Denne veiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount
2051HT-transmitteren. Den gir ikke instruksjoner for konfigurasjon,
diagnostikk, vedlikehold, service, feilsøking, eksplosjonssikre eller egensikre
(I.S.) installasjoner.
ADVARSEL
Produktene som beskrives i dette dokumentet, er IKKE beregnet for bruk i
kjernekraftkvalifiserte applikasjoner. Hvis du bruker produkter som ikke er
kvalifiserte for kjernekraftbruk, i applikasjoner som krever
kjernekraftkvalifisert maskinvare eller produkter, kan målingene bli
unøyaktige. Hvis du ønsker informasjon om Rosemounts produkter som er
kvalifisert for bruk i kjernekraftapplikasjoner, kan du ta kontakt med din
lokale Emerson-salgsrepresentant.
Hurtigstartveiledning3
Page 4
HurtigstartveiledningNovember 2019
ADVARSEL
Eksplosjoner kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade.
Montering av denne transmitteren i eksplosjonsfarlige omgivelser må skje i
samsvar med gjeldende lokale, nasjonale og internasjonale standarder,
regler og praksis. Gå gjennom godkjenningsdelen i denne håndboken for å
se om det er restriksjoner forbundet med sikker montering.
• Før en feltkommunikator koples til i eksplosjonsfarlig atmosfære, skal du
sørge for at instrumentene i sløyfen er installert i samsvar med
retningslinjene for egensikker eller ikke-tennfarlig ledningstilkopling på
stedet.
• Ved eksplosjonssikker/flammesikker installering må transmitterdekslene
ikke fjernes når enheten er tilkoplet strøm.
Prosesslekkasjer kan forårsake skade eller føre til dødsfall.
• Monter og stram til prosesskoplingene før systemet settes under trykk.
• Prøv ikke å løsne eller fjerne flensbolter mens transmitteren er i bruk.
Elektrisk støt kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade.
• Unngå kontakt med ledninger og klemmer. Høyspenning i ledninger kan
forårsake elektrisk støt.
• Før en feltkommunikator koples til i eksplosjonsfarlig atmosfære, skal du
sørge for at instrumentene i sløyfen er installert i samsvar med
retningslinjene for egensikker eller ikke-tennfarlig ledningstilkopling på
stedet.
• Ved eksplosjonssikker/flammesikker installering må transmitterdekslene
ikke fjernes når enheten er tilkoplet strøm.
Prosesslekkasjer kan forårsake skade eller føre til dødsfall.
• Monter og stram til prosesskoplingene før systemet settes under trykk.
Fysisk tilgang
• Uautorisert personale kan potensielt forårsake betydelig skade på og/
eller feilkonfigurering av sluttbrukerens utstyr. Dette kan være med eller
uten hensikt, og forholdsregler må tas for å forhindre dette.
• Fysisk sikring er en viktig del av ethvert sikkerhetsprogram og er
avgjørende for å beskytte systemet. For å beskytte sluttbrukerens
eiendom må man forhindre at uautorisert personale får fysisk tilgang.
Dette gjelder for alle systemene som benyttes på anlegget.
4Rosemount 2051HT
Page 5
November 2019Hurtigstartveiledning
ADVARSEL
Utskiftningsutstyr eller reservedeler som ikke er godkjent av Emerson for
bruk som reservedeler, kan redusere trykkholdeegenskapene til
transmitteren og kan gjøre instrumentet farlig.
• Bruk bare bolter som leveres eller selges av Emerson som reservedeler.
Feil montering av forgreningsrørene til tradisjonell flens kan skade
sensormodulen.
For sikker montering av forgreningsrør til tradisjonell flens, må bolter trenge
gjennom bakflaten på flensbanen (dvs. bolthull), men ikke komme i kontakt
med sensormodulhuset.
Hurtigstartveiledning5
Page 6
HurtigstartveiledningNovember 2019
2Systemberedskap
2.1Bekreft riktig enhetsdriver
• Bekreft at den nyeste utstyrsdriveren (DD/DTM™) er installert på
systemene dine, for å sikre riktig kommunikasjon.
• Last ned den nyeste utstyrsdriveren fra Emerson.com eller
FieldCommGroup.org.
2.1.1I Enhetsrevisjoner og -drivere
Tabell 2-1 finner du informasjonen du trenger for å sikre at du har riktig
utstyrsdriver og dokumentasjon for enheten.
Tabell 2-1: Enhetsrevisjoner og filer for FOUNDATION Fieldbus
Enhetsrevisjon
2AlleDD4: DD-rev. 1FieldComm-
(1) FOUNDATION Fieldbus-enhetsrevisjonen kan leses ved bruk av et FOUNDATION Fieldbus-kapabelt
(2) Enhetsdrivernes filnavn bruker enhets- og DD-revisjon. For å få tilgang til funksjonalitet, må
VertEnhetsdriver
(1)
AlleDD5: DD-rev. 1FieldComm-
Emerson AMS Device Ma-
Emerson AMS Device Ma-
Emerson Feltkommunika-
konfigurasjonsverktøy.
den riktige enhetsdriveren være installert på vertene som du bruker for kontroll og styring av
ressurser, samt på konfigurasjonsverktøyene.
