Rosemount 2051HT Hygienisk trykktransmitter Profibus Manuals & Guides [no]

Hurtigstartveiledning
00825-0110-4591, Rev BA
Rosemount™ 2051HT hygienisk trykktransmitter
med PROFIBUS®-protokoll
November 2019
Hurtigstartveiledning November 2019
Innhold
Om denne veiledningen............................................................................................................... 3
Installere transmitteren................................................................................................................6
Grunnleggende konfigurasjon....................................................................................................13
Produktsertifiseringer................................................................................................................ 17
2 Emerson.com/Rosemount
November 2019 Hurtigstartveiledning

1 Om denne veiledningen

1.1 Sikkerhetsmeldinger

Denne veiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount 2051HT-transmitteren. Den gir ikke instruksjoner for konfigurasjon, diagnostikk, vedlikehold, service, feilsøking, eksplosjonssikre eller egensikre (I.S.) installasjoner.
ADVARSEL
Produktene som beskrives i dette dokumentet, er IKKE beregnet for bruk i kjernekraftkvalifiserte applikasjoner. Hvis du bruker produkter som ikke er kvalifiserte for kjernekraftbruk, i applikasjoner som krever kjernekraftkvalifisert maskinvare eller produkter, kan målingene bli unøyaktige. Hvis du ønsker informasjon om Rosemounts produkter som er kvalifisert for bruk i kjernekraftapplikasjoner, kan du ta kontakt med din lokale Emerson-salgsrepresentant.
Hurtigstartveiledning 3
Hurtigstartveiledning November 2019
ADVARSEL
Eksplosjoner kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade.
Montering av denne transmitteren i eksplosjonsfarlige omgivelser må skje i samsvar med gjeldende lokale, nasjonale og internasjonale standarder, regler og praksis. Gå gjennom godkjenningsdelen i denne håndboken for å se om det er restriksjoner forbundet med sikker montering.
Før en feltkommunikator koples til i eksplosjonsfarlig atmosfære, skal du
sørge for at instrumentene i sløyfen er installert i samsvar med retningslinjene for egensikker eller ikke-tennfarlig ledningstilkopling på stedet.
Ved eksplosjonssikker/flammesikker installering må transmitterdekslene
ikke fjernes når enheten er tilkoplet strøm.
Prosesslekkasjer kan forårsake skade eller føre til dødsfall.
Monter og stram til prosesskoplingene før systemet settes under trykk.
Prøv ikke å løsne eller fjerne flensbolter mens transmitteren er i bruk.
Elektrisk støt kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade.
Unngå kontakt med ledninger og klemmer. Høyspenning i ledninger kan
forårsake elektrisk støt.
Før en feltkommunikator koples til i eksplosjonsfarlig atmosfære, skal du
sørge for at instrumentene i sløyfen er installert i samsvar med retningslinjene for egensikker eller ikke-tennfarlig ledningstilkopling på stedet.
Ved eksplosjonssikker/flammesikker installering må transmitterdekslene
ikke fjernes når enheten er tilkoplet strøm.
Prosesslekkasjer kan forårsake skade eller føre til dødsfall.
Monter og stram til prosesskoplingene før systemet settes under trykk.
Fysisk tilgang
Uautorisert personale kan potensielt forårsake betydelig skade på og/
eller feilkonfigurering av sluttbrukerens utstyr. Dette kan være med eller uten hensikt, og forholdsregler må tas for å forhindre dette.
Fysisk sikring er en viktig del av ethvert sikkerhetsprogram og er
avgjørende for å beskytte systemet. For å beskytte sluttbrukerens eiendom må man forhindre at uautorisert personale får fysisk tilgang. Dette gjelder for alle systemene som benyttes på anlegget.
4 Emerson.com/Rosemount
November 2019 Hurtigstartveiledning
ADVARSEL
Utskiftningsutstyr eller reservedeler som ikke er godkjent av Emerson for bruk som reservedeler, kan redusere trykkholdeegenskapene til transmitteren og kan gjøre instrumentet farlig.
Bruk bare bolter som leveres eller selges av Emerson som reservedeler.
Feil montering av forgreningsrørene til tradisjonell flens kan skade sensormodulen.
For sikker montering av forgreningsrør til tradisjonell flens, må bolter trenge gjennom bakflaten på flensbanen (dvs. bolthull), men ikke komme i kontakt med sensormodulhuset.
Hurtigstartveiledning 5
Start
Mount the
transmitter
Commissioning
tag
Done
Zero trim the
transmitter
Configuration
Grounding, wiring,
and power up
Set switches and
software write lock
Locate device
Hurtigstartveiledning November 2019

