Rosemount 2051HT Manuals & Guides [sl]

Príručka so stručným návodom
00825-0127-4591, Rev CA
Október 2019
Hygienický menič tlakuRosemount 2051HT
so 4 – 20 mA HART® revízia 5 a 7
Príručka so stručným návodom Október 2019
Obsah
O tejto príručke............................................................................................................................ 3
Pripravenosť systému...................................................................................................................6
Inštalácia prevodníka....................................................................................................................7
Certifikácie výrobkov..................................................................................................................22
2 Príručka so stručným návodom
Október 2019 Príručka so stručným návodom

1 O tejto príručke

1.1 Bezpečnostné upozornenia

Táto príručka uvádza základné pokyny pre prevodník Rosemount 2051HT. Neuvádza pokyny na konfiguráciu, diagnostiku, údržbu, servis, riešenie problémov ani inštalácie s odolnosťou voči výbuchom, požiaru alebo iskrovo bezpečné (I.S.) inštalácie.
POZOR
Produkty opísané v tomto dokumente NIE sú určené na jadrové aplikácie. Použitie produktov, ktoré nie sú kvalifikované pre jadrové aplikácie, v aplikáciách, ktoré vyžadujú technické prostriedky alebo produkty kvalifikované pre jadrové aplikácie, môže spôsobiť nepresné merania. Informácie o produktoch Rosemount kvalifikovaných pre jadrové aplikácie získate od vášho miestneho obchodného zástupcu spoločnosti Emerson.
Príručka so stručným návodom 3
Príručka so stručným návodom Október 2019
VÝSTRAHA
Výbuchy môžu spôsobiť usmrtenie alebo vážne poranenie.
Inštalácia tohto snímača vo výbušnom prostredí musí byť v súlade s príslušnými miestnymi, národnými a medzinárodnými normami, pravidlami a postupmi. Všetky informácie o obmedzeniach súvisiacich s bezpečnou inštaláciou nájdete v časti so schváleniami tejto príručky.
Pred pripojením prenosného komunikačného terminálu vo výbušnom
prostredí sa uistite, že sú prístroje v okruhu nainštalované v súlade s postupmi iskrovo bezpečného alebo nezápalného zapojenia.
Pri inštalácii so zabezpečením proti výbuchu/požiaru neodstraňujte zo
snímača kryty pri zapnutom napájaní jednotky.
Úniky počas prevádzky môžu spôsobiť poranenie alebo usmrtenie.
Pred privedením tlaku nainštalujte a dotiahnite procesné prípojky.
Ak je snímač v prevádzke, nepokúšajte sa uvoľniť ani odstrániť skrutky s
prírubou.
Zásah elektrickým prúdom môže spôsobiť usmrtenie alebo vážne zranenie.
Vyhýbajte sa kontaktu s vodičmi a svorkami. Prívodné káble môžu byť
pod vysokým napätím, ktoré môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
Pred pripojením vreckového komunikačného terminálu vo výbušnom
prostredí sa uistite, že sú prístroje v okruhu nainštalované v súlade s postupmi iskrovo bezpečného alebo nezápalného zapojenia.
Pri inštalácii so zabezpečením proti výbuchu/požiaru neodstraňujte zo
snímača kryty pri zapnutom napájaní jednotky.
Úniky počas prevádzky môžu spôsobiť poranenie alebo usmrtenie.
Pred privedením tlaku nainštalujte a dotiahnite procesné prípojky.
Fyzický prístup
Neoprávnený personál môže potenciálne spôsobiť závažškody a/
alebo nesprávnu konfiguráciu zariadení koncových používateľov. Mohlo by to byť úmyselné alebo neúmyselné a je potrebné sa pred tým chrániť.
Fyzická bezpečnosť je dôležitou súčasťou akéhokoľvek bezpečnostného
programu a je základom ochrany vášho systému. Obmedzte fyzický prístup neoprávneného personálu, aby sa ochránili aktíva koncových používateľov. Platí to pre všetky systémy používané v rámci zariadenia.
4 Príručka so stručným návodom
Október 2019 Príručka so stručným návodom
VÝSTRAHA
Náhradné zariadenie alebo náhradné diely, ktoré neschválila spoločnosť Emerson na použitie ako náhradné diely, by mohli znížiť schopnosti uchovania tlaku snímača a môžu spôsobiť, že prístroj bude nebezpečný.
Používajte len skrutky dodané alebo predané spoločnosťou Emerson ako
náhradné diely.
Nesprávna montáž potrubí k bežnej prírube môže poškodiť modul snímača.
Pre bezpečnú montáž potrubia k bežnej prírube musia skrutky preraziť zadnú rovinu skrutiek príruby (t. j. otvoru skrutky), ale nesmú sa dostať do kontaktu s krytom modulu snímača.
Fyzický prístup
Neoprávnený personál môže potenciálne spôsobiť závažškody a/
alebo nesprávnu konfiguráciu zariadení koncových používateľov. Mohlo by to byť úmyselné alebo neúmyselné a je potrebné sa pred tým chrániť.
Fyzická bezpečnosť je dôležitou súčasťou akéhokoľvek bezpečnostného
programu a je základom ochrany vášho systému. Obmedzte fyzický prístup neoprávneného personálu, aby sa ochránili aktíva koncových používateľov. Platí to pre všetky systémy používané v rámci zariadenia.
Príručka so stručným návodom 5
Príručka so stručným návodom Október 2019

2 Pripravenosť systému

2.1 Skontrolovanie možnosti používania revízie HART

Pri používaní riadiacich alebo spravovacích systémov založených
na protokole HART pred inštaláciou snímača skontrolujte, či dané systémy podporujú protokol HART. Nie všetky systémy dokážu komunikovať s protokolom HART revízie 7. Tento prevodník je možné nakonfigurovať na revíziu HART 5 alebo 7.
Pokyny na zmenu revízie HART vo vašom prevodníku nájdete v časti
Prepnutie režimu revízie HART.

