Rosemount 2051HT hygienisk trykktransmitter Manuals & Guides [no]

Hurtigstartveiledning
00825-0110-4591, Rev CA
Rosemount™ 2051HT hygienisk trykktransmitter
med 4-20 mA HART® Revisjon 5 og 7
Oktober 2019
Hurtigstartveiledning Oktober 2019
Innhold
Om denne veiledningen............................................................................................................... 3
Systemberedskap.........................................................................................................................6
Installere transmitteren................................................................................................................7
Produktsertifiseringer................................................................................................................ 21
2 Hurtigstartveiledning
Oktober 2019 Hurtigstartveiledning

1 Om denne veiledningen

1.1 Sikkerhetsmeldinger

Denne veiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount 2051HT-transmitteren. Den gir ikke instruksjoner for konfigurasjon, diagnostikk, vedlikehold, service, feilsøking, eksplosjonssikre eller egensikre (I.S.) installasjoner.
ADVARSEL
Produktene som beskrives i dette dokumentet, er IKKE beregnet for bruk i kjernekraftkvalifiserte applikasjoner. Hvis du bruker produkter som ikke er kvalifiserte for kjernekraftbruk, i applikasjoner som krever kjernekraftkvalifisert maskinvare eller produkter, kan målingene bli unøyaktige. Hvis du ønsker informasjon om Rosemounts produkter som er kvalifisert for bruk i kjernekraftapplikasjoner, kan du ta kontakt med din lokale Emerson-salgsrepresentant.
Hurtigstartveiledning 3
Hurtigstartveiledning Oktober 2019
ADVARSEL
Eksplosjoner kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade.
Montering av denne transmitteren i eksplosjonsfarlige omgivelser må skje i samsvar med gjeldende lokale, nasjonale og internasjonale standarder, regler og praksis. Gå gjennom godkjenningsdelen i denne håndboken for å se om det er restriksjoner forbundet med sikker montering.
Før en feltkommunikator koples til i eksplosjonsfarlig atmosfære, skal du
sørge for at instrumentene i sløyfen er installert i samsvar med retningslinjene for egensikker eller ikke-tennfarlig ledningstilkopling på stedet.
Ved eksplosjonssikker/flammesikker installering må transmitterdekslene
ikke fjernes når enheten er tilkoplet strøm.
Prosesslekkasjer kan forårsake skade eller føre til dødsfall.
Monter og stram til prosesskoplingene før systemet settes under trykk.
Prøv ikke å løsne eller fjerne flensbolter mens transmitteren er i bruk.
Elektrisk støt kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade.
Unngå kontakt med ledninger og klemmer. Høyspenning i ledninger kan
forårsake elektrisk støt.
Før en feltkommunikator koples til i eksplosjonsfarlig atmosfære, skal du
sørge for at instrumentene i sløyfen er installert i samsvar med retningslinjene for egensikker eller ikke-tennfarlig ledningstilkopling på stedet.
Ved eksplosjonssikker/flammesikker installering må transmitterdekslene
ikke fjernes når enheten er tilkoplet strøm.
Prosesslekkasjer kan forårsake skade eller føre til dødsfall.
Monter og stram til prosesskoplingene før systemet settes under trykk.
Fysisk tilgang
Uautorisert personale kan potensielt forårsake betydelig skade på og/
eller feilkonfigurering av sluttbrukerens utstyr. Dette kan være med eller uten hensikt, og forholdsregler må tas for å forhindre dette.
Fysisk sikring er en viktig del av ethvert sikkerhetsprogram og er
avgjørende for å beskytte systemet. For å beskytte sluttbrukerens eiendom må man forhindre at uautorisert personale får fysisk tilgang. Dette gjelder for alle systemene som benyttes på anlegget.
4 Hurtigstartveiledning
Oktober 2019 Hurtigstartveiledning
ADVARSEL
Utskiftningsutstyr eller reservedeler som ikke er godkjent av Emerson for bruk som reservedeler, kan redusere trykkholdeegenskapene til transmitteren og kan gjøre instrumentet farlig.
Bruk bare bolter som leveres eller selges av Emerson som reservedeler.
Feil montering av forgreningsrørene til tradisjonell flens kan skade sensormodulen.
For sikker montering av forgreningsrør til tradisjonell flens, må bolter trenge gjennom bakflaten på flensbanen (dvs. bolthull), men ikke komme i kontakt med sensormodulhuset.
Hurtigstartveiledning 5
Hurtigstartveiledning Oktober 2019

2 Systemberedskap

2.1 Bekreft HART-revisjonskapasitet

Hvis det brukes HART-baserte kontroll- eller ressursstyringssystemer, må
du bekrefte HART-kapasiteten til disse systemene før transmitteren installeres. Ikke alle systemer er i stand til å kommunisere med protokollen HART-revisjon 7. Denne transmitteren kan konfigureres for HART-revisjon 5 eller 7.
Anvisninger om hvordan du endrer HART-revisjon for transmitteren
finner du under Bytte HART-revisjonsmodus.

