Rosemount 2051HT Manuals & Guides [bg]

Page 1
Кратко начално ръководство
00825-0123-4591, Rev CA
Октомври 2019
Хигиенен трансмитер за налягане Rosemount™ 2051HT
с 4-20 mA HART® версия 5 и 7
Page 2
Кратко начално ръководство Октомври 2019
Съдържание
Относно това ръководство..........................................................................................................3
Готовност на системата...............................................................................................................6
Инсталиране на трансмитера..................................................................................................... 8
Сертификати за продукта......................................................................................................... 24
2 Кратко начално ръководство
Page 3
Октомври 2019 Кратко начално ръководство

1 Относно това ръководство

1.1 Съобщения за безопасност

Това ръководство предоставя основните инструкции за трансмитер Rosemount 2051HT. То не съдържа инструкции за конфигуриране, диагностика, поддръжка, сервиз, отстраняване на неизправности, взривобезопасни, негорими или искробезопасни (I.S.) инсталации.
ВНИМАНИЕ
Продуктите, описани в този документ, НЕ са предназначени за приложения, класифицирани като ядрени. Използването на продукти, които не са класифицирани като ядрени, в приложения, изискващи хардуер или продукти, класифицирани като ядрени, може да доведе до неточни показания. За информация относно продуктите на Rosemount, класифицирани като ядрени, свържете се с местния търговски представител на Emerson.
Кратко начално ръководство 3
Page 4
Кратко начално ръководство Октомври 2019
ВНИМАНИЕ
Експлозиите могат да доведат до смърт или сериозна травма.
Монтирането на този трансмитер във взривоопасна среда трябва да се извършва съгласно съответните местни, национални и международни стандарти, закони и практики. Прегледайте раздела с одобрения в това ръководство относно ограниченията, свързани с безопасността на монтажа
Преди да свържете полевия комуникатор във взривоопасна
атмосфера, проверете дали инструментите във веригата са монтирани съгласно практиките за искробезопасност или невъзпламенимо полево окабеляване.
При взривобезопасен/негорим монтаж не сваляйте капаците на
трансмитера, когато към уреда е подадено захранване.
Технологичните течове могат да причинят наранявания или да доведат до смърт.
Монтирайте и затегнете техническите съединителни детайли, преди
да подадете налягане.
Не се опитвайте да разхлабите или да отстраните фланцовите
болтове, докато трансмитерът работи.
Токовият удар може да причини смърт или сериозно нараняване.
Избягвайте контакт с проводниците и клемите. Високото
напрежение, което може да протича в проводниците, може да причини токов удар.
Преди да свържете ръчен комуникатор във взривоопасна атмосфера,
проверете дали инструментите във веригата са монтирани съгласно практиките за искробезопасност или невъзпламенимо полево окабеляване.
При взривобезопасен/негорим монтаж не сваляйте капаците на
трансмитера, когато към уреда е подадено захранване.
Технологичните течове могат да причинят наранявания или да доведат до смърт.
Монтирайте и затегнете техническите съединителни детайли, преди
да подадете налягане.
Физически достъп
Неоторизираните служители могат евентуално да причинят
значителни щети на и/или неправилно конфигуриране на оборудването на крайните потребители. Това може да бъде умишлено или непреднамерено и трябва да има защита срещу това.
4 Кратко начално ръководство
Page 5
Октомври 2019 Кратко начално ръководство
Физическата защита е важна част от всяка една програма за
сигурност и е от съществено значение за защита на Вашата система. Ограничете физическия достъп на неупълномощени лица за защита на активите на крайните потребители. Това важи за всички системи, използвани в рамките на съоръжението.
ВНИМАНИЕ
Използването на оборудване за замяна или резервни части, които не са одобрени от Emerson за употреба като резервни части, може да намали възможностите за задържане на налягането на трансмитера и да направи инструмента опасен.
Използвайте само болтове, доставяни или продавани от Emerson като
резервни части.
Неправилното монтиране на колектори към традиционен фланец може да повреди модула на сензора.
За безопасно монтиране на колектор към традиционен фланец болтовете трябва да пречупват задната равнина на мрежата на фланеца (т.е. отвор за болт), но да не влизат в контакт с корпуса на модула на сензора.
Кратко начално ръководство 5
Page 6
Кратко начално ръководство Октомври 2019

2 Готовност на системата

2.1 Потвърдете възможността за промяна на версията на
HART
Ако използвате базиран на HART контролен уред или системи за
управление на активи, потвърдете съвместимостта на HART с тези системи преди монтаж на трансмитера. Не всички системи могат да комуникират с протокол HART, версия 7. Този трансмитер може да бъде конфигуриран за HART, версия 5 или 7.
За инструкции как да промените версията на HART на Вашия
трансмитер вижте Режим за превключване на HART версия.