(2)
(DD)
nager V 10.5 eller nyere: DDrev. 2
nager V 8 til
10.5: DD-rev. 1
tor: DD-rev. 2
Anskaffes fraEnhetsdriver
(DTM)
Emerson.comReferansehånd-
Group.org
Group.org
Emerson.com
Emerson.com
Brukervennlig
oppgraderingsverktøy
Håndbok, dokumentnr.
bok for Rose-
mount 2051trykktransmitter
eller nyere
6Rosemount 2051HT
Page 7
Start
Mount the
transmitter
Commissioning
tag
Done
Zero trim the
transmitter
Configuration
Grounding, wiring,
and power up
Set switches and
software write lock
Locate device
November 2019Hurtigstartveiledning
3Installere transmitteren
Figur 3-1: Flytdiagram for installasjon
3.1Montere transmitteren
Juster transmitteren i ønsket orientering før montering. Transmitteren må
ikke være fastmontert eller klemt på plass når du endrer orienteringen av
transmitteren.
3.1.1Orientering av kabelrørinngang
Under montering av Rosemount 2051HT anbefales det at
kabelrørinngangen vender nedover eller plasseres parallelt med jordingen
for å få best mulig drenering når enheten skal rengjøres.
3.1.2Miljøvennlig forsegling for huset
Gjengetetningstape (PTFE) eller tetningsmasse på kabelrørets hanngjenger
er nødvendig for å sørge for en vanntett/støvtett forsegling og oppfylle
kravene i NEMA® type 4X, IP66, IP68 og IP69K. Rådfør deg med fabrikken
ved behov for annen klassifisering for inntrengningsbeskyttelse.
For M20-gjenger monteres kabelrørpluggene med fullt gjengeinngrep eller
til du kjenner mekanisk motstand.
Merk
IP69K-klassifisering er bare tilgjengelig på enheter med et SST-hus og
alternativkode V9 i modellstrengen.
Merk
For aluminiumdeksler som er bestilt med M20-lederinnganger, vil sendte
transmittere ha NPT-gjenger maskinert inn i huset og en NPT til M20
Hurtigstartveiledning7
gjengeadapter vil bli levert Vurderinger for miljømessig forsegling som er
listet over skal tas med i betraktningen når man installerer gjengeadapteren.
Page 8
A
HurtigstartveiledningNovember 2019
3.1.3Retning på rørmontert transmitter
Porten på den lave trykksiden (atmosfærereferanse) på den rørmonterte
transmitteren for manometertrykk er plassert på transmitterens hals via en
beskyttet målerventil (se Figur 3-2).
Hold ventilasjonsbanen fri for hindringer, inkludert, men ikke begrenset til,
maling, støv og viskøse væsker ved å montere transmitteren slik at
prosessmediet kan dreneres bort. På anbefalte installasjoner vender
kabelrørinnganger mot bakken, slik at måleventilåpningen er parallell med
bakken.
Figur 3-2: Port på lav trykkside for rørmontert beskyttet målerventil
AluminiumPolert 316 SST
A. Port på lav trykkside (atmosfærereferanse)
3.1.4Fastspenning
Følg de anbefalte tiltrekkingsmomentene fra pakningsprodusenten når
klemmen monteres.
Merk
Det anbefales å ikke bruke et høyere tiltrekkingsmoment på en 1,5-tommers
Tri-Clamp® med mer enn 50 in. lb når trykkområdet er under 20 psi.
3.2
8Rosemount 2051HT
Idriftsettelsestagg (papir)
For å identifisere hvilket utstyr som er plassert på et bestemt sted, kan du
bruke den avtakbare taggen som følger med transmitteren. Forsikre deg om
at taggen for fysisk feltutstyr (PD Tag-feltet) er riktig fylt inn begge steder på
idriftsettelsestaggen, og riv av den nederste delen på hver transmitter.
Page 9
November 2019Hurtigstartveiledning
Merk
Utstyrsdeskriptoren som er lastet inn i vertssystemet, skal være av samme
revisjon som dette utstyret.
Figur 3-3: Idriftsettelsestagg
A. Utstyrsrevisjon
Merk
Utstyrsdeskriptoren som er lastet inn i vertssystemet, skal være av samme
revisjon som dette utstyret. Utstyrsdeskriptoren kan lastes ned fra
vertssystemets nettsted eller Emerson.com/Rosemount ved å velge
Download Device Drivers (Last ned enhetsdrivere) under Product Quick
Links (Produkthurtiglenker). Du kan også besøke Fieldbus.org og velge End
User Resources (Sluttbrukerressurser).
3.3
Hurtigstartveiledning9
Stille inn sikkerhetsbryteren
Før du begynner
Still inn konfigurasjonen for simulerings- og sikkerhetsbryterne før
installering, som vist i Figur 3-4.
• Simuleringsbryteren aktiverer eller deaktiverer simulerte varsler og
simulerte AI-blokkstatuser og -verdier. Standardposisjonen for
simuleringsbryteren er aktivert.
• Sikkerhetsbryteren muliggjør (ulåst symbol) eller forhindrer (låst
symbol) konfigurasjon av transmitteren.
• Standardposisjonen for sikkerhetsbryteren er av (ulåst symbol).
• Sikkerhetsbryteren kan aktiveres eller deaktiveres i programvaren.
Bruk følgende fremgangsmåter for å endre bryterkonfigurasjonen:
Page 10
A
B
HurtigstartveiledningNovember 2019
Prosedyre
1. Hvis transmitteren er installert, skal du sikre sløyfen og koble fra
strømmen.