2.2 Bekreft riktig enhetsdriver

Bekreft at den nyeste utstyrsdriveren (DD/DTM™) er installert på
systemene dine, for å sikre riktig kommunikasjon.
Last ned den nyeste utstyrsdriveren fra Emerson.com eller
FieldCommGroup.org.

2.2.1 Enhetsrevisjoner og -drivere

Tabell 2-1 gir informasjonen du trenger for å sikre at du har riktig
utstyrsdriver og dokumentasjon for enheten.
Tabell 2-1: Enhetsrevisjoner og filer
Identifiser enheten Finn enhetsdriveren
Utgivel-
sesdato for pro-
gramvare
Des 2011 1.0.0 01
NAMUR-programvarerevisjon befinner seg på maskinvareetiketten på enheten. I samsvar
(1)
med NE53 endrer ikke revideringer av det siste betydelige nivået for X (av 1.0.X) funksjonaliteten eller bruken av utstyret, og det blir ikke gjenspeilet i utstyrets revisjonshistorikk.
(2) HART-programvarerevisjon kan leses ved bruk av et HART-kompatibelt
konfigurasjonsverktøy.
6 Hurtigstartveiledning
NAMUR
program-
varerevi-
(1)
sjon
HART pro-
gramva-
rerevi-
(2)
sjon
HART-uni-
versalre-
visjon
Enhetsre-
visjon
7 10 Rosemount
5 9
Gå gjen-
nom anvis-
ningene
Referanse-
håndbok
2051 trykk­transmitter
Referanse-
håndbok
Gå gjennom
funksjonalite-
ten
Programva­reendringer
Start
Mount the
transmitter
Commissioning
tag
Done
Zero trim the
transmitter
Configuration
Grounding, wiring,
and power up
Set switches and
software write lock
Locate device
Oktober 2019 Hurtigstartveiledning

3 Installere transmitteren

Figur 3-1: Flytdiagram for installasjon

3.1 Montere transmitteren

Juster transmitteren i ønsket orientering før montering. Transmitteren må ikke være fastmontert eller klemt på plass når du endrer orienteringen av transmitteren.

3.1.1 Orientering av kabelrørinngang

Under montering av Rosemount 2051HT anbefales det at kabelrørinngangen vender nedover eller plasseres parallelt med jordingen for å få best mulig drenering når enheten skal rengjøres.

3.1.2 Miljøvennlig forsegling for huset

Gjengetetningstape (PTFE) eller tetningsmasse på kabelrørets hanngjenger er nødvendig for å sørge for en vanntett/støvtett forsegling og oppfylle kravene i NEMA® type 4X, IP66, IP68 og IP69K. Rådfør deg med fabrikken ved behov for annen klassifisering for inntrengningsbeskyttelse.
For M20-gjenger monteres kabelrørpluggene med fullt gjengeinngrep eller til du kjenner mekanisk motstand.
Merk
IP69K-klassifisering er bare tilgjengelig på enheter med et SST-hus og alternativkode V9 i modellstrengen.
Merk
For aluminiumdeksler som er bestilt med M20-lederinnganger, vil sendte transmittere ha NPT-gjenger maskinert inn i huset og en NPT til M20
Hurtigstartveiledning 7
gjengeadapter vil bli levert Vurderinger for miljømessig forsegling som er listet over skal tas med i betraktningen når man installerer gjengeadapteren.
A
Hurtigstartveiledning Oktober 2019

3.1.3 Retning på rørmontert transmitter

Porten på den lave trykksiden (atmosfærereferanse) på den rørmonterte transmitteren for manometertrykk er plassert på transmitterens hals via en beskyttet målerventil (se Figur 3-2).
Hold ventilasjonsbanen fri for hindringer, inkludert, men ikke begrenset til, maling, støv og viskøse væsker ved å montere transmitteren slik at prosessmediet kan dreneres bort. På anbefalte installasjoner vender kabelrørinnganger mot bakken, slik at måleventilåpningen er parallell med bakken.
Figur 3-2: Port på lav trykkside for rørmontert beskyttet målerventil
Aluminium Polert 316 SST
A. Port på lav trykkside (atmosfærereferanse)

3.1.4 Fastspenning

Følg de anbefalte tiltrekkingsmomentene fra pakningsprodusenten når klemmen monteres.
Merk
Det anbefales å ikke bruke et høyere tiltrekkingsmoment på en 1,5-tommers Tri-Clamp® med mer enn 50 in. lb når trykkområdet er under 20 psi.
3.2
8 Hurtigstartveiledning

