Rosemount 2051HT Hygienisk trycktransmitter Profibus Manuals & Guides [sv]

00825-0112-4591, Rev BA
Rosemount™ 2051HT hygienisk trycktransmitter
med PROFIBUS®-protokoll
Snabbstartsguide
November 2019
Snabbstartsguide November 2019
Innehållsförteckning
Om denna handledning................................................................................................................3
Installation av transmittern.......................................................................................................... 6
Grundkonfiguration................................................................................................................... 13
Produktintyg.............................................................................................................................. 17
2 Emerson.com/Rosemount
November 2019 Snabbstartsguide

1 Om denna handledning

1.1 Säkerhetsmeddelanden

Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 2051HT-transmittrar. Den innehåller inga anvisningar om konfiguration, diagnostik, underhåll, service, felsökning eller explosions-, flam- eller egensäkra installationer.
Varning - risk för personskada
De produkter som beskrivs i detta dokument är INTE avsedda för kärnenergiklassade tillämpningar. Användning av icke kärnenergiklassade produkter i tillämpningar som kräver kärnenergiklassad maskinutrustning eller produkter kan ge upphov till felaktiga mätningar. Kontakta den lokala försäljningsrepresentanten för Emerson för information om kärnenergiklassade produkter.
Snabbstartsguide 3
Snabbstartsguide November 2019
Varning - risk för maskinskada
Explosioner kan orsaka dödsfall eller allvarlig personskada.
Installation av denna transmitter i explosionsfarlig miljö måste ske i enlighet med tillämpliga lokala, nationella och internationella standarder, normer samt vedertagen praxis. Se avsnittet med typgodkännande i denna handbok för begränsningar som associeras med säker
Innan en fältkommunikator ansluts i explosionsfarlig miljö ska du se till
att instrumenten i kretsen har installerats i enlighet med egensäkra eller gnistfria kopplingsmetoder.
Avlägsna inte transmitterkåporna i explosions- eller flamhärdiga
installationer när instrumentet är strömsatt.
Processläckor kan orsaka skada eller resultera i dödsfall.
Installera och dra åt processanslutningar innan tryckmatning ansluts.
Försök inte lossa eller ta bort flänsbultar medan transmittern är i drift.
Elstötar kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada.
Undvik kontakt med ledningar och anslutningar. Högspänning i
elledningar kan orsaka elektriska stötar.
Innan en fältkommunikator ansluts i explosionsfarlig miljö ska du se till
att instrumenten i kretsen har installerats i enlighet med inbyggda eller gnistfria kopplingsmetoder.
Avlägsna inte transmitterkåporna i explosions- eller flamhärdiga
installationer när instrumentet är strömsatt.
Processläckor kan orsaka skada eller resultera i dödsfall.
Installera och dra åt processanslutningar innan tryckmatning ansluts.
Fysisk åtkomst
Obehörig personal kan åstadkomma betydande skador på och/eller
felkonfigurering av slutanvändarens utrustning. Detta kan ske avsiktligt eller oavsiktligt och skydd måste inrättas.
Fysisk säkerhet utgör en viktig del av samtliga säkerhetsprogram och är
nödvändigt för att skydda ditt system. Begränsa fysiskt åtkomst för icke behörig personal för att skydda slutanvändarens tillgångar. Detta gäller för alla system som används inom anläggningen.
4 Emerson.com/Rosemount
November 2019 Snabbstartsguide
Varning - risk för maskinskada
Ersättningsutrustning eller reservdelar ej godkända av Emerson för användning som reservdelar kan minska transmitterns tryckkvarhållande egenskaper och kan göra instrumentet farligt.
Använd endast bultar som levereras eller säljs av Emerson som
reservdelar.
Felaktig montering av grenrör till en traditionell fläns kan skada sensormodulen.
För säker montering av grenrör vid traditionell fläns måste bultarna bryta bakre planet på flänsbanan (dvs. bulthålet), men får inte komma i kontakt med sensormodulhuset.
Fysisk åtkomst
Obehörig personal kan åstadkomma betydande skador på och/eller
felkonfigurering av slutanvändarens utrustning. Detta kan ske avsiktligt eller oavsiktligt och skydd måste inrättas.
Fysisk säkerhet utgör en viktig del av samtliga säkerhetsprogram och är
nödvändigt för att skydda ditt system. Begränsa fysiskt åtkomst för icke behörig personal för att skydda slutanvändarens tillgångar. Detta gäller för alla system som används inom anläggningen.
Snabbstartsguide 5
Start
Mount the
transmitter
Commissioning
tag
Done
Zero trim the
transmitter
Configuration
Grounding, wiring,
and power up
Set switches and
software write lock
Locate device
Snabbstartsguide November 2019