2 Installere transmitteren

Figur 2-1: Flytdiagram for installasjon

2.1 Montere transmitteren

Juster transmitteren i ønsket orientering før montering. Transmitteren må ikke være fastmontert eller klemt på plass når du endrer orienteringen av transmitteren.

2.1.1 Orientering av kabelrørinngang

Under montering av Rosemount 2051HT anbefales det at kabelrørinngangen vender nedover eller plasseres parallelt med jordingen for å få best mulig drenering når enheten skal rengjøres.

2.1.2 Miljøvennlig forsegling for huset

Gjengetetningstape (PTFE) eller tetningsmasse på kabelrørets hanngjenger er nødvendig for å sørge for en vanntett/støvtett forsegling og oppfylle kravene i NEMA® type 4X, IP66, IP68 og IP69K. Rådfør deg med fabrikken ved behov for annen klassifisering for inntrengningsbeskyttelse.
For M20-gjenger monteres kabelrørpluggene med fullt gjengeinngrep eller til du kjenner mekanisk motstand.
Merk
IP69K-klassifisering er bare tilgjengelig på enheter med et SST-hus og alternativkode V9 i modellstrengen.
Merk
For aluminiumdeksler som er bestilt med M20-lederinnganger, vil sendte transmittere ha NPT-gjenger maskinert inn i huset og en NPT til M20
6 Emerson.com/Rosemount
gjengeadapter vil bli levert Vurderinger for miljømessig forsegling som er listet over skal tas med i betraktningen når man installerer gjengeadapteren.
A
November 2019 Hurtigstartveiledning

2.1.3 Retning på rørmontert transmitter

Porten på den lave trykksiden (atmosfærereferanse) på den rørmonterte transmitteren for manometertrykk er plassert på transmitterens hals via en beskyttet målerventil (se Figur 2-2).
Hold ventilasjonsbanen fri for hindringer, inkludert, men ikke begrenset til, maling, støv og viskøse væsker ved å montere transmitteren slik at prosessmediet kan dreneres bort. På anbefalte installasjoner vender kabelrørinnganger mot bakken, slik at måleventilåpningen er parallell med bakken.
Figur 2-2: Port på lav trykkside for rørmontert beskyttet målerventil
Aluminium Polert 316 SST
A. Port på lav trykkside (atmosfærereferanse)

2.1.4 Fastspenning

Følg de anbefalte tiltrekkingsmomentene fra pakningsprodusenten når klemmen monteres.
Merk
Det anbefales å ikke bruke et høyere tiltrekkingsmoment på en 1,5-tommers Tri-Clamp® med mer enn 50 in. lb når trykkområdet er under 20 psi.
2.2
Hurtigstartveiledning 7

Idriftsettelsestagg (papir)

For å identifisere hvilket utstyr som er plassert på et bestemt sted, kan du bruke den avtakbare taggen som følger med transmitteren. Forsikre deg om at taggen for fysisk feltutstyr (PD Tag-feltet) er riktig fylt inn begge steder på idriftsettelsestaggen, og riv av den nederste delen på hver transmitter.
Hurtigstartveiledning November 2019
Merk
Utstyrsdeskriptoren som er lastet inn i vertssystemet, skal være av samme revisjon som dette utstyret.
Figur 2-3: Idriftsettelsestagg
A. Utstyrsrevisjon
Merk
Utstyrsdeskriptoren som er lastet inn i vertssystemet, skal være av samme revisjon som dette utstyret. Utstyrsdeskriptoren kan lastes ned fra vertssystemets nettsted eller Emerson.com/Rosemount ved å velge
Download Device Drivers (Last ned enhetsdrivere) under Product Quick Links (Produkthurtiglenker). Du kan også besøke Fieldbus.org og velge End
User Resources (Sluttbrukerressurser).
2.3
8 Emerson.com/Rosemount

