Rosemount 2051HT -painelähetin Manuals & Guides [fi]

Pika-aloitusopas
00825-0116-4591, Rev CA
Lokakuu 2019
Hygieeninen Rosemount™ 2051HT ­painelähetin
jossa käytetään 4–20 mA:n HART-protokollaa® (versiot 5 ja 7)
Pika-aloitusopas Lokakuu 2019
Sisällys
Tietoja tästä oppaasta.................................................................................................................. 3
Järjestelmän valmius.................................................................................................................... 6
Lähettimen asennus..................................................................................................................... 7
Tuotesertifioinnit....................................................................................................................... 21
2 Pika-aloitusopas
Lokakuu 2019 Pika-aloitusopas

1 Tietoja tästä oppaasta

1.1 Turvallisuusviestit

Tässä oppaassa ovat Rosemount 2051HT -lähettimen perusohjeet. Tässä ei ole konfiguroinnin yksityiskohtia, diagnostiikkaa, kunnossapitoa, huoltoa, vianetsintää, räjähdyspaineen kestäviä tai luonnostaan vaarattomia (I.S.) asennuksia.
Varoitus
Tässä asiakirjassa kuvailtuja tuotteita EI ole suunniteltu ydinvoimateollisuuden sovelluksiin. Jos ydinvoimateollisuuden sovelluksissa käytetään niihin kelpaamattomia laitteita tai tuotteita, saadut mittausarvot saattavat olla epätarkkoja. Tietoja ydinvoimateollisuuteen kelpaavista Rosemount-tuotteista saa paikalliselta Emerson-yhtiön myyntiedustajalta.
Pika-aloitusopas 3
Pika-aloitusopas Lokakuu 2019
VAROITUS
Räjähdykset voivat aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.
Jos tämä lähetin asennetaan räjähdysalttiiseen ympäristöön, asennuksessa on noudatettava paikallisia, kansallisia ja kansainvälisiä standardeja, määräyksiä ja käytäntöjä. Katso turvalliseen asennukseen mahdollisesti liittyvät rajoitukset tämän käsikirjan hyväksyntäosasta.
Ennen kenttäkäyttöliittymän kytkemistä räjähdysvaarallisessa tilassa on
tarkistettava, että piirissä olevat instrumentit on asennettu noudattaen luonnostaan vaaratonta tai kipinöimätöntä kenttäjohdotuskäytäntöä.
Jos kyseessä on räjähdyspaineen-/palonkestävä asennus, älä irrota
lähettimen kansia, kun laitteeseen on kytketty virta.
Prosessivuodot voivat aiheuttaa vahinkoa tai jopa kuoleman.
Asenna ja kiristä prosessiliittimet ennen paineistusta.
Älä yritä löysätä tai irrottaa laippapultteja lähettimen ollessa käytössä.
Sähköisku voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.
Varo koskemasta johtimiin ja liittimiin. Johtimissa mahdollisesti oleva
suurjännite voi aiheuttaa sähköiskun.
Ennen kannettavan käyttöliittymän kytkemistä räjähdysvaarallisessa
tilassa on tarkistettava, että piirissä olevat instrumentit on asennettu noudattaen luonnostaan vaaratonta tai kipinöimätöntä kenttäjohdotuskäytäntöä.
Jos kyseessä on räjähdyspaineen-/palonkestävä asennus, älä irrota
lähettimen kansia, kun laitteeseen on kytketty virta.
Prosessivuodot voivat aiheuttaa vahinkoa tai jopa kuoleman.
Asenna ja kiristä prosessiliittimet ennen paineistusta.
Fyysinen pääsy
Valtuuttamattomat henkilöt voivat mahdollisesti aiheuttaa
loppukäyttäjän laitteistolle merkittäviä vahinkoja ja/tai virheellisen konfiguroinnin. Tämä voi olla tahallista tai tahatonta, ja siltä on suojauduttava.
Fyysinen turvallisuus on tärkeä osa mitä tahansa turvallisuusohjelmaa ja
olennaista järjestelmän suojaamisessa. Rajoita valtuuttamattomien henkilöiden fyysinen pääsy loppukäyttäjän omaisuuden suojaamiseksi. Tämä pätee kaikkiin laitoksessa käytettäviin järjestelmiin.
4 Pika-aloitusopas
Lokakuu 2019 Pika-aloitusopas
VAROITUS
Muiden kuin Emersonin hyväksymien varusteiden tai varaosien käyttö varaosina voi vähentää lähettimen paineenpidätyskykyä ja tehdä instrumentista vaarallisen.
Käytä varaosina vain Emersonin toimittamia tai myymiä pultteja.
Asennusventtiilien virheellinen asennus perinteiseen laippaan voi vahingoittaa anturimoduulia.
Jotta asennusventtiilin kiinnitys perinteiseen laippaan olisi turvallinen, pulttien täytyy ulottua laipan takapinnalle (eli pultinreikään) koskettamatta anturimoduulin koteloa.
Pika-aloitusopas 5
Pika-aloitusopas Lokakuu 2019

2 Järjestelmän valmius

2.1 Vahvista HART-version toimivuus

Jos käytetään HART-pohjaisia ohjaus- tai laitehallintajärjestelmiä, niiden
toimivuus HARTin kanssa pitää vahvistaa ennen lähettimen asennusta. Kaikki järjestelmät eivät pysty viestimään HART-version 7 protokollan kanssa. Tämä lähetin voidaan konfiguroida HART-versiolle 5 tai 7.
Katso lähettimen HART-version vaihtamisohjeet kohdasta Vaihda HART-
versiotila.

