Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount
2051HT-transmittrar. Den innehåller inga anvisningar om konfiguration,
diagnostik, underhåll, service, felsökning eller explosions-, flam- eller
egensäkra installationer.
Varning - risk för personskada
De produkter som beskrivs i detta dokument är INTE avsedda för
kärnenergiklassade tillämpningar. Användning av icke kärnenergiklassade
produkter i tillämpningar som kräver kärnenergiklassad maskinutrustning
eller produkter kan ge upphov till felaktiga mätningar. Kontakta den lokala
försäljningsrepresentanten för Emerson för information om
kärnenergiklassade produkter.
Snabbstartsguide3
Page 4
SnabbstartsguideOktober 2019
Varning - risk för maskinskada
Explosioner kan orsaka dödsfall eller allvarlig personskada.
Installation av denna transmitter i explosionsfarlig miljö måste ske i enlighet
med tillämpliga lokala, nationella och internationella standarder, normer
samt vedertagen praxis. Se avsnittet med typgodkännande i denna handbok
för begränsningar som associeras med säker
• Innan en fältkommunikator ansluts i explosionsfarlig miljö ska du se till
att instrumenten i kretsen har installerats i enlighet med egensäkra eller
gnistfria kopplingsmetoder.
• Avlägsna inte transmitterkåporna i explosions- eller flamhärdiga
installationer när instrumentet är strömsatt.
Processläckor kan orsaka skada eller resultera i dödsfall.
• Installera och dra åt processanslutningar innan tryckmatning ansluts.
• Försök inte lossa eller ta bort flänsbultar medan transmittern är i drift.
Elstötar kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada.
• Undvik kontakt med ledningar och anslutningar. Högspänning i
elledningar kan orsaka elektriska stötar.
• Innan en fältkommunikator ansluts i explosionsfarlig miljö ska du se till
att instrumenten i kretsen har installerats i enlighet med inbyggda eller
gnistfria kopplingsmetoder.
• Avlägsna inte transmitterkåporna i explosions- eller flamhärdiga
installationer när instrumentet är strömsatt.
Processläckor kan orsaka skada eller resultera i dödsfall.
• Installera och dra åt processanslutningar innan tryckmatning ansluts.
Fysisk åtkomst
• Obehörig personal kan åstadkomma betydande skador på och/eller
felkonfigurering av slutanvändarens utrustning. Detta kan ske avsiktligt
eller oavsiktligt och skydd måste inrättas.
• Fysisk säkerhet utgör en viktig del av samtliga säkerhetsprogram och är
nödvändigt för att skydda ditt system. Begränsa fysiskt åtkomst för icke
behörig personal för att skydda slutanvändarens tillgångar. Detta gäller
för alla system som används inom anläggningen.
4Snabbstartsguide
Page 5
Oktober 2019Snabbstartsguide
Varning - risk för maskinskada
Ersättningsutrustning eller reservdelar ej godkända av Emerson för
användning som reservdelar kan minska transmitterns tryckkvarhållande
egenskaper och kan göra instrumentet farligt.
• Använd endast bultar som levereras eller säljs av Emerson som
reservdelar.
Felaktig montering av grenrör till en traditionell fläns kan skada
sensormodulen.
För säker montering av grenrör vid traditionell fläns måste bultarna bryta
bakre planet på flänsbanan (dvs. bulthålet), men får inte komma i kontakt
med sensormodulhuset.
Fysisk åtkomst
• Obehörig personal kan åstadkomma betydande skador på och/eller
felkonfigurering av slutanvändarens utrustning. Detta kan ske avsiktligt
eller oavsiktligt och skydd måste inrättas.
• Fysisk säkerhet utgör en viktig del av samtliga säkerhetsprogram och är
nödvändigt för att skydda ditt system. Begränsa fysiskt åtkomst för icke
behörig personal för att skydda slutanvändarens tillgångar. Detta gäller
för alla system som används inom anläggningen.
Snabbstartsguide5
Page 6
SnabbstartsguideOktober 2019
2Systemförberedelser
2.1Bekräfta kompatibilitet med aktuell HART-version
• Om HART-baserade kontroll- eller resurshanteringssystem används ska
du kontrollera att HART-versionen är kompatibel med dessa system
innan transmittern installeras. Alla system kan inte kommunicera med
version 7 av HART-protokollet. Denna transmitter kan konfigureras för
HART-version 5 eller 7.
• Anvisningar om hur du ändrar transmitterns HART-version finns i Växla
HART-versionsläge.