2.2 Potvrdenie správneho ovládača zariadenia

Skontrolujte, či je vo vašich systémoch nahratý najnovší ovládač
zariadenia (DD/DTM™).
Najnovšie súbory ovládača zariadenia si stiahnite zo stránky
Emerson.com alebo FieldCommGroup.org.

2.2.1 Revízie a ovládače zariadení

Tabuľka 2-1 poskytuje informácie, ktoré sú potrebné, aby ste zabezpečili, že
máte správny ovládač zariadenia a dokumentáciu pre vaše zariadenie.
Tabuľka 2-1: Revízie a súbory zariadenia
Identifikácia
zariadenia
Dátum
vydania
softvéru
11. dec. 1.0.0 01
(1) Revízia softvéru NAMUR je uvedená na hardvérovej značke na zariadení. V súlade s NE53
nemenia revízie najmenej významnej úrovne X (z 1.0.X) funkcie ani prevádzku zariadenia a neuvádzajú sa v zázname revízie tohto zariadenia.
(2) Revíziu softvéru HART je možné načítať pomocou konfiguračného nástroja podporujúceho
softvér HART.
6 Príručka so stručným návodom
Revízia
softvéru
NAMUR
(1)
Revízia
softvéru
HART
Vyhľadanie ovládača
zariadenia
Univerzál na revízia
(2)
HART
7 10 Referenč
5 9
Revízia
zariadenia
Skontrolov
ať pokyn
Referenč
príručka
príručka pre
prevodník
tlaku
Rosemount
2051
Kontrola
funkcií
Zmeny
v softvéri
Nepoužíva sa
Start
Mount the
transmitter
Commissioning
tag
Done
Zero trim the
transmitter
Configuration
Grounding, wiring,
and power up
Set switches and
software write lock
Locate device
Október 2019 Príručka so stručným návodom

3 Inštalácia prevodníka

Obrázok 3-1: Inštalačný diagram

3.1 Montáž prevodníka

Pred montážou upravte prevodník do požadovanej polohy. Pri zmene polohy prevodníka nesmie byť prevodník pevne namontovaný ani upnutý.

3.1.1 Nasmerovanie vstupných otvorov pre vodiče

Pri inštalácii prevodníka Rosemount 2051HT ho odporúčame nainštalovať tak, aby vstupný otvor pre vodiče smeroval nadol k podlahe, aby sa pri čistení zabezpečil maximálny odtok.

3.1.2 Utesnenie plášťa voči vonkajšiemu prostrediu

Na vonkajší závit vývodiek je nutné aplikovať pásku alebo pastu na utesnenie závitov (PTFE), aby sa dosiahlo nepriepustné (vodotesné/prachotesné) utesnenie vývodov a zabezpečilo sa splnenie požiadaviek tried krytia NEMA typ 4X, IP66, IP68 a IP69K. V prípade potreby dosiahnutia inej miery utesnenia proti vniknutiu cudzích látok sa obráťte na výrobcu.
Pri závitoch M20 nainštalujte vývodové záslepky a zaskrutkujte ich po celom závite alebo až na mechanický doraz.
Poznámka
Hodnotenie IP69K je k dispozícii len pre jednotky s plášťom SST a voliteľným kódom V9 v modelovom reťazci.
Poznámka
Pre hliníkové kryty objednané so vstupmi pre potrubia M20, prevodníky budú mať dodávané závity NPT opracované do krytu a bude poskytnutý
Príručka so stručným návodom 7
závitový adaptér NPT na M20. Vyššie uvedené ohľady ekologického utesnenia by mali byť zohľadnené pri inštalácii adaptéra závitu.
®
A
Príručka so stručným návodom Október 2019

3.1.3 Orientácia in-line meracieho prevodníka

Dolná tlaková prípojka (referenčný atmosférický tlak) na in-line meracom prevodníku sa nachádza v hrdle prevodníka prostredníctvom chráneného meracieho ventilu (pozrite si Obrázok 3-2).
Odvzdušňovacie otvory nesmú byť blokované prekážkami okrem iného vrátane náteru, nečistôt a maziva. Prevodník preto namontujte tak, aby mohla prevádzková kvapalina odtiecť. V rámci odporúčaných inštalácií vstupný otvor pre vodiče smeruje k podlahe, aby prípojka meracieho ventilu smerovala rovnobežne s podlahou.
Obrázok 3-2: Dolná tlaková prípojka na chránenom in-line meracom ventile
A. Dolná tlaková prípojka (referenčný atmosférický tlak)

3.1.4 Upnutie

Pri inštalácii svorky dodržiavajte hodnoty krútiaceho momentu odporúčané výrobcom tesnenia.
Poznámka
Aby sa zachoval výkon, neodporúčame uťahovať 1,5-pal. svorku typu Tri Clamp® momentom väčším ako 50 in-lb pri tlakových rozsahoch nižších ako 20 psi.
Hliník Leštená nehrdzavejúca
oceľ 316 SST
3.2
8 Príručka so stručným návodom

