Rosemount 2051HT hygienisk trycktransmitter Manuals & Guides [sv]

Page 1
Snabbstartsguide
00825-0212-4591, Rev BA
November 2019
Rosemount™ 2051HT hygienisk trycktransmitter
med FOUNDATION™-fältbussprotokoll
Page 2
Snabbstartsguide November 2019
Innehållsförteckning
Om denna handledning................................................................................................................3
Systemförberedelser.................................................................................................................... 6
Installation av transmittern.......................................................................................................... 7
Produktintyg.............................................................................................................................. 25
2 Rosemount 2051HT
Page 3
November 2019 Snabbstartsguide

1 Om denna handledning

1.1 Säkerhetsmeddelanden

Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 2051HT-transmittrar. Den innehåller inga anvisningar om konfiguration, diagnostik, underhåll, service, felsökning eller explosions-, flam- eller egensäkra installationer.
Varning - risk för personskada
De produkter som beskrivs i detta dokument är INTE avsedda för kärnenergiklassade tillämpningar. Användning av icke kärnenergiklassade produkter i tillämpningar som kräver kärnenergiklassad maskinutrustning eller produkter kan ge upphov till felaktiga mätningar. Kontakta den lokala försäljningsrepresentanten för Emerson för information om kärnenergiklassade produkter.
Snabbstartsguide 3
Page 4
Snabbstartsguide November 2019
Varning - risk för maskinskada
Explosioner kan orsaka dödsfall eller allvarlig personskada.
Installation av denna transmitter i explosionsfarlig miljö måste ske i enlighet med tillämpliga lokala, nationella och internationella standarder, normer samt vedertagen praxis. Se avsnittet med typgodkännande i denna handbok för begränsningar som associeras med säker
Innan en fältkommunikator ansluts i explosionsfarlig miljö ska du se till
att instrumenten i kretsen har installerats i enlighet med egensäkra eller gnistfria kopplingsmetoder.
Avlägsna inte transmitterkåporna i explosions- eller flamhärdiga
installationer när instrumentet är strömsatt.
Processläckor kan orsaka skada eller resultera i dödsfall.
Installera och dra åt processanslutningar innan tryckmatning ansluts.
Försök inte lossa eller ta bort flänsbultar medan transmittern är i drift.
Elstötar kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada.
Undvik kontakt med ledningar och anslutningar. Högspänning i
elledningar kan orsaka elektriska stötar.
Innan en fältkommunikator ansluts i explosionsfarlig miljö ska du se till
att instrumenten i kretsen har installerats i enlighet med inbyggda eller gnistfria kopplingsmetoder.
Avlägsna inte transmitterkåporna i explosions- eller flamhärdiga
installationer när instrumentet är strömsatt.
Processläckor kan orsaka skada eller resultera i dödsfall.
Installera och dra åt processanslutningar innan tryckmatning ansluts.
Fysisk åtkomst
Obehörig personal kan åstadkomma betydande skador på och/eller
felkonfigurering av slutanvändarens utrustning. Detta kan ske avsiktligt eller oavsiktligt och skydd måste inrättas.
Fysisk säkerhet utgör en viktig del av samtliga säkerhetsprogram och är
nödvändigt för att skydda ditt system. Begränsa fysiskt åtkomst för icke behörig personal för att skydda slutanvändarens tillgångar. Detta gäller för alla system som används inom anläggningen.
4 Rosemount 2051HT
Page 5
November 2019 Snabbstartsguide
Varning - risk för maskinskada
Ersättningsutrustning eller reservdelar ej godkända av Emerson för användning som reservdelar kan minska transmitterns tryckkvarhållande egenskaper och kan göra instrumentet farligt.
Använd endast bultar som levereras eller säljs av Emerson som
reservdelar.
Felaktig montering av grenrör till en traditionell fläns kan skada sensormodulen.
För säker montering av grenrör vid traditionell fläns måste bultarna bryta bakre planet på flänsbanan (dvs. bulthålet), men får inte komma i kontakt med sensormodulhuset.
Fysisk åtkomst
Obehörig personal kan åstadkomma betydande skador på och/eller
felkonfigurering av slutanvändarens utrustning. Detta kan ske avsiktligt eller oavsiktligt och skydd måste inrättas.
Fysisk säkerhet utgör en viktig del av samtliga säkerhetsprogram och är
nödvändigt för att skydda ditt system. Begränsa fysiskt åtkomst för icke behörig personal för att skydda slutanvändarens tillgångar. Detta gäller för alla system som används inom anläggningen.
Snabbstartsguide 5
Page 6
Snabbstartsguide November 2019

2 Systemförberedelser

2.1 Kontrollera att du har rätt enhetsdrivrutin

Kontrollera att du har den senaste enhetsdrivrutinen (DD/DTM™)
installerad på systemen, så att kommunikationen fungerar utan problem.
Hämta den senaste drivrutinen på Emerson.com eller
FieldCommGroup.org.