2.2Kontrollera att du har rätt enhetsdrivrutin
• Kontrollera att du har den senaste enhetsdrivrutinen (DD/DTM™)
installerad på systemen, så att kommunikationen fungerar utan
problem.
• Hämta den senaste drivrutinen på Emerson.com eller
FieldCommGroup.org.
2.2.1Enhetsversioner och drivrutiner
Tabell 2-1 innehåller all information du behöver för att vara säker på att du
har rätt enhetsdrivrutin och dokumentation till utrustningen.
Tabell 2-1. Enhetsrevisioner och filer
Identifiera enhet
Utgiv-
ningsda-
tum för
program-
vara
Dec. 20111.0.001
(1) NAMUR-programversionen anges på brickan på enheten. I enlighet med NE53 ändrar inte
revideringar på den minst signifikanta nivån X (i 1.0.X) funktionen eller driften av enheten
och indikeras därför inte i enhetens versionshistorik.
(2) HART-programversionen kan avläsas med hjälp av ett HART-kompatibelt
konfigurationsverktyg.
6Snabbstartsguide
NAMUR-
program-
versio-
(1)
nen
HART-
program-
versio-
nen
Lokalisera enhetsdriv-
Universell
HART-ver-
(2)
sion
710Referen-
59
rutin
Enhetsre-
vision
Läs anvis-
ningarna
Referen-
shandbok
shandbok
till Rose-
mount
2051-trycktransmitter
Kontrollera
funktioner
Ändringar i
programmet
–
Page 7
Start
Mount the
transmitter
Commissioning
tag
Done
Zero trim the
transmitter
Configuration
Grounding, wiring,
and power up
Set switches and
software write lock
Locate device
Oktober 2019Snabbstartsguide
3Installation av transmittern
Figur 3-1. Flödesschema vid installation
3.1Montera transmittern
Justera transmittern åt önskat håll före montering. Transmittern får inte
vara fastmonterad eller ha klämts på plats när transmitterns riktning ändras.
3.1.1Kabelanslutningens riktning
Installationen av en Rosemount 2051HT bör utföras så att kabelingången är
vänd nedåt mot marken för att maximera dräneringsmöjligheten vid
rengöring.
3.1.2Miljötätning för huset
Gängtätningstejp eller -massa (PTFE) krävs på hangängor i kabelröret för att
tätningen ska vara vatten-/dammtät och uppfylla kraven i NEMA® typ 4X,
IP66, IP68 och IP69K. Kontakta fabriken om andra typer av intrångsskydd
krävs.
För M20-gängor ska kabelrörspluggar monteras så att gängan är fullständigt
i ingrepp eller tills mekaniskt motstånd möts.
Anm
IP69K- märkningen finns endast på enheter med ett SST-hus och tillvalskod
V9 i modellsträngen.
Anm
För aluminiumhöljen som beställts med M20-kabelanslutning har skickade
transmittrar NPT-trådar som bearbetas i huset och en NPT till M20gängadapter tillhandahålls. Följ bestämmelser för miljöförsegling ovan vid
Snabbstartsguide7
installation av gängadaptern.
Page 8
A
SnabbstartsguideOktober 2019
3.1.3Inriktning av integrerad övertryckstransmitter
Lågsidans tryckport (lufttrycksreferens) på den ledningsmonterade
övertryckstransmittern sitter i halsen på transmittern, via ett skyddat
ventilationshål (se Figur 3-2).
Håll dräneringsvägen fri från hinder – däribland färgflagor, dammpartiklar
och smörjrester – genom att montera transmittern så att processmedia kan
dräneras. Rekommenderade installationer har en kabelanslutning mot
marken så att portventilen pekar parallellt mot marken.
Figur 3-2. Ledningsmonterad övertrycksmätare för tryckport på
lågsidan
AluminiumPolerat rostfritt stål (316)
A. Tryckport på lågsidan (lufttrycksreferens)
3.1.4Fastspänning
När klämman installeras ska rekommenderade momentdragningsvärden
från packningstillverkaren följas.
Anm
För att bibehålla transmitterns prestanda bör inte en 1,5 Tri-Clamp® klämma dras åt hårdare än 50 in-lb för tryckintervall under 20 psi.
3.2
8Snabbstartsguide
Driftsättningsskylt (papper)
För att identifiera vilken enhet som befinner sig var använder du den
löstagbara skylt som medföljer transmittern. Se till att den fysiska
enhetsetiketten fylls i ordentligt på båda ställena (fältet ”PD Tag”) på den
löstagbara driftsättningsbrickan och att den nedre delen rivs av för
respektive transmitter.