2.2 Vahvista oikea laiteajuri

Varmista, että järjestelmiin on ladattu viimeisin laiteajuri (DD/DTM™),
jotta tiedonsiirto toimii kunnolla.
Lataa viimeisin laiteajuri osoitteesta Emerson.com tai
FieldCommGroup.org.

2.2.1 Laiteversiot ja -ajurit

Taulu 2-1 antaa tarvittavat tiedot sen varmistamiseksi, että sinulla on
laitteellesi sopiva laiteajuri ja dokumentointi.
Taulu 2-1. Laiteversiot ja tiedostot
Laitteen tunnistus Etsi laiteajuri
Ohjelmis-
ton julkai-
suaika
12/2011 1.0.0 01
(1) NAMUR-ohjelmistoversio näkyy laitteen positiomerkistä. NE53:n mukaisesti vähiten
merkittävän taso X:n (/ 1.0.X) versiot eivät muuta laitteen toiminta- tai käyttöominaisuuksia, eikä niitä kuvata tässä laiteversiohistoriassa.
(2) HART-ohjelmistoversio voidaan lukea HART-yhteensopivalla konfigurointityökalulla.
6 Pika-aloitusopas
NAMUR-
ohjelmis-
toversio
(1)
HART-oh-
jelmisto-
(2)
versio
Yleissopi-
va HART-
versio
7 10 Rosemount
5 9
Laitever-
sio
Tarkista
ohje
Viitekäsi-
kirja
2051 -pai­nelähetti-
men viitekä-
sikirja
Tarkista toi-
mivuus
Ohjelmiston
muutokset
Ei sovellu
Start
Mount the
transmitter
Commissioning
tag
Done
Zero trim the
transmitter
Configuration
Grounding, wiring,
and power up
Set switches and
software write lock
Locate device
Lokakuu 2019 Pika-aloitusopas

3 Lähettimen asennus

Kuva 3-1. Asennuskaavio

3.1 Asenna lähetin

Säädä lähetin haluttuun asentoon ennen asentamista. Lähetin ei saa olla tukevasti asennettuna eikä kiristettynä paikalleen, kun sen asentoa vaihdetaan.

3.1.1 Kaapelin läpiviennin suunta

Rosemount 2051HT -lähetin on suositeltavaa asentaa niin, että kaapelin läpivienti on alaspäin maata kohti, jotta se tyhjenee helposti puhdistettaessa.

3.1.2 Kotelon ympäristötiiviste

Läpivientikierteisiin tarvitaan (PTFE) tiivisteteippiä tai -tahnaa, jotta läpivientiin saadaan veden-/pölynkestävä tiiviste, joka täyttää NEMA:n® 4X-, IP66-, IP68- ja IP69K-tyypin vaatimukset. Ota yhteys tehtaaseen, jos tarvitaan muita tiiviysluokituksia.
Asenna M20-kierteisiin sulkutulpat kierteiden pohjaan asti tai kunnes tuntuu mekaanista vastusta.
Huomautus
IP69K-luokan saa vain laitteisiin, joiden kotelo on ruostumatonta terästä ja mallitunnuksessa on optiokoodi V9.
Huomautus
Jos alumiinikotelo on tilattu M20-läpiviennillä , toimitetun lähettimen koteloon on työstetty NPT-kierre ja sen mukana toimitetaan NPT–M20-
Pika-aloitusopas 7
kierresovitin. Edellä mainitut ympäristötiivistysseikat tulee ottaa huomioon kierresovitinta asennettaessa.
A
Pika-aloitusopas Lokakuu 2019

3.1.3 Ylipainelähettimen suuntaus

Ylipainelähettimen ilmakompensointi tapahtuu lähettimen kaulalla sijaitsevan suojatun venttiilin kautta (ks. Kuva 3-2).
Pidä kompensointireitti puhtaana tukkivista aineista, kuten maalista, pölystä ja jähmeistä väliaineista, asentamalla lähetin niin, että prosessiaine pääsee valumaan pois. Asennus suositellaan tehtäväksi niin, että läpivienti osoittaa maata kohti ja ylipaineventtiilin portti on maanpinnan suuntainen.
Kuva 3-2. Ylipainelähettimen ilmakompensointi
Alumiini Kiillotettu AISI 316
A. Ilmakompensointi (vertailuilmanpaine)

3.1.4 Kiristimen asennus

Noudata kiristintä asennettaessa tiivisteen valmistajan suosittelemia kiristysarvoja.
Huomautus
Lähettimen suorituskyvyn säilyttämiseksi on suositeltavaa, ettei 1.5. Tri-Clamp® -liitosta kiristetä yli 50 in-lb, kun paine on alle 20 psi.
3.2
8 Pika-aloitusopas