2.1.1 Enhetsversioner och drivrutiner

Tabell 2-1 innehåller all information du behöver för att vara säker på att du
har rätt enhetsdrivrutin och dokumentation för enheten.
Tabell 2-1. Enhetsversioner och filer för FOUNDATION-fältbuss
Enhets­version för
2 Alla DD4: DD-vers. 1 FieldComm-
(1) FOUNDATION-fältbussen kan avläsas med hjälp av ett FOUNDATION-fältbusskompatibelt
(2) Filnamn för enhetsdrivrutiner baseras på enhets- och DD-versionen. För att komma åt
Värd Enhetsdrivrutin
(1)
Alla DD5: DD-vers. 1 FieldComm-
Emerson AMS Device Ma-
Emerson AMS Device Ma-
Emerson Fältkommunika-
konfigurationsverktyg.
funktionerna måste rätt drivrutin installeras på styr- och tillgångshanteringsvärdarna och på konfigurationsverktygen.
(2)
(DD)
nager V 10.5 el­ler högre: DD­vers. 2
nager V 8 till
10.5: DD-vers. 1
tor: DD-vers. 2
Tillgänglig från Enhetsdrivrutin
(DTM)
Emerson.com Referenshand-
Group.org
Group.org
Emerson.com
Emerson.com
Smidig uppgra­deringsfunktion
Handbokens dokument­nummer
bok till Rose-
mount 2051 trycktransmitter eller senare
6 Rosemount 2051HT
Page 7
Start
Mount the
transmitter
Commissioning
tag
Done
Zero trim the
transmitter
Configuration
Grounding, wiring,
and power up
Set switches and
software write lock
Locate device
November 2019 Snabbstartsguide

3 Installation av transmittern

Figur 3-1. Flödesschema vid installation

3.1 Montera transmittern

Justera transmittern åt önskat håll före montering. Transmittern får inte vara fastmonterad eller ha klämts på plats när transmitterns riktning ändras.

3.1.1 Kabelanslutningens riktning

Installationen av en Rosemount 2051HT bör utföras så att kabelingången är vänd nedåt mot marken för att maximera dräneringsmöjligheten vid rengöring.

3.1.2 Miljötätning för huset

Gängtätningstejp eller -massa (PTFE) krävs på hangängor i kabelröret för att tätningen ska vara vatten-/dammtät och uppfylla kraven i NEMA® typ 4X, IP66, IP68 och IP69K. Kontakta fabriken om andra typer av intrångsskydd krävs.
För M20-gängor ska kabelrörspluggar monteras så att gängan är fullständigt i ingrepp eller tills mekaniskt motstånd möts.
Anm
IP69K- märkningen finns endast på enheter med ett SST-hus och tillvalskod V9 i modellsträngen.
Anm
För aluminiumhöljen som beställts med M20-kabelanslutning har skickade transmittrar NPT-trådar som bearbetas i huset och en NPT till M20­gängadapter tillhandahålls. Följ bestämmelser för miljöförsegling ovan vid
Snabbstartsguide 7
installation av gängadaptern.
Page 8
A
Snabbstartsguide November 2019

3.1.3 Inriktning av integrerad övertryckstransmitter

Lågsidans tryckport (lufttrycksreferens) på den ledningsmonterade övertryckstransmittern sitter i halsen på transmittern, via ett skyddat ventilationshål (se Figur 3-2).
Håll dräneringsvägen fri från hinder – däribland färgflagor, dammpartiklar och smörjrester – genom att montera transmittern så att processmedia kan dräneras. Rekommenderade installationer har en kabelanslutning mot marken så att portventilen pekar parallellt mot marken.
Figur 3-2. Ledningsmonterad övertrycksmätare för tryckport på lågsidan
Aluminium Polerat rostfritt stål (316)
A. Tryckport på lågsidan (lufttrycksreferens)

3.1.4 Fastspänning

När klämman installeras ska rekommenderade momentdragningsvärden från packningstillverkaren följas.
Anm
För att bibehålla transmitterns prestanda bör inte en 1,5 Tri-Clamp® ­klämma dras åt hårdare än 50 in-lb för tryckintervall under 20 psi.
3.2
8 Rosemount 2051HT

Driftsättningsskylt (papper)

För att identifiera vilken enhet som befinner sig var använder du den löstagbara skylt som medföljer transmittern. Se till att den fysiska enhetsetiketten fylls i ordentligt på båda ställena (fältet ”PD Tag”) på den löstagbara driftsättningsbrickan och att den nedre delen rivs av för respektive transmitter.
Page 9
November 2019 Snabbstartsguide
Anm
Den enhetsbeskrivning som laddas i värdsystemet måste ha samma versionsnummer som denna enhet.
Figur 3-3. Driftsättningsbricka
A. Enhetsversion
Anm
Den enhetsbeskrivning som laddas i värdsystemet måste ha samma versionsnummer som denna enhet. Du kan hämta enhetsbeskrivningen på värdsystemets webbplats eller Emerson.com/Rosemount genom att välja
Download Device Drivers (Hämta enhetsdrivrutiner) under Product Quick Links (Snabblänkar för produkter). Du kan också besöka Fieldbus.org och välja
End User Resources (Resurser för slutanvändare).
3.3
Snabbstartsguide 9

Ställa in säkerhetsbrytaren

Innan du börjar
Konfigurera simulerings- och säkerhetsbrytarna före installation, som Figur
3-4visar.
Simuleringsbrytaren aktiverar eller inaktiverar simulerade varningar och
simulerade statusar och värden för AI-blocket. Standardläget för simuleringsbrytaren är aktiverad.
Säkerhetsbrytaren möjliggör (öppet hänglås) eller förhindrar (låst
hänglås) konfiguration av transmittern.
Som standard är säkerhetsbrytaren frånslagen (öppet hänglås).
Säkerhetsbrytaren kan aktiveras eller inaktiveras i programvaran.
Följ anvisningarna nedan för att ändra brytarkonfigurationen:
Page 10
A
B
Snabbstartsguide November 2019
Arbetsordning
1. Säkra kretsen och koppla från matningen om transmittern är installerad.
2. Avlägsna husskyddet på motsatta sidan av fältanslutningarna. Avlägsna inte instrumentkåpan i explosionsfarliga miljöer när kretsen är spänningsförande.
3. Ställ säkerhets- och simuleringsbrytarna i önskat läge.
4. Sätt tillbaka transmitterns husskydd. Skyddet ska dras åt tills det inte finns något mellanrum mellan skyddet och huset för att kraven för explosionssäkerhet ska uppfyllas.