Page 9
Oktober 2019Snabbstartsguide
Anm
Den enhetsbeskrivning som laddas i värdsystemet måste ha samma
versionsnummer som denna enhet.
Figur 3-3. Driftsättningsbricka
A. Enhetsversion
Anm
Den enhetsbeskrivning som laddas i värdsystemet måste ha samma
versionsnummer som denna enhet. Du kan hämta enhetsbeskrivningen på
värdsystemets webbplats eller Emerson.com/Rosemount genom att välja
Download Device Drivers (Hämta enhetsdrivrutiner) under Product Quick
Links (Snabblänkar för produkter). Du kan också besöka Fieldbus.org och välja
End User Resources (Resurser för slutanvändare).
3.3
Snabbstartsguide9
Ställa in säkerhetsbrytaren
Innan du börjar
Konfigurera simulerings- och säkerhetsbrytarna före installation, som Figur
3-4visar.
• Simuleringsbrytaren aktiverar eller inaktiverar simulerade varningar och
simulerade statusar och värden för AI-blocket. Standardläget för
simuleringsbrytaren är aktiverad.
• Säkerhetsbrytaren möjliggör (öppet hänglås) eller förhindrar (låst
hänglås) konfiguration av transmittern.
• Som standard är säkerhetsbrytaren frånslagen (öppet hänglås).
• Säkerhetsbrytaren kan aktiveras eller inaktiveras i programvaran.
Följ anvisningarna nedan för att ändra brytarkonfigurationen:
Page 10
A
B
SnabbstartsguideOktober 2019
Arbetsordning
1. Säkra kretsen och koppla från matningen om transmittern är
installerad.
2. Avlägsna husskyddet på motsatta sidan av fältanslutningarna.
Avlägsna inte instrumentkåpan i explosionsfarliga miljöer när kretsen
är spänningsförande.
3. Ställ säkerhets- och simuleringsbrytarna i önskat läge.
4. Sätt tillbaka transmitterns husskydd. Skyddet ska dras åt tills det inte
finns något mellanrum mellan skyddet och huset för att kraven för
explosionssäkerhet ska uppfyllas.
3.4Ställa in simuleringsbrytaren
Simuleringsbrytaren sitter på elektroniken. Den används tillsammans med
transmitterns simuleringsprogramvara för att simulera processvariabler och/
eller varningar och larm. För att simulera variabler och/eller varningar och
larm måste simuleringsbrytaren sättas i aktivt läge och programvaran
aktiveras via värden. För att inaktivera simulering måste brytaren vara i
inaktivt läge eller så måste programvarans simuleringsparameter inaktiveras
via värden.
Figur 3-4. Transmitterns elektronikkort
AluminiumPolerat rostfritt stål (316)
A. Simuleringsbrytare
B. Security Switch (Säkerhetsbrytare)
10Snabbstartsguide
Page 11
Oktober 2019Snabbstartsguide
3.5Inkoppling och start
Använd koppartråd med tillräcklig area för att se till att spänningen inte
faller under 9 VDC vid transmitterns matningsterminaler.
Matningsspänningen kan variera, i synnerhet vid onormala förhållanden som
batteridrift. Minst 12 VDC vid normala driftsförhållanden rekommenderas.
En partvinnad kabel (typ A) rekommenderas.
Följ anvisningarna nedan för att koppla in transmittern:
Arbetsordning
1. För att strömsätta transmittern ska du ansluta matningskablarna till
terminalerna enligt dekalen på anslutningsblocket.
Anm
Matningsanslutningarna på Rosemount 2051 är polaritetsokänsliga,
vilket betyder att den elektriska polariteten i matningskablarna inte
har någon betydelse när de kopplas till matningsanslutningarna. Om
polaritetskänsliga enheter ansluts till segmentet ska
terminalpolariteten följas. När du ansluter till skruvterminalerna bör
krimpkontaktelement användas.
2. Se till terminalblockskruven ligger an ordentligt mot brickan. Vid
användning av en direktinkopplingsmetod lindar du kabeln medurs
så att den sitter på plats när terminalblockets skruv dras åt. Ingen
ytterligare matning behövs.
Anm
Användning av stift eller hylstrådsklämma rekommenderas inte
eftersom det ökar risken för att anslutningen lossnar med tiden eller
på grund av vibrationer.
3. Se till att jordningen är korrekt. Det är viktigt att instrumentets
kabelskärm är:
4. Ordentligt tillklippt och isolerad så att den inte vidrör
transmitterhuset.
5. Ansluten till nästa avskärmning om kabeln dras genom ett
kopplingsutrymme.