2.2 Потвърждаване на правилния драйвер за устройството

Уверете се, че във Вашите системи е зареден най-новият драйвер за
устройството (DD/DTM™), за да гарантирате правилни комуникации.
Изтеглете най-новия драйвер на устройството от Emerson.com или
FieldCommGroup.org.

2.2.1 Версии и драйвери за устройството

Таблица 2-1 предоставя информацията, необходима да се уверите, че
разполагате с правилния драйвер и документация за Вашето устройство.
Таблица 2-1: Версии и файлове за устройството
Идентификация на
устройството
Дата на
издаване
на
софтуера
Дек. 2011
(1) Версията на софтуера NAMUR се намира на хардуерния етикет на устройството.
Съгласно NE53 версиите на най-малко значимото ниво X (от 1.0.X) не променят функционалността или работата на устройството и няма да бъдат отразени в тази история на версията на устройството.
6 Кратко начално ръководство
Версия на
софтуера
NAMUR
г.
1.0.0 01
(1)
Версия на
софтуера
(2)
HART
Откриване на
драйвер за
устройството
Универса
лна
версия
HART
Версия на устройств
ото
7 10 Справочно
5 9
Преглед на
инструкци
ите
Справочно ръководств
о
ръководств
о за
трансмитер за налягане
Rosemount
2051 или
по-нов
Преглед на
функционалн
остта
Промени в
софтуера
Неприложимо
Page 7
Октомври 2019 Кратко начално ръководство
(2) Версията на софтуера HART може да се види, като се използва съвместим с HART
инструмент за конфигуриране.
Кратко начално ръководство 7
Page 8
Start
Mount the
transmitter
Commissioning
tag
Done
Zero trim the
transmitter
Configuration
Grounding, wiring,
and power up
Set switches and
software write lock
Locate device
Кратко начално ръководство Октомври 2019

3 Инсталиране на трансмитера

Фигура 3-1: Инсталационна блоксхема

3.1 Монтиране на трансмитера

Поставете трансмитера в желаната ориентация, преди да пристъпите към монтаж. Трансмитерът трябва да е здраво монтиран или затегнат при смяна на ориентацията му.

3.1.1 Ориентация на тръба

При монтаж на Rosemount 2051HT се препоръчва входът на тръбата да е насочен надолу или успоредно на земята, за да максимизира свойството за оттичане при почистване.

3.1.2 Екосъобразно уплътнение на корпуса

Изисква се уплътнение с резба (PTFE) под формата на лента или паста на мъжките резби на тръбите с цел изолация от вода/прах и за да се покрият изискванията на NEMA® тип 4X, IP66, IP68, и IP69K. Свържете се със завода, ако се изискват категории за защита срещу проникване.
За резби M20 монтирайте тръбопроводни тапи, докато не се заемат целите резби или докато достигнете механичното съпротивление.
Забележка
IP69K е налично само за уреди с корпус SST и код за опции V9 в поредицата от букви и цифри на модела.
Забележка
За алуминиеви корпуси, поръчани с тръби M20, изпратените трансмитери ще имат резби NPT, монтирани в корпуса и ще бъде
8 Кратко начално ръководство
предоставен адаптер за резби от NPT до M20. При инсталирането на адаптера за резби трябва да се вземат предвид съображенията за екологосъобразно уплътнение, изброени по-горе.
Page 9
A
Октомври 2019 Кратко начално ръководство