2. Fjern husdekslet på motsatt side av feltklemmesiden. Ta ikke av
instrumentdekselet i eksplosjonsfarlig atmosfære når kretsen er
strømførende.
3. Skyv sikkerhets- og simuleringsbryterne til ønsket stilling.
4. Sett på plass dekselet på transmitterhuset igjen; det anbefales at
dekslet trekkes inntil det ikke finnes noe mellomrom mellom dekslet
og huset, for å overholde krav til eksplosjonssikkerhet.
3.4Stille inn simuleringsbryteren
Simuleringsbryteren er plassert på elektronikken. Den brukes sammen med
transmitterens simuleringsprogramvare for å simulere prosessvariabler og/
eller varsler og alarmer. For å simulere variabler og/eller varsler og alarmer
må simuleringsbryteren flyttes til aktiveringsposisjonen og programvaren
aktiveres via verten. For å deaktivere simulering må bryteren være i
deaktiveringsposisjonen, eller programvarens simuleringsparameter må
være deaktivert via verten.
Figur 3-4: Transmitterens elektronikkort
AluminiumPolert 316 SST
A. Simuleringsbryter
B. Sikkerhetsbryter
10Rosemount 2051HT
Page 11
November 2019Hurtigstartveiledning
3.5Koble til ledningene og sette på spenning
Bruk kobberledning av en dimensjon som sikrer at spenningen mellom
transmitterklemmene ikke faller under 9 V likestrøm. Spenningen i
strømtilførselen kan variere, spesielt under unormale forhold, som når det
brukes reservebatteri. Minst 12 V likestrøm anbefales under normale
driftsforhold. Det anbefales å bruke skjermet kabel med snodde ledningspar
av type A.
Bruk følgende trinn når du skal kople ledninger til transmitteren:
Prosedyre
1. Kople strøm til transmitteren ved å koble strømledningene til
klemmene som angitt på rekkeklemmemerket.
Merk
Spenningsklemmene på Rosemount 2051 er ikke polaritetssensitive,
og dette betyr at den elektriske polariteten til strømledningene ikke
er av betydning når de kobles til klemmene. Hvis det koples
polaritetssensitivt utstyr til segmentet, må klemmepolariteten
følges. Det anbefales å bruke påpressede kabelsko ved
ledningstilkopling til skrueklemmer.
2. Sikre full kontakt med skruen og skiven på rekkeklemmen. Ved bruk
av metoden for direkte tilkopling skal ledningen vikles med klokken
for å sikre at den sitter på plass når rekkeklemmeskruen strammes.
Ingen annen strømforsyning er nødvendig.
Merk
Det anbefales ikke å bruke ledningsklemme med pinne eller hylse,
ettersom forbindelsen kan komme til å løsne over tid eller ved
vibrasjon.
3. Sørg for tilstrekkelig jording. Det er viktig at
instrumentkabelskjermingen:
4. Trimmes nært og isoleres slik at den ikke berører transmitterhuset.
5. Koples til neste skjerming hvis kabelen skal gå gjennom en
koplingsboks.
6. Koples til en god jordforbindelse i strømforsyningsenden.
7. Hvis det er behov for transientbeskyttelse, finner du
jordingsinstrukser i delen “Jording av signalledning”.
8. Forsegl alle ubrukte kabelinnganger.
9. Fest senderens deksler på nytt. Det anbefales at dekslet strammes til
det ikke lenger er noen åpning mellom dekslet og huset.
10. Dekslene må kun kunne frigjøres eller fjernes ved hjelp av et verktøy
for å tilfredsstille gjeldende krav til ordinær plassering.
Hurtigstartveiledning11
Page 12
DP
A
B
D
E
C
DP
A
B
D
E
C
HurtigstartveiledningNovember 2019
Eksempel
Figur 3-5: Tilkobling
AluminiumPolert 316 SST
A. Minimer avstanden
B. Trim skjermingen og isoler
C. Klemme for vernejording (kabelskjermen skal ikke jordes ved
transmitteren)
D. Isoler skjermingen
E. Kople skjermingen tilbake til jording på strømkilden
3.5.1Jording av signalledning
La ikke signalledningen gå i kabelrør eller åpne gater sammen med
strømledningen, eller i nærheten av tungt elektrisk utstyr. Det er
jordingspunkter på utsiden av elektronikkhuset og inne i klemmehuset.
Disse jordingspunktene brukes når det er installert rekkeklemmer med
transient beskyttelse, eller for å oppfylle lokale bestemmelser.
Prosedyre
1. Fjern dekslet fra feltklemmehuset.
2. Koble til ledningsparet og jordingspunktet som vist i Figur 3-5.
a) Trim kabelskjermen så kort som praktisk mulig, og isoler den
slik at den ikke berører transmitterhuset.
Merk
Du må IKKE jorde kabelskjermen ved transmitteren. Hvis
kabelskjermen berører transmitterhuset, kan det skape
jordingssløyfer og forstyrre kommunikasjonen.
3. Koble kabelskjermene kontinuerlig til strømforsyningens jording.
12Rosemount 2051HT
Page 13
November 2019Hurtigstartveiledning
a) Koble kabelskjermene for hele segmentet til ett enkelt godt
jordingspunkt ved strømforsyningen.