2 Installation av transmittern

Figur 2-1. Flödesschema vid installation

2.1 Montera transmittern

Justera transmittern åt önskat håll före montering. Transmittern får inte vara fastmonterad eller ha klämts på plats när transmitterns riktning ändras.

2.1.1 Kabelanslutningens riktning

Installationen av en Rosemount 2051HT bör utföras så att kabelingången är vänd nedåt mot marken för att maximera dräneringsmöjligheten vid rengöring.

2.1.2 Miljötätning för huset

Gängtätningstejp eller -massa (PTFE) krävs på hangängor i kabelröret för att tätningen ska vara vatten-/dammtät och uppfylla kraven i NEMA® typ 4X, IP66, IP68 och IP69K. Kontakta fabriken om andra typer av intrångsskydd krävs.
För M20-gängor ska kabelrörspluggar monteras så att gängan är fullständigt i ingrepp eller tills mekaniskt motstånd möts.
Anm
IP69K- märkningen finns endast på enheter med ett SST-hus och tillvalskod V9 i modellsträngen.
Anm
För aluminiumhöljen som beställts med M20-kabelanslutning har skickade transmittrar NPT-trådar som bearbetas i huset och en NPT till M20­gängadapter tillhandahålls. Följ bestämmelser för miljöförsegling ovan vid
6 Emerson.com/Rosemount
installation av gängadaptern.
A
November 2019 Snabbstartsguide

2.1.3 Inriktning av integrerad övertryckstransmitter

Lågsidans tryckport (lufttrycksreferens) på den ledningsmonterade övertryckstransmittern sitter i halsen på transmittern, via ett skyddat ventilationshål (se Figur 2-2).
Håll dräneringsvägen fri från hinder – däribland färgflagor, dammpartiklar och smörjrester – genom att montera transmittern så att processmedia kan dräneras. Rekommenderade installationer har en kabelanslutning mot marken så att portventilen pekar parallellt mot marken.
Figur 2-2. Ledningsmonterad övertrycksmätare för tryckport på lågsidan
Aluminium Polerat rostfritt stål (316)
A. Tryckport på lågsidan (lufttrycksreferens)

2.1.4 Fastspänning

När klämman installeras ska rekommenderade momentdragningsvärden från packningstillverkaren följas.
Anm
För att bibehålla transmitterns prestanda bör inte en 1,5 Tri-Clamp® ­klämma dras åt hårdare än 50 in-lb för tryckintervall under 20 psi.
2.2
Snabbstartsguide 7

Driftsättningsskylt (papper)

För att identifiera vilken enhet som befinner sig var använder du den löstagbara skylt som medföljer transmittern. Se till att den fysiska enhetsetiketten fylls i ordentligt på båda ställena (fältet ”PD Tag”) på den löstagbara driftsättningsbrickan och att den nedre delen rivs av för respektive transmitter.
Snabbstartsguide November 2019
Anm
Den enhetsbeskrivning som laddas i värdsystemet måste ha samma versionsnummer som denna enhet.
Figur 2-3. Driftsättningsbricka
A. Enhetsversion
Anm
Den enhetsbeskrivning som laddas i värdsystemet måste ha samma versionsnummer som denna enhet. Du kan hämta enhetsbeskrivningen på värdsystemets webbplats eller Emerson.com/Rosemount genom att välja
Download Device Drivers (Hämta enhetsdrivrutiner) under Product Quick Links (Snabblänkar för produkter). Du kan också besöka Fieldbus.org och välja
End User Resources (Resurser för slutanvändare).
2.3
8 Emerson.com/Rosemount