3.1.3 Ориентация на трансмитера с вграден манометър

Портът на налягане откъм ниската страна (атмосферна референтна точка) в трансмитера с вграден манометър се намира върху шийката на трансмитера, през защитен отдушник (вижте Фигура 3-2).
Пазете вентилаторния улей свободен от всякакви запушвания, включително, без ограничения, боя, прах и полутечни вещества, като монтирате трансмитера така, че да може да се дренира. Препоръчителните монтажи имат вход за проводник, насочен към земята, така че портът на отдушника да сочи успоредно на земята.
Фигура 3-2: Вътрешен предпазен порт за налягане откъм ниската страна на вградения манометър
Алуминий Полиран 316 SST
A. Порт за налягане от долната страна (атмосферна референтна точка)

3.1.4 Монтаж на скоба

При монтиране на скоба следвайте препоръчителните стойности за въртящ момент, предоставени от производителя.
Забележка
За да поддържате ефективността, не се препоръчва усукване на 1,5. Трискобно съединение® над 50 in-lb при диапазони на налягането под
20 psi не се препоръчва.
3.2
Кратко начално ръководство 9

Пусков (хартиен) етикет

За да установите кое устройство се намира на конкретното място, използвайте свалящия се етикет, предоставен с трансмитера. Проверете дали етикетът на физическото устройство (поле PD Tag (етикет на ФУ) е
Page 10
Кратко начално ръководство Октомври 2019
правилно въведен на двете места върху свалящия се пусков етикет и откъснете долната част за всеки трансмитер.
Забележка
Описанието на устройството, въведено в хост системата, трябва да е същата версия като версията на това устройство.
Фигура 3-3: Пусков етикет
A. Версия на устройството
Забележка
Описанието на устройството, въведено в хост системата, трябва да е същата версия като версията на това устройство. Описанието на устройството може да бъде свалено от уебсайта на хост системата или на
Emerson.com/Rosemount, като се избере Download Device Drivers
(Свалете драйвери за устройствата) от Product Quick Links (Бързи линкове за продуктите). Можете също да посетите Fieldbus.org и да изберете End User Resources (Ресурси за крайния потребител).
3.3
10 Кратко начално ръководство

Настройка на прекъсвач за защита

Предварителни
Настройте функцията на прекъсвачите за симулация и защита преди инсталация, както е показано на Фигура 3-4.
Прекъсвачът за симулиране активира и деактивира симулирани
аларми и симулира статус и стойности на блока за аналогови входни данни (AI блок). Прекъсвачът за симулиране е активиран по подразбиране.
Page 11
Октомври 2019 Кратко начално ръководство
Прекъсвачът за защита позволява (при символ отключено) или
предотвратява (при символ заключено) конфигуриране на трансмитера.
Положението по подразбиране на защитата е изключено (символ
отключено).
Прекъсвачът за защита може да бъде активиран или деактивиран в
софтуера.
Използвайте следните процедури, за да промените конфигурацията на превключвателя:
Процедура
1. Ако трансмитерът е монтиран, обезопасете веригата и изключете електрическото захранване.
2. Свалете капака на корпуса от срещуположната страна на полевите клеми. Не сваляйте капака на инструмента в експлозивна атмосфера, когато протича електричество.
3. Плъзнете прекъсвачите за защита и симулиране в предпочитаната позиция.
4. Отново поставете капака на корпуса на трансмитера; препоръчително е капакът да бъде затегнат, докато няма разстояние между капака и корпуса, за да се спазват изискванията за защита от взрив.

3.4 Прекъсвач за симулиране

Прекъсвачът за симулиране е разположен върху електрониката. Използва се заедно със софтуера за симулация на трансмитера, за да се симулират променливи и/или сигнали и аларми. За симулиране на променливи и/или сигнали и аларми прекъсвачът за симулиране трябва да се премести, за да се активира позицията, а софтуерът да се активира през хоста. За деактивиране на симулация прекъсвачът трябва да е в позиция за деактивиране или параметърът за симулация на софтуера трябва да се деактивира през хоста.
Фигура 3-4: Електронно табло на трансмитера
Алуминий
Кратко начално ръководство 11
Полиран 316 SST
Page 12
A
B
Кратко начално ръководство Октомври 2019
A. Прекъсвач Simulate (Симулиране) B. Прекъсвач Security (Защита)
12 Кратко начално ръководство
Page 13
Октомври 2019 Кратко начално ръководство