Merk
Feil jording er den hyppigste årsaken til dårlig
segmentkommunikasjon.
4. Sett på plass husets deksel. Det anbefales at dekslet strammes til det
ikke lenger er noen åpning mellom dekslet og huset.
a) Dekslene må kun kunne frigjøres eller fjernes ved hjelp av et
verktøy for å tilfredsstille gjeldende krav til ordinær
plassering.
5. Forsegl alle ubrukte kabelinnganger.
Merk
Det polerte 316 SST-huset til Rosemount 2051HT har jordingsleder
kun inne i rekkeklemmehuset.
3.5.2Strømforsyning
Transmitteren krever mellom 9 og 32 V likestrøm (mellom 9 og 30 V
likestrøm for egensikkerhet) for å fungere og ha full funksjonalitet.
3.5.3Nettverninnretning
Et Fieldbus-segment krever en nettverninnretning som isolerer
strømforsyningen og filteret, og som isolerer segmentet fra andre
segmenter som er tilkoplet samme strømforsyning.
3.5.4Jording
Signalledningen til Fieldbus-segmentet kan ikke jordes. Hvis du jorder én av
signalledningene, slås hele Fieldbus-segmentet av.
3.5.5Jording av skjermet ledning
For å beskytte Fieldbus-segmentet mot støy, krever jordingsteknikkene for
den skjermede ledningen ett enkelt jordingspunkt for den skjermede
ledningen for å unngå en jordingssløyfe. Kople kabelskjermene for hele
segmentet til ett enkelt, godt jordingspunkt ved strømforsyningen.
3.5.6Signalavslutning
Det skal installeres en terminator i begynnelsen og slutten av hvert Fieldbussegment.
3.5.7Lokalisere utstyr
Utstyr blir ofte installert, konfigurert og satt i drift over tid av forskjellige
personer. Ved hjelp av funksjonen “Locate Device” (Lokaliser utstyr) kan
Hurtigstartveiledning13
Page 14
HurtigstartveiledningNovember 2019
LCD-displayet (når dette finnes) hjelpe personellet til å lokalisere det aktuelle
utstyret.
Fra skjermbildet Overview (Oversikt) velger du knappen Locate Device
(Lokaliser utstyr). Dette vil starte en prosedyre som lar brukeren vise
meldingen “Find me” (Finn meg) eller skrive en egendefinert melding som
vises på utstyrets LCD-display. Når brukeren avslutter prosedyren “Locate
Device” (Lokaliser utstyr), går utstyrets LCD-display automatisk tilbake til
normal bruk.
Merk
Enkelte verter støtter ikke “Locate Device” (Lokaliser utstyr) i DD.
3.6Konfigurasjon
Hver Foundation-feltbussvert og hvert konfigurasjonsverktøy viser og
utfører konfigurasjoner på forskjellig måte. Noen bruker enhetsdrivere (DD)
eller DD-metoder for konfigurasjon og for å vise konsekvente data på tvers
av plattformene. Det er ikke noe krav til at verten eller
konfigurasjonsverktøyet støtter disse egenskapene. Bruk følgende
blokkeksempler til å utføre grunnleggende konfigurasjon av transmitteren.
For mer avanserte konfigurasjoner kan du se i referansehåndboken for
Rosemount 2051.
Merk
DeltaV™-brukere skal bruke DeltaV Explorer for ressurs- og
signalgiverblokkene og Control Studio for funksjonsblokkene.
3.6.1Konfigurere AI-blokken
Hvis konfigurasjonsverktøyet støtter instrumentpanelets DD-er eller -DTMer, kan du bruke enten veiledet oppsett eller manuelt oppsett. Hvis
konfigurasjonsverktøyet ikke støtter instrumentpanelets DD-er eller -DTMer, må manuelt oppsett brukes. Nedenfor finner du navigasjonsinstruksjoner
for hvert trinn. I tillegg vises skjermbildene for hvert trinn i I Enhetsrevisjoner
og -drivere.
14Rosemount 2051HT
Page 15
November 2019Hurtigstartveiledning
Figur 3-6: Flytdiagram for konfigurasjon
Hurtigstartveiledning15
Page 16
HurtigstartveiledningNovember 2019
Figur 3-7: Menytre for grunnleggende konfigurasjon
Standard tekst:
Tekst i parentes:
Uthevet tekst:
Understreket tekst:
Tilgjengelige menyalternativer
Navn på alternativ brukt i hovedmeny
Automatiserte metoder
Antall konfigurasjonsoppgaver fra konfigurasjonsflyttabellen
3.6.2Før du begynner
Se Figur 3-6 for å få en grafisk oversikt over den trinnvise prosessen for
grunnleggende utstyrskonfigurasjon. Før du starter konfigureringen kan det
hende du må bekrefte utstyrstaggen eller deaktivere skrivebeskyttelsen for
maskinvaren eller programvaren på transmitteren. For å gjøre dette må du
utføre denne oppgaven. Hvis dette ikke er nødvendig, fortsetter ved å gå til
Konfigurasjon av AI-blokken.
16Rosemount 2051HT
Page 17
November 2019Hurtigstartveiledning
Prosedyre
1. Slik bekrefter du utstyrstaggen:
a) Navigering: På skjermbildet Overview (Oversikt) velger du
Device Information (Utstyrsinformasjon) for å bekrefte
utstyrstaggen.