6. Ansluten till god jord vid matningsänden.
7. Om transientskydd behövs, se avsnittet Signaljordkabel för
anvisningar om jordning.
8. Plugga igen och försegla oanvända kabelanslutningar.
9. Sätt tillbaka transmitterkåporna. Kåpan bör dras åt tills inget glapp
finns mellan kåpan och huset.
10. Kåporna ska endast kunna lossas eller avlägsnas med hjälp av ett
verktyg som uppfyller gällande krav på normala platser.
Snabbstartsguide11
Page 12
DP
A
B
D
E
C
DP
A
B
D
E
C
SnabbstartsguideOktober 2019
Exempel
Figur 3-5. Inkoppling
AluminiumPolerat rostfritt stål (316)
A. Minimera avståndet
B. Trimma kabelskärmningen och isolera
C. Skyddsjordsanslutning (jorda inte kabelskärmen vid transmittern)
D. Isolera kabelskärmningen
E. Återanslut kabelavskärmningen till matningens jord
3.5.1Jordning av inkopplingsterminal med transientskydd
Jordningsanslutningar sitter på utsidan av elektronikhuset och inne i
anslutningsdelen. Dessa jordningsanslutningar används när
transientskyddets terminalblock installeras. Du bör använda en ledning på
minst 18 AWG vid anslutning av husjorden till jordanslutningen (intern eller
extern).
Om transmittern för närvarande inte är inkopplad för spänningsmatning och
kommunikation följer du Inkoppling och start, steg 1 till 8. När transmittern
är ordentligt inkopplad, se Figur 2 för placering av interna och externa
transientjordningsplatser.
Anm
Rosemount 2051HT polerade i hus rostfritt stål (316) ger endast
jordavslutning inuti anslutningsdelen.
3.5.2Signaljordkabel
Dra inte signalkablar i kabelrör eller öppna kabelstegar tillsammans med
kablar för matning eller i närheten av kraftfull elektrisk utrustning.
Jordningsanslutningarna sitter på utsidan av elektronikhuset och inuti
anslutningsutrymmet. Dessa jordningsanslutningar används när
12Snabbstartsguide
Page 13
Oktober 2019Snabbstartsguide
transientskyddets anslutningsblock installerats eller för att uppfylla lokala
bestämmelser.
Arbetsordning
1. Ta bort husskyddet för fältanslutningarna.
2. Anslut ledningsparet och jorden som Figur 3-5 visar.
a) Kapa kabelskärmen så kort som är praktiskt och isolera den så
att den inte vidrör transmitterhuset.
Anm
Jorda INTE kabelskärmen vid transmittern. Om kabelskärmen
kommer i kontakt med transmitterhuset kan det skapa jordslingor
och orsaka kommunikationsstörningar.
3. Anslut kabelskärmarna utan avbrott till matningens jord.
a) Anslut kabelskärmarna för hela segmentet till en god
markjord i matningsänden.
Anm
Felaktig jordning är den vanligaste orsaken till dålig kommunikation i
kretsen.
4. Sätt tillbaka husskyddet. Skyddet bör dras åt tills inget glapp finns
mellan skyddet och huset.
a) Kåporna ska endast kunna lossas eller avlägsnas med hjälp av
ett verktyg som uppfyller gällande krav på normala platser.
5. Plugga igen och försegla oanvända kabelanslutningar.
Anm
Rosemount 2051HT polerade i hus rostfritt stål (316) ger endast
jordavslutning inuti anslutningsdelen.
Snabbstartsguide13
Page 14
SnabbstartsguideOktober 2019
3.6Kontrollera konfigurationen
Verifiera konfigurationen med hjälp av ett HART-kompatibelt
konfigurationsverktyg eller det lokala användargränssnittet (LOI) –
tillvalskod M4. Detta steg innehåller anvisningar för konfiguration av
fältkommunikator och lokalt användargränssnitt.
3.6.1Verifiera konfigurationen med en fältkommunikator
En drivrutin för Rosemount 2051 måste installeras på fältkommunikatorn för
verifiering av konfigurationen. Snabbtangentsekvenser för den senaste
enhetsdrivrutinen (DD) visas i Tabell 3-1. Kontakta närmaste Emersonrepresentant för information om snabbtangentssekvenser för äldre
enhetsdrivrutiner.
Anm
Emerson rekommenderar att du installerar den senaste enhetsdrivrutinen
(DD) för att få tillgång till alla funktioner. Se Emerson.com/Field-
Communicator för anvisningar om hur enhetsdrivrutinbiblioteket
uppdateras.