Paperinen käyttöönottopositio

Jotta olisi selvää, mikä laite on missäkin käyttökohteessa, voidaan käyttää lähettimen kanssa toimitettua irrotettavaa positiolappua. Varmista, että fyysinen laitepositio (PD-positiokenttä) on täytetty asianmukaisesti käyttöönoton positiolapun kumpaankin kohtaan, ja irrota lapun alaosa kustakin lähettimestä.
Lokakuu 2019 Pika-aloitusopas
Huomautus
Isäntäjärjestelmässä olevan laitekuvauksen version on oltava sama kuin tämän laitteen.
Kuva 3-3. Käyttöönoton positiolappu
A. Laiteversio
Huomautus
Isäntäjärjestelmässä olevan laitekuvauksen version on oltava sama kuin tämän laitteen. Laitekuvauksen voi ladata isäntäjärjestelmän web-sivuilta tai osoitteesta Emerson.com/Rosemount valitsemalla Download Device Drivers (lataa laiteajurit) kohdasta Product Quick Links (tuotteen pikalinkit). Voit myös käydä sivulla Fieldbus.org ja valita End User Resources (loppukäyttäjän resurssit).
3.3
Pika-aloitusopas 9

Ohjelmoinninestokytkimen asettaminen

Edellytykset
Aseta simulointi- ja ohjelmoinninestokytkimet ennen asennusta, kuten Kuva
3-4 esittää.
Simulointikytkin sallii tai estää simuloidut hälytykset ja simuloidun AI-
toimilohkon tilan ja arvot. Simulointikytkimen oletusasento on käytössä.
Ohjelmoinninestokytkin sallii (avatun lukon symboli) tai estää (suljetun
lukon symboli) lähettimen konfiguroinnin.
Oletusarvoisesti ohjelmointi sallitaan (avatun lukon symboli).
Ohjelmoinninestokytkin voidaan ottaa käyttöön tai pois käytöstä
ohjelmistossa.
A
B
Pika-aloitusopas Lokakuu 2019
Vaihda kytkimen asetusta seuraavasti:
Toimintosarja
1. Jos lähetin on asennettu, varmista piiri ja katkaise virta.
2. Irrota riviliittimen puolta vastapäätä oleva päätykansi. Älä irrota laitteen päätykantta räjähdysvaarallisessa tilassa, kun piirissä on virta.
3. Siirrä simulointi- ja ohjelmoinninestokytkimet haluttuun asentoon.
4. Kiinnitä lähetinkotelon kansi takaisin; on suositeltavaa kiristää kantta, kunnes kannen ja kotelon väliin ei jää rakoa, jotta räjähdyspaineen kestävyyden vaatimukset täytetään.

3.4 Simulointikytkimen asettaminen

Simulointikytkin sijaitsee elektroniikkakotelossa. Sitä käytetään lähettimen simulointiohjelman kanssa simuloimaan prosessimuuttujia ja/tai varoituksia ja hälytyksiä. Muuttujien ja/tai varoitusten ja hälytysten simuloimiseksi simulointikytkin täytyy siirtää käyttöasentoon ja ohjelmisto täytyy ottaa isännän kautta käyttöön. Simulointi poistetaan käytöstä asettamalla simulointikytkin pois päältä tai poistamalla ohjelman simulointiparametri isännän kautta.
Kuva 3-4. Lähettimen elektroniikkakortti
Alumiini Kiillotettu AISI 316
A. Simulointikytkin B. Ohjelmoinninestokytkin
10 Pika-aloitusopas
Lokakuu 2019 Pika-aloitusopas

3.5 Kytke johdot ja virta

Käytä läpimitaltaan riittävän kokoista kuparijohtoa, jotta lähettimen riviliittimien jännite ei laske alle 9 VDC:n. Syöttöjännite voi vaihdella varsinkin epänormaaleissa olosuhteissa, kuten varasyöttöä käytettäessä. Normaaleissa käyttöolosuhteissa suositellaan vähintään 12 VDC:n jännitettä. Suojatun, kierretyn A-tyypin parikaapelin käyttöä suositellaan.
Kytke lähettimen johdot seuraavasti:
Toimintosarja
1. Kytke virtajohdot riviliittimen kilvessä ilmoitettuihin liittimiin.
Huomautus
Rosemount 2051 -lähettimen virtaliittimet ovat napaisuudesta riippumattomia, joten johtojen napaisuus ei ole tärkeää virtaliittimien kytkennässä. Jos segmenttiin liitetään napaisuusherkkiä laitteita, liittimien napaisuutta tulee noudattaa. Kun johdot kytketään riviliittimiin, on suositeltavaa käyttää puristettuja liittimiä.
2. Varmista täysi kosketus riviliittimen ruuviin ja aluslevyyn. Käytettäessä suorajohdotusmenetelmää kiedo johto myötäpäivään varmistaen, että se on paikallaan riviliittimen ruuvia kiristettäessä. Muuta tehonsyöttöä ei tarvita.
Huomautus
Napa- tai holkkiliittimen käyttö ei ole suositeltavaa, koska liitäntä saattaa löystyä helpommin ajan mittaan tai tärinän vaikutuksesta.
3. Varmista kunnollinen maadoitus. On tärkeää, että laitteen kaapelin suojavaippa:
4. lyhennetään tarkasti ja eristetään, jotta se ei pääse koskettamaan lähettimen koteloa.
5. yhdistetään seuraavaan suojavaippaan, jos kaapeli reititetään kytkentärasian läpi.
6. liitetään maahan jännitteensyöttöpäästä.
7. Jos tarvitaan transienttisuojausta, katso maadoitusohjeet kohdasta ”Viestijohtimien maadoitus”.
8. Tulppaa ja tiivistä käyttämättömät kaapeliläpiviennit.
9. Kiinnitä lähettimen kannet takaisin. Kantta on hyvä tiukentaa, kunnes sen ja kotelon välissä ei ole lainkaan rakoa.
10. Kannet on pystyttävä avaamaan tai poistamaan vain työkalun avulla, jotta täytetään tavallisen käyttöpaikan vaatimukset.
Pika-aloitusopas 11
DP
A
B
D
E
C
DP
A
B
D
E
C
Pika-aloitusopas Lokakuu 2019
Esimerkki
Kuva 3-5. Johdotus
Alumiini Kiillotettu AISI 316
A. Minimoi etäisyys B. Lyhennä ja eristä suojavaippa C. Suojamaadoitusliitin (älä maadoita kaapelin suojavaippaa lähettimen
päästä)
D. Eristä suojavaippa
E. Kytke suojavaippa takaisin tehonsyötön maaliitäntään