Ställa in säkerhetsbrytaren

Innan du börjar
Konfigurera simulerings- och säkerhetsbrytarna före installation, som Figur
2-4visar.
Simuleringsbrytaren aktiverar eller inaktiverar simulerade varningar och
simulerade statusar och värden för AI-blocket. Standardläget för simuleringsbrytaren är aktiverad.
Säkerhetsbrytaren möjliggör (öppet hänglås) eller förhindrar (låst
hänglås) konfiguration av transmittern.
Som standard är säkerhetsbrytaren frånslagen (öppet hänglås).
Säkerhetsbrytaren kan aktiveras eller inaktiveras i programvaran.
Följ anvisningarna nedan för att ändra brytarkonfigurationen:
A
B
November 2019 Snabbstartsguide
Arbetsordning
1. Säkra kretsen och koppla från matningen om transmittern är installerad.
2. Avlägsna husskyddet på motsatta sidan av fältanslutningarna. Avlägsna inte instrumentkåpan i explosionsfarliga miljöer när kretsen är spänningsförande.
3. Ställ säkerhets- och simuleringsbrytarna i önskat läge.
4. Sätt tillbaka transmitterns husskydd. Skyddet ska dras åt tills det inte finns något mellanrum mellan skyddet och huset för att kraven för explosionssäkerhet ska uppfyllas.

2.4 Ställa in simuleringsbrytaren

Simuleringsbrytaren sitter på elektroniken. Den används tillsammans med transmitterns simuleringsprogramvara för att simulera processvariabler och/ eller varningar och larm. För att simulera variabler och/eller varningar och larm måste simuleringsbrytaren sättas i aktivt läge och programvaran aktiveras via värden. För att inaktivera simulering måste brytaren vara i inaktivt läge eller så måste programvarans simuleringsparameter inaktiveras via värden.
Figur 2-4. Transmitterns elektronikkort
Aluminium Polerat rostfritt stål (316)
A. Simuleringsbrytare B. Security Switch (Säkerhetsbrytare)
Snabbstartsguide 9
Snabbstartsguide November 2019

2.5 Inkoppling och start

Använd koppartråd med tillräcklig area för att se till att spänningen inte faller under 9 VDC vid transmitterns matningsterminaler. Matningsspänningen kan variera, i synnerhet vid onormala förhållanden som batteridrift. Minst 12 VDC vid normala driftsförhållanden rekommenderas. En partvinnad kabel (typ A) rekommenderas.
Följ anvisningarna nedan för att koppla in transmittern:
Arbetsordning
1. För att strömsätta transmittern ska du ansluta matningskablarna till terminalerna enligt dekalen på anslutningsblocket.
Anm
Matningsanslutningarna på Rosemount 2051 är polaritetsokänsliga, vilket betyder att den elektriska polariteten i matningskablarna inte har någon betydelse när de kopplas till matningsanslutningarna. Om polaritetskänsliga enheter ansluts till segmentet ska terminalpolariteten följas. När du ansluter till skruvterminalerna bör krimpkontaktelement användas.
2. Se till terminalblockskruven ligger an ordentligt mot brickan. Vid användning av en direktinkopplingsmetod lindar du kabeln medurs så att den sitter på plats när terminalblockets skruv dras åt. Ingen ytterligare matning behövs.
Anm
Användning av stift eller hylstrådsklämma rekommenderas inte eftersom det ökar risken för att anslutningen lossnar med tiden eller på grund av vibrationer.
3. Se till att jordningen är korrekt. Det är viktigt att instrumentets kabelskärm är:
4. Ordentligt tillklippt och isolerad så att den inte vidrör transmitterhuset.
5. Ansluten till nästa avskärmning om kabeln dras genom ett kopplingsutrymme.
6. Ansluten till god jord vid matningsänden.
7. Om transientskydd behövs, se avsnittet Signaljordkabel för anvisningar om jordning.
8. Plugga igen och försegla oanvända kabelanslutningar.
9. Sätt tillbaka transmitterkåporna. Kåpan bör dras åt tills inget glapp finns mellan kåpan och huset.
10. Kåporna ska endast kunna lossas eller avlägsnas med hjälp av ett verktyg som uppfyller gällande krav på normala platser.
10 Emerson.com/Rosemount
DP
A
B
D
E
C
DP
A
B
D
E
C
November 2019 Snabbstartsguide
Exempel
Figur 2-5. Inkoppling
Aluminium Polerat rostfritt stål (316)
A. Minimera avståndet B. Trimma kabelskärmningen och isolera C. Skyddsjordsanslutning (jorda inte kabelskärmen vid transmittern)
D. Isolera kabelskärmningen
E. Återanslut kabelavskärmningen till matningens jord

