Rosemount 2051HT higiénikus nyomás-távadó Profibus Manuals & Guides [hu]

Rövid útmutató
00825-0118-4591, Rev BA
november 2019.
Rosemount™ 2051HT higiénikus nyomás­távadó
PROFIBUS® protokollal
Rövid útmutató november 2019.
Tartalom
Az útmutatóról.............................................................................................................................3
A távadó telepítése.......................................................................................................................6
Alapkonfigurálás........................................................................................................................ 13
Terméktanúsítványok................................................................................................................ 17
2 Emerson.com/Rosemount
november 2019. Rövid útmutató

1 Az útmutatóról

1.1 Biztonsági üzenetek

Ez az útmutató a Rosemount 2051HT típusú távadóra vonatkozó általános tudnivalókat ismertet. Nem tartalmaz utasítást a következőkkel kapcsolatban: konfigurálás, diagnosztizálás, karbantartás, javítás, hibaelhárítás és a robbanásbiztos, tűzbiztos vagy gyújtószikramentes (I.S.) beszerelés.
FIGYELMEZTETÉS
A jelen dokumentumban bemutatott termékeket NEM nukleáris minősítésű alkalmazásra tervezték. A nem nukleáris minősítésű termékek nukleáris minősítésű berendezéseket vagy termékeket igénylő alkalmazásokban való használata pontatlan leolvasási értékeket eredményezhet. A Rosemount nukleáris minősítésű termékeiről az Emerson helyi értékesítési képviselőjétől kaphat további tájékoztatást.
Rövid útmutató 3
Rövid útmutató november 2019.
FIGYELEM
A robbanások súlyos, akár halálos kimenetelű sérülést is okozhatnak:
A távadó robbanásveszélyes környezetben csak a vonatkozó helyi, országos és nemzetközi szabványoknak, szabályzatoknak és gyakorlatnak megfelelően telepíthető. A biztonságos telepítésre vonatkozó esetleges korlátozásokról a jelen kézikönyv jóváhagyásokra vonatkozó fejezetében olvashat.
Robbanásveszélyes környezetben csak akkor szabad terepi
kommunikátort csatlakoztatni, ha az adott mérőkörbe telepített műszerek bekötése biztosan megfelel a gyújtószikramentes vagy a sújtólégbiztos bekötési gyakorlatnak.
Robbanásbiztos/tűzbiztos tokozású telepítés esetén ne távolítsa el a
távadó fedeleit, amikor az egység feszültség alatt van.
A technológiai szivárgás súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezethet.
Nyomás alá helyezés előtt szerelje fel és húzza meg a technológiai
csatlakozókat.
A távadó működése közben ne próbálja meglazítani vagy eltávolítani a
karimacsavarokat.
Az áramütés halálos vagy súlyos sérülést okozhat.
Kerülje a vezetékek és a sorkapcsok megérintését. A vezetékekben
esetleg jelenlévő magas feszültség áramütést okozhat.
Robbanásveszélyes környezetben csak akkor szabad terepi
kommunikátort csatlakoztatni, ha az adott mérőkörbe telepített műszerek bekötése biztosan megfelel a gyújtószikramentes vagy a sújtólégbiztos bekötési gyakorlatnak.
Robbanásbiztos/tűzbiztos tokozású telepítés esetén ne távolítsa el a
távadó fedeleit, amikor az egység feszültség alatt van.
A technológiai szivárgás súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezethet.
Nyomás alá helyezés előtt szerelje fel és húzza meg a technológiai
csatlakozókat.
Fizikai hozzáférés
Fel nem hatalmazott javító személyzet a felhasználó berendezésének
jelentős kárt okozhat, és/vagy elromolhat készülék konfigurációja. Ez előfordulhat akár szándékosan, akár véletlenül, és védekezni kell ellene.
Minden biztonsági program része a fizikai biztonság, és az Ön
rendszerének védelme érdekében létfontosságú. Korlátozza illetéktelen
4 Emerson.com/Rosemount
november 2019. Rövid útmutató
személyek hozzáférését, hogy védje a felhasználó berendezéseit. Ez a létesítményben használt mindegyik rendszerre vonatkozik.
FIGYELEM
Az Emerson által tartalék alkatrészként való használatra nem jóváhagyott csereberendezések vagy tartalék alkatrészek alkalmazása csökkentheti a távadó nyomástartó képességét, és veszélyessé teheti a berendezést.
Kizárólag az Emerson által tartalék alkatrészként szállított vagy
értékesített csavarokat használjon fel.
A csőcsonkok és a hagyományos karima helytelen összeszerelése esetén az érzékelőmodul károsodhat.
A csőcsonk és a hagyományos karima biztonságos összeszereléséhez a csavaroknak túl kell nyúlniuk a karima hátsó síkján (azaz a csavarfuraton), de nem szabad hozzáérniük az érzékelőmodul tokozatához.
Rövid útmutató 5
Start
Mount the
transmitter
Commissioning
tag
Done
Zero trim the
transmitter
Configuration
Grounding, wiring,
and power up
Set switches and
software write lock
Locate device
Rövid útmutató november 2019.