3.5.1 Transienttisuojatun riviliittimen maadoitus

Maadoitusliittimet ovat elektroniikkakotelon ulkopuolella ja liitinrasian sisällä. Näitä maadoituspisteitä käytetään, kun transienttisuojatut riviliittimet on asennettu. On suositeltavaa käyttää vähintään 18 AWG:n johdinta kotelon maadoituksen liittämiseksi maadoituspisteeseen (sisäiseen tai ulkoiseen).
Jos lähettimeen ei ole vielä kytketty virta- ja viestijohtoja, noudata kohdan
Kytke johdot ja virta vaiheita 1–8. Kun lähettimen johdotus on tehty
asianmukaisesti, Kuva 3-5 näyttää sisäiset ja ulkoiset transienttimaadoituspisteet.

3.5.2 Viestijohtimien maadoitus

Viestijohtimia ei saa asentaa samaan suojaputkeen tai kaapelihyllyyn kuin virtakaapeleita eikä suuritehoisten sähkölaitteiden lähelle. Maadoitusliittimet ovat elektroniikkakotelon ulkopuolella ja kytkentärasian sisällä. Näitä maaliittimiä käytetään, kun laitteeseen on asennettu transienttisuojatut riviliittimet, tai paikallisten määräysten noudattamiseksi.
Toimintosarja
1. Irrota riviliittimien kotelon kansi.
12 Pika-aloitusopas
Lokakuu 2019 Pika-aloitusopas
2. Yhdistä johdinpari ja maadoita, kuten Kuva 3-5 osoittaa. a) Katkaise kaapelin suojavaippa mahdollisimman lyhyeksi ja
eristä niin, ettei se kosketa lähettimen koteloa.
Huomautus
ÄLÄ maadoita kaapelin suojavaippaa lähettimen päähän. Jos kaapelin suojavaippa koskettaa lähettimen koteloa, se voi synnyttää maasilmukoita ja häiritä tiedonsiirtoa.
3. Liitä kaapelin suojavaipat koko matkalta tehonsyötön maaliitäntään. a) Liitä kaapelin suojavaipat koko segmentin osalta yhteen
hyvään maadoituspisteeseen tehonsyöttöpäästä.
Huomautus
Riittämätön maadoitus on useimmiten syynä segmenttien välisen tiedonsiirron ongelmiin.
4. Asenna kotelon kansi takaisin. Kantta on hyvä tiukentaa, kunnes sen
ja kotelon välissä ei ole lainkaan rakoa.
a) Kannet on pystyttävä avaamaan tai poistamaan vain työkalun
avulla, jotta täytetään tavallisen käyttöpaikan vaatimukset.
5. Tulppaa ja tiivistä käyttämättömät kaapeliläpiviennit.
Huomautus
Rosemount 2051HT:n kiillotetussa AISI 316 -kotelossa on maaliitin vain liitinrasian sisällä.
Pika-aloitusopas 13
Pika-aloitusopas Lokakuu 2019

3.6 Tarkista konfigurointi

Tarkista konfigurointi millä tahansa HART-yhteensopivalla konfigurointityökalulla tai paikallisella näppäimistöllä (LOI) – optiokoodi M4. Kenttäkäyttöliittymän ja paikallisen näppäimistön konfigurointiohjeet sisältyvät tähän vaiheeseen.