2. Slik kontrollerer du bryterne (se Figur 3-4):
a) Kontroller at skrivelåsbryteren er i ulåst posisjon hvis bryteren
har vært aktivert i programvaren.
3. Slik deaktiverer du skrivelåsen i programvaren:
a) Navigering: På skjermbildet Overview (Oversikt) velger du
Device Information (Utstyrsinformasjon) og deretter
kategorien Security and Simulation (Sikkerhet ogsimulering).
b) Utfør “Write Lock Setup” (Oppsett av skrivelås) for å
deaktivere skrivelåsen for programvaren.
c) Sett reguleringssløyfen i modusen Manual (Manuell) før du
starter Konfigurasjon av AI-blokken.
Merk
Sett reguleringssløyfen i modusen Manual (Manuell) før du starter
konfigurasjonen av blokken for analog inngang.
3.6.3Konfigurasjon av AI-blokken
Prosedyre
1. Slik bruker du veiledet oppsett:
a) Naviger til Configure (Konfigurer) > Guided Setup (Veiledet
oppsett).
b) Velg AI Block Unit Setup (Oppsett av AI-blokkenhet).
Merk
Veiledet oppsett vil automatisk gå gjennom hvert trinn i riktig
rekkefølge.
Merk
Av praktiske hensyn er AI-blokk 1 på forhånd knyttet til
transmitterens primærvariabel, og den bør brukes til dette formålet.
AI-blokk 2 er på forhånd knyttet til transmitterens sensortemperatur.
• Kanal 1 er primærvariabelen.
• Kanal 2 er sensortemperaturen.
Hurtigstartveiledning17
Page 18
HurtigstartveiledningNovember 2019
Merk
Trinn 3 til 6 utføres alle som én trinnvis metode under veiledet
oppsett, eller på ett enkelt skjermbilde ved manuelt oppsett.
Merk
Hvis L_TYPE valgt i trinn 3 er “Direct” (Direkte), er ikke trinn 4, 5 og 6
nødvendig. Hvis L_TYPE valgt er “Indirect” (Indirekte), er ikke trinn 6
nødvendig. Hvis det brukes veiledet oppsett, blir unødvendige trinn
automatisk hoppet over.
2. Slik bruker du manuelt oppsett:
a) Gå til Configure (Konfigurer) > Manual Setup (Manuelt oppsett) >
Process Variable (Prosessvariabel).
b) Velg AI Block Unit Setup (Oppsett av AI-blokkenhet).
c) Sett AI-blokken i modusen “Out of Service” (ikke i bruk).
Merk
Når du utfører et manuelt oppsett, skal du utføre trinnene i
rekkefølgen som beskrives i Konfigurere AI-blokken.
Merk
Av praktiske hensyn er AI-blokk 1 på forhånd knyttet til
transmitterens primærvariabel, og den bør brukes til dette formålet.
AI-blokk 2 er på forhånd knyttet til transmitterens sensortemperatur.
• Kanal 1 er primærvariabelen.
• Kanal 2 er sensortemperaturen.
Merk
Trinn 4 til 7 utføres alle som én trinnvis metode under veiledet
oppsett, eller på ett enkelt skjermbilde ved manuelt oppsett
Merk
Hvis L_TYPE valgt i trinn 3 er “Direct” (Direkte), er ikke trinn 4, 5 og 6
nødvendig. Hvis L_TYPE valgt er “Indirect” (Indirekte), er ikke trinn 6
nødvendig. Hvis det brukes veiledet oppsett, blir unødvendige trinn
automatisk hoppet over.
3. Slik velges signalformingen “L_TYPE” i rullegardinmenyen:
a) Velg L_TYPE: “Direct” (Direkte) for trykkmålinger ved bruk
av utstyrets standardenheter.
b) Velg L_TYPE: “Indirect” (Indirekte) for andre trykk- eller
nivåenheter.
18Rosemount 2051HT
Page 19
November 2019Hurtigstartveiledning
c) Velg L_TYPE: “Indirect Square Root” (Indirekte kvadratrot)
for flytenheter.
4. Slik konfigurerer du XD_SCALE til 0 % og 100 % skaleringspunkter
(transmitterområdet):
a) Velg XD_SCALE_UNITS (XD_Skaleringsenheter) i
rullegardinmenyen.
b) Angi 0 %-punktet for XD_SCALE. Dette kan økes eller sperres
for nivåapplikasjoner.
c) Angi 100 %-punktet for XD_SCALE. Dette kan økes eller
sperres for nivåapplikasjoner.
d) Hvis L_TYPE er Direct (Direkte), kan AI-blokken settes i AUTO-
modus for å sette utstyret tilbake i drift. Veiledet oppsett gjør
dette automatisk.
5. Hvis L_TYPE er “Indirect” (Indirekte) eller “Indirect Square Root”,
(Indirekte kvadratrot), skal OUT_SCALE konfigureres for å endre
tekniske enheter.
a) Velg OUT_SCALE UNITS (Ut_skaleringsenheter) i
rullegardinmenyen.
b) Angi den lave verdien for OUT_SCALE. Dette kan økes eller
sperres for nivåapplikasjoner.
c) Angi den høye verdien for OUT_SCALE. Dette kan økes eller
sperres for nivåapplikasjoner.
d) Hvis L_TYPE er Indirect (Indirekte), kan AI-blokken settes i
AUTO-modus for å sette utstyret tilbake i drift. Veiledet
oppsett gjør dette automatisk.