Idriftsettelsestagg (papir)

For å identifisere hvilket utstyr som er plassert på et bestemt sted, kan du bruke den avtakbare taggen som følger med transmitteren. Forsikre deg om at taggen for fysisk feltutstyr (PD Tag-feltet) er riktig fylt inn begge steder på idriftsettelsestaggen, og riv av den nederste delen på hver transmitter.
Oktober 2019 Hurtigstartveiledning
Merk
Utstyrsdeskriptoren som er lastet inn i vertssystemet, skal være av samme revisjon som dette utstyret.
Figur 3-3: Idriftsettelsestagg
A. Utstyrsrevisjon
Merk
Utstyrsdeskriptoren som er lastet inn i vertssystemet, skal være av samme revisjon som dette utstyret. Utstyrsdeskriptoren kan lastes ned fra vertssystemets nettsted eller Emerson.com/Rosemount ved å velge
Download Device Drivers (Last ned enhetsdrivere) under Product Quick Links (Produkthurtiglenker). Du kan også besøke Fieldbus.org og velge End
User Resources (Sluttbrukerressurser).
3.3
Hurtigstartveiledning 9

Stille inn sikkerhetsbryteren

Før du begynner
Still inn konfigurasjonen for simulerings- og sikkerhetsbryterne før installering, som vist i Figur 3-4.
Simuleringsbryteren aktiverer eller deaktiverer simulerte varsler og
simulerte AI-blokkstatuser og -verdier. Standardposisjonen for simuleringsbryteren er aktivert.
Sikkerhetsbryteren muliggjør (ulåst symbol) eller forhindrer (låst
symbol) konfigurasjon av transmitteren.
Standardposisjonen for sikkerhetsbryteren er av (ulåst symbol).
Sikkerhetsbryteren kan aktiveres eller deaktiveres i programvaren.
Bruk følgende fremgangsmåter for å endre bryterkonfigurasjonen:
A
B
Hurtigstartveiledning Oktober 2019
Prosedyre
1. Hvis transmitteren er installert, skal du sikre sløyfen og koble fra strømmen.
2. Fjern husdekslet på motsatt side av feltklemmesiden. Ta ikke av instrumentdekselet i eksplosjonsfarlig atmosfære når kretsen er strømførende.
3. Skyv sikkerhets- og simuleringsbryterne til ønsket stilling.
4. Sett på plass dekselet på transmitterhuset igjen; det anbefales at dekslet trekkes inntil det ikke finnes noe mellomrom mellom dekslet og huset, for å overholde krav til eksplosjonssikkerhet.

3.4 Stille inn simuleringsbryteren

Simuleringsbryteren er plassert på elektronikken. Den brukes sammen med transmitterens simuleringsprogramvare for å simulere prosessvariabler og/ eller varsler og alarmer. For å simulere variabler og/eller varsler og alarmer må simuleringsbryteren flyttes til aktiveringsposisjonen og programvaren aktiveres via verten. For å deaktivere simulering må bryteren være i deaktiveringsposisjonen, eller programvarens simuleringsparameter må være deaktivert via verten.
Figur 3-4: Transmitterens elektronikkort
Aluminium Polert 316 SST
A. Simuleringsbryter B. Sikkerhetsbryter
10 Hurtigstartveiledning
Oktober 2019 Hurtigstartveiledning

3.5 Koble til ledningene og sette på spenning

Bruk kobberledning av en dimensjon som sikrer at spenningen mellom transmitterklemmene ikke faller under 9 V likestrøm. Spenningen i strømtilførselen kan variere, spesielt under unormale forhold, som når det brukes reservebatteri. Minst 12 V likestrøm anbefales under normale driftsforhold. Det anbefales å bruke skjermet kabel med snodde ledningspar av type A.
Bruk følgende trinn når du skal kople ledninger til transmitteren:
Prosedyre
1. Kople strøm til transmitteren ved å koble strømledningene til klemmene som angitt på rekkeklemmemerket.
Merk
Spenningsklemmene på Rosemount 2051 er ikke polaritetssensitive, og dette betyr at den elektriske polariteten til strømledningene ikke er av betydning når de kobles til klemmene. Hvis det koples polaritetssensitivt utstyr til segmentet, må klemmepolariteten følges. Det anbefales å bruke påpressede kabelsko ved ledningstilkopling til skrueklemmer.
2. Sikre full kontakt med skruen og skiven på rekkeklemmen. Ved bruk av metoden for direkte tilkopling skal ledningen vikles med klokken for å sikre at den sitter på plass når rekkeklemmeskruen strammes. Ingen annen strømforsyning er nødvendig.
Merk
Det anbefales ikke å bruke ledningsklemme med pinne eller hylse, ettersom forbindelsen kan komme til å løsne over tid eller ved vibrasjon.
3. Sørg for tilstrekkelig jording. Det er viktig at instrumentkabelskjermingen:
4. Trimmes nært og isoleres slik at den ikke berører transmitterhuset.
5. Koples til neste skjerming hvis kabelen skal gå gjennom en koplingsboks.
6. Koples til en god jordforbindelse i strømforsyningsenden.
7. Hvis det er behov for transientbeskyttelse, finner du jordingsinstrukser i delen “Jording av signalledning”.
8. Forsegl alle ubrukte kabelinnganger.
9. Fest senderens deksler på nytt. Det anbefales at dekslet strammes til det ikke lenger er noen åpning mellom dekslet og huset.
10. Dekslene må kun kunne frigjøres eller fjernes ved hjelp av et verktøy for å tilfredsstille gjeldende krav til ordinær plassering.
Hurtigstartveiledning 11
DP
A
B
D
E
C
DP
A
B
D
E
C
Hurtigstartveiledning Oktober 2019
Eksempel
Figur 3-5: Tilkobling
Aluminium Polert 316 SST
A. Minimer avstanden B. Trim skjermingen og isoler C. Klemme for vernejording (kabelskjermen skal ikke jordes ved
transmitteren)
D. Isoler skjermingen
E. Kople skjermingen tilbake til jording på strømkilden