3.4 Ställa in simuleringsbrytaren

Simuleringsbrytaren sitter på elektroniken. Den används tillsammans med transmitterns simuleringsprogramvara för att simulera processvariabler och/ eller varningar och larm. För att simulera variabler och/eller varningar och larm måste simuleringsbrytaren sättas i aktivt läge och programvaran aktiveras via värden. För att inaktivera simulering måste brytaren vara i inaktivt läge eller så måste programvarans simuleringsparameter inaktiveras via värden.
Figur 3-4. Transmitterns elektronikkort
Aluminium Polerat rostfritt stål (316)
A. Simuleringsbrytare B. Security Switch (Säkerhetsbrytare)
10 Rosemount 2051HT
Page 11
November 2019 Snabbstartsguide

3.5 Inkoppling och start

Använd koppartråd med tillräcklig area för att se till att spänningen inte faller under 9 VDC vid transmitterns matningsterminaler. Matningsspänningen kan variera, i synnerhet vid onormala förhållanden som batteridrift. Minst 12 VDC vid normala driftsförhållanden rekommenderas. En partvinnad kabel (typ A) rekommenderas.
Följ anvisningarna nedan för att koppla in transmittern:
Arbetsordning
1. För att strömsätta transmittern ska du ansluta matningskablarna till terminalerna enligt dekalen på anslutningsblocket.
Anm
Matningsanslutningarna på Rosemount 2051 är polaritetsokänsliga, vilket betyder att den elektriska polariteten i matningskablarna inte har någon betydelse när de kopplas till matningsanslutningarna. Om polaritetskänsliga enheter ansluts till segmentet ska terminalpolariteten följas. När du ansluter till skruvterminalerna bör krimpkontaktelement användas.
2. Se till terminalblockskruven ligger an ordentligt mot brickan. Vid användning av en direktinkopplingsmetod lindar du kabeln medurs så att den sitter på plats när terminalblockets skruv dras åt. Ingen ytterligare matning behövs.
Anm
Användning av stift eller hylstrådsklämma rekommenderas inte eftersom det ökar risken för att anslutningen lossnar med tiden eller på grund av vibrationer.
3. Se till att jordningen är korrekt. Det är viktigt att instrumentets kabelskärm är:
4. Ordentligt tillklippt och isolerad så att den inte vidrör transmitterhuset.
5. Ansluten till nästa avskärmning om kabeln dras genom ett kopplingsutrymme.
6. Ansluten till god jord vid matningsänden.
7. Om transientskydd behövs, se avsnittet Signaljordkabel för anvisningar om jordning.
8. Plugga igen och försegla oanvända kabelanslutningar.
9. Sätt tillbaka transmitterkåporna. Kåpan bör dras åt tills inget glapp finns mellan kåpan och huset.
10. Kåporna ska endast kunna lossas eller avlägsnas med hjälp av ett verktyg som uppfyller gällande krav på normala platser.
Snabbstartsguide 11
Page 12
DP
A
B
D
E
C
DP
A
B
D
E
C
Snabbstartsguide November 2019
Exempel
Figur 3-5. Inkoppling
Aluminium Polerat rostfritt stål (316)
A. Minimera avståndet B. Trimma kabelskärmningen och isolera C. Skyddsjordsanslutning (jorda inte kabelskärmen vid transmittern)
D. Isolera kabelskärmningen
E. Återanslut kabelavskärmningen till matningens jord

3.5.1 Signaljordkabel

Dra inte signalkablar i kabelrör eller öppna kabelstegar tillsammans med kablar för matning eller i närheten av kraftfull elektrisk utrustning. Jordningsanslutningarna sitter på utsidan av elektronikhuset och inuti anslutningsutrymmet. Dessa jordningsanslutningar används när transientskyddets anslutningsblock installerats eller för att uppfylla lokala bestämmelser.
Arbetsordning
1. Ta bort husskyddet för fältanslutningarna.
2. Anslut ledningsparet och jorden som Figur 3-5 visar. a) Kapa kabelskärmen så kort som är praktiskt och isolera den så
att den inte vidrör transmitterhuset.
Anm
Jorda INTE kabelskärmen vid transmittern. Om kabelskärmen kommer i kontakt med transmitterhuset kan det skapa jordslingor och orsaka kommunikationsstörningar.
3. Anslut kabelskärmarna utan avbrott till matningens jord.
12 Rosemount 2051HT
Page 13
November 2019 Snabbstartsguide
a) Anslut kabelskärmarna för hela segmentet till en god
markjord i matningsänden.
Anm
Felaktig jordning är den vanligaste orsaken till dålig kommunikation i kretsen.
4. Sätt tillbaka husskyddet. Skyddet bör dras åt tills inget glapp finns mellan skyddet och huset.
a) Kåporna ska endast kunna lossas eller avlägsnas med hjälp av
ett verktyg som uppfyller gällande krav på normala platser.
5. Plugga igen och försegla oanvända kabelanslutningar.
Anm
Rosemount 2051HT polerade i hus rostfritt stål (316) ger endast jordavslutning inuti anslutningsdelen.