2 A távadó telepítése

ábra 2-1: Beszerelési folyamatábra

2.1 A távadó felszerelése

Állítsa be a távadó helyzetét még a rögzítése előtt. A helyzet beállítása előtt a távadót tilos véglegesen felszerelni vagy helyére rögzíteni.

2.1.1 A védőcsőbemenet irányba állítása

A Rosemount 2051HT egységet felszereléskor célszerű a védőcsőbemenetével lefele beállítani, hogy tisztításkor teljesen leürülhessen.

2.1.2 A tokozat tömítése környezetvédelmi szempontból

A víz- és porzáró védőcsőtömítéshez és a NEMA® 4X típusú, valamint IP66, IP68 és IP69K védettségi követelmények teljesítéséhez menettömítő teflonszalag vagy a védőcső külső meneteire felhordott menettömítő paszta szükséges. Forduljon a gyárhoz, ha más érintésvédelmi besorolásra van szükség.
M20 menetek esetén a védőcső záródugóit hajtsa be teljes menethosszban vagy ütközésig.
Megjegyzés
IP69K védettségi követelmény csak az olyan SST tokozatú készülékeken van, amelyek modelljelölésében szerepel a V9 opciókód.
Megjegyzés
M20 védőcsőbemenetekkel rendelt alumínium tokozatok esetében a kézbesített távadók a tokozatba belemunkált NPT menetekkel
6 Emerson.com/Rosemount
rendelkeznek, továbbá a termékhez mellékelünk egy NPT menetről M20 menetre átalakító adaptert is. A menetadapter felszerelésénél a fentebbi környezetvédelmi tömítési megfontolásokat figyelembe kell venni.
A
november 2019. Rövid útmutató

2.1.3 In-line távadó irányba állítása

Az in-line távadó alacsony nyomás oldali portja (légköri referencia) a távadó nyakán helyezkedik el, védőburkolat mögött (Lásd: ábra 2-2).
A távadót úgy rögzítse, hogy a nyílásban ne legyen semmilyen idegen anyag, beleértve a festéket, a port és a viszkózus folyadékokat, hogy a technológiai folyadék leürülhessen. Az ajánlott telepítés szerint a védőcső bemenet lefelé nézzen, hogy a szellőzőnyílás a talajjal párhuzamos legyen.
ábra 2-2: Az In-line műszer alacsony oldali nyomásportja
Alumínium Csiszolt 316 SST
A. Alacsonynyomás-oldali nyílás (légkörinyomás-referencia)

2.1.4 Befogás

A bilincs felszerelésekor a meghúzási nyomaték tekintetében kövesse a tömítés gyártójának utasításait.
Megjegyzés
20 psi-nél alacsonyabb nyomástartományokban a távadó helyes működésének érdekében az 1,5 hüvelykes 50 font-hüvelyknél nagyobb Tri-Clamp® nem ajánlott 20 psi alatti nyomástartományban.
2.2
Rövid útmutató 7