2.5.1 Signaljordkabel

Dra inte signalkablar i kabelrör eller öppna kabelstegar tillsammans med kablar för matning eller i närheten av kraftfull elektrisk utrustning. Jordningsanslutningarna sitter på utsidan av elektronikhuset och inuti anslutningsutrymmet. Dessa jordningsanslutningar används när transientskyddets anslutningsblock installerats eller för att uppfylla lokala bestämmelser.
Arbetsordning
1. Ta bort husskyddet för fältanslutningarna.
2. Anslut ledningsparet och jorden som Figur 2-5 visar. a) Kapa kabelskärmen så kort som är praktiskt och isolera den så
att den inte vidrör transmitterhuset.
Anm
Jorda INTE kabelskärmen vid transmittern. Om kabelskärmen kommer i kontakt med transmitterhuset kan det skapa jordslingor och orsaka kommunikationsstörningar.
3. Anslut kabelskärmarna utan avbrott till matningens jord.
Snabbstartsguide 11
Snabbstartsguide November 2019
a) Anslut kabelskärmarna för hela segmentet till en god
markjord i matningsänden.
Anm
Felaktig jordning är den vanligaste orsaken till dålig kommunikation i kretsen.
4. Sätt tillbaka husskyddet. Skyddet bör dras åt tills inget glapp finns mellan skyddet och huset.
a) Kåporna ska endast kunna lossas eller avlägsnas med hjälp av
ett verktyg som uppfyller gällande krav på normala platser.
5. Plugga igen och försegla oanvända kabelanslutningar.
Anm
Rosemount 2051HT polerade i hus rostfritt stål (316) ger endast jordavslutning inuti anslutningsdelen.
12 Emerson.com/Rosemount
November 2019 Snabbstartsguide

3 Grundkonfiguration

3.1 Konfigurationsåtgärder

Transmittern kan konfigureras via antingen det lokala användargränssnittet
- alternativkod M4, eller via en klass 2-master (DD- eller DTM™-baserad). De två grundkonfigurationsuppgifterna för PROFIBUS PA tryckmätare är:
Arbetsordning
1. Tilldelning av adress
2. Konfiguration av tekniska måttenheter (skalning).
Anm
Rosemount 2051 PROFIBUS Profile 3.02-enheter är inställda på läget Identification Number Adaption (id-nummersanpassing) när de levereras från fabriken. I detta läge kan transmittern kommunicera med alla Profibus-kontrollvärdar med antingen den generiska GSD­profilen (9700) eller Rosemount 2051-specifika GSD (3333) laddad på värden. Därför är det inte nödvändigt att byta transmitterns id­nummer vid start.

3.2 Tilldelning av adress

Transmittern levereras med en tillfällig adress (126). Denna måste ändras till ett unikt värde mellan 0 och 125 för att kommunikation med värden ska kunna upprättas. Vanligtvis är adresserna 0–2 reserverade för masters eller kopplingar och därför rekommenderas adresser mellan 3 och 125.
Adressen kan ställas in via antingen:
LOI - se Tabell 3-1
Klass 2-master - se handboken till klass 2-mastern för information om
adressinställning
3.3
Snabbstartsguide 13

Konfigurera tekniska måttenheter

Om inte annat efterfrågats levereras transmittern med följande inställningar:
Mätläge: Tryck
Teknisk måttenhet: Tum H2O
Skalning: Ingen
Tekniska måttenheter ska bekräftas eller konfigureras före installation. Enheter kan konfigureras för tryck-, flödes- eller nivåmätning.
Snabbstartsguide November 2019
Mättyper, enheter, skalning och lågt flödesgränsvärde (i förekommande fall) kan ställas in antingen via:
LOI – se Tabell 3-1
Klass 2-master – se Tabell 3-2 för anvisningar om
parameterkonfiguration