3.6.1 Konfiguroinnin tarkistus kenttäkäyttöliittymällä

Rosemount 2051:n laiteajuri täytyy asentaa kenttäkäyttöliittymään, jotta konfiguroinnin voi tarkistaa. Viimeisimmän laiteajurin pikanäppäinsarjat on esitetty kohdassa Taulu 3-1. Aikaisempien laiteajurien pikanäppäinsarjoista voi kysyä Emersonin paikallisedustajalta.
Huomautus
Emerson suosittelee viimeisimmän laiteajurin asentamista täyden toimivuuden mahdollistamiseksi. Sivustolla Emerson.com/Field-
Communicator on tietoja laiteajurien päivityksestä.
Toimintosarja
1. Tarkista laitteen konfigurointi asianmukaisilla pikanäppäinsarjoilla, jotka löytyvät kohdasta Taulu 3-1.
2. Valintamerkki () osoittaa konfiguroinnin perusparametrit. Ainakin nämä parametrit on varmistettava konfiguroinnin ja käyttöönoton yhteydessä.
Taulu 3-1. Laiteversio 9 ja 10 (HART 7), laiteajurin version 1 pikanäppäinsarja
Toiminto HART 7 HART 5
Alarm and Saturation Levels (Hä-
lytyksen ja signaalin jäätymisen pakko-ohjaustasot)
Damping (Vaimennus) 2, 2, 1, 1, 5 2, 2, 1, 1, 5
Range Values (Aluearvot) 2, 2, 2 2, 2, 2
Tag (Positio) 2, 2, 7, 1, 1 2, 2, 7, 1, 1
Transfer Function (Siirtotoimin-
to)
Units (Yksiköt) 2, 2, 1, 1, 4 2, 2, 1, 1, 4
Burst Mode (Pursketoiminto) 2, 2, 5, 3 2, 2, 5, 3
Custom Display Configuration
(Näytön erikoiskonfigurointi)
Date (Päivämäärä) 2, 2, 7, 1, 4 2, 2, 7, 1, 3
Descriptor (Kuvaus) 2, 2, 7, 1, 5 2, 2, 7, 1, 4
14 Pika-aloitusopas
2, 2, 2, 5, 7 2, 2, 2, 5, 7
2, 2, 1, 1, 6 2, 2, 1, 1, 6
2, 2, 4 2, 2, 4
Lokakuu 2019 Pika-aloitusopas
Taulu 3-1. Laiteversio 9 ja 10 (HART 7), laiteajurin version 1 pika­näppäinsarja (jatkoa)
Toiminto HART 7 HART 5
Digital to Analog Trim (4–20 mA
output) (D/A-muuntimen viritys (4–20 mA:n lähtö))
Disable Configuration Buttons
(Konfigurointinäppäimien käy­töstäpoisto)
Rerange with Keypad (Ohjelmal-
linen alueen muutos)
Loop Test (Piiritesti) 3, 5, 1 3, 5, 1
Lower Sensor Trim (Alempi antu-
riviritys)
Message (Viesti) 2, 2, 7, 1, 6 2, 2, 7, 1, 5
Scaled D/A Trim (4–20 mA out-
put) (Skaalattu D/A-viritys (4–20 mA:n lähtö))
Sensor Temperature/Trend (An-
turin lämpötila/suunta)
Upper Sensor Trim (Anturin viri-
tyksen yläraja)
Digital Zero Trim (Digitaalinen
nollaus)
Password (Salasana) 2, 2, 6, 5 2, 2, 6, 4
Scaled Variable (Skaalattu muut-
tuja)
HART Revision 5 to HART Revisi-
on 7 switch (HART 5 -version vaihto HART 7 -versioksi)
Long Tag (Pitkä positio)
Find Device (Etsi laite)
Simulate Digital Signal (Digitaali-
signaalin simulointi)
(1)
(1)
(1)
3, 4, 2 3, 4, 2
2, 2, 6, 3 2, 2, 6, 3
2, 2, 2, 1 2, 2, 2, 1
3, 4, 1, 2 3, 4, 1, 2
3, 4, 2 3, 4, 2
3, 3, 2 3, 3, 2
3, 4, 1, 1 3, 4, 1, 1
3, 4, 1, 3 3, 4, 1, 3
3, 2, 2 3, 2, 2
2, 2, 5, 2, 3 2, 2, 5, 2, 3
2, 2, 7, 1, 2 Ei sovellu
3, 4, 5 Ei sovellu
3, 4, 5 Ei sovellu
(1) Käytettävissä vain HART-versiossa 7.
Pika-aloitusopas 15
Pika-aloitusopas Lokakuu 2019

3.6.2 Konfiguroinnin tarkistus paikallisella näppäimistöllä

Valinnaista paikallista näppäimistöä voidaan käyttää laitteen käyttöönottoon. Kaksinäppäimisessä paikallisessa näppäimistössä on sekä sisäiset että ulkoiset/takanäppäimet. Kiillotetussa ruostumattomasta teräksestä valmistetussa kotelossa näppäimet sijaitsevat sisällä lähettimen näytössä ja liitäntäpuolessa. Alumiinikotelossa näppäimet sijaitsevat näytössä sekä ylhäällä olevan metalliposition alla. Aktivoi paikallinen näppäimistö painamalla jotain näppäintä. Paikallisnäppäimistön näppäimen toiminto näkyy näytön alakulmassa. Taulu 3-2 ja Kuva 3-7 esittävät näppäinten toiminto- ja valikkotiedot.
Kuva 3-6. Paikallisen näppäimistön sisäiset ja ulkoiset näppäimet
A. Sisäiset näppäimet B. Ulkoiset näppäimet
Taulu 3-2. Paikallisten näppäinten toiminta
Näp­päin
Vasen Ei VIERITÄ
Oikea Kyllä SYÖTÄ
16 Pika-aloitusopas
Assign PV
HART Revision
Lokakuu 2019 Pika-aloitusopas
Kuva 3-7. Paikallisen näppäimistön valikko