Üzembehelyezési (papír) címke

Az adott helyszínen lévő berendezés azonosításához használja a távadókkal szállított eltávolítható címkéket. Ellenőrizze, hogy a fizikai készülék címke (PD-címkemező) mindkét helyen megfelelően ki van-e töltve az eltávolítható üzembehelyezési címkén, és távolítsa el az alsó részét az egyes távadókon.
Rövid útmutató november 2019.
Megjegyzés
A gazdagéprendszerbe betáplált berendezésleírásnak az eszközzel azonos verziószámúnak kell lennie.
ábra 2-3: Üzembe helyezési címke
A) Eszközverzió
Megjegyzés
A gazdagéprendszerbe betáplált berendezésleírásnak az eszközzel azonos verziószámúnak kell lennie. Az eszközleírás a gazdarendszer weboldaláról vagy az Emerson.com/Rosemount weboldal Download Device Drivers (Illesztőprogramok letöltése) részének Product Quick Links (Gyorslinkek) pontjáról tölthető le. Vagy látogasson el a Fieldbus.org oldalra, és válassza az End User Resources (Végfelhasználói adatforrások) pontot.
2.3
8 Emerson.com/Rosemount

Biztonsági kapcsoló beállítása

Előfeltételek
A Security (biztonsági) és Simulate (szimuláció) kapcsolókat állítsa be a telepítés előtt az alábbiak szerint: ábra 2-4.
A Simulate (Szimuláció) kapcsolóval a szimulált figyelmeztetések,
valamint a szimulált AI blokk állapotok és értékek engedélyezhetők vagy tilthatók. A Simulate (szimuláció) kapcsoló alapértelmezett helyzete az engedélyezett állapot.
Az írásvédelem kapcsolóval engedélyezheti (nyitott szimbólum) vagy
letilthatja (zárt szimbólum) a távadó konfigurálását.
Az alapértelmezett írásvédelmi beállítás: kikapcsolt állapot (nyitott
szimbólum).
A
B
november 2019. Rövid útmutató
A Security (Biztonsági) kapcsoló szoftverből engedélyezhető vagy
tiltható.
A következő eljárással módosíthatja a kapcsolóbeállítást:
Eljárás
1. Ha a távadó már be van szerelve, biztosítsa a mérőkör folytonosságát, és kapcsolja ki a tápfeszültség-ellátást.
2. Szerelje le a tokozat fedelét a sorkapocs-csatlakozókkal ellentétes oldalon. Robbanásveszélyes közegben nem szabad eltávolítani a tápfeszültség alatt álló berendezés fedelét.
3. Állítsa a Security (Biztonsági) és Simulate (Szimuláció) kapcsolókat a kívánt állásba.
4. Csatlakoztassa újra a távadóház borítóját; ajánlatos a borítót addig szorítani, amikor már nincs hézag a borító és a ház között, hogy megfeleljen a robbanás elleni védelem követelményeinek.

2.4 B. Simulate (Szimuláció) kapcsoló

A szimulációs kapcsoló az elektronikai részen van. A szimulációs szoftverrel együtt használatos, szoftverváltozók és/vagy figyelmeztetések és riasztások szimulálásához. Szoftverváltozók és/vagy figyelmeztetések és riasztások szimulálásához a szimulációs kapcsolót az engedélyezés állásba kell tenni, és a szoftvert engedélyezni kell a host-on keresztül. A szimuláció letiltásához a kapcsolót letiltás helyzetbe kell állítani, vagy a szoftver szimulációs paraméterét le kell tiltani a host-on keresztül.
ábra 2-4: Távadó-elektronika panelje
Alumínium
Csiszolt 316 SST
A. Simulate (szimulációs) kapcsoló B. Írásvédelmi kapcsoló
Rövid útmutató 9
Rövid útmutató november 2019.