Stille inn sikkerhetsbryteren

Før du begynner
Still inn konfigurasjonen for simulerings- og sikkerhetsbryterne før installering, som vist i Figur 2-4.
Simuleringsbryteren aktiverer eller deaktiverer simulerte varsler og
simulerte AI-blokkstatuser og -verdier. Standardposisjonen for simuleringsbryteren er aktivert.
Sikkerhetsbryteren muliggjør (ulåst symbol) eller forhindrer (låst
symbol) konfigurasjon av transmitteren.
Standardposisjonen for sikkerhetsbryteren er av (ulåst symbol).
Sikkerhetsbryteren kan aktiveres eller deaktiveres i programvaren.
Bruk følgende fremgangsmåter for å endre bryterkonfigurasjonen:
A
B
November 2019 Hurtigstartveiledning
Prosedyre
1. Hvis transmitteren er installert, skal du sikre sløyfen og koble fra strømmen.
2. Fjern husdekslet på motsatt side av feltklemmesiden. Ta ikke av instrumentdekselet i eksplosjonsfarlig atmosfære når kretsen er strømførende.
3. Skyv sikkerhets- og simuleringsbryterne til ønsket stilling.
4. Sett på plass dekselet på transmitterhuset igjen; det anbefales at dekslet trekkes inntil det ikke finnes noe mellomrom mellom dekslet og huset, for å overholde krav til eksplosjonssikkerhet.

2.4 Stille inn simuleringsbryteren

Simuleringsbryteren er plassert på elektronikken. Den brukes sammen med transmitterens simuleringsprogramvare for å simulere prosessvariabler og/ eller varsler og alarmer. For å simulere variabler og/eller varsler og alarmer må simuleringsbryteren flyttes til aktiveringsposisjonen og programvaren aktiveres via verten. For å deaktivere simulering må bryteren være i deaktiveringsposisjonen, eller programvarens simuleringsparameter må være deaktivert via verten.
Figur 2-4: Transmitterens elektronikkort
Aluminium Polert 316 SST
A. Simuleringsbryter B. Sikkerhetsbryter
Hurtigstartveiledning 9
Hurtigstartveiledning November 2019

2.5 Koble til ledningene og sette på spenning

Bruk kobberledning av en dimensjon som sikrer at spenningen mellom transmitterklemmene ikke faller under 9 V likestrøm. Spenningen i strømtilførselen kan variere, spesielt under unormale forhold, som når det brukes reservebatteri. Minst 12 V likestrøm anbefales under normale driftsforhold. Det anbefales å bruke skjermet kabel med snodde ledningspar av type A.
Bruk følgende trinn når du skal kople ledninger til transmitteren:
Prosedyre
1. Kople strøm til transmitteren ved å koble strømledningene til klemmene som angitt på rekkeklemmemerket.
Merk
Spenningsklemmene på Rosemount 2051 er ikke polaritetssensitive, og dette betyr at den elektriske polariteten til strømledningene ikke er av betydning når de kobles til klemmene. Hvis det koples polaritetssensitivt utstyr til segmentet, må klemmepolariteten følges. Det anbefales å bruke påpressede kabelsko ved ledningstilkopling til skrueklemmer.
2. Sikre full kontakt med skruen og skiven på rekkeklemmen. Ved bruk av metoden for direkte tilkopling skal ledningen vikles med klokken for å sikre at den sitter på plass når rekkeklemmeskruen strammes. Ingen annen strømforsyning er nødvendig.
Merk
Det anbefales ikke å bruke ledningsklemme med pinne eller hylse, ettersom forbindelsen kan komme til å løsne over tid eller ved vibrasjon.
3. Sørg for tilstrekkelig jording. Det er viktig at instrumentkabelskjermingen:
4. Trimmes nært og isoleres slik at den ikke berører transmitterhuset.
5. Koples til neste skjerming hvis kabelen skal gå gjennom en koplingsboks.
6. Koples til en god jordforbindelse i strømforsyningsenden.
7. Hvis det er behov for transientbeskyttelse, finner du jordingsinstrukser i delen “Jording av signalledning”.
8. Forsegl alle ubrukte kabelinnganger.
9. Fest senderens deksler på nytt. Det anbefales at dekslet strammes til det ikke lenger er noen åpning mellom dekslet og huset.
10. Dekslene må kun kunne frigjøres eller fjernes ved hjelp av et verktøy for å tilfredsstille gjeldende krav til ordinær plassering.
10 Emerson.com/Rosemount
DP
A
B
D
E
C
DP
A
B
D
E
C
November 2019 Hurtigstartveiledning
Eksempel
Figur 2-5: Tilkobling
Aluminium Polert 316 SST
A. Minimer avstanden B. Trim skjermingen og isoler C. Klemme for vernejording (kabelskjermen skal ikke jordes ved
transmitteren)
D. Isoler skjermingen
E. Kople skjermingen tilbake til jording på strømkilden