6. Hvis L_TYPE er Indirect Square Root (Indirekte kvadratrot), er
funksjonen LOW FLOW CUTOFF (Lavstrømningssperre) tilgjengelig.
a) Aktiver LOW FLOW CUTOFF (LAVSTRØMNINGSSPERRE).
b) Angi LOW_CUT VALUE (Verdi for lavstrømningssperre) i
XD_SCALE UNITS.
c) AI-blokken kan settes i AUTO-modus for å sette utstyret
tilbake i drift. Veiledet oppsett gjør dette automatisk.
7. Endre dempning.
a) Slik bruker du veiledet oppsett:
• Naviger til Configure (Konfigurer) > Guided Setup (Veiledet
oppsett), og velg Change Damping (Endre dempning).
Hurtigstartveiledning19
Page 20
HurtigstartveiledningNovember 2019
Merk
Veiledet oppsett vil automatisk gå gjennom hvert trinn i
riktig rekkefølge.
• Angi den ønskede dempningsverdien i sekunder. Det
tillatte verdiområdet er 0,4 til 60 sekunder.
b) Slik bruker du manuelt oppsett:
• Naviger til Configure (Konfigurer) > Manual Setup (Manuelt
oppsett) > Process Variable (Prosessvariabel) og velg Change
Damping (Endre dempning).
• Angi den ønskede dempningsverdien i sekunder. Det
tillatte verdiområdet er 0,4 til 60 sekunder.
8. Konfigurer LCD-displayet (utstyrsavhengig)
a) Slik bruker du veiledet oppsett:
• Naviger til Configure (Konfigurer) > Guided Setup (Veiledet
oppsett), og velg Local Display Setup (Oppsett av lokalt
display).
Merk
Veiledet oppsett vil automatisk gå gjennom hvert trinn i
riktig rekkefølge.
• Sett kryss i boksen ved siden av hver parameter som skal
vises. Det maksimale er fire parametere. LCD-displayet vil
bla kontinuerlig gjennom de valgte parameterne.
b) Slik bruker du manuelt oppsett:
• Naviger til Configure (Konfigurer) > Manual Setup (Manuelt
oppsett), og velg Local Display Setup (Oppsett av lokalt
display).
• Kryss av hver parameter som skal vises. LCD-displayet vil
bla kontinuerlig gjennom de valgte parameterne.
9. Gå gjennom transmitterkonfigurasjonen og sett den i drift.
a) Du går gjennom transmitterkonfigurasjonen ved å bruke
navigasjonssekvensene for veiledet oppsett for “AI Block Unit
Setup” (oppsett av AI-blokkenhet), “Change Damping”
(endre dempning) og “Set up LCD Display” (sett opp LCDdisplay).
b) Endre verdier etter behov.
20Rosemount 2051HT
Page 21
November 2019Hurtigstartveiledning
c) Gå tilbake til skjermbildet Overview (Oversikt).
d) Hvis modusen er “Not in Service” (Ikke i drift), velger du
knappen Change (Endre) og deretter Return All to Service(Sett alle tilbake i drift).
Merk
Hvis det ikke er nødvendig med skrivebeskyttelse for maskinvaren
eller programvaren, kan trinn 10 hoppes over.
10. Still inn brytere og skrivelås for programvaren
a) Kontroller bryterne (se Figur 3-4).
Merk
Skrivelåsbryteren kan settes i låst eller ulåst posisjon. Bryteren som
aktiverer/deaktiverer simulering, kan stå i hvilken som helst posisjon
for normal drift av utstyret.
Aktivere skrivelåsen for programvaren
Prosedyre
1. Naviger fra skjermbildet Overview (Oversikt).
a. Velg Device Information (Utstyrsinformasjon).
b. Velg kategorien Security and Simulation (Sikkerhet og
simulering).
2. Utfør Write Lock Setup (Oppsett av skrivelås) for å aktivere
skrivelåsen for programvaren.
Hurtigstartveiledning21
Page 22
HurtigstartveiledningNovember 2019
Konfigurasjonsparametere for AI-blokken
Bruk trykk-, DP-strømnings- og DP-nivåeksemplene som veiledning.
Bruk trykkeksempler som veiledning.
ParametereLegg inn data
Channel (Kanal)1 = Trykk, 2 = Sensortemp
L-typeDirect (Direkte), Indirect (Indirekte) eller Square Root (Kvadratrot)
XD_Scale (XD_Skalering)
Merk
Velg kun enhetene
som støttes av enheten.
Skalering og tekniske måleenheter
Pabartorr ved 0 °CftH2O ved 4 °CmH2O ved 4 °C
kPambarkg/cm
mPapsfkg/m
hPaAtminH2O ved 4°C mH2O ved 4 °C inHg ved 0 °C
°CpsiinH2O ved 60°FmmH2O ved 68°CmHg ved 0 °C
°Fg/cm2inH2O ved 68°FcmH2O ved 4°C
2
2
ftH2O ved 60 °F mmHg ved 0
°C
ftH2O ved 68 °F cmHg ved 0 °C
Out_Scale (Ut_Skalering)
Skalering og tekniske måleenheter
Trykkeksempel
Parametere
Channel (Kanal)1
L_TypeDirect (Direkte)
XD_Scale (XD_Skalering)Se listen for hvilke tekniske enheter som støttes.