(Papierový) štítok uvedenia do prevádzky

Ak chcete identifikovať, ktoré zariadenie sa nachádza na určitom mieste, použite odnímateľný štítok dodávaný s prevodníkom. Uistite sa, že sa
Október 2019 Príručka so stručným návodom
označenie fyzického zariadenia (značka PD) správne zadalo na obidve miesta na odnímateľnej značke a na spodnú odtrhnuteľčasť každého prevodníka.
Poznámka
Popis zariadenia načítaný do hostiteľského systému musí mať rovnakú revíziu ako zariadenie.
Obrázok 3-3: Štítok uvedenia do prevádzky
A. Revízia zariadenia
Poznámka
Popis zariadenia načítaný do hostiteľského systému musí mať rovnakú revíziu ako zariadenie. Opis zariadenia si môžete prevziať zo stránky hostiteľského systému alebo Emerson.com/Rosemount tak, že vyberiete možnosť Download Device Drivers (Prevziať ovládače zariadenia) v ponuke Product Quick Links (Rýchle odkazy produktu). Tiežžete navštíviť stránku Fieldbus.org a vybrať možnosť End User Resources (Zdroje pre koncových používateľov).
3.3
Príručka so stručným návodom 9

Nastavenie bezpečnostného spínača

Predpoklady
Pred inštaláciou nastavte konfiguráciu spínača simulácie a zabezpečenia tak, ako zobrazuje Obrázok 3-4.
Spínač simulácie umožňuje zapnúť alebo vypnúť simulované výstrahy,
simulované stavy bloku AV a hodnoty. V predvolenom nastavení je spínač simulácie aktivovaný.
Spínač zabezpečenia povoľuje (symbol odomknutia) alebo zakazuje
(symbol zamknutia) akúkoľvek konfiguráciu prevodníka.
A
B
Príručka so stručným návodom Október 2019
V predvolenom nastavení je zabezpečenie vypnuté (symbol
odomknutia).
Bezpečnostný spínačžete aktivovať alebo deaktivovať pomocou
softvéru.
Konfiguráciu spínača je možné zmeniť podľa nasledujúceho postupu:
Procedúra
1. Ak je prevodník nainštalovaný, zabezpečte okruh a odpojte elektrické
napájanie.
2. Odstráňte kryt plášťa, ktorý sa nachádza oproti strane s prípojnými svorkami. Kryt prístroja nedemontujte vo výbušných prostrediach, ak je obvod stále pod prúdom.
3. Posuňte spínače zabezpečenia a simulácie do požadovanej polohy.
4. Znova namontujte plášť prevodníka. S cieľom vyhovenia požiadavkám odolnosti voči výbuchu sa kryt odporúča dotiahnuť tak, aby medzi krytom a plášťom nebola žiadna medzera.

3.4 Nastavenie spínača simulácie

Spínač simulácie sa nachádza na elektronike. Používa sa spolu so softvérom simulácie prevodníka na simuláciu premenných procesu a/alebo upozornení a alarmov. Na simuláciu premenných a/alebo upozornení a alarmov, musí byť spínač simulácie v aktivovanej polohe a softvér aktivovaný prostredníctvom hostiteľa. Aby bola simulácia zablokovaná, musí byť spínač v deaktivovanej polohe alebo parameter simulačného softvéru deaktivovaný prostredníctvom hostiteľa.
Obrázok 3-4: Doska elektroniky prevodníka
Hliník
A. Spínač simulácie B. Bezpečnostný spínač
10 Príručka so stručným návodom
Leštená nehrdzavejúca oceľ
316 SST
Október 2019 Príručka so stručným návodom

3.5 Pripojenie elektrickej kabeláže a spustenie

Použite medený drôt zodpovedajúcej veľkosti, aby sa zabezpečilo, že napätie napájacích svoriek prevodníka neklesne pod 9 V dc. Napätie napájacieho zdroja môže byť premenlivé, najmä pri abnormálnych podmienkach, ako napríklad pri prevádzke na záložnú batériu. Pri normálnych prevádzkových podmienkach sa odporúča minimálne 12 V dc. Odporúča sa použitie tienenej krútenej dvojlinky typu A.
Prevodník zapojte podľa týchto pokynov:
Procedúra
1. Ak chcete napojiť prevodník, pripojte napájacie vedenia k svorkám uvedeným na štítku svorkovnice.
Poznámka
Napájacie svorky prevodníka Rosemount 2051 nemajú polaritu, čo znamená, že pri pripájaní k napájacím svorkám nezáleží na polarite napájacích vedení. Ak sa k segmentu pripoja zariadenia s polaritou, je nutné dodržať polaritu svorky. Pri pripájaní k skrutkovacím svorkám sa odporúča použitie drážkovaných nožičiek.
2. Vytvorte úplný kontakt so skrutkou svorkovnice a podložkou. Pri metóde priameho pripájania kabeláže naviňte drôt v smere hodinových ručičiek, aby ste zaistili, že bude pri doťahovaní skrutky svorkovnice na mieste. Nie je potrebné žiadne ďalšie napájanie.
Poznámka
Neodporúča sa používať svorkovnicu na lisované kolíky alebo dutinky, pretože takýto typ pripojenia by sa mohol časom alebo pôsobením vibrácií uvoľniť.
3. Zaistite riadne uzemnenie. Je dôležité, aby tienenie kábla prístroja bolo:
4. presne zastrihnuté a zaizolované proti kontaktu s telesom prevodníka,
5. pripojené k ďalšiemu tieneniu, ak je kábel vedený cez prepájaciu skrinku,
6. pripojené ku kvalitnému uzemneniu na konci prívodu elektrického napájania.
7. Ak je potrebná prepäťová ochrana, pozrite si pokyny na uzemnenie v časti „Uzemnenie signálneho vedenia“.
8. Nepoužité prípojky a vedenie upchajte a utesnite.
9. Znova namontujte kryty prevodníka. Kryt sa odporúča dotiahnuť tak, aby medzi krytom a plášťom nebola žiadna medzera.
Príručka so stručným návodom 11
DP
A
B
D
E
C
DP
A
B
D
E
C
Príručka so stručným návodom Október 2019
10. Aby boli splnené príslušné požiadavky bežného umiestnenia, kryty sa musia dať uvoľniť alebo odstrániť iba pomocou nástroja.
Príklad
Obrázok 3-5: Vedenie
Hliník Leštená nehrdzavejúca oceľ 316 SST
A. Minimalizujte vzdialenosť B. Orežte tienenie a zaizolujte C. Ochranná uzemňovacia svorka (neuzemňujte tienenie kábla na
prevodníku)
D. Zaizolujte tienenie
E. Pripojte tienenie späť k uzemneniu napájania