2.5.1 Jording av signalledning

La ikke signalledningen gå i kabelrør eller åpne gater sammen med strømledningen, eller i nærheten av tungt elektrisk utstyr. Det er jordingspunkter på utsiden av elektronikkhuset og inne i klemmehuset. Disse jordingspunktene brukes når det er installert rekkeklemmer med transient beskyttelse, eller for å oppfylle lokale bestemmelser.
Prosedyre
1. Fjern dekslet fra feltklemmehuset.
2. Koble til ledningsparet og jordingspunktet som vist i Figur 2-5. a) Trim kabelskjermen så kort som praktisk mulig, og isoler den
slik at den ikke berører transmitterhuset.
Merk
Du må IKKE jorde kabelskjermen ved transmitteren. Hvis kabelskjermen berører transmitterhuset, kan det skape jordingssløyfer og forstyrre kommunikasjonen.
3. Koble kabelskjermene kontinuerlig til strømforsyningens jording.
Hurtigstartveiledning 11
Hurtigstartveiledning November 2019
a) Koble kabelskjermene for hele segmentet til ett enkelt godt
jordingspunkt ved strømforsyningen.
Merk
Feil jording er den hyppigste årsaken til dårlig segmentkommunikasjon.
4. Sett på plass husets deksel. Det anbefales at dekslet strammes til det ikke lenger er noen åpning mellom dekslet og huset.
a) Dekslene må kun kunne frigjøres eller fjernes ved hjelp av et
verktøy for å tilfredsstille gjeldende krav til ordinær plassering.
5. Forsegl alle ubrukte kabelinnganger.
Merk
Det polerte 316 SST-huset til Rosemount 2051HT har jordingsleder kun inne i rekkeklemmehuset.
12 Emerson.com/Rosemount
November 2019 Hurtigstartveiledning

3 Grunnleggende konfigurasjon

3.1 Konfigurasjonsoppgaver

Senderen kan konfigureres via enten det lokale brukergrensesnittet med alternativkode M4, eller via en klasse 2-master (DD- eller DTM™-basert). De to grunnleggende konfigurasjonsoppgavene for PROFIBUS PA­trykktransmitteren er:
Prosedyre
1. Tildeling av adresse
2. Konfigurasjon av tekniske enheter (skalering).
Merk
Rosemount 2051-enheter med Profibus-profil 3.02 leveres fra fabrikken i INA-modus (Identification Number Adaptation). Denne modusen gjør at transmitteren kan kommunisere med enhver Profibus-kontrollvert der enten den generelle profilen GSD (9700) eller den spesifikke Rosemount 2051-profilen GSD (3333) er innlastet på verten. Det er derfor ikke nødvendig å endre transmitterens identifikasjonsnummer ved oppstart.

3.2 Tildel adresse

Transmitteren leveres med den midlertidige adressen 126. Denne må endres til en unik verdi mellom 0 og 125 for at kommunikasjon med verten skal kunne opprettes. Vanligvis er adressene fra 0 til 2 reservert for mastere eller koplinger. Det anbefales derfor å gi transmitteren en adresse mellom 3 og 125.
Adressen kan konfigureres via:
Brukergrensesnittet – se Tabell 3-1
Klasse 2-master – se klasse 2-masterens håndbok for innstilling av
adresse
3.3
Hurtigstartveiledning 13

Konfigurasjon av tekniske enheter

Med mindre annet er angitt, leveres trykktransmitteren med følgende innstillinger:
Målingsmodus: Trykk
Tekniske enheter: InH2O
Skalering: Ingen
Hurtigstartveiledning November 2019
Tekniske enheter må bekreftes eller konfigureres før installering. Enhetene for måling av trykk, strømning og nivå kan konfigureres.
Målingstype, enheter, skalering og lavstrømningssperre (hvis aktuelt) kan stilles inn via:
Brukergrensesnittet – se Tabell 3-1
Klasse 2-master – se Tabell 3-2 for parameterkonfigurasjon