3.4 Konfigurationsverktyg

Lokalt användargränssnitt (LOI)
Om det beställts kan det lokala användargränssnittet användas för att ta enheten i drift. För att aktivera det lokala användargränssnittet trycker du på en av konfigurationsknapparna som sitter under transmitterns övre bricka, eller använd tryckknapparna på LCD:n. Se Tabell Tabell 3-1 för drifts- och menyinformation. Säkerhetsbygeln förhindrar att ändringar görs med lokalt operatörsgränssnitt (LOI).
Tabell 3-1. Knapparnas funktioner i det lokala användargränssnittet (LOI)
(1)
Knapp
Åtgärd Navigering Teckeninmat-
Scrolla/Bläddra Nedåt i meny-
kategorierna
Enter/Retur Väljer menyka-
tegori
ning
Ändrar tecken-
(2)
värde
Matar in teck­en och stegar fram
Spara?
Växlar mellan Save (Spara) och Cancel (Avbryt)
Sparar
(1) Omvänd bläddring är också möjlig (scrolla + retur). (2) Tecken blinkar när de kan ändras.
Figur 3-1. Menyn i det lokala operatörsgränssnittet
3.5

Klass 2-master

Rosemount 2051 Profibus DD- och DTM-filer finns på Emerson.com eller genom att du kontaktar närmaste återförsäljare. Se Tabell 3-2 för
14 Emerson.com/Rosemount
November 2019 Snabbstartsguide
anvisningar om konfiguration av transmittern för tryckmätning. Se
referenshandboken till Rosemount 2051 för anvisningar om konfiguration
av nivå.
Tabell 3-2. Tryckkonfiguration via klass 2-master
Steg Åtgärder
Ställ in transduktorblock på läge Out of Servi-
Ställ in blocken på Out of Service (Ur funktion)
Välj mättyp Ställ in Primary Value (Primärvärde) på Pre-
Välj enheter
Ange skalning
Ställ in Blocks (Block) på Auto (Auto­matisk)
ce (Ur funktion)
Ställ in analogt insignalsblock i läge Out of Service (Ur funktion)
ssure (Tryck)
Ställ in Engineering Units (Tekniska måtten­heter)
Primära och sekundära enheter måste stäm­ma överens
Konfigurera tekniska måttenheter under ana­logt ingångsblock
Ställ in Scale In (Skala in) i Transducer Block (Transduktorblock) på 0–100
Ställ in Scale Out (Skala ut) i Transducer Block (Transduktorblock) på 0–100
Ställ in PV Scale (PV-skala) i Analog Input Block (Analogt ingångsblock) på 0–100
Ställ in Out Scale (Utskala) i Analog Input Block (Analogt ingångsblock) på 0–100
Ställ in Linearization (Linearisering) i Analog Input Block (Analogt ingångsblock) på No Li­nearization (Ingen linearisering)
Ställ in Transducer Block (Transduktorblock) i läge Auto (Automatisk)
Ställ in Analog Input Block (Analogt ingångs­block) i läge Auto (Automatisk)

3.6 Värdintegration

Kontrollvärd (klass 1)
Rosemount 2051-enheten använder komprimerad status enligt rekommendationen i Profile 3.02-specifikationen och NE 107. Se handboken för anvisningar om komprimerad statusinformation om bit-tilldelning.
Snabbstartsguide 15
Snabbstartsguide November 2019
Tillämplig GSD-fil måste hämtas hos kontrollvärden, antingen Rosemount 2051-specifik (rmt3333.gsd) eller den generiska 3.02-profilen (pa139700.gsd). Dessa filer återfinns på Emerson.com eller Profibus.com.
Konfigurationsvärd (klass 2)
Tillämplig DD- eller DTM-fil måste installeras i konfigurationsvärden. Dessa filer återfinns på Emerson.com.
16 Emerson.com/Rosemount
November 2019 Snabbstartsguide

4 Produktintyg

Vers. 1,2

4.1 Information om EU-direktiv

En kopia av EU-försäkran om överensstämmelse finns i slutet av snabbstartsguiden. Den senaste versionen av EU-försäkran om överensstämmelse finns på Emerson.com/Rosemount.

4.2 Intyg för användning i icke explosionsfarliga miljöer

Som en rutinåtgärd har transmittern undersökts och testats för att kontrollera att utförandet uppfyller grundläggande elektriska, mekaniska och brandskyddsmässiga krav av ett nationellt erkänt testlaboratorium (Nationally Recognized Testing Laboratory, NRTL) auktoriserat av Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA, USA:s motsvarighet till Arbetsmiljöverket).