3.5 Свързване на кабелите и подаване на захранване

Използвайте медна тел с достатъчно голям размер, за да проверите дали напрежението през захранващите клеми на трансмитера не е спаднало под 9 V прав ток. Напрежението на електрозахранването може да е променливо, особено при нетипични условия, както при режим на работа на батерия. Препоръчва се минимум 12 V прав ток при нормални работни условия. Препоръчва се екраниран кабел с усукана двойка тип
A.
Изпълнете следните стъпки, за да свържете трансмитера:
Процедура
1. За да включите захранването на трансмитера, свържете захранващите кабели към клемите, посочени на етикета на клемореда.
Забележка
Захранващите клеми на Rosemount 2051 са полярно нечувствителни, което означава, че електрическата полярност на захранващите проводници не оказва влияние при свързване на захранващите клеми. Ако към сегмента се свързват чувствителни към полярност устройства, трябва да се спазва полярността на клемите. Когато окабелявате до терминалите на винтовете, препоръчва се да използвате прегънати крачета.
2. Осигурете пълен контакт с винта на клемния блок и шайбата. При директно окабеляване увийте кабела по часовниковата стрелка, за да бъде на мястото си, когато стягате винта на клемния блок. Не е нужно допълнително захранване.
Забележка
Не се препоръчва използване на шплинт или втулка, тъй като връзката може да се окаже по-лесна за разхлабване с времето или вследствие на вибрациите.
3. Осигурете подходящо заземяване. Важно е кабелното екраниране на устройството да е:
4. подкъсено и изолирано от съприкосновение с корпуса на трансмитера;
5. свързано към следващото екраниране, ако кабелът минава през съединителна кутия;
6. свързано към добро заземяване в края на електрозахранването.
7. Ако е необходима защита от прескачане на ток, вижте разделЗаземяване на сигналния кабелза инструкции за заземяване.
8. Запушете и запечатайте неизползваните тръбни връзки.
Кратко начално ръководство 13
Page 14
DP
A
B
D
E
C
DP
A
B
D
E
C
Кратко начално ръководство Октомври 2019
9. Поставете отново капаците на трансмитера. Препоръчва се
капакът да се затегне така, че между него и корпуса да не остава пространство.
10. Капаците трябва да могат да се освобождават или отстраняват с помощта на инструмент, за да се спазят приложимите изисквания за местоположение.
Пример
Фигура 3-5: Окабеляване
Алуминий Полиран 316 SST
A. Сведете до минимум разстоянието B. Подрежете екранировката и я изолирайте C. Предпазна заземителна клема (не заземявайте кабелното
екраниране при трансмитера)
D. Изолирайте екранировката
E. Свържете екранировката към нулата на електрозахранването

3.5.1 Заземяване за преходен клемен блок

Предоставени са заземителни клеми извън корпуса на електрониката и във вътрешността на клемното отделение. Това заземяване се използва, когато се монтират клеморедове за защита от прескачане на ток. Препоръчва се използването на кабел от американски кабелен клас (AWG) 18 или по-висок за свързване на заземяването на корпуса със заземяването към земята (вътрешно или външно).
Ако в момента трансмитерът не е окабелен за захранване и комуникация, следвайте Свързване на кабелите и подаване на захранване стъпки от 1 до 8. Когато трансмитерът е правилно окабелен, вижте Фигура 2 за външни и вътрешни местоположения на заземяването срещу преходни процеси.
14 Кратко начално ръководство
Page 15
Октомври 2019 Кратко начално ръководство
Забележка
Полираният корпус Rosemount 2051HT 316 SST предоставя заземяване само в отделението на клемата.