Arbetsordning
1. Verifiera enhetskonfigurationen med hjälp av
snabbtangentssekvenserna i Tabell 3-1.
2. En bock (✓) indikerar grundkonfigurationens parametrar. Dessa
parametrar bör, som ett absolut minimum, verifieras i samband med
konfigurationen och startproceduren.
Tabell 3-1. Snabbtangentsekvens för enhetsversion 9 och 10
(HART 7), enhetsdrivrutinsversion 1
FunktionHART 7HART 5
✓Alarm and Saturation Levels
(Larm- och mättnadsnivåer)
✓Damping (Dämpning)2, 2, 1, 1, 52, 2, 1, 1, 5
✓Range Values (Mätområdesvär-
den)
✓Tag (Bricka)2, 2, 7, 1, 12, 2, 7, 1, 1
✓Transfer Function (Överförings-
funktion)
✓Måttenheter2, 2, 1, 1, 42, 2, 1, 1, 4
Burst Mode (Burst-läge)2, 2, 5, 32, 2, 5, 3
Custom Display Configuration
(Konfiguration av anpassad visning)
14Snabbstartsguide
2, 2, 2, 5, 72, 2, 2, 5, 7
2, 2, 22, 2, 2
2, 2, 1, 1, 62, 2, 1, 1, 6
2, 2, 42, 2, 4
Page 15
Oktober 2019Snabbstartsguide
Tabell 3-1. Snabbtangentsekvens för enhetsversion 9 och 10
(HART 7), enhetsdrivrutinsversion 1 (forts.)
FunktionHART 7HART 5
Date (Datum)2, 2, 7, 1, 42, 2, 7, 1, 3
Descriptor (Deskriptor)2, 2, 7, 1, 52, 2, 7, 1, 4
Digital till analog trimning (4–20
mA uteffekt)
Disable Configuration Buttons
(Inaktivera konfigurationsknappar)
Rerange with Keypad (Ändra
mätområde med knappsats)
Loop Test (Kretstest)3, 5, 13, 5, 1
Lower Sensor Trim (Lägre sensor-
trim)
Message (Meddelande)2, 2, 7, 1, 62, 2, 7, 1, 5
Scaled D/A Trim (4–20 mA Out-
put) (Skalad D/A-justering (4–20
mA-utgång))
Sensor Temperature/Trend (Sen-
sortemperatur/trend)
Upper Sensor Trim (Övre sensor-
trim)
Digital Zero Trim (Digitalt nollt-
rim)
Password (Lösenord)2, 2, 6, 52, 2, 6, 4
Scaled Variable (Skalad variabel)3, 2, 23, 2, 2
HART revision 5 to HART revision
7 switch (Omställning från HARTversion 5 till HART-version 7)
Long Tag (Lång bricka)
(1)
Find Device (Enhetssökning)
Simulate Digital Signal (Simulera
digital signal)
(1)
3, 4, 23, 4, 2
2, 2, 6, 32, 2, 6, 3
2, 2, 2, 12, 2, 2, 1
3, 4, 1, 23, 4, 1, 2
3, 4, 23, 4, 2
3, 3, 23, 3, 2
3, 4, 1, 13, 4, 1, 1
3, 4, 1, 33, 4, 1, 3
2, 2, 5, 2, 32, 2, 5, 2, 3
2, 2, 7, 1, 2–
(1)
3, 4, 5–
3, 4, 5–
(1) Endast tillgängligt i läget för HART-version 7.
Snabbstartsguide15
Page 16
SnabbstartsguideOktober 2019
3.6.2Verifiera konfigurationen på det lokala användargränssnittet
Det lokala användargränssnittet (tillval) kan användas för att ta enheten i
drift. Användargränssnittet består av två in- respektive utvändiga knappar på
baksidan. Knapparna sitter på ett hus i polerat rostfritt stål internt både på
display- och terminalsidan av transmittern. Knapparna sitter på ett
aluminiumhus på displayen och på utsidan under den övre metallbrickan. Du
aktiverar gränssnittet genom att trycka på någon av dem.
Knappfunktionerna visas i displayens båda nedre hörn. Se Tabell 3-2 och
Figur 3-7 för information om knappfunktioner och menyer.