3.5.1 Uzemnenie svorkovnice s prepäťovou ochranou

Uzemňovacie svorky sa nachádzajú na vonkajšej strane plášťa elektroniky a vo vnútri priečinka so svorkami. Tieto uzemňovacie prípojky sa používajú pri nainštalovaní svorkovníc s prepäťovou ochranou. Na pripojenie uzemnenia telesa k uzemňovacej prípojke (vnútornej alebo vonkajšej) odporúčame použiť vodič s prierezom 18 AWG alebo väčším.
Ak prevodník ešte nie je pripojený k elektrickému napájaniu a komunikačnému vedeniu, postupujte podľa časti Pripojenie elektrickej
kabeláže a spustenie, krok 1–8. Ak je prevodník správne pripojený, pozrite si
umiestnenia vnútorných a vonkajších uzemňovacích prípojok na prepäťovú ochranu na Obrázok 3-5.

3.5.2 Uzemnenie signálneho vedenia

Neveďte signálne vedenie v rúrkach alebo v otvorených drážkach spolu s elektrickým vedením alebo v blízkosti silnoprúdových zariadení. Na vonkajšej strane plášťa elektroniky a vnútri svorkovnice sú k dispozícii uzemňovacie svorky. Tieto uzemňovacie svorky sa používajú, keď
12 Príručka so stručným návodom
Október 2019 Príručka so stručným návodom
nainštalované radové svorkovnice s ochranou pred prechodným napätím alebo keď to vyžadujú miestne predpisy.
Procedúra
1. Odstráňte kryt plášťa na strane vonkajších svoriek.
2. Zapojte dvojicu vodičov a uzemnite ich tak, ako to znázorňuje
Obrázok 3-5.
a) Tienenie kábla upravte na najkratšiu dĺžku a izolujte ho od
dotyku plášťa prevodníka.
Poznámka
NEUZEMŇUJTE tienenie kábla na prevodníku. Ak sa tienenie kábla dotkne plášťa prevodníka, môže vytvoriť uzemnenie a prekážať komunikácii.
3. Tienenia káblov pripojte bez prerušovania k uzemneniu zdroja
napätia.
a) Pripojte tienenia kábla pre celý segment k samostatnému
dobrému uzemneniu pri zdroji napájania.
Poznámka
Nesprávne uzemnenie je najčastejšou príčinou zlej komunikácie segmentov.
4. Založte späť kryt plášťa. Kryt sa odporúča dotiahnuť tak, aby medzi krytom a plášťom nebola žiadna medzera.
a) Aby boli splnené príslušné požiadavky bežného umiestnenia,
kryty sa musia dať uvoľniť alebo odstrániť iba pomocou nástroja.
5. Nepoužité prípojky a vedenie upchajte a utesnite.
Poznámka
Plášť prevodníka Rosemount 2051HT z leštenej nehrdzavejúcej ocele 316 SST poskytuje uzemňovacie svorky iba vo vnútri priečinka so svorkami.
Príručka so stručným návodom 13
Príručka so stručným návodom Október 2019