3.6.3 Vaihda HART-versiotila

Jos HART-konfigurointityökalu ei pysty viestimään HART 7 -version kanssa, Rosemount 2051 lataa yleisvalikon, jonka toiminnot ovat rajallisia. HART­versio vaihdetaan yleisvalikosta seuraavasti:
Toimintosarja
Siirry kohtaan Manual Setup (manuaalinen käyttöönotto) Device Information (laitetiedot) Identification (tunnistus) Message (viesti)
a) Syötä HART-versioon 5 vaihtamiseksi HART5 viestikenttään.
b) Syötä HART-versioon 7 vaihtamiseksi HART7 viestikenttään.
Huomautus
Katso HART-version vaihto, kun oikea laiteajuri on ladattuna, kohdasta Taulu
3-1.
3.7

Lähettimen viritys

Laitteet on kalibroitu tehtaalla. Asennuksen jälkeen on suositeltavaa suorittaa ylipainelähettimien nollaus, jotta eliminoidaan kiinnitysasennosta tai staattisesta paineesta aiheutuvat virheet. Nollaus voidaan suorittaa joko kenttäkäyttöliittymällä tai konfigurointinäppäimillä.
Huomautus
Kun tehdään nollaus, tasausventtiilin on oltava auki ja linjan kaikissa nesteestä täyttyvissä osuuksissa on oltava oikea määrä nestettä.
Pika-aloitusopas 17
Pika-aloitusopas Lokakuu 2019
Varoitus
Absoluuttista lähetintä, mallia Rosemount 2051HTA, ei ole suositeltavaa nollata.
Toimintosarja
Valitse nollausmenettely.
a) Analoginen nollaus – asettaa analogialähdön 4 mA:ksi.
b) Sen toinen nimi on ”alueen muutos”, ja siinä asetetaan mitta-alueen
alaraja (LRV) vastaamaan mitattua painetta.
c) Näyttö ja digitaalinen HART-lähtö pysyvät ennallaan.
d) Digitaalinen nollaus – kalibroi anturin nolla-arvon.
e) Tämä ei vaikuta mitta-alueen alarajaan. Painearvo on nolla (näytössä
ja HART-lähdössä). 4 mA ei ehkä ole nollassa.
f) Tämä edellyttää, että tehtaalla kalibroitu nollapaine on enintään 3 %
mitta-alueen ylärajasta [0 ± 3 % x URV].
Esimerkki
URV = 250 inH2O Käytetty nollapaine = ± 0,03 x 250 inH2O = ± 7,5 inH2O (tehdasasetuksiin verrattuna). Lähetin hylkää nämä rajat ylittävät arvot

3.7.1 Nollaus kenttäkäyttöliittymällä

Toimintosarja
1. Kytke kenttäkäyttöliittymä, katso ohjeet kohdasta Kytke johdot ja
virta.
2. Noudata HART-valikkoa halutun nollauksen tekemiseksi.
Pikanäppäinsarja 3, 4, 2 3, 4, 1, 3
Analoginen nollaus (aseta 4 mA:ksi)
Digitaalinen nollaus

3.7.2 Konfigurointinäppäimillä nollaus

Nollaus tehdään jollakin kolmesta riviliittimen yläpuolella tai yläposition alla sijaitsevien konfigurointinäppäinten yhdistelmällä.
Kiillotetussa ruostumattomasta teräksestä valmistetussa kotelossa oleviin konfigurointinäppäimiin päästään poistamalla liitäntäpuolen kotelokansi.
Alumiinikotelossa oleviin konfigurointinäppäimiin päästään löysäämällä yläposition ruuvia ja siirtämällä lähettimen päällä olevaa positiota.
18 Pika-aloitusopas
Lokakuu 2019 Pika-aloitusopas
Kuva 3-8. Ulkoiset tai taka-/liitäntäpuolen konfigurointinäppäimet
(1)
LOI
Kiillotettu AISI 316
Analoginen nol­laus ja alueen asettelu
Digitaalinen nollaus
Alumiini
A. Konfigurointinäppäimet
Paikallisessa näppäimistössä (optio M4) on vain etupuolen painikkeet
(1)
ruostumattomassa teräskotelossa (optio 1).Optiot D4 ja DZ voidaan silti hankkia taka-/liitinpuolen painikkeille.
Käytä yhtä seuraavista menettelyistä nollauksessa:
Pika-aloitusopas 19
Pika-aloitusopas Lokakuu 2019
Nollaa paikallisnäppäimistöllä (optio M4)
Toimintosarja
1. Aseta lähettimen paine.
2. Kuva 3-7 esittää käyttövalikkoa.
a) Tee analoginen nollaus valitsemalla Rerange (alueen
muutos).
b) Tee digitaalinen nollaus valitsemalla Zero Trim (nollaus).
Tee analoginen nollaus ja alueen asettelu (optio D4)
Toimintosarja
1. Aseta lähettimen paine.
2. Paina nollauspainiketta kaksi sekuntia analogisen nollauksen tekemiseksi.
Tee digitaalinen nollaus (optio DZ)
Toimintosarja
1. Aseta lähettimen paine.
2. Paina nollauspainiketta kaksi sekuntia digitaalisen nollauksen tekemiseksi.
20 Pika-aloitusopas
Lokakuu 2019 Pika-aloitusopas

4 Tuotesertifioinnit

Versio 1.2

4.1 EU:n direktiivit

Pika-aloitusoppaan lopussa on EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus. EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksen viimeisin versio on osoitteessa
Emerson.com/Rosemount.