Figur 3-6. Interna och externa knappar i det lokala användargränssnittet
A. Invändiga knappar
B. Utvändiga knappar
Tabell 3-2. Knapparnas funktioner i det lokala användargränssnittet
(LOI)
Knapp
Vänster NejSCROLL
HögerJaRETUR
16Snabbstartsguide
Page 17
Assign PV
HART Revision
Oktober 2019Snabbstartsguide
Figur 3-7. Menyn i det lokala operatörsgränssnittet
3.6.3Växla HART-versionsläge
Om verktyget för HART-konfiguration inte kan kommunicera med HARTversion 7 öppnar Rosemount 2051 en generisk meny med begränsade
funktioner. Följ anvisningarna nedan för att ändra HART-versionsläge via den
generiska menyn:
Arbetsordning
Gå till Manual Setup (Manuell inställning) > Device Information
(Enhetsinformation) > Identification (Identifiering) > Message
(Meddelande)
a) För att ändra till HART-version 5 anger du: ”HART5” i
meddelandefältet.
b) För att ändra till HART-version 7 anger du: HART7 i
meddelandefältet.
Anm
Se Tabell 3-1 för anvisningar om hur du ändrar HART-version när rätt
enhetsdrivrutin är installerad.
3.7
Trimning av transmittern
Instrumentet kalibreras på fabriken. Efter installation bör nolljustering
utföras på övertryckstransmittrarna för att eliminera fel som beror på
monteringsläge eller statiska tryckeffekter. Nolltrim kan utföras antingen
med en fältkommunikator eller med hjälp av konfigurationsknapparna.
Snabbstartsguide17
Page 18
SnabbstartsguideOktober 2019
Anm
Se vid nolltrim till att utjämningsventilen är öppen och att alla vätskefyllda
impulsrör har fyllts till rätt nivå.
Varning - risk för personskada
Absoluttransmittrar av modell Rosemount 2051HTA bör inte
nollpunktsjusteras.
Arbetsordning
Välj trimningsprocedur.
a) Analog nolljustering – ställer in den analoga utsignalen på 4 mA.
b) Kallas även för att ändra mätområdet och innebär att Lower Range
Value (LRV) (Nedre mätområdesvärde) ställs in så att det är lika med
det uppmätta trycket.
c) Displayen och den digitala HART-utgången förblir oförändrade.
d) Digital nolltrim – sensorn kalibreras om till noll.
e) LRV (Lower Range Value) (Nedre mätområdesvärde) påverkas inte.
Tryckvärdet blir noll (på displayen och HART-utgången). 4 mApunkten ligger inte nödvändigtvis på noll.
f) Detta kräver att det fabrikskalibrerade nolltrycket ligger inom 3 %
från URV (Övre mätområdesvärde) [0 ± 3 % x URV].
Exempel
URV = 250 inH2O Tillämpat nolltryck = ± 0,03x 250 inH2O = ± 7,5 inH2O
(jämfört med fabriksinställningarna). Värden utanför detta intervall avvisas
av transmittern
3.7.1Trimning med fältkommunikator
Arbetsordning
1. Anslut fältkommunikatorn, se Inkoppling och start för anvisningar.
2. Följ HART-menyn för att utföra önskat nolltrim.
Snabbtangentsfrekvens 3, 4, 23, 4, 1, 3
Analog nollpunkt
(börvärde 4 mA)
Digital nollpunkt
3.7.2Justering med konfigurationsknappar
Nolljustering utförs med en av de tre möjliga uppsättningarna med
konfigurationsknappar över terminalblocket eller under den översta brickan.
18Snabbstartsguide
Page 19
Oktober 2019Snabbstartsguide
Ta bort husskyddet på terminalsidan för att komma åt
konfigurationsknapparna på ett hus i polerat rostfritt stål.
Du kommer åt konfigurationsknapparna på ett aluminiumhus genom att
lossa skruven på övre brickan och föra undan den på transmitterns ovansida.
Figur 3-8. Utvändiga konfigurationsknappar eller
konfigurationsknappar på baksidan/terminalsidan
(1)
LOI
Polerat rostfritt stål (316)
Analog nollpunkt
och mätområde
Digital nollpunkt
Aluminium
A. Konfigurationsknappar
LOI-knappar (alternativ M4) har endast knappar på framsidan av huset i rostfritt
(1)
stål (alternativ 1). Alternativ D4 och DZ kan fortfarande köpas för knappar på
baksidan/terminalsidan.
Använd ett av följande förfaranden för att utföra nolljustering:
Snabbstartsguide19
Page 20
SnabbstartsguideOktober 2019
Justering via det lokala användargränssnittet (tillval M4)
Arbetsordning
1. Ställ in transmittertrycket.
2. Se Figur 3-7 för funktionsmenyn.
a) Utför ett analogt nolltrim genom att välja Rerange (Ändra
mätområde).
b) Utför ett digitalt nolltrim genom att välja Zero Trim
(Nolljustering).