3.5.2 Заземяване на сигналния кабел

Не полагайте сигнални проводници в тръби или открити канали със захранващи кабели или в близост до електрическо оборудване с голяма консумация. Предоставени са заземителни клеми извън корпуса на електрониката и във вътрешността на клемното отделение. Тези заземителни изводи се използват при монтаж на клеморедове за защита от електрически преходни процеси или в съответствие с местната нормативна база.
Процедура
1. Отстранете капака на корпуса за полевите клеми.
2. Свържете кабелната двойка и заземяването, както е посочено на
Фигура 3-5.
a) Подрежете кабелното екраниране възможно най-късо и го
изолирайте, за да не докосва корпуса на трансмитера.
Забележка
НЕ заземявайте кабелното екраниране към трансмитера. Ако кабелното екраниране докосва корпуса на трансмитера, то може да създаде заземителни вериги и да попречи на комуникациите.
3. Последователно свържете кабелните екранирания към заземяването на електрозахранването.
a) Свържете кабелните екранирания за целия сегмент към
една добра заземителна връзка при електрозахранването.
Забележка
Неподходящото заземяване е най-честата причина за лоши комуникации на сегмента.
4. Поставете капака на корпуса. Препоръчва се капакът да се затегне така, че между него и корпуса да не остава пространство.
a) Капаците трябва да могат да се освобождават или
отстраняват с помощта на инструмент, за да се спазят приложимите изисквания за местоположение.
5. Запушете и запечатайте неизползваните тръбни връзки.
Забележка
Полираният корпус Rosemount 2051HT 316 SST предоставя заземяване само в отделението на клемата.
Кратко начално ръководство 15
Page 16
Кратко начално ръководство Октомври 2019

3.6 Проверка на конфигурацията

Проверете конфигурацията чрез използване на съвместим с HART инструмент за конфигуриране или локален операторски интерфейс (LOI) – код на опцията M4. Инструкциите за конфигуриране на полеви комуникатор и LOI са включени в тази стъпка.

3.6.1 Проверка на конфигурацията с полеви комуникатор

За да може да се провери конфигурацията, на полевия комуникатор трябва да бъде инсталиран драйвер за устройство за Rosemount 2051. Клавишните комбинации за бърз достъп при най-новия DD са показани в
Таблица 3-1. За клавишни комбинации за бърз достъп при по-стари
версии на DD се свържете с Вашия местен представител на Emerson.
Забележка
Emerson препоръчва инсталиране на най-новата версия на DD за достъп до пълната функционалност. Посетете Emerson.com/Field-Communicator за информация относно актуализирането на DD библиотеката.
Процедура
1. Проверете конфигурацията на устройството, като използвате клавишните комбинации за бърз достъп в Таблица 3-1.
2. Отметката () показва основните параметри на конфигурация. Тези параметри трябва да се проверят поне при процедурата по конфигуриране и стартиране.
Таблица 3-1: Клавишна комбинация за бърз достъп при версия на устройството 9 и 10 (HART 7) и DD версия 1
Функция HART 7 HART 5
Нива за аларма и наситеност 2, 2, 2, 5, 7 2, 2, 2, 5, 7
Затихване 2, 2, 1, 1, 5 2, 2, 1, 1, 5
Стойности на обхвата 2, 2, 2 2, 2, 2
Етикет 2, 2, 7, 1, 1 2, 2, 7, 1, 1
Функция на трансфер 2, 2, 1, 1, 6 2, 2, 1, 1, 6
Единици 2, 2, 1, 1, 4 2, 2, 1, 1, 4
Burst Mode (Режим на
предаване без изчакване)
Персонализирана
конфигурация на дисплея
Дата 2, 2, 7, 1, 4 2, 2, 7, 1, 3
Дескриптор 2, 2, 7, 1, 5 2, 2, 7, 1, 4
16 Кратко начално ръководство
2, 2, 5, 3 2, 2, 5, 3
2, 2, 4 2, 2, 4
Page 17
Октомври 2019 Кратко начално ръководство
Таблица 3-1: Клавишна комбинация за бърз достъп при версия на устройството 9 и 10 (HART 7) и DD версия 1 (продължение)
Функция HART 7 HART 5
Изравняване на цифровия и
аналоговия сигнал (4–20 mA на изхода)
Деактивиране на бутоните за
конфигуриране
Пренастройка на обхвата чрез
клавиатурата
Изпитване на веригата 3, 5, 1 3, 5, 1
Настройване на долния сензор 3, 4, 1, 2 3, 4, 1, 2
Message (Съобщение) 2, 2, 7, 1, 6 2, 2, 7, 1, 5
Настройване на скалата D/A (4–
20 mA на изхода)
Температура на сензора/
тенденция
Настройване на горния сензор 3, 4, 1, 1 3, 4, 1, 1
Настройване на дигитална нула 3, 4, 1, 3 3, 4, 1, 3
Парола 2, 2, 6, 5 2, 2, 6, 4
Мащабирана променлива 3, 2, 2 3, 2, 2
Преминаване от HART версия 5
към HART версия 7
Дълъг етикет
Намиране на устройството
Simulate Digital Signal
(Симулиране на дигитален сигнал)
(1)
(1)
3, 4, 2 3, 4, 2
2, 2, 6, 3 2, 2, 6, 3
2, 2, 2, 1 2, 2, 2, 1
3, 4, 2 3, 4, 2
3, 3, 2 3, 3, 2
2, 2, 5, 2, 3 2, 2, 5, 2, 3
2, 2, 7, 1, 2 Неприложимо
(1)
3, 4, 5 Неприложимо
3, 4, 5 Неприложимо
(1) Налично само в режим на HART версия 7.