3.5.1 Jording av rekkeklemme med transientbeskyttelse

Det er jordingspunkter på utsiden av elektronikkhuset og inne i klemmehuset. Disse jordingspunktene brukes når det er installert rekkeklemmer med transientbeskyttelse. Det anbefales å bruke en ledning på minst 18 AWG til å kople husets jording til jordingspunktet (internt eller eksternt).
Hvis transmitteren ikke er klargjort for strømforsyning og kommunikasjon, følg Koble til ledningene og sette på spenning, trinn 1–8. Når transmitteren er riktig koplet, kan du se Figur 3-5 for interne og eksterne jordingssteder for transientbeskyttelse.

3.5.2 Jording av signalledning

La ikke signalledningen gå i kabelrør eller åpne gater sammen med strømledningen, eller i nærheten av tungt elektrisk utstyr. Det er jordingspunkter på utsiden av elektronikkhuset og inne i klemmehuset. Disse jordingspunktene brukes når det er installert rekkeklemmer med transient beskyttelse, eller for å oppfylle lokale bestemmelser.
Prosedyre
1. Fjern dekslet fra feltklemmehuset.
12 Hurtigstartveiledning
Oktober 2019 Hurtigstartveiledning
2. Koble til ledningsparet og jordingspunktet som vist i Figur 3-5. a) Trim kabelskjermen så kort som praktisk mulig, og isoler den
slik at den ikke berører transmitterhuset.
Merk
Du må IKKE jorde kabelskjermen ved transmitteren. Hvis kabelskjermen berører transmitterhuset, kan det skape jordingssløyfer og forstyrre kommunikasjonen.
3. Koble kabelskjermene kontinuerlig til strømforsyningens jording. a) Koble kabelskjermene for hele segmentet til ett enkelt godt
jordingspunkt ved strømforsyningen.
Merk
Feil jording er den hyppigste årsaken til dårlig segmentkommunikasjon.
4. Sett på plass husets deksel. Det anbefales at dekslet strammes til det
ikke lenger er noen åpning mellom dekslet og huset.
a) Dekslene må kun kunne frigjøres eller fjernes ved hjelp av et
verktøy for å tilfredsstille gjeldende krav til ordinær plassering.
5. Forsegl alle ubrukte kabelinnganger.
Merk
Det polerte 316 SST-huset til Rosemount 2051HT har jordingsleder kun inne i rekkeklemmehuset.
Hurtigstartveiledning 13
Hurtigstartveiledning Oktober 2019

3.6 Verifisere konfigurasjonen

Bekreft konfigurasjonen ved bruk av et HART-kompatibelt konfigurasjonsverktøy eller lokalt operatørgrensesnitt (LOI) – alternativkode M4. Anvisninger for konfigurasjon av en feltkommunikator og lokalt brukergrensesnitt er inkludert i dette trinnet.