2.5 Elektromos bekötés és feszültség alá helyezés

Megfelelő keresztmetszetű rézvezetéket használjon, hogy a távadó tápcsatlakozóin a feszültség ne essen 9 V alá. A tápfeszültség ingadozhat, különösen rendellenes körülmények között, mint például akkumulátoros tartalék-áramforrásról való üzemnél. Normál üzemi körülmények esetén az ajánlott feszültség legalább 12 V egyenfeszültség. Javasolt az árnyékolt, sodrott érpárú, A típusú kábel használata.
A távadó bekötésének lépései:
Eljárás
1. A távadó feszültségellátásához csatlakoztassa a tápvezetékeket a csatlakozók kapcsolási rajzán jelölt csatlakozókra.
Megjegyzés
A Rosemount 2051 távadók nem érzékenyek a polaritásra, ami azt jelenti, hogy a tápvezetékek elektromos polaritását nem kell figyelembe venni a tápfeszültség bekötésekor. Ha az adott szegmenshez polaritásérzékeny eszközöket csatlakoztat, a sorkapocs polaritását figyelembe kell venni. A vezetékeknek a sorkapcsokra való bekötésekor ajánlatos csatlakozósaruk alkalmazása.
2. Biztosítsa a teljes érintkezést a terminál sorkapcsával és az alátéttel. Közvetlen bekötés esetén hajtsa rá a vezetéket az óramutató járásával megegyező irányban a csatlakozó csavar szárára, hogy annak meghúzásakor a vezeték a helyén maradjon. Nagyobb erő nem szükséges.
Megjegyzés
Érvéghüvely használatát nem javasoljuk, mert az idővel vagy a rezgésektől nagyobb valószínűséggel meglazul.
3. Ellenőrizze, hogy a földelés megfelelő-e. Fontos, hogy a készülék kábelének árnyékolása:
4. Rövidre legyen vágva, és a távadó tokozatától érintésvédelmileg elszigetelt legyen.
5. Csatlakozzon a szomszédos árnyékoláshoz, ha a vezeték csatlakozódobozon van átvezetve.
6. Csatlakozzon a tápegység megfelelő földelési végpontjához.
7. Ha tranziensvédelem szükséges, a földeléssel kapcsolatos útmutatásért lásd: Jelkábelek földelése.
8. A fel nem használt bevezető nyílásokat dugaszolja be, és tömítse.
9. Helyezze vissza a távadó tokozatának fedeleit. Ajánlott a fedelet olyan mértékben meghúzni, hogy a tokozathoz hézag nélkül illeszkedjen.
10 Emerson.com/Rosemount
DP
A
B
D
E
C
DP
A
B
D
E
C
november 2019. Rövid útmutató
10. A fedeleknek a helyi hatályos előírások értelmében alkalmasnak kell lenniük csak szerszámmal történő kioldásra vagy eltávolításra.
Példa
ábra 2-5: Bekötés
Alumínium Csiszolt 316 SST
A. Csökkentse a lehető legkisebbre a távolságot. B. Vágja rövidre és szigetelje az árnyékolást. C. Védőföld-csatlakozás (a kábel árnyékolását ne földelje a távadó oldalán)
D. Szigetelje az árnyékolást
E. Kösse az árnyékolást a tápegység földeléséhez

2.5.1 Jelkábelek földelése

Ne vezesse a jelvezetékeket védőcsőben vagy nyitott kábeltálcán a tápvezetékekkel együtt, illetve nagy teljesítményű elektromos berendezések közelében. A földelés csatlakozásai az elektronika tokozatának külső oldalán és a csatlakozórekeszen belül találhatók. Ezek a földelő csatlakozók tranziensvédelmi blokk beszerelésekor vagy a helyi rendelkezéseknek megfelelő szerelések során használatosak.
Eljárás
1. Távolítsa el a „field terminals” megjelölésű tokozatfedelet.
2. Csatlakoztassa az érpárt és a földelést a ábra 2-5. ábra szerint. a) Vágja vissza a kábel árnyékolását megfelelő méretre, majd
szigetelje úgy, hogy ne érjen a távadó tokozatához.
Megjegyzés
NE földelje a kábel árnyékolását a távadó oldalán. Ha a kábel árnyékolása a jeladó tokozatához ér, földhurkot képezhet, és zavart okozhat a kommunikációban.
Rövid útmutató 11
Rövid útmutató november 2019.
3. A kábelek folyamatos árnyékolását kösse a tápfeszültség földpontjához.
a) Csatlakoztassa a teljes szegmens kábeleinek árnyékolásait a
tápcsatlakozás egyetlen, megfelelő minőségű földelőpontjához.
Megjegyzés
A szegmensek hibás kommunikációjának leggyakoribb oka a nem megfelelő földelés.
4. Helyezze vissza a tokozat fedelét. Ajánlott a fedelet olyan mértékben meghúzni, hogy a tokozathoz hézag nélkül illeszkedjen.
a) A fedeleknek a helyi hatályos előírások értelmében
alkalmasnak kell lenniük csak szerszámmal történő kioldásra vagy eltávolításra.
5. A fel nem használt bevezető nyílásokat dugaszolja be, és tömítse.
Megjegyzés
A Rosemount 2051HT csiszolt 316 SST tokozata csak a sorkapocs rekeszen belül biztosít testcsatlakozót.
12 Emerson.com/Rosemount
november 2019. Rövid útmutató