3.5.2 Matning

Transmittern behöver 9–32 VDC (9–30 VDC för egensäkerhet) för drift och alla funktioner.

3.5.3 Spänningsutjämning

Ett fältbussegment kräver spänningsutjämning för att isolera matningsspänningen och filtret samt koppla bort segmentet från andra segment som är anslutna till samma matning.

3.5.4 Jordning

Fältbussegmentets signalledningar kan inte jordas. Om någon av signalledningarna jordas kommer hela fältbussegmentet att sluta fungera.

3.5.5 Jordning av skärmad kabel

För att skydda fältbussegmentet från brus krävs jordningstekniker där den skärmade kabeln jordas vid en punkt, så att jordningsslingor undviks. Anslut kabelskärmarna för hela segmentet till en god markjord i matningsänden.

3.5.6 Signalavslutning

Alla fältbussegment bör ha en avslutningsanordning installerad i början och slutet av varje segment.

3.5.7 Enhetssökning

Enheter installeras, konfigureras och används med tiden ofta av flera olika personer. Med hjälp av funktionen ”Locate Device” (Lokalisera enhet) kan personalen använda LCD-displayen (om installerad) för att hitta önskad enhet.
Snabbstartsguide 13
Page 14
Snabbstartsguide November 2019
På enhetens Overview-skärm (Översikt) klickar du på knappen Locate Device (Lokalisera enhet). Då startar en metod där användaren kan visa meddelandet Find me (Hitta mig) eller ange ett anpassat meddelande som ska visas på enhetens LCD-skärm. När användaren avslutar lokaliseringsfunktionen återgår LCD-skärmen automatiskt till normal drift.
Anm
Vissa värdar har inte stöd för lokaliseringsfunktionen i DD.

3.6 Konfigurera

Varje Foundation-fältbussvärd eller konfigurationsverktyg har olika sätt att visa och utföra konfigurationer. Vissa använder enhetsbeskrivningar (DD) eller DD-metoder för konfiguration och visning av data på samma sätt på alla plattformar. Det finns inget krav på att en värd eller ett konfigurationsverktyg ska ha stöd för dessa funktioner. Använd följande blockexempel för att utföra grundläggande konfiguration av transmittern. För mer avancerade konfigurationer, se referenshandboken för Rosemount
2051.
Anm
DeltaV™-användare bör använda DeltaV Explorer för resurs- och transduktorblocken samt Control Studio för funktionsblocken.

3.6.1 Konfigurera det analoga insignalsblocket

Om konfigurationsverktyget har stöd för Dashboard DD eller DTM kan du använda antingen den guidestyrda konfigurationen eller manuell konfiguration. Om konfigurationsverktygen inte har stöd för Dashboard DD eller DTM använder du manuell konfiguration. Nedan följer navigeringsanvisningar för varje steg. Dessutom visas de skärmar som används i respektive steg i Enhetsversioner och drivrutiner.
14 Rosemount 2051HT
Page 15
November 2019 Snabbstartsguide
Figur 3-6. Flödesschema för konfiguration
Snabbstartsguide 15
Page 16
Snabbstartsguide November 2019
Figur 3-7. Menyträd för grundkonfiguration
Standardtext: Text inom paren-
Tillgängliga navigeringsalternativ Namn på alternativ som används i överordnad meny
tes: Fet text: Understruken
text:
Automatiserade metoder Konfigurationsåtgärdsnummer från flödesschema
för konfiguration

3.6.2 Innan du börjar

Se Figur 3-6 för en stegvis illustration av processen för grundläggande enhetskonfiguration. Innan du startar konfigurationen kan det hända att du behöver kontrollera enhetsmärkningen eller inaktivera maskinvarans och programvarans skrivskydd på transmittern. Utför den här uppgiften för att göra detta. I annat fall fortsätter du navigera till Konfiguration av det analoga
insignalsblocket.
16 Rosemount 2051HT
Page 17
November 2019 Snabbstartsguide
Arbetsordning
1. Så här kontrollerar du enhetsmärkningen:
a) Navigering: På Overview-skärmen (Översikt) väljer du Device
Information (Enhetsinformation) för att kontrollera enhetsmärkningen.
2. Så här kontrollerar du brytarna (se Figur 3-4):
a) Kontrollera att skrivskyddsbrytaren är i olåst läge om brytaren
har aktiverats i programvaran.
3. Så här inaktiverar du programvarans skrivskydd:
a) Navigering: På skärmen Overview (Översikt) väljer du Device
Information (Enhetsinformation) och sedan fliken Security and Simulation (Säkerhet och simulering).
b) Utför Write Lock Setup (Ställ in skrivskydd) för att inaktivera
programvarans skrivskydd.
c) Ställ in reglerkretsen på läge Manual (Manuellt) innan du
påbörjar Konfiguration av det analoga insignalsblocket.
Anm
Ställ in reglerkretsen på läge Manual (Manuellt) innan du påbörjar konfigurationen av det analoga insignalsblocket.