3.6.2 Проверка на конфигурацията с LOI

LOI по избор може да бъде използван за въвеждане на устройството в
експлоатация. LOI е конструиран от два бутона, с вътрешни и външни/ задни бутони. При корпусите от неръждаема стомана бутоните се намират от вътрешната страна на дисплея и от страната на клемата на трансмитера. При корпусите от алуминий бутоните се намират на дисплея и от външната страна под най-горния метален етикет. За да активирате LOI, натиснете който и да е бутон. Функционалността на
Кратко начално ръководство 17
Page 18
Кратко начално ръководство Октомври 2019
бутоните на LOI е показана в долните ъгли на дисплея. Вижте Таблица 3-2 и Фигура 3-7 за информация за работата на бутоните и менюто.
Фигура 3-6: Вътрешни и външни бутони на LOI
A. Вътрешни бутони B. Външни бутони
Таблица 3-2: Работа на бутон LOI
Бутон
Ляво Не ПРЕВЪРТАНЕ
Дясно Да ВЪВЕЖДАНЕ
18 Кратко начално ръководство
Page 19
Assign PV
HART Revision
Октомври 2019 Кратко начално ръководство
Фигура 3-7: Меню на LOI

3.6.3 Режим за превключване на HART версия

Ако конфигурационният инструмент HART не може да комуникира с HART версия 7, Rosemount 2051 ще покаже общо меню с ограничени функции. Следните процедури ще превключат режим на промяна на версията на HART от общото меню:
Процедура
Отидете до Manual Setup (Ръчна настройка) Device Information (Информация за устройството) Identification (Идентификация) Message (Съобщение)
a) За да преминете на HART версия 5, въведете: HART5 в полето
Message (Съобщение).
b) За да преминете на HART версия 7, въведете: HART7 в полето
Message (Съобщение).
Забележка
Вижте Таблица 3-1, за да промените версията на HART, когато се зареди правилният Device Driver (Драйвер за устройството).
3.7

Настройка на трансмитера

Устройствата се калибрират в завода. След инсталиране Ви препоръчваме извършване на нулева настройка на трансмитерите, за да се елиминират грешки поради позицията на монтаж или ефектите от
Кратко начално ръководство 19
Page 20
Кратко начално ръководство Октомври 2019
статичното налягане. Нулевата настройка може да бъде извършена чрез полеви комуникатор или бутоните за конфигуриране.
Забележка
Когато се извършва нулевата настройка, уверете се, че изравняващият вентил е отворен и всички мокри разклонения са запълнени до правилното ниво.
ВНИМАНИЕ
Не се препоръчва да нулирате трансмитер за абсолютни стойности, модел Rosemount 2051HTA.
Процедура
Изберете процедура за настройване.
a) Аналогова настройка на нуланастройва аналоговия сигнал на 4
mA.
b) Наричана същопренастройка“, тя задава долна граница на
диапазона (LRV), равна на измереното налягане.
c) Дисплеят и дигиталният HART сигнал остават непроменени.
d) Дигитална настройка на нулакалибрира отново нулата на
датчика.
e) LRV остава непроменен. Стойността на налягането ще бъде нула
(на дисплея и HART сигнала). Точка на 4 mA може да не бъде на нула.
f) Това изисква фабрично калибрираното нулево налягане да бъде в
3% диапазон на URV [0 ± 3% x URV].
Пример
URV = 250 inH2O Приложено нулево налягане = ± 0.03 x 250 inH2O = ± 7.5 inH2O (сравнено с фабричните настройки) стойностите извън този обхват ще бъдат отхвърлени от трансмитера.