4.2 Normaalin käyttöympäristön sertifiointi

Lähettimen rakenne täyttää sähkölaitteiden, mekaanisten osien ja paloturvallisuuden osalta USA:n liittovaltion työsuojeluhallinnon (OSHA) akkreditoiman, virallisesti hyväksytyn testilaboratorion (NRTL) perusvaatimukset.

4.3 Laitteiden asentaminen Pohjois-Amerikassa

Yhdysvaltojen sähkömääräykset National Electrical Code® (NEC) ja Kanadan sähkömääräykset (CEC) sallivat alaluokkiin merkittyjen laitteiden käytön tilaluokissa ja tilaluokkiin merkittyjen laitteiden käytön alaluokissa. Merkintöjen täytyy soveltua tilaluokitukseen sekä kaasu- ja lämpötilaluokkiin. Nämä tiedot on määritelty selkeästi vastaavissa määräyksissä.

4.4 Vaarallisten tilojen luokitukset

Huomautus
Laitteen ympäristön lämpötilaluokituksia ja sähköisiä parametreja voidaan rajoittaa tasoilla, jotka määräytyvät vaarallisten tilojen luokitusparametrien mukaan.
4.5

4.5.1 I5 USA luonnostaan vaaraton (IS) ja kipinöimätön (NI)

Pika-aloitusopas 21

Pohjois-Amerikka

Yhdysvaltojen sähkömääräykset National Electrical Code® (NEC) ja Kanadan sähkömääräykset (CEC) sallivat alaluokkiin merkittyjen laitteiden käytön tilaluokissa ja tilaluokkiin merkittyjen laitteiden käytön alaluokissa. Merkintöjen täytyy soveltua tilaluokitukseen sekä kaasu- ja lämpötilaluokkiin. Nämä tiedot on määritelty selkeästi vastaavissa määräyksissä.
Todistus:
Standar­dit:
FM16US0231X (HART)
FM luokka 3600 – 2011, FM luokka 3610 – 2010, FM luokka 3611 – 2004, FM luokka 3810 – 2005, ANSI/NEMA 250 – 2008
Pika-aloitusopas Lokakuu 2019
Merkin­nät:
IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; luokka III; DIV 1 Rosemountin piirustuksen 02051-1009 mukaan kytket­tynä; luokka I, alue 0; AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); tyyppi 4x
Käytön erityisehdot:
1. 1. Mallin 2051 lähettimen kotelo sisältää alumiinia ja muodostaa iskuista ja hankauksesta aiheutuvan sytytysvaaran. Asennuksen ja käytön aikana on estettävä altistuminen iskuille ja hankaukselle.
Todistus:
Standar­dit:
Merkin­nät:
2041384 (HART/Fieldbus/PROFIBUS®)
ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std. C22.2 No.142-M1987, CSA Std. C22.2. No.157-92
IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; luokka III; DIV 1 Rosemountin piirustuksen 02051-1009 mukaan kytket­tynä; luokka I, alue 0; AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); tyyppi 4x

4.5.2 I6 Kanada luonnostaan vaaraton

Todistus:
Standar­dit:
Merkin­nät:
2041384
CSA Std. C22.2 No. 142 – M1987, CSA Std. C22.2 No. 213 – M1987, CSA Std. C22.2 No. 157 – 92, CSA Std. C22.2 No. 213 – M1987, ANSI/ISA 12.27.01 – 2003, CAN/CSA-E60079-0:07, CAN/CSA-E60079-11:02
Luonnostaan vaaraton: luokka I, alaluokka 1, ryhmät A, B, C ja D Rosemountin piirustuksen 02051-1008 mukaan kytkettynä. Ex ia IIC T3C. Yksi tiiviste. Kotelotyyppi 4X

4.6 Eurooppa

4.6.1 I1 ATEX luonnostaan vaaraton

Todistus:
Standardit:
Merkinnät:
Taulu 4-1. Tuloparametrit
Parametri HART Fieldbus/PROFIBUS
Jännite U
Virta I
Teho P
22 Pika-aloitusopas
i
i
i
Baseefa08ATEX0129X
EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-11:2012
Ex II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (–60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
30 V 30 V
200 mA 300 mA
1 W 1,3 W
Lokakuu 2019 Pika-aloitusopas
Taulu 4-1. Tuloparametrit (jatkoa)
Parametri HART Fieldbus/PROFIBUS
Kapasitanssi Ci0,012 μF 0 μF
Induktanssi Li0 mH 0 mH
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Jos laitteeseen on asennettu valinnainen 90 V:n transienttivaimennin, se ei kestä 500 V:n maapotentiaalin erotustestiä, mikä täytyy ottaa huomioon asennuksen aikana.
2. Kotelo on valmistettu alumiiniseoksesta, ja se on käsitelty suojaavalla polyuretaanipinnoitteella ; jos kotelo kuitenkin sijaitsee maapotentiaalin erotustestin alueella 0, se on suojattava iskuilta ja hankaumilta, mikä täytyy ottaa huomioon asennuksen aikana.