3.6.1 Verifisere konfigurasjonen med en feltkommunikator

En Rosemount 2051-utstyrsdriver (DD) må være installert på feltkommunikatoren for å verifisere konfigurasjonen. Hurtigtastsekvenser for den nyeste DD-en er vist i Tabell 3-1. For hurtigtastsekvenser ved bruk av legacy DD-er, kontakt din lokale Emerson-representant.
Merk
Emerson anbefaler å installere den nyeste DD-en, slik at du får tilgang til full funksjonalitet. Gå til Emerson.com/Field-Communicator for informasjon om oppdatering av DD-biblioteket.
Prosedyre
1. Verifiser enhetskonfigurasjonen ved bruk av hurtigtastsekvensene i
Tabell 3-1.
2. Et hakemerke () angir grunnleggende konfigurasjonsparametere. Som et minstekrav bør disse parameterne verifiseres som en del av konfigurasjons- og oppstartsprosessen.
Tabell 3-1: Hurtigtastsekvens for enhetsrevisjon 9 og 10 (HART
7), DD-revisjon 1
Funksjon HART 7 HART 5
Alarm and Saturation Levels
(Alarm- og metningsnivåer)
Damping (demping) 2, 2, 1, 1, 5 2, 2, 1, 1, 5
Range Values (Områdeverdier) 2, 2, 2 2, 2, 2
Tag (Tagg) 2, 2, 7, 1, 1 2, 2, 7, 1, 1
Transfer Function (Overførings-
funksjon)
Units (Enheter) 2, 2, 1, 1, 4 2, 2, 1, 1, 4
Burst Mode (Burstmodus) 2, 2, 5, 3 2, 2, 5, 3
Custom Display Configuration
(Kundespesifikk konfigurasjon av display)
Date (Dato) 2, 2, 7, 1, 4 2, 2, 7, 1, 3
Descriptor (Deskriptor) 2, 2, 7, 1, 5 2, 2, 7, 1, 4
14 Hurtigstartveiledning
2, 2, 2, 5, 7 2, 2, 2, 5, 7
2, 2, 1, 1, 6 2, 2, 1, 1, 6
2, 2, 4 2, 2, 4
Oktober 2019 Hurtigstartveiledning
Tabell 3-1: Hurtigtastsekvens for enhetsrevisjon 9 og 10 (HART
7), DD-revisjon 1 (forts.)
Funksjon HART 7 HART 5
Digital to Analog Trim (4–20 mA
Output) (Digital til analog trim (4–20 mA utgang))
Disable Configuration Buttons
(Deaktiver konfigurasjonsknap­pene)
Rerange with Keypad (Endre om-
råde med tastatur)
Loop Test (Sløyfetest) 3, 5, 1 3, 5, 1
Lower Sensor Trim (Nedre sen-
sortrim)
Message (Melding) 2, 2, 7, 1, 6 2, 2, 7, 1, 5
Scaled D/A Trim (4–20 mA Out-
put) (Skalert digital/analog trim (4–20 mA utgang))
Sensor Temperature/Trend (Sen-
sortemperatur/-trend)
Upper Sensor Trim (Øvre sensor-
trim)
Digital Zero Trim (Digital null-
punktstrim)
Password (Passord) 2, 2, 6, 5 2, 2, 6, 4
Scaled Variable (Skalert variabel) 3, 2, 2 3, 2, 2
HART revision 5 to HART revision
7 switch (Bytte fra HART-revisjon 5 til HART-revisjon 7)
Long tag (Lang tagg)
Find Device (Finn enhet)
Simulate Digital Signal (Simuler
digitalt signal)
(1)
(1)
(1)
3, 4, 2 3, 4, 2
2, 2, 6, 3 2, 2, 6, 3
2, 2, 2, 1 2, 2, 2, 1
3, 4, 1, 2 3, 4, 1, 2
3, 4, 2 3, 4, 2
3, 3, 2 3, 3, 2
3, 4, 1, 1 3, 4, 1, 1
3, 4, 1, 3 3, 4, 1, 3
2, 2, 5, 2, 3 2, 2, 5, 2, 3
2, 2, 7, 1, 2
3, 4, 5
3, 4, 5
(1) Kun tilgjengelig i HART-revisjon 7-modus.

3.6.2 Verifisere konfigurasjon med lokalt brukergrensesnitt

Et valgfritt lokalt brukergrensesnitt kan brukes til idriftssetting av enheten. Brukergrensesnittet har en toknappsdesign med interne og eksterne/bakre
Hurtigstartveiledning 15
Hurtigstartveiledning Oktober 2019
knapper. På et hus av polert rustfritt stål er knappene plassert internt på både displayet og rekkeklemmesiden av transmitteren. På et hus av aluminium er knappene plassert på displayet og eksternt under den øvre metalltaggen. Trykk på en av knappene for å aktivere det lokale brukergrensesnittet. Funksjonen til knappene på det lokale brukergrensesnittet vises i de nedre hjørnene på displayet. Se Tabell 3-2 og
Figur 3-7 for bruk av knapper og informasjon om menyer.
Figur 3-6: Interne og eksterne brukergrensesnittknapper
A. Interne knapper B. Eksterne knapper
Tabell 3-2: Knappefunksjoner på det lokale brukergrensesnittet
Knapp
Venstre Nei BLA
Høyre Ja ENTER
16 Hurtigstartveiledning
Assign PV
HART Revision
Oktober 2019 Hurtigstartveiledning
Figur 3-7: Det lokale brukergrensesnittets meny