3 Alapkonfigurálás

3.1 Beállítási feladatok

A távadót vagy a Helyi kezelői illesztőfelülettel (LOI) és az M4 opciós kóddal, vagy 2. osztályú (DD vagy DTM™ alapú) minta segítségével konfigurálhatja. A PROFIBUS PA nyomástávadóval kapcsolatos két alapvető beállítási feladat:
Eljárás
1. Cím hozzárendelése
2. Tervezési mértékegységek (arányosítás) beállítása.
Megjegyzés
Gyárilag a Rosemount 2051 Profibus 3.02-es profilú eszközök azonosítószám-adaptáló üzemmódra vannak beállítva. Ebben az üzemmódban a távadó bármely Profibus irányító hoszttal képes kommunikálni, amelyre vagy GSD (9700) generikus profil vagy Rosemount 2051 specifikus GSD (3333) van feltöltve; ezért első indításkor nem szükséges megváltoztatni a távadó azonosító számát.

3.2 Cím hozzárendelése

A távadó gyári ideiglenes címe 126. A hoszttal való kommunikáció létrehozásához ezt a számot változtassa meg egy, a 0 és 125 közötti egyedi értékre. Általában a 0–2 címeket a masterek vagy csatlakozók számára tartják fenn, ezért a távadók számára válasszon 3 és 125 közötti címet.
A címet beállíthatja:
LOI - lásd: táblázat 3-1
2-es osztályú fő vezérlőállomás – a cím beállításához lásd a 2-es osztályú
fő vezérlőállomás kézikönyvét
3.3
Rövid útmutató 13

Mértékegységek beállítása

Más kérés hiányában távadót az alábbi beállításokkal szállítjuk:
Mérési mód: Nyomás
Tervezési mértékegységek: H2O hüvelyk
Arányosítás: Nincs
A tervezési mértékegységeket a telepítés előtt kell ellenőrizni vagy beállítani. Az egységeket beállíthatja nyomás, áramlás vagy szint mérésére is.
Rövid útmutató november 2019.
A mérés típusát, a mértékegységeket, az arányosítást, az alacsony áramlás esetén történő jellevágást (szükség esetén), valamint a különböző paramétereket beállíthatja:
LOI – lásd: táblázat 3-1
2-es osztályú fő vezérlőállomás – lásd a táblázat 3-2 a paraméterek
konfigurálásához

3.4 Beállításhoz szükséges eszközök

Helyi kezelőfelület (LOI)
Amennyiben beépített kezelői interfész áll rendelkezésre, ennek segítségével az egész eszköz irányítható. Az LOI aktiválásához nyomja meg valamelyik konfigurációs gombot a távadó felső címkéje alatt, vagy használja az LCD-kijelzőn található nyomógombokat. A használattal és a menüinformációkkal kapcsolatban lásd az táblázat 3-1 táblázatot. Az írásvédelem kapcsoló megakadályozza az LOI használatával végzett változtatásokat.
táblázat 3-1: LOI-kezelőgombok működése
(1)
A
Intézkedés Navigáció Karakterbejeg
Görgetés Lefelé mozgás
a menü kategóriái között
Enter Menükategória
kiválasztása
yzés
Karakter értékének módosítása
Karakter megadása és továbblépés
(2)
Mentés?
Váltás a Mentés és a Mégsem között
Mentés
(1) visszafelé görgetés gomb is elérhető (lapozás + Enter). (2) Amikor meg lehet változtatni, a karakter villog.
ábra 3-1: LOI menü
14 Emerson.com/Rosemount
november 2019. Rövid útmutató