3.6 Kontrola konfigurácie

Konfiguráciu skontrolujte pomocou akéhokoľvek konfiguračného nástroja alebo lokálneho obslužného rozhrania (LOI) podporujúceho protokol HART – voliteľný kód M4. V tomto kroku sú uvedené pokyny na konfiguráciu pre prenosný komunikačný terminál a rozhranie LOI.
3.6.1 Kontrola konfigurácie pomocou prenosného komunikačného
terminálu
Ovládač zariadenia Rosemount 2051 musí byť nainštalovaný na ručnom komunikátore na overenie konfigurácie. Poradia funkčných tlačidiel pre najnovší ovládač DD uvádza Tabuľka 3-1. Ak potrebujete poradia funkčných tlačidiel využívajúce staršie verzie ovládačov DD, obráťte sa na miestneho zástupcu spoločnosti Emerson.
Poznámka
Spoločnosť Emerson odporúča nainštalovať najnovšie ovládače zariadenia, aby ste získali prístup ku všetkým funkciám. Informácie o aktualizácii knižnice ovládačov DD nájdete na stránke Emerson.com/Field-
Communicator.
Procedúra
1. Skontrolujte konfiguráciu zariadenia pomocou poradí funkčných tlačidiel uvedených v Tabuľka 3-1.
2. Značka () označuje základné konfiguračné parametre. V rámci konfigurácie a spustenia je potrebné skontrolovať minimálne tieto parametre.
Tabu
ľka 3-1: Revízia zariadenia 9 a 10 (HART 7), revízia DD 1
poradie funkčných tlačidiel
Funkcia HART 7 HART 5
Alarm and Saturation Levels
(Úrovne alarmu a saturácie)
Tlmenie 2, 2, 1, 1, 5 2, 2, 1, 1, 5
Range Values (Rozsahové
hodnoty)
Tag (Štítok) 2, 2, 7, 1, 1 2, 2, 7, 1, 1
Transfer Function (Funkcia
prenosu)
Units (Jednotky) 2, 2, 1, 1, 4 2, 2, 1, 1, 4
Burst Mode (Dávkový režim) 2, 2, 5, 3 2, 2, 5, 3
14 Príručka so stručným návodom
2, 2, 2, 5, 7 2, 2, 2, 5, 7
2, 2, 2 2, 2, 2
2, 2, 1, 1, 6 2, 2, 1, 1, 6
Október 2019 Príručka so stručným návodom
Tabuľka 3-1: Revízia zariadenia 9 a 10 (HART 7), revízia DD 1 poradie funkčných tlačidiel (pokračovanie)
Funkcia HART 7 HART 5
Custom Display Configuration
(Konfigurácia vlastného zobrazenia)
Date (Dátum) 2, 2, 7, 1, 4 2, 2, 7, 1, 3
Deskriptor (Popisovač) 2, 2, 7, 1, 5 2, 2, 7, 1, 4
Digital to Analog Trim (4–20 mA
output) (Vyladenie digitálny na analógový (výstup 4 – 20 mA))
Disable Configuration Buttons
(Deaktivovať konfiguračné tlačidlá)
Rerange with Keypad (Znova
usporiadať pomocou klávesnice)
Loop Test (Test slučky) 3, 5, 1 3, 5, 1
Lower Sensor Trim (Vyladenie
dolnej medze snímača)
Message (Hlásenie) 2, 2, 7, 1, 6 2, 2, 7, 1, 5
Scaled D/A Trim (4–20 mA
output) (Škálované vyladenie D/A (výstup 4 – 20 mA))
Sensor Temperature/Trend
(Teplota/trend snímača)
Upper Sensor Trim (Vyladenie
hornej medze snímača)
Digital Zero Trim (Digitálne
vyladenie na nulu)
Password (Heslo) 2, 2, 6, 5 2, 2, 6, 4
Scaled Variable (Dynamická
premenná)
HART Revision 5 to HART
Revision 7 switch (Prepnutie z revízie HART 5 na revíziu HART 7)
Long Tag (Dlhý štítok)
Find Device (Nájdenie
zariadenia)
(1)
(1)
2, 2, 4 2, 2, 4
3, 4, 2 3, 4, 2
2, 2, 6, 3 2, 2, 6, 3
2, 2, 2, 1 2, 2, 2, 1
3, 4, 1, 2 3, 4, 1, 2
3, 4, 2 3, 4, 2
3, 3, 2 3, 3, 2
3, 4, 1, 1 3, 4, 1, 1
3, 4, 1, 3 3, 4, 1, 3
3, 2, 2 3, 2, 2
2, 2, 5, 2, 3 2, 2, 5, 2, 3
2, 2, 7, 1, 2 Nepoužíva sa
3, 4, 5 Nepoužíva sa
Príručka so stručným návodom 15
Príručka so stručným návodom Október 2019
Tabuľka 3-1: Revízia zariadenia 9 a 10 (HART 7), revízia DD 1 poradie funkčných tlačidiel (pokračovanie)
Funkcia HART 7 HART 5
Simulate Digital Signal
(Simulovať digitálny signál)
(1) Dostupné len v režime revízie HART 7.
3, 4, 5 Nepoužíva sa
(1)

3.6.2 Kontrola konfigurácie pomocou rozhrania LOI

Na uvedenie zariadenia do prevádzky je možné použiť voliteľné lokálne rozhranie operátora. Rozhranie LOI má dvojtlačidlovú konštrukciu s vnútornými a vonkajšími/zadnými tlačidlami. Na puzdre z leštenej nehrdzavejúcej ocele sa tlačidlá nachádzajú vo vnútri na displeji aj na strane svoriek prevodníka. Na hliníkovom puzdre sú tlačidlá umiestnené na displeji a vonku pod horným kovovým krytom. LOI aktivujete stlačením ľubovoľného tlačidla. Funkcie tlačidiel lokálneho rozhrania operátora sa zobrazujú v dolných rohoch displeja. Informácie o používaní tlačidiel a o ponuke uvádza
Tabuľka 3-2 a Obrázok 3-7.
Obrázok 3-6: Vnútorné a vonkajšie tlačidlá rozhrania LOI
A. Vnútorné tlačidlá B. Vonkajšie tlačidlá
16 Príručka so stručným návodom
Assign PV
HART Revision
Október 2019 Príručka so stručným návodom
Tabuľka 3-2: Ovládanie tlačidla rozhrania LOI
Tlačidl o
Vľavo Nie ROLOVANIE
Vpravo Áno ZADÁVANIE
Obrázok 3-7: Ponuka LOI