Merk
Velg kun enhetene som støttes av enheten.
Out_Scale (Ut_Skalering)Angi verdier utenfor driftsområdet.
Legg inn data
DP-flyteksempel
Parametere
Channel (Kanal)1
L_TypeSquare Root (Kvadratrot)
XD_Scale (XD_Skalering)0–100 inH2 ved 68 °F
22Rosemount 2051HT
Legg inn data
Page 23
November 2019Hurtigstartveiledning
ParametereLegg inn data
Merk
Velg kun måleenheter som utstyret støtter.
Out_Scale (Ut_Skalering)0–20 GPM
Low_Flow_Cutoff (Lavstrømningssperre)
inH2O ved 68 °F
DP-nivåeksempel
ParametereLegg inn data
Channel (Kanal)1
L_TypeIndirect (Indirekte)
XD_Scale (XD_Skalering)0–300 inH2O ved 68 °F
Merk
Velg kun måleenheter som utstyret støtter.
Out_Scale (Ut_Skalering)0–25 ft.
3.6.4Vise trykk på LCD-displayet
Velg Pressure check box (Avkrysningsboks for trykk) på skjermen DisplayConfiguration (Konfigurasjon av display).
3.7
Nullpunktstrim av transmitteren
Merk
Transmittere leveres fullt kalibrert etter ønske eller etter fabrikkstandard for
full skala (span = grense for øvre område).
En nullpunktstrim er en enkeltpunktsjustering for å kompensere for
effektene av monteringsposisjon og linjetrykk. Når du utfører en
nullpunktstrim, må du sørge for at utjevningsventilen er åpen og at alle
prosessmedieberørte impulsrør er fylt til riktig nivå.
Transmitteren vil kun tillate trimming av 3–5 % URL nullpunktsfeil. Det kan
kompenseres for større nullpunktsfeil ved å bruke XD_Scaling
(XD_Skalering), Out_Scaling (Ut_Skalering) og Indirect L_Type (Indirekte
L_Type), som er en del av AI-blokken.
Prosedyre
1. Slik bruker du veiledet oppsett:
a) Naviger til Configure (Konfigurer) > Guided Setup (Veiledet
oppsett), og velg Zero Trim (Nullpunktstrim).
Hurtigstartveiledning23
Page 24
HurtigstartveiledningNovember 2019
b) Nullpunktstrim utføres av prosedyren.
2. Slik bruker du manuelt oppsett:
a) Naviger til Overview (Oversikt) > Calibration (Kalibrering) >
Sensor Trim (Sensortrim), og velg Zero Trim (Nullpunktstrim).
b) Nullpunktstrim utføres av prosedyren.
24Rosemount 2051HT
Page 25
November 2019Hurtigstartveiledning
4Produktsertifiseringer
Rev 1.2
4.1Informasjon om europeiske direktiver
Du finner en kopi av EU-samsvarserklæringen på slutten av
hurtigstartveiledningen. Den siste revisjonen av EU-samsvarserklæringen
finner du på Emerson.com/Rosemount.
4.2Sertifisering for vanlige områder
Transmitteren har vært gjennom standard undersøkelser og tester for å
bekrefte at den er i samsvar med grunnleggende krav når det gjelder
elektronikk, mekanikk og brannsikkerhet i henhold til et nasjonalt anerkjent
testlaboratorium (NRTL) godkjent av Federal Occupational Safety and
Health Administration (OSHA).
4.3Installere utstyr i Nord-Amerika
NEC National Electrical Code® og CEC (Canadian Electrical Code) tillater bruk
av divisjonsmerket utstyr i soner og sonemerket utstyr i divisjoner.
Merkingen må være egnet for område-, gass- og temperaturklassifiseringen.
Denne informasjonen er tydelig definert i de respektive kodene.
4.4Sertifiseringer for eksplosjonsfarlige områder
Merk
Enhetens omgivelsestemperaturer og elektriske parametere kan være
begrenset til nivåene som er diktert av parameterne for farlige steder.
4.5
4.5.1I5 USA-godkjenning for egensikkerhet (IS) og ikke-tennfarlig drift
Hurtigstartveiledning25
Nord-Amerika
NEC National Electrical Code® og CEC (Canadian Electrical Code) tillater bruk
av divisjonsmerket utstyr i soner og sonemerket utstyr i divisjoner.
Merkingen må være egnet for område-, gass- og temperaturklassifiseringen.
Denne informasjonen er tydelig definert i de respektive kodene.
IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; klasse III; DIV
1 når tilkoblet i henhold til Rosemount-tegning 02051-1009;
Klasse 1, sone 0; AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D;
T4(-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); Type 4x
4.5.2I6 Canada-godkjenning for egensikkerhet
Sertifikat:
Standarder:
Merking:
2041384
CSA Std. C22.2 nr. 142 - M1987, CSA Std. C22.2 nr. 213 M1987, CSA Std. C22.2 Nr. 157 – 92, CSA Std. C22.2 nr. 213 M1987, ANSI/ISA 12.27.01 – 2003, CAN/CSA-E60079-0:07,
CAN/CSA-E60079-11:02
Merking:Egensikker for klasse I, divisjon 1, gruppe A, B, C og D
ved tilkopling i henhold til Rosemount-tegning 02051-1008.