3.6.3 Konfiguration av det analoga insignalsblocket

Arbetsordning
1. Så här använder du guidestyrd konfiguration:
a) Välj Configure (Konfigurera) > Guided Setup (Guidestyrd
konfiguration).
b) Välj AI Block Unit Setup (Konfiguration av analogt
insignalsblock).
Anm
Den guidestyrda konfigurationen går automatiskt igenom alla steg i rätt ordning.
Anm
Av praktiska skäl är analogt insignalsblock 1 förkopplat till transmitterns primärvariabel och ska användas för detta ändamål. Analogt insignalsblock 2 är förkopplat till transmitterns sensortemperatur.
Kanal 1 är primärvariabeln.
Snabbstartsguide 17
Page 18
Snabbstartsguide November 2019
Kanal 2 är sensortemperaturen.
Anm
Steg 3 till 6 utförs alla som en sammanhållen stegvis metod vid guidestyrd konfiguration eller på en enda skärm under manuell konfiguration.
Anm
Om L_TYPE (Typ L) som valdes i steg 3 är Direct (Direkt) behöver du inte steg 4, steg 5 och steg 6. Om du valde Indirect (Indirekt) som L_TYPE (Typ L) behöver du inte utföra steg 6. Vid guidestyrd konfiguration hoppas alla överflödiga steg över automatiskt.
2. Så här använder du manuell konfiguration: a) Välj Configure (Konfigurera) > Manual Setup (Manuell
konfiguration) > Process Variable (Processvariabel).
b) Välj AI Block Unit Setup (Konfiguration av analogt
insignalsblock).
c) Ställ AI-blocket i läge Out of Service (Ur funktion).
Anm
Vid användning av manuell konfiguration ska stegen följas i den ordning som beskrivs i Konfigurera det analoga insignalsblocket.
Anm
Av praktiska skäl är analogt insignalsblock 1 förkopplat till transmitterns primärvariabel och ska användas för detta ändamål. Analogt insignalsblock 2 är förkopplat till transmitterns sensortemperatur.
Kanal 1 är primärvariabeln.
Kanal 2 är sensortemperaturen.
Anm
Steg 4 till 7 utförs alla som en sammanhållen stegvis metod vid guidestyrd konfiguration eller på en enda skärm under manuell konfiguration.
Anm
Om L_TYPE (Typ L) som valdes i steg 3 är Direct (Direkt) behöver du inte steg 4, steg 5 och steg 6. Om du valde Indirect (Indirekt) som L_TYPE (Typ L) behöver du inte utföra steg 6. Vid guidestyrd konfiguration hoppas alla överflödiga steg över automatiskt.
3. Så här väljer du L_TYPE (Typ L) som signalutjämning i
rullgardinsmenyn:
18 Rosemount 2051HT
Page 19
November 2019 Snabbstartsguide
a) Välj L_TYPE (Typ L): Direct (Direkt) för tryckmätningar med
hjälp av enhetens standardmåttenheter.
b) Välj L_TYPE (Typ L): Indirect (Indirekt) för övriga tryck- och
nivåenheter.
c) Välj L_TYPE (Typ L): Indirect Square Root (Indirekt
kvadratrot) för flödesenheter.
4. Så här ställer du in XD_SCALE (XD-skala) på skalpunkterna 0 % och 100 % (transmitterns område):
a) Välj XD_SCALE_UNITS (Enheter för XD-skala) i
rullgardinsmenyn.
b) Ange punkten för 0 % för XD_SCALE (XD-skala). Detta kan
höjas eller sänkas vid nivåtillämpningar.
c) Ange punkten för 100 % för XD_SCALE (XD-skala). Detta kan
höjas eller sänkas vid nivåtillämpningar.
d) Om L_TYPE är Direct (Direkt) kan AI-blocket ställas i AUTO-
läge om enheten behöver lämnas in på service. Vid guidestyrd konfiguration görs detta automatiskt.
5. Om L_TYPE (Typ L) är Indirect (Indirekt) eller Indirect Square Root (Indirekt kvadrotrot) ställer du in OUT_SCALE (Utsignalsskala) för att ändra måttenheterna.
a) Välj OUT_SCALE_UNITS (Enheter för utsignalsskala) i
rullgardinsmenyn.
b) Ställ in det låga värdet för OUT_SCALE (Utsignalsskala). Detta
kan höjas eller sänkas vid nivåtillämpningar.
c) Ställ in det höga värdet för OUT_SCALE (Utsignalsskala).
Detta kan höjas eller sänkas vid nivåtillämpningar.
d) Om L_TYPE (Typ L) är Indirect (Indirekt) kan AI-blocket ställas
in på AUTO-läge om enheten behöver lämnas in på service. Vid guidestyrd konfiguration görs detta automatiskt.
6. Om L_TYPE (Typ L) är Indirect Square Root (Indirekt kvadratrot) är funktionen LOW FLOW CUTOFF (Avstängning vid lågt flöde) tillgänglig.
a) Aktivera LOW FLOW CUTOFF (Avstängning vid lågt flöde).
b) Ställ in LOW_CUT VALUE (Lågt avstängningsvärde) i
XD_SCALE UNITS (Enheter för XD-skala).
Snabbstartsguide 19
Page 20
Snabbstartsguide November 2019
c) AI-blocket kan ställas i AUTO-läge om enheten behöver
lämnas in på service. Vid guidestyrd konfiguration görs detta automatiskt.