4.7 Muut maat

4.7.1 I7 IECEx luonnostaan vaaraton

Todistus:
Standardit:
Merkinnät:
IECEx BAS 08.0045X
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Ex ia IIC T4 Ga (–60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Taulu 4-2. Tuloparametrit
Parametri HART Fieldbus/PROFIBUS
Jännite U
Virta I
i
Teho P
i
Kapasitanssi Ci0,012 μF 0 μF
Induktanssi Li0 mH 0 mH
30 V 30 V
i
200 mA 300 mA
1 W 1,3 W
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Jos laitteeseen on asennettu valinnainen 90 V:n transienttivaimennin, se ei kestä 500 V:n maapotentiaalin erotustestiä, mikä täytyy ottaa huomioon asennuksen aikana.
2. Kotelo on valmistettu alumiiniseoksesta, ja se on käsitelty suojaavalla polyuretaanipinnoitteella; jos kotelo kuitenkin sijaitsee alueella 0, se on suojattava iskuilta ja hankaumilta.
3. Laitteessa on ohutseinäiset kalvot. Asennuksessa, huollossa ja käytössä on otettava huomioon ympäristöolosuhteet, joissa kalvoja
Pika-aloitusopas 23
Pika-aloitusopas Lokakuu 2019
käytetään. Valmistajan asennus- ja huolto-ohjeita on noudatettava tarkkaan, jotta laitteen toiminta olisi turvallista koko sen käyttöiän ajan.

4.8 Muut sertifioinnit

®
3-A
Kaikissa seuraavat liitännät sisältävissä Rosemount 2051HT -lähettimissä on 3-A-hyväksyntä ja -tarra:
T32: 1½" Tri-Clamp T42: 2" Tri-Clamp Jos valitaan prosessiliitäntä B11, katso Rosemount 1199 -välittimen
tuoteselosteen tilaustaulukosta, miten 3-A-todistuksia saa.
3-A:n vaatimustenmukaisuustodistus on saatavissa valitsemalla optiokoodi QA.
EHEDG
Kaikissa seuraavat liitännät sisältävissä Rosemount 2051HT -lähettimissä on EHEDG-hyväksyntä ja -tarra:
T32: 1½" Tri-Clamp T42: 2" Tri-Clamp Jos valitaan prosessiliitäntä B11, katso Rosemount 1199 -välittimen
tuoteselosteen tilaustaulukosta, miten EHEDG-todistuksia saa.
EHEDG:n vaatimustenmukaisuustodistus on saatavissa valitsemalla optiokoodi QE.
Varmista, että asennukseen valittu tiiviste on hyväksytty ja täyttää sekä käyttökohteen että EHEDG:n todistusedellytykset.
24 Pika-aloitusopas
Lokakuu 2019 Pika-aloitusopas

4.9 Rosemount 2051HT:n vaatimustenmukaisuusvakuutus

Pika-aloitusopas 25
Pika-aloitusopas Lokakuu 2019
26 Pika-aloitusopas
Lokakuu 2019 Pika-aloitusopas
Pika-aloitusopas 27
ᴹ
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 2051HT
List of Rosemount 2051HT Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘
/ Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㤟䟊
Polybrominated diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
X O O O O O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
O O O O O O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
X O O O O O
ᵜ㺘Ṭ㌫׍ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X:
᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
Pika-aloitusopas Lokakuu 2019

4.10 Kiina RoHS

28 Pika-aloitusopas
Lokakuu 2019 Pika-aloitusopas
Pika-aloitusopas 29
Pika-aloitusopas Lokakuu 2019
30 Pika-aloitusopas
Lokakuu 2019 Pika-aloitusopas
Pika-aloitusopas 31
*00825-0116-4591*
00825-0116-4591, Rev. CA
Pika-aloitusopas
Lokakuu 2019
Maailman pääkonttori
Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, USA
+1 800 999 9307 tai +1 952 906 8888 +1 952 204 8889 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Euroopan aluekonttori
Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Sveitsi
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Lähi-idän ja Afrikan aluekonttori
Emerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, Yhdistyneet arabiemiirikunnat
+971 4 8118100 +971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Latinalaisen Amerikan aluekonttori
Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, USA
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Tyynenmeren Aasian aluekonttori
Emerson Automation Solutions 1 Pandan Crescent Singapore 128461
+65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com
Emerson Process Management Oy
Pakkalankuja 6 FIN-01510 VANTAA Suomi
+358 20 1111 200 +358 20 1111 250
Linkedin.com/company/Emerson-
Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/
RosemountMeasurement
©
2020 Emerson. All rights reserved.
Emerson Terms and Conditions of Sale are available upon request. The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. Rosemount is a mark of one of the Emerson family of companies. All other marks are the property of their respective owners.
Loading...