3.6.3 Prepnutie režimu revízie HART

Ak konfiguračný nástroj HART nedokáže komunikovať s protokolom revízie HART 7, zariadenie Rosemount 2051 načíta všeobecnú ponuku s obmedzenými funkciami. Podľa nasledujúceho postupu prepnete všeobecnú ponuku do režimu revízie HART:
Procedúra
Prejdite na Manual Setup (Manuálna konfigurácia) > Device Information (Údaje o zariadení) > Identification (Identifikácia) > Message (Hlásenie)
a) Ak chcete prejsť na revíziu HART 5, zadajte: HART5 v poli Message
(Hlásenie).
Príručka so stručným návodom 17
Príručka so stručným návodom Október 2019
b) Ak chcete prejsť na revíziu HART 7, zadajte: HART7 v poli Message
(Hlásenie).
Poznámka
Zmenu revízie HART v prípade, keď je načítaný správny ovládač zariadenia, nájdete v Tabuľka 3-1.

3.7 Vyladenie prevodníka

Zariadenia sú kalibrované od výroby. Po nainštalovaní sa odporúča vykonať vyladenie nulového bodu meracích prevodníkov, aby sa predišlo chybám spôsobeným montážnou polohou alebo vplyvom statického tlaku. Vyladenie nulového bodu je možné vykonať pomocou prenosného komunikačného terminálu alebo konfiguračných tlačidiel.
Poznámka
Pri vylaďovaní nulového bodu dbajte na to, aby bol otvorený vyrovnávací ventil a všetky impulzové vedenia mali správnu úroveň naplnenia.
POZOR
Neodporúča sa nulovať absolútny prevodník, model Rosemount 2051HTA.
Procedúra
Vyberte proces vyladenia.
a) Analógové vyladenie nulového bodu – nastaví analógový výstup na
4 mA.
b) Nazývané aj „prestavenie“, nastaví nižšiu hodnotu rozsahu (LRV) na
hodnotu rovnú nameranému tlaku.
c) Displej a digitálny výstup HART sa nezmenia.
d) Digitálne vyladenie na nulu – rekalibruje nulovú hodnotu snímača.
e) Hodnota LRV nebude ovplyvnená. Hodnota tlaku bude nula (na
displeji a výstupe HART). Bod 4 mA nesmie byť nula.
f) Na to je potrebné, aby bol nulový tlak nakalibrovaný vo výrobnom
závode v rozsahu 3 % hodnoty URV [0 ± 3 % x URV].
Príklad
URV = 250 inH2O Použitý nulový tlak = ± 0,03 x 250 inH2O = ± 7,5 inH2O (v porovnaní s výrobnými nastaveniami) prevodník odmietne hodnoty mimo tohto rozsahu
18 Príručka so stručným návodom
Október 2019 Príručka so stručným návodom

3.7.1 Vyladenie pomocou prenosného komunikačného terminálu

Procedúra
1. Pripojte prenosný komunikačný terminál. Pokyny sú uvedené v časti
Pripojenie elektrickej kabeláže a spustenie.
2. Prostredníctvom ponuky HART vykonajte požadované vyladenie nulového bodu.
Analógová nula
Sekvencia klávesových skratiek
(nast. 4 mA)
3, 4, 2 3, 4, 1, 3

3.7.2 Vyladenie pomocou konfiguračných tlačidiel

Vyladenie nulového bodu sa vykonáva pomocou jednej z troch možných zostáv konfiguračných tlačidiel nachádzajúcich sa nad svorkovnicou alebo pod vrchným krytom.
Prístup ku konfiguračným tlačidlám na puzdre z leštenej nehrdzavejúcej ocele získate odstránením krytu puzdra nachádzajúceho sa na strane svoriek.
Prístup ku konfiguračným tlačidlám na hliníkovom puzdre získate povolením skrutky a posunutím horného krytu nachádzajúceho sa na vrchu prevodníka.
Obrázok 3-8: Vonkajšie konfiguračné tlačidlá alebo zadné konfiguračné tlačidlá/konfiguračné tlačidlá na strane svoriek
LOI
(1)
Analógová nula a rozsah
Digitálna nula
Digitálna nula
Hliník
Leštená nehrdzavejúca oceľ 316
Príručka so stručným návodom 19
SST
Príručka so stručným návodom Október 2019
A. Konfiguračné tlačidlá
(1) tlačidlá lokálneho rozhrania LOI (možnosť M4) ponúkajú iba čelné tlačidlá na
telese z nehrdzavejúcej ocele (možnosť 1). Ak chcete používať tlačidlá smerujúce dozadu/na stranu svoriek, stále je možné zakúpiť možnosti vybavenia D4 a DZ.
Podľa jedného z nasledujúcich postupov vykonajte vyladenie nulového bodu:
20 Príručka so stručným návodom
Október 2019 Príručka so stručným návodom
Vykonajte vyladenie pomocou rozhrania LOI (možnosť M4)
Procedúra
1. Nastavte tlak prevodníka.
2. Obslužnú ponuku uvádza Obrázok 3-7.
a) Vykonajte analógové vyladenie nulového bodu výberom
položky Rerange.
b) Vykonajte digitálne vyladenie nulového bodu výberom
položky Zero Trim.
Vykonajte vyladenie s analógovým nulovým bodom a rozsahom (možnosť D4)
Procedúra
1. Nastavte tlak prevodníka.
2. Stlačením a podržaním tlačidla Nula na dve sekundy vykonajte analógové vyladenie nulového bodu.
Vykonajte vyladenie s digitálnym nulovým bodom (možnosť DZ)
Procedúra
1. Nastavte tlak prevodníka.
2. Stlačením a podržaním nulovacieho tlačidla na dve sekundy vykonajte digitálne vyladenie nulového bodu.
Príručka so stručným návodom 21
Príručka so stručným návodom Október 2019

