzeniami i ścieraniem, jeśli obudowa znajduje się w strefie 0.

4.7 Atesty międzynarodowe

4.7.1 I7 Atest IECEx iskrobezpieczeństwa

Certyfikat:
Normy:
Oznaczenia:
IECEx BAS 08.0045X
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Ex ia IIC T4 Ga (-60 °C ≤ T
otoczenia
otoczenia
≤ +70 °C)
≤ +70 °C)
Tabela 4-2: Parametry wejściowe
Parametr HART Fieldbus/PROFIBUS
Napięcie U
Prąd I
i
Moc P
i
Pojemność Ci0,012 μF 0 μF
Indukcyjność Li0 mH 0 mH
20 Emerson.com/Rosemount
30 V 30 V
i
200 mA 300 mA
1 W 1,3 W
Page 21
Listopad 2019 Skrócona instrukcja obsługi
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):
1. Jeśli urządzenie jest wyposażone w opcjonalny filtr przepięciowy 90 V, to nie przechodzi testu izolacji dla napięcia 500 V i fakt ten należy uwzględnić przy instalacji urządzenia.
2. Obudowa może być wykonana ze stopu aluminium i pokryta warstwą ochronną farby poliuretanowej; należy przedsięwziąć środki zabezpieczające przed uderzeniami i ścieraniem, jeśli obudowa znajduje się w strefie 0.
3. Urządzenie zawiera cienkościenne membrany. Podczas instalacji, konserwacji i eksploatacji należy uwzględniać warunki środowiskowe, na jakie narażone będą membrany. Należy ściśle przestrzegać instrukcji instalacji i konserwacji dostarczanej przez producenta, aby zagwarantować bezpieczeństwo w całym okresie eksploatacji.

4.8 Dodatkowe atesty

®
3-A
Wszystkie przetworniki 2051HT z następującymi połączeniami posiadają dopuszczenie 3-A i odpowiednie oznaczenie:
T32: 1½-calowe przyłącze Tri-Clamp
T42: Dwucalowy zacisk trójstronny
W przypadku wybrania przyłącza B11 należy sprawdzić dostępność dopuszczenia 3-A w informacji zamówieniowej w karcie katalogowej oddzielaczy membranowych Rosemount 1199.
Certyfikat zgodności 3-A jest dostępny również poprzez wybranie kodu QA.
EHEDG
Wszystkie przetworniki 2051HT z następującymi przyłączami posiadają dopuszczenie EHEDG i odpowiednie oznaczenie:
T32: 1½-calowe przyłącze Tri-Clamp
T42: Dwucalowy zacisk trójstronny
W przypadku wybrania przyłącza B11 należy sprawdzić dostępność dopuszczenia EHEDG w informacji zamówieniowej w karcie katalogowej oddzielaczy membranowych Rosemount 1199.
Certyfikat zgodności EHEDG jest dostępny również poprzez wybranie kodu QE.
Upewnić się, że uszczelka płaska wybrana do instalacji spełnia wymagania dotyczące stosowania i certyfikatu zgodność EHEDG.
Skrócona instrukcja obsługi 21
Page 22
Skrócona instrukcja obsługi Listopad 2019

4.9 Deklaracja zgodności przetwornika Rosemount 2051HT

22 Emerson.com/Rosemount
Page 23
Listopad 2019 Skrócona instrukcja obsługi
Skrócona instrukcja obsługi 23
Page 24
Skrócona instrukcja obsługi Listopad 2019
24 Emerson.com/Rosemount
Page 25
ᴹ
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 2051HT
List of Rosemount 2051HT Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘
/ Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㤟䟊
Polybrominated diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
X O O O O O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
O O O O O O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
X O O O O O
ᵜ㺘Ṭ㌫׍ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X:
᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
Listopad 2019 Skrócona instrukcja obsługi

4.10 China RoHS

Skrócona instrukcja obsługi 25
Page 26
Skrócona instrukcja obsługi Listopad 2019
26 Emerson.com/Rosemount
Page 27
Listopad 2019 Skrócona instrukcja obsługi
Skrócona instrukcja obsługi 27
Page 28
Latin America Regional Office
Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, USA
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Biuro regionalne — Europa
Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Szwajcaria
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
*00825-0114-4591*
Europe Regional Office
Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Switzerland
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Biuro regionalne — Bliski Wschód i Afryka
Emerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubaj, Zjednoczone Emiraty Arabskie
+971 4 8118100 +971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Skrócona instrukcja obsługi
00825-0114-4591, Rev. BA
Listopad 2019
Asia Pacific Regional Office
Emerson Automation Solutions 1 Pandan Crescent Singapore 128461
+65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com
Biuro regionalne — Azja i Pacyfik
Emerson Automation Solutions 1 Pandan Crescent Singapur 128461
+65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com
Linkedin.com/company/Emerson-
Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/user/
RosemountMeasurement
Middle East and Africa Regional Office
Emerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, United Arab Emirates
+971 4 8118100 +971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Emerson Automation Solutions Sp. z o.o.
ul. Szturmowa 2a 02-678 Warszawa Polska
+48 22 45 89 200 +48 22 45 89 231 info.pl@emerson.com
©
2020 Emerson. All rights reserved.
Emerson Terms and Conditions of Sale are available upon request. The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. Rosemount is a mark of one of the Emerson family of companies. All other marks are the property of their respective owners.
Loading...