4.3 Utrustningsinstallation i Nordamerika

Enligt amerikanska National Electrical Code® (NEC) och Canadian Electrical Code (CEC) får divisionsmärkt utrustning användas i zoner och zonmärkt utrustning i divisioner. Märkdata måste vara lämplig för områdesklassificering, gastyp och temperaturklass. Denna information definieras tydligt i respektive norm.
4.4
4.5

Intyg för användning i farliga miljöer

Anm
Enhetens omgivningstemperatur och elektriska parametrar kan begränsas till de nivåer som dikteras av certifikatparametrar för farliga platser.

Nordamerika

Enligt amerikanska National Electrical Code®- (NEC) och Canadian Electrical Code-certifieringen (CEC) får divisionsmärkt utrustning användas i zoner och zonmärkt utrustning i divisioner. Märkdata måste vara lämplig för områdesklassificering, gastyp och temperaturklass. Denna information definieras tydligt i respektive norm.

4.5.1 I5 USA inre säkerhet och gnistfrihet

Certifikat: Standar-
der:
Snabbstartsguide 17
FM16US0231X (HART)
FM-klass 3600 – 2011, FM-klass 3610 – 2010, FM-klass 3611 – 2004, FM-klass 3810 – 2005, ANSI/NEMA 250 – 2008
Snabbstartsguide November 2019
Märkdata:
Särskilt användningsförhållande:
1. 1. Huset till transmittermodell 2051 innehåller aluminium och
Certifikat: Standar-
der: Märkdata:
IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; Klass III; DIV 1 vid anslutning enligt Rosemount-ritning 02051-1009; Klass I, zon 0; AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(–50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); Typ 4x
betraktas som en potentiell antändningsrisk vid slag, stötar eller friktion. Iaktta försiktighet under installationen för att förhindra slag, stötar och friktion.
2041384 (HART/fältbuss/PROFIBUS®)
ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA-std C22.2 nr 142-M1987, CSA­std C22.2. Nr. 157-92
IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; Klass III; DIV 1 vid anslutning enligt Rosemount-ritning 02051-1009; Klass I, zon 0; AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(– 50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); Typ 4x

4.5.2 I6 Kanada inre säkerhet

Certifikat: Standarder:
Märkdata:
2041384
CSA Std. C22.2 Nr. 142-M1987, CSA Std. C22.2 Nr. 213­M1987, CSA Std. C22.2. nr 157-92, CSA-std. C22.2 Nr. 213­M1987, ANSI/ISA 12.27.01 – 2003, CAN/CSA-E60079-0:07, CAN/CSA-E60079-11:02
Egensäker för klass I, division 1, grupp A, B, C och D vid an­slutning enligt Rosemount-ritning 02051-1008. Ex ia IIC T3C. Enkel försegling. Kapslingsklass 4X

4.6 Europa

4.6.1 I1 ATEX inre säkerhet

Certifikat: Standarder: Märkdata:
Tabell 4-1. Ingångsparametrar
Parameter HART Fältbuss/PROFIBUS
Spänning (Ui) 30 V 30 V
Strömstyrka Ii200 mA 300 mA
18 Emerson.com/Rosemount
Baseefa08ATEX0129X
SS-EN60079-0:2012+A11:2013, SS-EN60079-11:2012
Ex II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (–60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
November 2019 Snabbstartsguide
Tabell 4-1. Ingångsparametrar (forts.)
Parameter HART Fältbuss/PROFIBUS
Effekt (Pi) 1 W 1,3 W
Kapacitans (Ci) 0,012 μF 0 μF
Induktans (Li) 0 mH 0 mH
Särskilda förhållanden för säker användning (X):
1. Om apparaten är utrustad med en 90 V-transientdämpare (tillval) klarar den inte testet för 500 V-isolering från jord. Hänsyn till denna omständighet måste tas vid installationen.
2. Skyddskåpan kan vara tillverkad av aluminiumlegering och ha en skyddsfinish i polyuretanlack. Var dock försiktig och skydda den mot slag, stötar och nötning om den monteras i zon 0 från jordtest, och detta måste tas i beräkning under installation.