3.6.3 Bytte HART-revisjonsmodus

Hvis HART-konfigurasjonsverktøyet ikke er i stand til å kommunisere med HART-revisjon 7, vil Rosemount 2051 laste inn en generisk meny med begrensede funksjoner. Følgende prosedyrer vil bytte HART-revisjonsmodus fra den generiske menyen:
Prosedyre
Gå til Manuel Setup (Manuelt oppsett) > Device Information (Enhetsinformasjon) > Identification (Identifikasjon) > Message (Melding)
a) For å bytte til HART-revisjon 5, skriv HART5 i meldingsfeltet.
b) For å bytte til HART-revisjon 7, skriv HART7 i meldingsfeltet.
Merk
Se Tabell 3-1 for å bytte HART-revisjon når riktig enhetsdriver er lastet.
3.7

Trimme transmitteren

Enhetene er kalibrert på fabrikken. Etter installering anbefales det å utføre en nullpunktstrim på transmittere for manometertrykk, for å eliminere feil som kan skyldes monteringsposisjonen eller statiske trykkeffekter. En nullpunktstrim kan utføres enten med en feltkommunikator eller med konfigurasjonsknappene.
Hurtigstartveiledning 17
Hurtigstartveiledning Oktober 2019
Merk
Når du utfører en nullpunktstrim, må du sørge for at utjevningsventilen er åpen og at alle væskerør er fylt til riktig nivå.
ADVARSEL
Det anbefales ikke å nullpunktstrimme en absoluttransmitter av Rosemount-modell 2051HTA.
Prosedyre
Velg trimprosedyre.
a) Analog nullpunktstrim – setter analog utgang til 4 mA.
b) Dette kalles også “rerange” (endre område). Den nedre
områdeverdien (LRV) blir lik det målte trykket.
c) Displayet og digital HART-utgang forblir uendret.
d) Digital nullpunktstrim – Rekalibrerer sensorens nullpunkt.
e) LRV påvirkes ikke. Trykkverdien vil være null (på displayet og som
HART-utgang). 4 mA-punktet kan ikke være ved null.
f) Dette krever at det fabrikkalibrerte nulltrykket er innenfor et område
på 3 % av URV [0 ± 3 % x URV].
Eksempel
URV = 250 inH2O Benyttet nulltrykk = ± 0,03 x 250 inH2O = ± 7,5 inH2O (sammenlignet med fabrikkinnstillingene). Verdier utenfor dette området vil bli avvist av transmitteren.

3.7.1 Trimme med en feltkommunikator

Prosedyre
1. Kople til feltkommunikatoren – se instruksjoner under Koble til
ledningene og sette på spenning.
2. Følg HART-menyen for å utføre ønsket nullpunktstrim.
Hurtigtastsekvens 3, 4, 2 3, 4, 1, 3
Analog zero (set 4 mA) (Analog nullpunkts­trim (angi 4 mA))
Digital nullpunktstrim

3.7.2 Trimme med konfigurasjonsknapper

En nullpunktstrim utføres ved bruk av ett av de tre mulige settene med konfigurasjonsknapper over rekkeklemmen eller under topptaggen.
18 Hurtigstartveiledning
Oktober 2019 Hurtigstartveiledning
Fjern husdekslet på rekkeklemmesiden for å få tilgang til konfigurasjonsknappene på et hus av polert rustfritt stål.
Løsne skruen på topptaggen og skyv taggen øverst på transmitteren for å få tilgang til konfigurasjonsknappene på et hus av aluminium.
Figur 3-8: Eksterne konfigurasjonsknapper eller konfigurasjonsknapper på baksiden/rekkeklemmesiden
Brukergrenses-
(1)
nitt
Polert 316 SST
Analog null­punktstrim og måleområdeju­stering
Digital null­punktstrim
Aluminium
A. Konfigurasjonsknapper
På brukergrensesnitt-alternativet (alternativ M4) er det knapper bare foran på
(1)
SST-huset (alternativ 1). Alternativene D4 og DZ kan fremdeles kjøpes med knapper bak og på rekkeklemmesiden.
Bruk en av de følgende fremgangsmåtene for å utføre en nullpunktstrim:
Hurtigstartveiledning 19
Hurtigstartveiledning Oktober 2019
Utføre trim med lokalt brukergrensesnitt (alternativ M4)
Prosedyre
1. Still inn transmittertrykket.
2. Se Figur 3-7 for driftsmenyen.
a) Utfør en analog nullpunktstrim ved å velge Rerange (Endre
område).
b) Utfør en digital nullpunktstrim ved å velge Zero
Trim (Nullpunktstrim).
Utføre trim med analog nullpunktstrim og måleområdejustering (alternativ D4)
Prosedyre
1. Still inn transmittertrykket.
2. Trykk på og hold inne nullpunktsknappen i to sekunder for å utføre en analog nullpunktstrim.
Utføre trim med digital nullpunktstrim (alternativ DZ)
Prosedyre
1. Still inn transmittertrykket.
2. Trykk på og hold inne nullpunktsknappen i to sekunder for å utføre en digital nullpunktstrim.
20 Hurtigstartveiledning
Oktober 2019 Hurtigstartveiledning