7. Ändra dämpning. a) Så här använder du guidestyrd konfiguration:
Gå till Configure (Konfigurera) > Guided Setup (Guidestyrd
konfiguration) och välj Change Damping (Ändra dämpning).
Anm
Den guidestyrda konfigurationen går automatiskt igenom alla steg i rätt ordning.
Ange önskat dämpningsvärde i sekunder.
Inställningsintervallet är 0,4 till 60 sekunder.
b) Så här använder du manuell konfiguration:
Gå till Configure (Konfigurera) > Manual Setup (Manuell
konfiguration) > Process Variable (Processvariabel) och välj Change Damping (Ändra dämpning).
Ange önskat dämpningsvärde i sekunder.
Inställningsintervallet är 0,4 till 60 sekunder.
8. Konfigurera LCD-skärmen (om en sådan är installerad). a) Så här använder du guidestyrd konfiguration:
Gå till Configure (Konfigurera) > Guided Setup (Guidestyrd
konfiguration) och välj Local Display Setup (Konfigurera lokal skärm).
Anm
Den guidestyrda konfigurationen går automatiskt igenom alla steg i rätt ordning.
Kryssa för rutorna för de parametrar som ska visas,
maximalt fyra parametrar. LCD-skärmen rullar igenom de valda parametrarna utan avbrott.
b) Så här använder du manuell konfiguration:
Gå till Configure (Konfigurera) > Manual Setup (Manuell
konfiguration) och välj Local Display Setup (Konfigurera lokal skärm).
20 Rosemount 2051HT
Page 21
November 2019 Snabbstartsguide
Kryssa för de parametrar som ska visas. LCD-skärmen
rullar igenom de valda parametrarna utan avbrott.
9. Granska transmitterns konfiguration och ställ in den på serviceläge a) Granska transmitterns konfiguration med hjälp av
sekvenserna i den guidestyrda konfigurationen för AI Block Unit Setup (Konfiguration av AI-blockenheten), Change Damping (Ändra dämpning) och Set up LCD Display (Konfigurera LCD-skärm).
b) Ändra värden efter behov.
c) Återgå till skärmen Overview (Översikt).
d) Om läget är Not in Service (Ej i drift) klickar du på knappen
Change (Ändra) och sedan på Return All to Service (Återställ alla i drift).
Anm
Om skrivskyddet för maskin- eller programvaran inte behövs kan du hoppa över steg 10.
10. Ställ in brytarna och programvarans skrivskydd. a) Kontrollera brytarna (se Figur 3-4).
Anm
Brytaren för skrivskydd kan lämnas kvar i låst eller olåst läge. Brytaren för aktivering/inaktivering av simulering kan vara i något av lägena för normal enhetsdrift.
Aktivera programvarans skrivskydd
Arbetsordning
1. Lämna skärmen Overview (Översikt). a. Välj Device Information (Enhetsinformation).
b. Välj fliken Security and Simulation (Säkerhet och
simulering).
2. Ställ om Write Lock Setup (Ställ in skrivskydd) för att aktivera
programvarans skrivskydd.
Snabbstartsguide 21
Page 22
Snabbstartsguide November 2019
Konfigurationsparametrar för det analoga insignalsblocket
Använd exemplen för tryck, DP-flöde och DP-nivå som vägledning. Använd tryckexempelen som vägledning.
Parametrar Ange data
Kanal 1 = tryck, 2 = sensortemp
L-type (Typ L) Direct (Direkt), Indirect (Indirekt) eller Square Root (Kvadratrot)
XD_Scale (XD-skala) Skala och måttenheter
Anm
Välj endast de enhe­ter som enheten har stöd för.
Pa bar torr vid 0 °C ftH2O vid 4 °C mH2O vid 4 °C
kPa mbar kg/cm
mPa psf kg/m
hPa atm inH2O vid 4 °C mH2O vid 4 °C inHg vid 0 °C
°C psi inH2O vid 60°FmmH2O vid 68°CmHg vid 0 °C
°F g/cm2inH2O vid 68°FcmH2O vid 4 °C
2
2
ftH2O vid 60 °F mmHg vid 0 °C
ftH2O vid 68 °F cmHg vid 0 °C
Out_Scale (Utsig­nalsskala)
Skala och måttenheter
Exempel för tryck
Parametrar
Kanal 1
L_Type (Typ L) Direkta
XD_Scale (XD-skala) Se listan över måttenheter som stöds.
Anm
Välj endast de enheter som enheten har stöd för.
Out_Scale (Utsignalsskala) Ställ in värden utanför driftsområdet.
Ange data
Exempel för DP-flöde
Parametrar
Kanal 1
L_Type (Typ L) Square Root (Kvadratrot)
XD_Scale (XD-skala) 0–100 inH2vid 68 °F
Ange data
22 Rosemount 2051HT
Page 23
November 2019 Snabbstartsguide
Parametrar Ange data
Anm
Välj endast de enheter som enheten har stöd för.
Out_Scale (Utsignalsskala) 0–20 GPM
Low_Flow_Cutoff (Avstängning vid lågt flöde)
inH2O vid 68 °F
Exempel för DP-nivå
Parametrar Ange data
Kanal 1
L_Type (Typ L) Indirect (Indirekt)
XD_Scale (XD-skala) 0–300 inH2O vid 68 °F
Anm
Välj endast de enheter som enheten har stöd för.
Out_Scale (Utsignalsskala) 0–25 ft