Ex ia IIC T3C. Enkel forsegling. Kapseltype 4X
4.6Europa
4.6.1I1 ATEX-godkjenning for egensikkerhet
Sertifikat:
Standarder:
Merking:
Baseefa08ATEX0129X
EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-11:2012
Ex II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (–60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Tabell 4-1: Inngangsparametere
ParameterHARTFieldbus/PROFIBUS
Spenning Ui30 V30 V
Strøm I
i
Effekt P
i
Kapasitans Ci0,012 μF0 μF
26Rosemount 2051HT
200 mA300 mA
1 W1,3 W
Page 27
November 2019Hurtigstartveiledning
Tabell 4-1: Inngangsparametere (forts.)
ParameterHARTFieldbus/PROFIBUS
Induktans L
0 mH0 mH
i
Spesifikke betingelser for sikker bruk (X):
1. Hvis enheten er utstyrt med alternativet for 90 V
transientbeskyttelse, vil den ikke være i stand til å bestå 500 V-testen
(isolasjon fra jord). Det må tas hensyn til dette ved installering.
2. Kapselen kan være laget av aluminiumslegering med et beskyttende
lag polyuretanmaling. Den må imidlertid beskyttes mot slag og
slitasje hvis den befinner seg i en 0-sone.
4.7Internasjonalt
4.7.1I7 IECEx-godkjenning for egensikkerhet
Sertifikat:
Standarder:
Merking:
IECEx BAS 08.0045X
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Ex ia IIC T4 Ga (–60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Tabell 4-2: Inngangsparametere
ParameterHARTFieldbus/PROFIBUS
Spenning Ui30 V30 V
Strøm I
i
Effekt P
i
Kapasitans Ci0,012 μF0 μF
Induktans L
200 mA300 mA
1 W1,3 W
0 mH0 mH
i
Spesifikke betingelser for sikker bruk (X):
1. Hvis enheten er utstyrt med alternativet for 90 V
transientbeskyttelse, vil den ikke være i stand til å bestå 500 V-testen
(isolasjon fra jord). Det må tas hensyn til dette ved installering.
2. Kapselen kan være laget av aluminiumslegering med et beskyttende
lag polyuretanmaling. Den må imidlertid beskyttes mot slag og
slitasje hvis den befinner seg i en 0-sone.
3. Enheten har en tynnvegget membran. Installering, vedlikehold og
bruk må utføres i henhold til miljøforholdene membranen vil bli
utsatt for. Produsentens anvisninger for installasjon og vedlikehold
Hurtigstartveiledning27
Page 28
HurtigstartveiledningNovember 2019
må følges nøye for at sikkerheten skal kunne opprettholdes i løpet av
den forventede levetiden.
4.8Andre sertifiseringer
®
3-A
Alle Rosemount 2051HT-transmittere med følgende tilkoplinger er 3-Agodkjente og merkede:
T32: 1½-in. Tri-Clamp
T42: 2-in. Tri-Clamp
Hvis prosessforbindelse B11 velges, kan du se bestillingstabellen i
Produktdataark for Rosemount 1199 membrantetning for tilgjengelighet for
3-A-sertifiseringer.
Et 3-A-samsvarssertifikat er tilgjengelig ved å velge alternativkode QA.
EHEDG
Alle Rosemount 2051HT-transmittere med følgende tilkoplinger er EHEDGgodkjente og merkede:
T32: 1½-in. Tri-Clamp
T42: 2-in. Tri-Clamp
Hvis prosessforbindelse B11 velges, skal du se bestillingstabellen i
Produktdataark for Rosemount 1199 membrantetning for tilgjengelighet for
EHEDG-sertifiseringer.
Et EHEDG-samsvarssertifikat er tilgjengelig ved å velge alternativkode QE.
Sørg for at tetningen som velges for installering, er godkjent for å
tilfredsstille både bruksområdet og EHEDG-sertifiseringskravene.
28Rosemount 2051HT
Page 29
November 2019Hurtigstartveiledning
4.9Samsvarserklæring for Rosemount 2051HT
Hurtigstartveiledning29
Page 30
HurtigstartveiledningNovember 2019
30Rosemount 2051HT
Page 31
November 2019Hurtigstartveiledning
Hurtigstartveiledning31
Page 32
ᴹ
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 2051HT
List of Rosemount 2051HT Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘
/ Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㤟䟊
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
XOOOOO
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
OOOOOO
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
XOOOOO
ᵜ㺘Ṭ㌫ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of
GB/T 26572.
X:
Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above
the limit requirement of GB/T 26572.
HurtigstartveiledningNovember 2019
4.10China RoHS
32Rosemount 2051HT
Page 33
November 2019Hurtigstartveiledning
Hurtigstartveiledning33
Page 34
HurtigstartveiledningNovember 2019
34Rosemount 2051HT
Page 35
November 2019Hurtigstartveiledning
Hurtigstartveiledning35
Page 36
*00825-0210-4591*
Globalt hovedkontor
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd.
Shakopee, MN 55379, USA
Emerson Terms and Conditions of Sale are
available upon request. The Emerson logo is a
trademark and service mark of Emerson Electric
Co. Rosemount is a mark of one of the Emerson
family of companies. All other marks are the
property of their respective owners.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.