3.4 Konfigurasjonsverktøy

Lokalt brukergrensesnitt
Hvis du har bestilt det lokale brukergrensesnittet, kan dette brukes til idriftssetting av enheten. Når du skal aktivere brukergrensesnittet, trykker du på konfigurasjonsknappen under øverste merke på senderen eller bruker trykknappene på LCD-skjermen. Se tabell Tabell 3-1 for drifts- og menyinformasjon. Sikkerhetsbryteren forhindrer at endringer kan gjøres ved bruk av brukergrensesnittet.
Tabell 3-1: Knappefunksjoner på det lokale brukergrensesnittet
En knapp for tilbakerulling
(1)
(
(1) Reverse scroll) er også tilgjengelig (rull + Enter). (2) Tegn blinker når de kan endres.
Handling Navigering Inntasting av
Rulle Flytter deg
nedover i me­nykategoriene
Enter-knappen Velger meny-
kategori
tegn
Endring av tegnverdi
Legger inn tegn og tar deg videre
Figur 3-1: Det lokale brukergrensesnittets meny
(2)
Lagre?
Veksler mel­lom Save (La­gre) og Cancel (Avbryt)
Lagrer
14 Emerson.com/Rosemount
November 2019 Hurtigstartveiledning

3.5 Klasse 2-master

Rosemount 2051 Profibus DD- og DTM-filene er tilgjengelig på
Emerson.com eller ved å kontakte din lokale salgsperson. Se Tabell 3-2 for
trinn for å konfigurere senderen for trykkmåling. Se referansehåndboken for Rosemount 2051 for instruksjoner om nivåkonfigurasjon.
Tabell 3-2: Trykkonfigurasjon via klasse 2-master
Trinn Funksjoner
Sette transduserblokken i modusen “ute av
Sette blokker i modusen “ute av drift”
Velge målingstype Sette primærverdien til trykk
Velge enheter
Legg inn skalering
Still inn blokkene på Auto
drift”
Sette den analoge inngangsblokken i modu­sen “ute av drift”
Velge tekniske enheter
Primære og sekundære enheter må stemme overens
Konfigurer tekniske enheter under analog ut­gangsblokk
Stille inn transduserblokkens innskala til 0– 100
Stille inn transduserblokkens utskala til 0–100
Stille inn den analoge inngangsblokkens PV­skala til 0–100
Stille inn den analoge inngangsblokkens ut­skala til 0–100
Still inn linearisering i analog inngangsblokk til ingen linearisering
Still inn transduserblokken på automatisk mo­dus
Still inn den analoge inngangsblokken på au­tomatisk modus

3.6 Vertsintegrering

Kontrollvert (klasse 1)
Rosemount 2051-enheten benytter kondensert status i henhold til anbefalingene i profil 3.02-spesifikasjonen og NE 107. Mer informasjon om bit-tildeling i kondensert status finner du i håndboken.
Hurtigstartveiledning 15
Hurtigstartveiledning November 2019
Riktig GSD-fil må være lastet inn på kontrollverten – den spesifikke Rosemount 2051 (rmt3333.gsd) eller den generelle Profile 3.02 (pa139700.gsd). Disse filene finner du på Emerson.com eller Profibus.com.
Konfigurasjonsklasse (klasse 2)
Riktig DD- eller DTM-fil må være installert på konfigurasjonsverten. Disse filene finner du på Emerson.com.
16 Emerson.com/Rosemount
November 2019 Hurtigstartveiledning

4 Produktsertifiseringer

Rev 1.2

4.1 Informasjon om europeiske direktiver

Du finner en kopi av EU-samsvarserklæringen på slutten av hurtigstartveiledningen. Den siste revisjonen av EU-samsvarserklæringen finner du på Emerson.com/Rosemount.

4.2 Sertifisering for vanlige områder

Transmitteren har vært gjennom standard undersøkelser og tester for å bekrefte at den er i samsvar med grunnleggende krav når det gjelder elektronikk, mekanikk og brannsikkerhet i henhold til et nasjonalt anerkjent testlaboratorium (NRTL) godkjent av Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA).