4.7 Övriga världen

4.7.1 I7 IECEx inre säkerhet

Certifikat: Standarder: Märkdata:
IECEx BAS 08.0045X
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Ex ia IIC T4 Ga (–60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Tabell 4-2. Ingångsparametrar
Parameter HART Fältbuss/PROFIBUS
Spänning (Ui) 30 V 30 V
Strömstyrka Ii200 mA 300 mA
Effekt (Pi) 1 W 1,3 W
Kapacitans (Ci) 0,012 μF 0 μF
Induktans (Li) 0 mH 0 mH
Särskilda förhållanden för säker användning (X):
1. Om apparaten är utrustad med en 90 V-transientdämpare (tillval) klarar den inte testet för 500 V-isolering från jord. Hänsyn till denna omständighet måste tas vid installationen.
2. Skyddskåpan kan vara tillverkad av aluminiumlegering och ha en skyddsfinish i polyuretanlack. Var dock försiktig och skydda den mot slag, stötar och nötning om den monteras i zon 0.
Snabbstartsguide 19
Snabbstartsguide November 2019
3. Utrustningen innehåller tunna väggmembran. Vid installation, underhåll och användning ska hänsyn tas till de miljöförhållanden som membranen kommer att utsättas för. Tillverkarens anvisningar för installation och underhåll ska följas i detalj för att garantera säkerhet under dess förväntade livslängd.

4.8 Ytterligare intyg

®
3-A
Alla Rosemount 2051HT-transmittrar med följande anslutningar är 3-A­godkända och märkta:
T32: 1½ tums Tri-Clamp T42: 2 tums Tri-Clamp Om processanslutning B11 väljs ska beställningstabellen i
produktdatabladet för Rosemount 1199-tryckförmedlare följas för
tillgängliga 3-A- intyg. Ett 3-A-intyg om överensstämmelse finns att tillgå om du väljer tillvalskod
QA.
EHEDG
Alla Rosemount 2051HT- transmittrar med följande anslutningar är EHEDG­godkända och märkta:
T32: 1½ tums Tri-Clamp T42: 2 tums Tri-Clamp Om processanslutning B11 väljs ska beställningstabellen i
produktdatabladet för Rosemount 1199-tryckförmedlare följas för
tillgängliga EHEDG- intyg. Ett EHEDG-intyg om överensstämmelse finns att tillgå om du väljer
tillvalskod QE. Kontrollera att packningen som valts för installationen är godkänd och
uppfyller kraven i både tillämpnings- och EHEDG-intyget.
20 Emerson.com/Rosemount
November 2019 Snabbstartsguide

4.9 Försäkran om överensstämmelse för Rosemount 2051HT

Snabbstartsguide 21
Snabbstartsguide November 2019
22 Emerson.com/Rosemount
November 2019 Snabbstartsguide
Snabbstartsguide 23
ᴹ
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 2051HT
List of Rosemount 2051HT Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘
/ Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㤟䟊
Polybrominated diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
X O O O O O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
O O O O O O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
X O O O O O
ᵜ㺘Ṭ㌫׍ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X:
᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
Snabbstartsguide November 2019

4.10 China RoHS

24 Emerson.com/Rosemount
November 2019 Snabbstartsguide
Snabbstartsguide 25
Snabbstartsguide November 2019
26 Emerson.com/Rosemount
November 2019 Snabbstartsguide
Snabbstartsguide 27
*00825-0112-4591*
00825-0112-4591, Rev. BA
Snabbstartsguide
November 2019
Huvudkontor
Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379 USA
+1 800 999 9307 eller +1 952 906 8888 +1 952 204 8889 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Regionkontor för Europa
Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Schweiz
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Regionkontor för Mellanöstern och Afrika
Emerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, Förenade Arabemiraten
+971 4 8118100 +971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Regionkontor för Latinamerika
Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, USA
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Regionkontor för Asien och Stillahavsregionen
Emerson Automation Solutions 1 Pandan Crescent Singapore 128461
+65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com
Emerson Process Management AB
Box 1053 S-65115 Karlstad Sverige
+46 (54) 17 27 00 +46 (54) 21 28 04
Linkedin.com/company/Emerson-
Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/
RosemountMeasurement
©
2019 Emerson. Med ensamrätt.
Emersons försäljningsvillkor finns att tillgå på förfrågan. Emerson-logotypen är ett varu- och servicemärke som tillhör Emerson Electric Co. Rosemount är ett märke som tillhör ett av företagen i Emerson-familjen. Alla andra märken tillhör sina respektive ägare.
Loading...