3.5 2-es osztályú fő vezérlőállomás

A Rosemount 2051 Profibus DD és DTM fájlok elérhetők az Emerson.com internetes oldalon, vagy a helyi forgalmazónál. A távadó nyomásmérésének konfigurálási lépéseivel kapcsolatban lásd a táblázat 3-2. A szintmérési beállításokkal kapcsolatban lásd a Rosemount 2051 referencia-kézikönyvét.
táblázat 3-2: A nyomásmérés konfigurálása 2. osztályú fő vezérlőállomás segítségével
Lépések Intézkedések
Állítsa a jelátalakító blokkot Out of Service
Állítsa a blokkokat Out of Service (Üzemen kívül) üzemmódba
Válassza ki a mérés típusát Állítsa az elsődleges érték típusát Nyomásra
Válassza ki a mértékegységeket
Adja meg az arányosítást
Állítsa a blokkokat Auto üzemmódba
(Üzemen kívül) üzemmódba
Állítsa az analóg bemeneti blokkot Out of Service (Üzemen kívül) üzemmódba
(Pressure)
Állítsa be a tervezési mértékegységeket
Az elsődleges és másodlagos mértékegységeknek egyezniük kell
Tervezési mértékegységek beállítása az analóg kimeneti blokkra
A jelátalakító blokkban a bemeneti arányosítást (Scale) állítsa be 0–100-ra
A jelátalakító blokkban a kimeneti arányosítást (Scale Out) állítsa be 0–100-ra
Az analóg bemeneti blokkban a PV­arányosítást állítsa be 0–100-ra
Az analóg bemeneti blokkban az arányosítás (Out Scale) kimeneti adatait állítsa 0–100-ra
Az analóg bemeneti blokk linearizációjánál adja meg, hogy nincs linearizáció (no linearization)
Állítsa a jelátalakító blokkot Auto üzemmódba
Állítsa az analóg bemeneti blokkot Auto üzemmódba
Rövid útmutató 15
Rövid útmutató november 2019.

3.6 A hoszt integrációja

Vezérlő hoszt (1. osztály)
A Rosemount 2051 készülék a 3.02 profil leírása és az NE 107 által javasolt tömörített státuszt használja. A tömörített állapotbit-kiosztás információit lásd a kézikönyvben.
A megfelelő GSD fájlt a vezérlő hosztra töltse fel – Rosemount 2051 specifikus (rmt3333.gsd) vagy 3.02-es generikus profil (pa139700.gsd). A fájlok megtalálhatók az Emerson.com vagy a Profibus.com címen.
Konfigurációs gazdarendszer (2. osztály)
A konfigurációs gazdarendszerre telepíteni kell a megfelelő DD vagy DTM fájlt. Ezek a fájlok az Emerson.com oldalon találhatók meg.
16 Emerson.com/Rosemount
november 2019. Rövid útmutató

4 Terméktanúsítványok

1.2 számú átdolgozás

4.1 Az európai irányelvekre vonatkozó információk

Az EK-megfelelőségi nyilatkozat másolata megtalálható a Rövid telepítési útmutató végén. Az EU megfelelőségi nyilatkozat legújabb verziója megtalálható ezen a honlapon: Emerson.com/Rosemount.

4.2 Általános helyekre vonatkozó tanúsítvány

A Szövetségi Munkavédelmi és Munkaegészségügyi Hivatal (OSHA) által akkreditált, országosan elismert ellenőrző laboratórium (NRTL) a távadót megvizsgálta, és ellenőrizte, hogy a vizsgálatok alapján a távadó kialakítása megfelel-e az alapvető villamossági, mechanikai és tűzvédelmi követelményeinek.

4.3 A berendezés telepítése Észak-Amerikában

Az Egyesült Államok National Electrical Code® (NEC) rendelkezése, valamint a kanadai Electrical Code (CEC) lehetővé teszi a Division jelzésű berendezések zónákban, valamint a Zone jelzésű berendezések alosztályokban (Division) történő használatát. A jelöléseknek meg kell felelniük a területi besorolásnak, a gáz- és hőmérsékletosztálynak. A vonatkozó kódok mindezeket az információkat egyértelműen meghatározzák.
4.4
4.5

Veszélyes környezetre vonatkozó tanúsítványok

Megjegyzés
Előfordulhat, hogy az eszköz környezeti hőmérsékletre vonatkozó névleges teljesítményei és elektromos paraméterei a veszélyes környezetre vonatkozó tanúsítványban szereplő paraméterekkel meghatározott szintekre korlátozottak.