Utför justering med analog nollpunkt och mätområde (tillval D4)
Arbetsordning
1. Ställ in transmittertrycket.
2. Håll ner nollknappen i två sekunder för att utföra en analog
nolljustering.
Justering med digital nollpunkt (tillval DZ)
Arbetsordning
1. Ställ in transmittertrycket.
2. Håll ner nollknappen i två sekunder för att utföra en digital
nolljustering.
20Snabbstartsguide
Page 21
Oktober 2019Snabbstartsguide
4Produktintyg
Vers. 1,2
4.1Information om EU-direktiv
En kopia av EU-försäkran om överensstämmelse finns i slutet av
snabbstartsguiden. Den senaste versionen av EU-försäkran om
överensstämmelse finns på Emerson.com/Rosemount.
4.2Intyg för användning i icke explosionsfarliga miljöer
Som en rutinåtgärd har transmittern undersökts och testats för att
kontrollera att utförandet uppfyller grundläggande elektriska, mekaniska
och brandskyddsmässiga krav av ett nationellt erkänt testlaboratorium
(Nationally Recognized Testing Laboratory, NRTL) auktoriserat av Federal
Occupational Safety and Health Administration (OSHA, USA:s motsvarighet
till Arbetsmiljöverket).
4.3Utrustningsinstallation i Nordamerika
Enligt amerikanska National Electrical Code® (NEC) och Canadian Electrical
Code (CEC) får divisionsmärkt utrustning användas i zoner och zonmärkt
utrustning i divisioner. Märkdata måste vara lämplig för
områdesklassificering, gastyp och temperaturklass. Denna information
definieras tydligt i respektive norm.
4.4
4.5
Intyg för användning i farliga miljöer
Anm
Enhetens omgivningstemperatur och elektriska parametrar kan begränsas
till de nivåer som dikteras av certifikatparametrar för farliga platser.
Nordamerika
Enligt amerikanska National Electrical Code®- (NEC) och Canadian Electrical
Code-certifieringen (CEC) får divisionsmärkt utrustning användas i zoner och
zonmärkt utrustning i divisioner. Märkdata måste vara lämplig för
områdesklassificering, gastyp och temperaturklass. Denna information
definieras tydligt i respektive norm.
1. 1. Huset till transmittermodell 2051 innehåller aluminium och
Certifikat:
Standarder:
Märkdata:
IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; Klass III; DIV
1 vid anslutning enligt Rosemount-ritning 02051-1009; Klass
I, zon 0; AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(–50 °C ≤
Ta ≤ +70 °C); Typ 4x
betraktas som en potentiell antändningsrisk vid slag, stötar eller
friktion. Iaktta försiktighet under installationen för att förhindra slag,
stötar och friktion.
2041384 (HART/fältbuss/PROFIBUS®)
ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA-std C22.2 nr 142-M1987, CSAstd C22.2. Nr. 157-92
IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; Klass III;
DIV 1 vid anslutning enligt Rosemount-ritning 02051-1009;
Klass I, zon 0; AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(–
50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); Typ 4x
4.5.2I6 Kanada inre säkerhet
Certifikat:
Standarder:
Märkdata:
2041384
CSA Std. C22.2 Nr. 142-M1987, CSA Std. C22.2 Nr. 213M1987, CSA Std. C22.2. nr 157-92, CSA-std. C22.2 Nr. 213M1987, ANSI/ISA 12.27.01 – 2003, CAN/CSA-E60079-0:07,
CAN/CSA-E60079-11:02
Egensäker för klass I, division 1, grupp A, B, C och D vid anslutning enligt Rosemount-ritning 02051-1008. Ex ia IIC T3C.
Enkel försegling. Kapslingsklass 4X
4.6Europa
4.6.1I1 ATEX inre säkerhet
Certifikat:
Standarder:
Märkdata:
Tabell 4-1. Ingångsparametrar
ParameterHARTFältbuss/PROFIBUS
Spänning (Ui)30 V30 V
Strömstyrka Ii200 mA300 mA
22Snabbstartsguide
Baseefa08ATEX0129X
SS-EN60079-0:2012+A11:2013, SS-EN60079-11:2012
Ex II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (–60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Page 23
Oktober 2019Snabbstartsguide
Tabell 4-1. Ingångsparametrar (forts.)