4 Certifikácie výrobkov

Rev 1.2

4.1 Informácie o európskych smerniciach

Kópiu vyhlásenia o zhode EÚ nájdete na konci príručky so stručným návodom. Najnovšiu verziu vyhlásenia o zhode s EÚ nájdete na webovej lokalite Emerson.com/Rosemount.

4.2 Osvedčenie o bežnom prostredí

Prevodník bol štandardne skúšaný a testovaný v celonárodne uznávanom skúšobnom laboratóriu (NRTL) akreditovanom Federálnou správou pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci (OSHA), či jeho dizajn vyhovuje základným elektrickým, mechanickým a požiarnym požiadavkám.

4.3 Inštalácia vybavenia v Severnej Amerike

Predpisy National Electrical Code® (NEC) v USA a Canadian Electrical Code (CEC) v Kanade povoľujú používanie zariadení s označením divízie v zónach a zariadení s označením zóny v divíziách. Príslušné označenia musia byť vhodné pre oblasť klasifikácie a triedu plynov a teploty. Tieto informácie sú jasne definované v príslušných pravidlách.

4.4 Osvedčenia pre nebezpečné lokality

Poznámka
Hodnoty okolitej teploty zariadenia a elektrické parametre môžu byť obmedzené na úrovne diktované parametrami osvedčenia o nebezpečnom umiestnení.
4.5

4.5.1 I5 USA – iskrová bezpečnosť (IS) a nezápalnosť (NI)

22 Príručka so stručným návodom

Severná Amerika

Predpisy National Electrical Code® (NEC) v USA a Canadian Electrical Code (CEC) v Kanade povoľujú používanie zariadení s označením oddielu v zónach a zariadení s označením zóny v oddieloch. Príslušné označenia musia byť vhodné pre oblasť klasifikácie a triedu plynov a teploty. Tieto informácie sú jasne definované v príslušných pravidlách.
Certifikát: Normy:
Označenia:
FM16US0231X (HART) FM trieda 3600 – 2011, FM trieda 3610 – 2010, FM trieda
3611 – 2004, FM trieda 3810 – 2005, ANSI/NEMA 250 – 2008 IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; Trieda III;
DIV 1 pri pripojení podľa výkresu Rosemount 02051-1009;
Október 2019 Príručka so stručným návodom
Trieda I, zóna 0; AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); Typ 4x
Špecifická podmienka používania:
1. 1. Prevodník s modelovým označením 3051 obsahuje hliník, ktorý sa považuje za potenciálne riziko vznietenia nárazom alebo trením. Počas inštalácie a používania je nutné postupovať opatrne, aby sa zabránilo nárazu a treniu.
Certifikát: Normy:
2041384 (HART/Fieldbus/PROFIBUS®) ANSI/ISA 12.27.01-2003, norma CSA C22.2 č.142-M1987,
norma CSA C22.2. Č.157-92
Označenia:
IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; Trieda III; DIV 1 pri pripojení podľa výkresu Rosemount 02051-1009; Trieda I, zóna 0; AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); Typ 4x

4.5.2 I6 Kanada – iskrová bezpečnosť

Certifikát: Normy:
Označenia:
2041384 Norma CSA C22.2 č. 142 – M1987, norma CSA C22.2 č. 213 –
M1987, norma CSA C22.2 č. 157 – 92, norma CSA C22.2 č. 213 - M1987, ANSI/ISA 12.27.01 – 2003, CAN/CSA­E60079-0:07, CAN/CSA-E60079-11:02
Iskrová bezpečnosť pre triedu I, divízia 1, skupiny A, B, C a D pri pripojení podľa výkresu Rosemount 02051-1008. Ex ia IIC T3C. Jednodielne tesnenie. Typ zapuzdrenia 4X

4.6 Európa

4.6.1 I1 ATEX – iskrová bezpečnosť

Certifikát: Normy: Označenia:
Baseefa08ATEX0129X EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-11:2012 Ex II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (–60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Tabuľka 4-1: Vstupné parametre
Parameter HART Zbernica Fieldbus/
Napätie U
Prúd I
i
Príkon P
i
Príručka so stručným návodom 23
30 V 30 V
i
200 mA 300 mA
1 W 1,3 W
PROFIBUS
Príručka so stručným návodom Október 2019
Tabuľka 4-1: Vstupné parametre
(pokračovanie)
Parameter HART Zbernica Fieldbus/
Kapacitný odpor C
i
Indukčnosť Li0 mH 0 mH
0,012 μF 0 μF
PROFIBUS
Špecifické podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Ak je zariadenie vybavené voliteľným 90 V prepäťovým odrušovačom, nedokáže absolvovať test 500 V izolácie od zeme, čo je potrebné zohľadniť počas inštalácie.
2. Puzdro môže byť vyrobené z hliníkovej zliatiny a na jeho povrchu môže byť aplikovaný polyuretánový náter. No ak je umiestnené v zóne 0 pred uzemňovacou skúškou by sa však malo chrániť pred nárazmi a oterom, čo sa musí zohľadniť pri inštalácii.