4.3 Installere utstyr i Nord-Amerika

NEC National Electrical Code® og CEC (Canadian Electrical Code) tillater bruk av divisjonsmerket utstyr i soner og sonemerket utstyr i divisjoner. Merkingen må være egnet for område-, gass- og temperaturklassifiseringen. Denne informasjonen er tydelig definert i de respektive kodene.

4.4 Sertifiseringer for eksplosjonsfarlige områder

Merk
Enhetens omgivelsestemperaturer og elektriske parametere kan være begrenset til nivåene som er diktert av parameterne for farlige steder.
4.5
4.5.1 I5 USA-godkjenning for egensikkerhet (IS) og ikke-tennfarlig drift
Hurtigstartveiledning 17

Nord-Amerika

NEC National Electrical Code® og CEC (Canadian Electrical Code) tillater bruk av divisjonsmerket utstyr i soner og sonemerket utstyr i divisjoner. Merkingen må være egnet for område-, gass- og temperaturklassifiseringen. Denne informasjonen er tydelig definert i de respektive kodene.
(NI)
Sertifikat:
Standar­der:
Merking:
FM16US0231X (HART)
FM-klasse 3600 – 2011, FM-klasse 3610 – 2010, FM Klasse 3611 – 2004, FM-klasse 3810 – 2005, ANSI/NEMA 250 – 2008
IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; klasse III; DIV 1 når tilkoblet i henhold til Rosemount-tegning 02051-1009;
Hurtigstartveiledning November 2019
Klasse 1, sone 0; AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); Type 4x
Spesifikke betingelser for bruk:
1. 1. Huset på transmittermodell 2051 inneholder aluminium og anses som en potensiell antenningsrisiko ved støt eller friksjon. Det må utvises forsiktighet under installering for å unngå støt og friksjon.
Sertifikat:
Standar­der:
Merking:
2041384 (HART/Fieldbus/PROFIBUS®)
ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std. C22.2 nr.142-M1987, CSA Std. C22.2. Nr. 157-92
IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; klasse III; DIV 1 når tilkoblet i henhold til Rosemount-tegning 02051-1009; Klasse 1, sone 0; AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); Type 4x

4.5.2 I6 Canada-godkjenning for egensikkerhet

Sertifikat:
Standar­der:
Merking:
2041384
CSA Std. C22.2 nr. 142 - M1987, CSA Std. C22.2 nr. 213 ­M1987, CSA Std. C22.2 Nr. 157 – 92, CSA Std. C22.2 nr. 213 ­M1987, ANSI/ISA 12.27.01 – 2003, CAN/CSA-E60079-0:07, CAN/CSA-E60079-11:02
Merking:Egensikker for klasse I, divisjon 1, gruppe A, B, C og D ved tilkopling i henhold til Rosemount-tegning 02051-1008. Ex ia IIC T3C. Enkel forsegling. Kapseltype 4X

4.6 Europa

4.6.1 I1 ATEX-godkjenning for egensikkerhet

Sertifikat:
Standarder:
Merking:
Baseefa08ATEX0129X
EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-11:2012
Ex II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (–60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Tabell 4-1: Inngangsparametere
Parameter HART Fieldbus/PROFIBUS
Spenning Ui30 V 30 V
Strøm I
i
Effekt P
i
Kapasitans Ci0,012 μF 0 μF
18 Emerson.com/Rosemount
200 mA 300 mA
1 W 1,3 W
November 2019 Hurtigstartveiledning
Tabell 4-1: Inngangsparametere (forts.)
Parameter HART Fieldbus/PROFIBUS
Induktans L
0 mH 0 mH
i
Spesifikke betingelser for sikker bruk (X):
1. Hvis enheten er utstyrt med alternativet for 90 V transientbeskyttelse, vil den ikke være i stand til å bestå 500 V-testen (isolasjon fra jord). Det må tas hensyn til dette ved installering.
2. Kapselen kan være laget av aluminiumslegering med et beskyttende lag polyuretanmaling. Den må imidlertid beskyttes mot slag og slitasje hvis den befinner seg i en 0-sone.