3.6.4 Visa tryck på LCD-displayen

Markera kryssrutan Pressure (Tryck) på skärmen Display Configuration (Konfigurera display).
3.7

Nolljustera transmittern

Anm
Transmittrar levereras fullständigt kalibrerade enligt önskemål eller med tillverkarens grundvärden med naturlig skala (omfång = övre områdesgräns).
En nolljustering är en enkelpunktsjustering som används för att kompensera monteringsläge och effekter av statiskt tryck. Se vid nolljustering till att utjämningsventilen är öppen och att alla vätskefyllda impulsrör har fyllts till rätt nivå.
Transmittern tillåter endast justering av tre till fem procent URL-nollfel. Använd XD_Scaling, Out_Scaling och indirekt L_Type från AI-blocket for att kompensera för felet om du har ett större nollfel.
Arbetsordning
1. Så här använder du guidestyrd konfiguration: a) Gå till Configure (Konfigurera) > Guided Setup (Guidestyrd
konfiguration) och välj Zero Trim (Nolljustering).
Snabbstartsguide 23
Page 24
Snabbstartsguide November 2019
b) Metoden utför nolljustering.
2. Så här använder du manuell konfiguration: a) Gå till Overview (Översikt) > Calibration (Kalibrering) > Sensor
Trim (Sensorjustering) och välj Zero Trim (Nolljustering).
b) Metoden utför nolljustering.
24 Rosemount 2051HT
Page 25
November 2019 Snabbstartsguide

4 Produktintyg

Vers. 1,2

4.1 Information om EU-direktiv

En kopia av EU-försäkran om överensstämmelse finns i slutet av snabbstartsguiden. Den senaste versionen av EU-försäkran om överensstämmelse finns på Emerson.com/Rosemount.

4.2 Intyg för användning i icke explosionsfarliga miljöer

Som en rutinåtgärd har transmittern undersökts och testats för att kontrollera att utförandet uppfyller grundläggande elektriska, mekaniska och brandskyddsmässiga krav av ett nationellt erkänt testlaboratorium (Nationally Recognized Testing Laboratory, NRTL) auktoriserat av Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA, USA:s motsvarighet till Arbetsmiljöverket).

4.3 Utrustningsinstallation i Nordamerika

Enligt amerikanska National Electrical Code® (NEC) och Canadian Electrical Code (CEC) får divisionsmärkt utrustning användas i zoner och zonmärkt utrustning i divisioner. Märkdata måste vara lämplig för områdesklassificering, gastyp och temperaturklass. Denna information definieras tydligt i respektive norm.
4.4
4.5

Intyg för användning i farliga miljöer

Anm
Enhetens omgivningstemperatur och elektriska parametrar kan begränsas till de nivåer som dikteras av certifikatparametrar för farliga platser.

Nordamerika

Enligt amerikanska National Electrical Code®- (NEC) och Canadian Electrical Code-certifieringen (CEC) får divisionsmärkt utrustning användas i zoner och zonmärkt utrustning i divisioner. Märkdata måste vara lämplig för områdesklassificering, gastyp och temperaturklass. Denna information definieras tydligt i respektive norm.

4.5.1 I5 USA inre säkerhet och gnistfrihet

Certifikat: Standar-
der:
Snabbstartsguide 25
FM16US0231X (HART) FM-klass 3600 – 2011, FM-klass 3610 – 2010, FM-klass 3611
– 2004, FM-klass 3810 – 2005, ANSI/NEMA 250 – 2008
Page 26
Snabbstartsguide November 2019
Märkdata:
Särskilt användningsförhållande:
1. 1. Huset till transmittermodell 2051 innehåller aluminium och
Certifikat: Standar-
der: Märkdata:
IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; Klass III; DIV 1 vid anslutning enligt Rosemount-ritning 02051-1009; Klass I, zon 0; AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(–50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); Typ 4x
betraktas som en potentiell antändningsrisk vid slag, stötar eller friktion. Iaktta försiktighet under installationen för att förhindra slag, stötar och friktion.
2041384 (HART/fältbuss/PROFIBUS®) ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA-std C22.2 nr 142-M1987, CSA-
std C22.2. Nr. 157-92 IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; Klass III;
DIV 1 vid anslutning enligt Rosemount-ritning 02051-1009; Klass I, zon 0; AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(– 50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); Typ 4x

4.5.2 I6 Kanada inre säkerhet

Certifikat: Standarder:
Märkdata:
2041384 CSA Std. C22.2 Nr. 142-M1987, CSA Std. C22.2 Nr. 213-
M1987, CSA Std. C22.2. nr 157-92, CSA-std. C22.2 Nr. 213­M1987, ANSI/ISA 12.27.01 – 2003, CAN/CSA-E60079-0:07, CAN/CSA-E60079-11:02
Egensäker för klass I, division 1, grupp A, B, C och D vid an­slutning enligt Rosemount-ritning 02051-1008. Ex ia IIC T3C. Enkel försegling. Kapslingsklass 4X

4.6 Europa

4.6.1 I1 ATEX inre säkerhet

Certifikat: Standarder: Märkdata:
Tabell 4-1. Ingångsparametrar
Parameter HART Fältbuss/PROFIBUS
Spänning (Ui) 30 V 30 V
Strömstyrka Ii200 mA 300 mA
26 Rosemount 2051HT
Baseefa08ATEX0129X SS-EN60079-0:2012+A11:2013, SS-EN60079-11:2012 Ex II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (–60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Page 27
November 2019 Snabbstartsguide
Tabell 4-1. Ingångsparametrar (forts.)
Parameter HART Fältbuss/PROFIBUS
Effekt (Pi) 1 W 1,3 W
Kapacitans (Ci) 0,012 μF 0 μF
Induktans (Li) 0 mH 0 mH
Särskilda förhållanden för säker användning (X):
1. Om apparaten är utrustad med en 90 V-transientdämpare (tillval) klarar den inte testet för 500 V-isolering från jord. Hänsyn till denna omständighet måste tas vid installationen.
2. Skyddskåpan kan vara tillverkad av aluminiumlegering och ha en skyddsfinish i polyuretanlack. Var dock försiktig och skydda den mot slag, stötar och nötning om den monteras i zon 0 från jordtest, och detta måste tas i beräkning under installation.