ParameterHARTFältbuss/PROFIBUS
Effekt (Pi)1 W1,3 W
Kapacitans (Ci) 0,012 μF0 μF
Induktans (Li)0 mH0 mH
Särskilda förhållanden för säker användning (X):
1. Om apparaten är utrustad med en 90 V-transientdämpare (tillval)
klarar den inte testet för 500 V-isolering från jord. Hänsyn till denna
omständighet måste tas vid installationen.
2. Skyddskåpan kan vara tillverkad av aluminiumlegering och ha en
skyddsfinish i polyuretanlack. Var dock försiktig och skydda den mot
slag, stötar och nötning om den monteras i zon 0 från jordtest, och
detta måste tas i beräkning under installation.
4.7Övriga världen
4.7.1I7 IECEx inre säkerhet
Certifikat:
Standarder:
Märkdata:
IECEx BAS 08.0045X
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Ex ia IIC T4 Ga (–60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Tabell 4-2. Ingångsparametrar
ParameterHARTFältbuss/PROFIBUS
Spänning (Ui)30 V30 V
Strömstyrka Ii200 mA300 mA
Effekt (Pi)1 W1,3 W
Kapacitans (Ci) 0,012 μF0 μF
Induktans (Li)0 mH0 mH
Särskilda förhållanden för säker användning (X):
1. Om apparaten är utrustad med en 90 V-transientdämpare (tillval)
klarar den inte testet för 500 V-isolering från jord. Hänsyn till denna
omständighet måste tas vid installationen.
2. Skyddskåpan kan vara tillverkad av aluminiumlegering och ha en
skyddsfinish i polyuretanlack. Var dock försiktig och skydda den mot
slag, stötar och nötning om den monteras i zon 0.
Snabbstartsguide23
Page 24
SnabbstartsguideOktober 2019
3. Utrustningen innehåller tunna väggmembran. Vid installation,
underhåll och användning ska hänsyn tas till de miljöförhållanden
som membranen kommer att utsättas för. Tillverkarens anvisningar
för installation och underhåll ska följas i detalj för att garantera
säkerhet under dess förväntade livslängd.
4.8Ytterligare intyg
®
3-A
Alla Rosemount 2051HT-transmittrar med följande anslutningar är 3-Agodkända och märkta:
T32: 1½ tums Tri-Clamp
T42: 2 tums Tri-Clamp
Om processanslutning B11 väljs ska beställningstabellen i
produktdatabladet för Rosemount 1199-tryckförmedlare följas för
tillgängliga 3-A- intyg.
Ett 3-A-intyg om överensstämmelse finns att tillgå om du väljer tillvalskod
QA.
EHEDG
Alla Rosemount 2051HT- transmittrar med följande anslutningar är EHEDGgodkända och märkta:
T32: 1½ tums Tri-Clamp
T42: 2 tums Tri-Clamp
Om processanslutning B11 väljs ska beställningstabellen i
produktdatabladet för Rosemount 1199-tryckförmedlare följas för
tillgängliga EHEDG- intyg.
Ett EHEDG-intyg om överensstämmelse finns att tillgå om du väljer
tillvalskod QE.
Kontrollera att packningen som valts för installationen är godkänd och
uppfyller kraven i både tillämpnings- och EHEDG-intyget.
24Snabbstartsguide
Page 25
Oktober 2019Snabbstartsguide
4.9Försäkran om överensstämmelse för Rosemount 2051HT
Snabbstartsguide25
Page 26
SnabbstartsguideOktober 2019
26Snabbstartsguide
Page 27
Oktober 2019Snabbstartsguide
Snabbstartsguide27
Page 28
ᴹ
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 2051HT
List of Rosemount 2051HT Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘
/ Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㤟䟊
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
XOOOOO
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
OOOOOO
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
XOOOOO
ᵜ㺘Ṭ㌫ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of
GB/T 26572.
X:
Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above
the limit requirement of GB/T 26572.
SnabbstartsguideOktober 2019
4.10China RoHS
28Snabbstartsguide
Page 29
Oktober 2019Snabbstartsguide
Snabbstartsguide29
Page 30
SnabbstartsguideOktober 2019
30Snabbstartsguide
Page 31
Oktober 2019Snabbstartsguide
Snabbstartsguide31
Page 32
*00825-0112-4591*
00825-0112-4591, Rev. CA
Snabbstartsguide
Oktober 2019
Huvudkontor
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd.
Shakopee, MN 55379 USA
Emersons försäljningsvillkor finns att tillgå på
förfrågan. Emerson-logotypen är ett varu- och
servicemärke som tillhör Emerson Electric Co.
Rosemount är ett märke som tillhör ett av
företagen i Emerson-familjen. Alla andra märken
tillhör sina respektive ägare.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.