Észak-Amerika

Az US National Electrical Code® (NEC) és a Canadian Electrical Code (CEC) megengedi az osztállyal jelölt berendezések zónákban, illetve a zónával jelölt berendezések osztályokban való használatát. A jelöléseknek meg kell felelniük a területi besorolásnak, a gáz- és hőmérsékletosztálynak. A vonatkozó kódok mindezeket az információkat egyértelműen meghatározzák.

4.5.1 I5 USA gyújtószikramentes (IS) és sújtólégbiztos (NI)

Tanúsítvány:
Rövid útmutató 17
FM16US0231X (HART)
Rövid útmutató november 2019.
Szabványok:
Jelölések:
Az üzemeltetés különleges feltétele:
1. 1. A 2051 típusú távadó tokozata alumíniumot tartalmaz, és potenciális gyújtóforrásnak tekintendő ütés vagy súrlódás esetén. A telepítés és a használat során különös figyelmet kell fordítani az ütések és a súrlódás elkerülésére.
Tanúsítvány: Szabványok:
Jelölések:
FM osztály 3600 – 2011, FM osztály 3610 – 2010, FM osztály 3611 – 2004, FM osztály 3810 – 2005, ANSI/NEMA 250 – 2008
IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; Class III; DIV 1 a 02051-1009 számú Rosemount rajz szerint bekötve; I. osztály, 0. zóna ; AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(–50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); 4x típus
2041384 (HART/Fieldbus/PROFIBUS®) ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA-szabvány C22.2 142. sz. -
M1987, CSA-szabvány C22.2. No.157-92 IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; Class III;
DIV 1 a 02051-1009 számú Rosemount rajz szerint bekötve; I. osztály, 0. zóna ; AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(–50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); 4x típus

4.5.2 I6 Kanada gyújtószikra-mentesség

Tanúsítvány: Szabványok:
Jelölések:
2041384 CSA-szabvány C22.2 sz. 142 – M1987, CSA-szabvány C22.2
sz. 213 - M1987, CSA-szabvány C22.2 sz. 157 - 92, CSA­szabvány C22.2 sz. 213 - M1987, ANSI/ISA 12.27.01 – 2003, CAN/CSA-E60079-0:07, CAN/CSA-E60079-11:02
I6 Gyújtószikramentes az I. osztály 1. kategória, A, B, C és D csoport számára, ha a bekötés a 02051-1008 számú Rosemount rajz szerint történt. Ex ia IIC T3C. Egyszeres tömítés. 4X tokozattípus

4.6 Európa

4.6.1 I1 ATEX gyújtószikra-mentesség

Tanúsítvány: Szabványok: Jelölések:
18 Emerson.com/Rosemount
Baseefa08ATEX0129X EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-11:2012 Ex II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (–60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
november 2019. Rövid útmutató
táblázat 4-1: Bemeneti paraméterek
Paraméter HART Fieldbus/PROFIBUS
Feszültség, Ui30 V 30 V
Áramerősség Ii200 mA 300 mA
Teljesítmény Pi1 W 1,3 W
Kapacitás, Ci0,012 μF 0 μF
Induktivitás Li0 mH 0 mH
A biztonságos használat specifikus feltételei (X):
1. Ha a berendezés opcionális 90 V-os tranziens védelemmel van felszerelve, nem felel meg az 500 V-os szigetelési vizsgálat követelményeinek, és ezt a tényt a felszereléskor figyelembe kell venni.
2. A tokozat készülhet alumíniumötvözetből, és poliuretán védőfestékkel lehet ellátva, de a földelésvizsgálat szerinti 0. osztályú zónában ügyelni kell arra, hogy ne érhesse ütés és ne legyen kitéve súrlódásnak, és ezt a tényt a felszereléskor figyelembe kell venni.