4.7 Övriga världen

4.7.1 I7 IECEx inre säkerhet

Certifikat: Standarder: Märkdata:
IECEx BAS 08.0045X IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011 Ex ia IIC T4 Ga (–60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Tabell 4-2. Ingångsparametrar
Parameter HART Fältbuss/PROFIBUS
Spänning (Ui) 30 V 30 V
Strömstyrka Ii200 mA 300 mA
Effekt (Pi) 1 W 1,3 W
Kapacitans (Ci) 0,012 μF 0 μF
Induktans (Li) 0 mH 0 mH
Särskilda förhållanden för säker användning (X):
1. Om apparaten är utrustad med en 90 V-transientdämpare (tillval) klarar den inte testet för 500 V-isolering från jord. Hänsyn till denna omständighet måste tas vid installationen.
2. Skyddskåpan kan vara tillverkad av aluminiumlegering och ha en skyddsfinish i polyuretanlack. Var dock försiktig och skydda den mot slag, stötar och nötning om den monteras i zon 0.
Snabbstartsguide 27
Page 28
Snabbstartsguide November 2019
3. Utrustningen innehåller tunna väggmembran. Vid installation, underhåll och användning ska hänsyn tas till de miljöförhållanden som membranen kommer att utsättas för. Tillverkarens anvisningar för installation och underhåll ska följas i detalj för att garantera säkerhet under dess förväntade livslängd.

4.8 Ytterligare intyg

®
3-A
Alla Rosemount 2051HT-transmittrar med följande anslutningar är 3-A­godkända och märkta:
T32: 1½ tums Tri-Clamp T42: 2 tums Tri-Clamp Om processanslutning B11 väljs ska beställningstabellen i
produktdatabladet för Rosemount 1199-tryckförmedlare följas för
tillgängliga 3-A- intyg. Ett 3-A-intyg om överensstämmelse finns att tillgå om du väljer tillvalskod
QA.
EHEDG
Alla Rosemount 2051HT- transmittrar med följande anslutningar är EHEDG­godkända och märkta:
T32: 1½ tums Tri-Clamp T42: 2 tums Tri-Clamp Om processanslutning B11 väljs ska beställningstabellen i
produktdatabladet för Rosemount 1199-tryckförmedlare följas för
tillgängliga EHEDG- intyg. Ett EHEDG-intyg om överensstämmelse finns att tillgå om du väljer
tillvalskod QE. Kontrollera att packningen som valts för installationen är godkänd och
uppfyller kraven i både tillämpnings- och EHEDG-intyget.
28 Rosemount 2051HT
Page 29
November 2019 Snabbstartsguide

4.9 Försäkran om överensstämmelse för Rosemount 2051HT

Snabbstartsguide 29
Page 30
Snabbstartsguide November 2019
30 Rosemount 2051HT
Page 31
November 2019 Snabbstartsguide
Snabbstartsguide 31
Page 32
ᴹ
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 2051HT
List of Rosemount 2051HT Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘
/ Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㤟䟊
Polybrominated diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
X O O O O O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
O O O O O O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
X O O O O O
ᵜ㺘Ṭ㌫׍ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X:
᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
Snabbstartsguide November 2019

4.10 China RoHS

32 Rosemount 2051HT
Page 33
November 2019 Snabbstartsguide
Snabbstartsguide 33
Page 34
Snabbstartsguide November 2019
34 Rosemount 2051HT
Page 35
November 2019 Snabbstartsguide
Snabbstartsguide 35
Page 36
*00825-0212-4591*
00825-0212-4591, Rev. BA
Snabbstartsguide
November 2019
Huvudkontor
Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379 USA
+1 800 999 9307 eller +1 952 906 8888 +1 952 204 8889 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Regionkontor för Europa
Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Schweiz
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Regionkontor för Mellanöstern och Afrika
Emerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, Förenade Arabemiraten
+971 4 8118100 +971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Regionkontor för Latinamerika
Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, USA
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Regionkontor för Asien och Stillahavsregionen
Emerson Automation Solutions 1 Pandan Crescent Singapore 128461
+65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com
Emerson Process Management AB
Box 1053 S-65115 Karlstad Sverige
+46 (54) 17 27 00 +46 (54) 21 28 04
Linkedin.com/company/Emerson-
Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/
RosemountMeasurement
©
2019 Emerson. Med ensamrätt.
Emersons försäljningsvillkor finns att tillgå på förfrågan. Emerson-logotypen är ett varu- och servicemärke som tillhör Emerson Electric Co. Rosemount är ett märke som tillhör ett av företagen i Emerson-familjen. Alla andra märken tillhör sina respektive ägare.
Loading...