4 Produktsertifiseringer

Rev 1.2

4.1 Informasjon om europeiske direktiver

Du finner en kopi av EU-samsvarserklæringen på slutten av hurtigstartveiledningen. Den siste revisjonen av EU-samsvarserklæringen finner du på Emerson.com/Rosemount.

4.2 Sertifisering for vanlige områder

Transmitteren har vært gjennom standard undersøkelser og tester for å bekrefte at den er i samsvar med grunnleggende krav når det gjelder elektronikk, mekanikk og brannsikkerhet i henhold til et nasjonalt anerkjent testlaboratorium (NRTL) godkjent av Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA).

4.3 Installere utstyr i Nord-Amerika

NEC National Electrical Code® og CEC (Canadian Electrical Code) tillater bruk av divisjonsmerket utstyr i soner og sonemerket utstyr i divisjoner. Merkingen må være egnet for område-, gass- og temperaturklassifiseringen. Denne informasjonen er tydelig definert i de respektive kodene.

4.4 Sertifiseringer for eksplosjonsfarlige områder

Merk
Enhetens omgivelsestemperaturer og elektriske parametere kan være begrenset til nivåene som er diktert av parameterne for farlige steder.
4.5
4.5.1 I5 USA-godkjenning for egensikkerhet (IS) og ikke-tennfarlig drift
Hurtigstartveiledning 21

Nord-Amerika

NEC National Electrical Code® og CEC (Canadian Electrical Code) tillater bruk av divisjonsmerket utstyr i soner og sonemerket utstyr i divisjoner. Merkingen må være egnet for område-, gass- og temperaturklassifiseringen. Denne informasjonen er tydelig definert i de respektive kodene.
(NI)
Sertifikat:
Standar­der:
Merking:
FM16US0231X (HART)
FM-klasse 3600 – 2011, FM-klasse 3610 – 2010, FM Klasse 3611 – 2004, FM-klasse 3810 – 2005, ANSI/NEMA 250 – 2008
IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; klasse III; DIV 1 når tilkoblet i henhold til Rosemount-tegning 02051-1009;
Hurtigstartveiledning Oktober 2019
Klasse 1, sone 0; AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); Type 4x
Spesifikke betingelser for bruk:
1. 1. Huset på transmittermodell 2051 inneholder aluminium og anses som en potensiell antenningsrisiko ved støt eller friksjon. Det må utvises forsiktighet under installering for å unngå støt og friksjon.
Sertifikat:
Standar­der:
Merking:
2041384 (HART/Fieldbus/PROFIBUS®)
ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std. C22.2 nr.142-M1987, CSA Std. C22.2. Nr. 157-92
IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; klasse III; DIV 1 når tilkoblet i henhold til Rosemount-tegning 02051-1009; Klasse 1, sone 0; AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); Type 4x

4.5.2 I6 Canada-godkjenning for egensikkerhet

Sertifikat:
Standar­der:
Merking:
2041384
CSA Std. C22.2 nr. 142 - M1987, CSA Std. C22.2 nr. 213 ­M1987, CSA Std. C22.2 Nr. 157 – 92, CSA Std. C22.2 nr. 213 ­M1987, ANSI/ISA 12.27.01 – 2003, CAN/CSA-E60079-0:07, CAN/CSA-E60079-11:02
Merking:Egensikker for klasse I, divisjon 1, gruppe A, B, C og D ved tilkopling i henhold til Rosemount-tegning 02051-1008. Ex ia IIC T3C. Enkel forsegling. Kapseltype 4X

4.6 Europa

4.6.1 I1 ATEX-godkjenning for egensikkerhet

Sertifikat:
Standarder:
Merking:
Baseefa08ATEX0129X
EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-11:2012
Ex II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (–60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Tabell 4-1: Inngangsparametere
Parameter HART Fieldbus/PROFIBUS
Spenning Ui30 V 30 V
Strøm I
i
Effekt P
i
Kapasitans Ci0,012 μF 0 μF
22 Hurtigstartveiledning
200 mA 300 mA
1 W 1,3 W
Oktober 2019 Hurtigstartveiledning
Tabell 4-1: Inngangsparametere (forts.)
Parameter HART Fieldbus/PROFIBUS
Induktans Li0 mH 0 mH
Spesifikke betingelser for sikker bruk (X):
1. Hvis enheten er utstyrt med alternativet for 90 V transientbeskyttelse, vil den ikke være i stand til å bestå 500 V-testen (isolasjon fra jord). Det må tas hensyn til dette ved installering.
2. Kapselen kan være laget av aluminiumslegering med et beskyttende lag polyuretanmaling. Den må imidlertid beskyttes mot slag og slitasje hvis den befinner seg i en 0-sone.