4.7 Internasjonalt

4.7.1 I7 IECEx-godkjenning for egensikkerhet

Sertifikat:
Standarder:
Merking:
IECEx BAS 08.0045X
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Ex ia IIC T4 Ga (–60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Tabell 4-2: Inngangsparametere
Parameter HART Fieldbus/PROFIBUS
Spenning Ui30 V 30 V
Strøm I
i
Effekt P
i
Kapasitans Ci0,012 μF 0 μF
Induktans L
200 mA 300 mA
1 W 1,3 W
0 mH 0 mH
i
Spesifikke betingelser for sikker bruk (X):
1. Hvis enheten er utstyrt med alternativet for 90 V transientbeskyttelse, vil den ikke være i stand til å bestå 500 V-testen (isolasjon fra jord). Det må tas hensyn til dette ved installering.
2. Kapselen kan være laget av aluminiumslegering med et beskyttende lag polyuretanmaling. Den må imidlertid beskyttes mot slag og slitasje hvis den befinner seg i en 0-sone.
3. Enheten har en tynnvegget membran. Installering, vedlikehold og bruk må utføres i henhold til miljøforholdene membranen vil bli utsatt for. Produsentens anvisninger for installasjon og vedlikehold
Hurtigstartveiledning 19
Hurtigstartveiledning November 2019
må følges nøye for at sikkerheten skal kunne opprettholdes i løpet av den forventede levetiden.

4.8 Andre sertifiseringer

®
3-A
Alle Rosemount 2051HT-transmittere med følgende tilkoplinger er 3-A­godkjente og merkede:
T32: 1½-in. Tri-Clamp
T42: 2-in. Tri-Clamp
Hvis prosessforbindelse B11 velges, kan du se bestillingstabellen i
Produktdataark for Rosemount 1199 membrantetning for tilgjengelighet for
3-A-sertifiseringer.
Et 3-A-samsvarssertifikat er tilgjengelig ved å velge alternativkode QA.
EHEDG
Alle Rosemount 2051HT-transmittere med følgende tilkoplinger er EHEDG­godkjente og merkede:
T32: 1½-in. Tri-Clamp
T42: 2-in. Tri-Clamp
Hvis prosessforbindelse B11 velges, skal du se bestillingstabellen i
Produktdataark for Rosemount 1199 membrantetning for tilgjengelighet for
EHEDG-sertifiseringer.
Et EHEDG-samsvarssertifikat er tilgjengelig ved å velge alternativkode QE.
Sørg for at tetningen som velges for installering, er godkjent for å tilfredsstille både bruksområdet og EHEDG-sertifiseringskravene.
20 Emerson.com/Rosemount
November 2019 Hurtigstartveiledning

4.9 Samsvarserklæring for Rosemount 2051HT

Hurtigstartveiledning 21
Hurtigstartveiledning November 2019
22 Emerson.com/Rosemount
November 2019 Hurtigstartveiledning
Hurtigstartveiledning 23
ᴹ
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 2051HT
List of Rosemount 2051HT Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘
/ Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㤟䟊
Polybrominated diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
X O O O O O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
O O O O O O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
X O O O O O
ᵜ㺘Ṭ㌫׍ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X:
᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
Hurtigstartveiledning November 2019

4.10 China RoHS

24 Emerson.com/Rosemount
November 2019 Hurtigstartveiledning
Hurtigstartveiledning 25
Hurtigstartveiledning November 2019
26 Emerson.com/Rosemount
November 2019 Hurtigstartveiledning
Hurtigstartveiledning 27
*00825-0110-4591*
Globalt hovedkontor
Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, USA
+1 800 999 9307 eller +1 952 906 8888 +1 952 204 8889 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Regionkontor, Europa
Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Sveits
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Emerson Automation Solutions AS
Postboks 204 3901 Porsgrunn Norge
+(47) 35 57 56 00 +(47) 35 55 78 68 Info.no@emersonprocess.com
www.EmersonProcess.no
Hurtigstartveiledning
00825-0110-4591, Rev. BA
November 2019
Linkedin.com/company/Emerson-
Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/user/
RosemountMeasurement
©
2020 Emerson. All rights reserved.
Emerson Terms and Conditions of Sale are available upon request. The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. Rosemount is a mark of one of the Emerson family of companies. All other marks are the property of their respective owners.
Loading...