4.7 Nemzetközi

4.7.1 I7 IECEx gyújtószikra-mentesség

Tanúsítvány: Szabványok: Jelölések:
IECEx BAS 08.0045X IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011 Ex ia IIC T4 Ga (–60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
táblázat 4-2: Bemeneti paraméterek
Paraméter HART Fieldbus/PROFIBUS
Feszültség, Ui30 V 30 V
Áramerősség Ii200 mA 300 mA
Teljesítmény Pi1 W 1,3 W
Kapacitás, Ci0,012 μF 0 μF
Induktivitás Li0 mH 0 mH
A biztonságos használat specifikus feltételei (X):
1. Ha a berendezés opcionális 90 V-os tranziens védelemmel van felszerelve, nem felel meg az 500 V-os szigetelési vizsgálat
Rövid útmutató 19
Rövid útmutató november 2019.
követelményeinek, és ezt a tényt a felszereléskor figyelembe kell venni.
2. A tokozat készülhet alumíniumötvözetből, és poliuretán védőfestékkel lehet ellátva, de 0. osztályú zónában ügyelni kell arra, hogy ne érhesse ütés és ne legyen kitéve súrlódásnak.
3. A berendezés vékony falú membránokat tartalmaz. Telepítéskor, karbantartáskor és a használat során figyelembe kell venni azokat a környezeti hatásokat, amelyek a membránokat érni fogják. A készülék várható élettartama alatt csak a beszerelésre és karbantartásra vonatkozó gyári előírások pontos betartása mellett képes mindvégig biztonságosan működni.

4.8 További tanúsítványok

®
3-A
Az összes Rosemount 2051HT távadó 3-A jóváhagyással és címkével van ellátva:
T32: 1,5 hüvelykes Tri-Clamp bilincs T42: 2 hüvelykes Tri-Clamp bilincs Ha a B11 technológiai csatlakozást választja, kérjük, nézze át a Rosemount
1199 membrántömítést a termék adatlapján, hogy áll-e rendelkezésre 3-A tanúsítvány.
3-A Megfelelőségi tanúsítvány is rendelhető (QA opció).
EHEDG
Az összes Rosemount 2051HT távadó EHEDG jóváhagyással és címkével van ellátva.
T32: 1,5 hüvelykes Tri-Clamp bilincs T42: 2 hüvelykes Tri-Clamp bilincs Ha a B11 technológiai csatlakozást választja, kérjük, nézze át a Rosemount
1199 membrántömítést a termék adatlapján, hogy áll-e rendelkezésre EHEDG tanúsítvány.
EHEDG megfelelőségi tanúsítvány QE kóddal rendelhető. Bizonyosodjon meg arról, hogy a telepítéshez kiválasztott tömítés megfelel
mindkét alkalmazáshoz és az EHEDG tanúsítvány követelményeinek.
20 Emerson.com/Rosemount
november 2019. Rövid útmutató

4.9 Rosemount 2051HT típus megfelelőségi nyilatkozata

Rövid útmutató 21
Rövid útmutató november 2019.
22 Emerson.com/Rosemount
november 2019. Rövid útmutató
Rövid útmutató 23
ᴹ
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 2051HT
List of Rosemount 2051HT Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘
/ Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㤟䟊
Polybrominated diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
X O O O O O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
O O O O O O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
X O O O O O
ᵜ㺘Ṭ㌫׍ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X:
᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
Rövid útmutató november 2019.

4.10 Kínai RoHS

24 Emerson.com/Rosemount
november 2019. Rövid útmutató
Rövid útmutató 25
Rövid útmutató november 2019.
26 Emerson.com/Rosemount
november 2019. Rövid útmutató
Rövid útmutató 27
*00825-0118-4591*
00825-0118-4591, Rev. BA
Rövid útmutató
november 2019.
Nemzetközi központok
Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd., Shakopee, MN 55379, Amerikai Egyesült Államok
+1 800 999 9307 vagy +1 952 906 8888 +1 952 204 8889 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Európai Regionális Iroda
Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046, CH 6340 Baar, Svájc
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Közel-keleti és Afrikai Regionális Iroda
Emerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone - South 2, Dubaj, Egyesült Arab Emírségek
+971 4 8118100 +971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Latin-amerikai Regionális Iroda
Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400, Sunrise, Florida, 33323, Amerikai Egyesült Államok
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Ázsiai és Csendes-óceáni Regionális Iroda
Emerson Automation Solutions 1 Pandan Crescent, 128461, Szingapúr
+65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com
Emerson Automation Solutions Kft.
H-1146 Budapest, Hungária krt. 166-168 Magyarország
+36-1-462-4000 +36-1-462-0505
Linkedin.com/company/Emerson-
Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/
RosemountMeasurement
©
2020 Emerson. All rights reserved.
Emerson Terms and Conditions of Sale are available upon request. The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. Rosemount is a mark of one of the Emerson family of companies. All other marks are the property of their respective owners.
Loading...