4.7 Internasjonalt

4.7.1 I7 IECEx-godkjenning for egensikkerhet

Sertifikat:
Standarder:
Merking:
IECEx BAS 08.0045X
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Ex ia IIC T4 Ga (–60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Tabell 4-2: Inngangsparametere
Parameter HART Fieldbus/PROFIBUS
Spenning Ui30 V 30 V
Strøm I
i
Effekt P
i
Kapasitans Ci0,012 μF 0 μF
Induktans Li0 mH 0 mH
200 mA 300 mA
1 W 1,3 W
Spesifikke betingelser for sikker bruk (X):
1. Hvis enheten er utstyrt med alternativet for 90 V transientbeskyttelse, vil den ikke være i stand til å bestå 500 V-testen (isolasjon fra jord). Det må tas hensyn til dette ved installering.
2. Kapselen kan være laget av aluminiumslegering med et beskyttende lag polyuretanmaling. Den må imidlertid beskyttes mot slag og slitasje hvis den befinner seg i en 0-sone.
3. Enheten har en tynnvegget membran. Installering, vedlikehold og bruk må utføres i henhold til miljøforholdene membranen vil bli utsatt for. Produsentens anvisninger for installasjon og vedlikehold
Hurtigstartveiledning 23
Hurtigstartveiledning Oktober 2019
må følges nøye for at sikkerheten skal kunne opprettholdes i løpet av den forventede levetiden.

4.8 Andre sertifiseringer

®
3-A
Alle Rosemount 2051HT-transmittere med følgende tilkoplinger er 3-A­godkjente og merkede:
T32: 1½-in. Tri-Clamp
T42: 2-in. Tri-Clamp
Hvis prosessforbindelse B11 velges, kan du se bestillingstabellen i
Produktdataark for Rosemount 1199 membrantetning for tilgjengelighet for
3-A-sertifiseringer.
Et 3-A-samsvarssertifikat er tilgjengelig ved å velge alternativkode QA.
EHEDG
Alle Rosemount 2051HT-transmittere med følgende tilkoplinger er EHEDG­godkjente og merkede:
T32: 1½-in. Tri-Clamp
T42: 2-in. Tri-Clamp
Hvis prosessforbindelse B11 velges, skal du se bestillingstabellen i
Produktdataark for Rosemount 1199 membrantetning for tilgjengelighet for
EHEDG-sertifiseringer.
Et EHEDG-samsvarssertifikat er tilgjengelig ved å velge alternativkode QE.
Sørg for at tetningen som velges for installering, er godkjent for å tilfredsstille både bruksområdet og EHEDG-sertifiseringskravene.
24 Hurtigstartveiledning
Oktober 2019 Hurtigstartveiledning

4.9 Samsvarserklæring for Rosemount 2051HT

Hurtigstartveiledning 25
Hurtigstartveiledning Oktober 2019
26 Hurtigstartveiledning
Oktober 2019 Hurtigstartveiledning
Hurtigstartveiledning 27
ᴹ
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 2051HT
List of Rosemount 2051HT Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘
/ Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㤟䟊
Polybrominated diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
X O O O O O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
O O O O O O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
X O O O O O
ᵜ㺘Ṭ㌫׍ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X:
᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
Hurtigstartveiledning Oktober 2019

4.10 China RoHS

28 Hurtigstartveiledning
Oktober 2019 Hurtigstartveiledning
Hurtigstartveiledning 29
Hurtigstartveiledning Oktober 2019
30 Hurtigstartveiledning
Oktober 2019 Hurtigstartveiledning
Hurtigstartveiledning 31
*00825-0110-4591*
Globalt hovedkontor
Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, USA
+1 800 999 9307 eller +1 952 906 8888 +1 952 204 8889 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Regionkontor, Europa
Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Sveits
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Emerson Automation Solutions AS
Postboks 204 3901 Porsgrunn Norge
+(47) 35 57 56 00 +(47) 35 55 78 68 Info.no@emersonprocess.com
www.EmersonProcess.no
Hurtigstartveiledning
00825-0110-4591, Rev. CA
Oktober 2019
Linkedin.com/company/Emerson-
Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/user/
RosemountMeasurement
©
2020 Emerson. All rights reserved.
Emerson Terms and Conditions of Sale are available upon request. The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. Rosemount is a mark of one of the Emerson family of companies. All other marks are the property of their respective owners.
Loading...