4.7 Medzinárodné

4.7.1 I7 IECEx – iskrová bezpečnosť

Certifikát: Normy: Označenia:
Tabuľka 4-2: Vstupné parametre
IECEx BAS 08.0045X IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011 Ex ia IIC T4 Ga (–60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Parameter HART Zbernica Fieldbus/
Napätie U
Prúd I
i
Príkon P
i
Kapacitný odpor C
i
Indukčnosť Li0 mH 0 mH
30 V 30 V
i
200 mA 300 mA
1 W 1,3 W
0,012 μF 0 μF
PROFIBUS
Špecifické podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Ak je zariadenie vybavené voliteľným 90 V prepäťovým odrušovačom, nedokáže absolvovať test 500 V izolácie od zeme, čo je potrebné zohľadniť počas inštalácie.
24 Príručka so stručným návodom
Október 2019 Príručka so stručným návodom
2. Puzdro môže byť vyrobené z hliníkovej zliatiny a na jeho povrchu môže byť aplikovaný polyuretánový náter. No ak je umiestnené v zóne 0, je potrebné chrániť ho pred nárazmi a odermi.
3. Zariadenie obsahuje tenkostenné membrány. Pri inštalácii, údržbe a používaní je potrebné zohľadniť podmienky okolitého prostredia, ktorým budú membrány vystavené. Na zaistenie bezpečnosti počas očakávanej životnosti sa musia dôkladne dodržiavať pokyny na inštaláciu a údržbu od výrobcu.

4.8 Ďalšie osvedčenia

®
3-A
Všetky prevodníky Rosemount 2051HT s nasledujúcimi prípojkami sú schválené podľa certifikátu 3-A a označené:
T32: 1½" trojsvorková T42: 2" trojsvorková Ak je vybraná prevádzková prípojka B11, pozrite si objednávkovú tabuľku v
technických listoch k produktu membránového tesnenia Rosemount 1199,
aby ste zistili dostupnosť certifikátov 3-A. Certifikát o zhode 3-A je dostupný výberom kódu QA.
EHEDG
Všetky prevodníky Rosemount 2051HT s nasledujúcimi prípojkami sú schválené a označené EHEDG:
T32: 1½" trojsvorková T42: 2" trojsvorková Ak je vybraná prevádzková prípojka B11, pozrite si objednávkovú tabuľku v
technickom liste k produktu membránového tesnenia Rosemount 1199, aby
ste zistili dostupnosť certifikátov EHEDG. Certifikát o zhode EHEDG je dostupný výberom voliteľného kódu QE. Uistite sa, že tesnenie vybrané na inštaláciu spĺňa požiadavky na certifikáciu
aplikácie a EHEDG.
Príručka so stručným návodom 25
Príručka so stručným návodom Október 2019

4.9 Vyhlásenie o zhode pre zariadenie Rosemount 2051HT

26 Príručka so stručným návodom
Október 2019 Príručka so stručným návodom
Príručka so stručným návodom 27
Príručka so stručným návodom Október 2019
28 Príručka so stručným návodom
ᴹ
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 2051HT
List of Rosemount 2051HT Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘
/ Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㤟䟊
Polybrominated diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
X O O O O O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
O O O O O O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
X O O O O O
ᵜ㺘Ṭ㌫׍ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X:
᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
Október 2019 Príručka so stručným návodom

4.10 Čínska norma RoHS

Príručka so stručným návodom 29
Príručka so stručným návodom Október 2019
30 Príručka so stručným návodom
Október 2019 Príručka so stručným návodom
Príručka so stručným návodom 31
Celosvetová centrála
Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379 USA
+1 800 999 9307 alebo +1 952 906 8888 +1 952 204 8889 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
*00825-0127-4591*
Príručka so stručným návodom
00825-0127-4591, Rev. CA
Október 2019 Regionálna pobočka – Severná Amerika
Emerson Automation Solutions 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, USA
+1 800 999 9307 alebo +1 952 906 8888 +1 952 204 8889 RMT-NA.RCCRF@Emerson.com
Regionálna pobočka – Latinská Amerika
Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, USA
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Regionálna pobočka – Európa
Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Švajčiarsko
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Linkedin.com/company/Emerson-
Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/
RosemountMeasurement
Regionálna pobočka – Ázia a Tichomorie
Emerson Automation Solutions 1 Pandan Crescent Singapur 128461
+65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com
Regionálna pobočka – Blízky východ a Afrika
Emerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubaj, Spojené arabské emiráty
+971 4 8118100 +971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com
©
2019 Emerson. Všetky práva vyhradené.
Zmluvné podmienky predaja spoločnosti Emerson sú k dispozícii na vyžiadanie. Logo spoločnosti Emerson je ochranná známka a servisná známka spoločnosti Emerson Electric Co. Rosemount je známka jednej z rodiny spoločností spoločnosti Emerson. Všetky ostatné známky sú vlastníctvom ich príslušných vlastníkov.
Loading...