3.7.1 Настройка с полеви комуникатор

Процедура
1. Свържете полевия комуникатор, вижте Свързване на кабелите и
подаване на захранване за инструкции.
2. Следвайте HART менюто, за да извършите необходимата настройка на нула.
20 Кратко начално ръководство
Page 21
Октомври 2019 Кратко начално ръководство
Аналогова нула
Клавишна комбинация за бърз достъп
(задава 4 mA)
3, 4, 2 3, 4, 1, 3

3.7.2 Настройка с бутони за конфигуриране

Настройката на нула може да се извърши чрез използване на един от трите възможни комплекта бутони за конфигуриране, разположени над горния терминален блок или под горния етикет.
За да получите достъп до бутоните за конфигуриране върху корпус от полирана неръждаема стомана, отстранете терминалната част от капака на корпуса.
За да достигнете до бутоните за конфигуриране на алуминиевия корпус, разхлабете винтовете върху най-горния етикет и плъзнете етикета в горната част на трансмитера.
Фигура 3-8: Външни или задни/от страната на клемата бутони за конфигуриране
(1)
LOI
Аналогова нула и обхват
Дигитална нула
Дигитална нула
Алуминий
Полиран 316 SST
Кратко начално ръководство 21
Page 22
Кратко начално ръководство Октомври 2019
A. Бутони за конфигуриране
(1) Бутоните LOI (опция M4) разполагат само с насочени напред бутони върху
корпуса SST (опция 1). Опции D4 и DZ могат да бъдат закупени за бутони, насочени назад/от страната на клемата.
За да извършите настройка на нула, изпълнете една от следните процедури:
22 Кратко начално ръководство
Page 23
Октомври 2019 Кратко начално ръководство
Извършете настройка с LOI (опция M4)
Процедура
1. Задайте налягането на трансмитера.
2. Вижте Фигура 3-7 за работното меню. a) Извършете настройка на аналогова нула, като изберете
Rerange (Пренастройка на обхват).
b) Извършете настройка на дигитална нула, като изберете
Zero Trim (Настройка на нула).
Извършване на настройка с аналогова нула и обхват (опция D4).
Процедура
1. Задайте налягането на трансмитера.
2. Натиснете и задръжте бутона нула за две секунди, за да
извършите настройка на аналогова нула.
Извършване на настройка на дигитална нула (опция DZ)
Процедура
1. Задайте налягането на трансмитера.
2. Натиснете и задръжте бутона нула за две секунди, за да
извършите настройка на дигитална нула.
Кратко начално ръководство 23
Page 24
Кратко начално ръководство Октомври 2019

4 Сертификати за продукта

Версия 1.2

4.1 Информация за европейските директиви

Копие от ЕС декларацията за съответствие може да намерите в края на краткото ръководство. Най-новата версия на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на Emerson.com/Rosemount.

4.2 Сертификати за обичайни местоположения

В стандартното си изпълнение трансмитерът е проверен и изпитан, за да се определи дали дизайнът отговаря на основните изисквания за електричество, механика и пожаробезопасност, чрез национално призната изпитателна лаборатория (NRTL), акредитирана от Федералната служба по трудова безопасност и здраве (OSHA).

4.3 Инсталиране на оборудване в Северна Америка

National Electrical Code® (NEC) на САЩ и Правилникът за електрически
монтаж на Канада (CEC) разрешават употребата на носещо маркировка за раздел оборудване в съответните зони и оборудване, носещо маркировка за зона, в съответните раздели. Маркировките трябва да отговарят на класификацията за газ и температурен клас за съответния район. Тази информация е ясно дефинирана в съответните правилници.
4.4
4.5

Сертификати за опасни места

Забележка
Температурните оценки на средата на устройството и електрическите параметри могат да бъдат ограничени до нивата, поставени от параметрите на сертификата за опасни места.

Северна Америка

National Electrical Code® (NEC) на САЩ и Правилникът за електрически монтаж на Канада (СЕС) разрешават употребата на носещо маркировка за раздел оборудване в съответните зони и оборудване, носещо маркировка за зона, в съответните раздели. Маркировките трябва да отговарят на класификацията за газ и температурен клас за съответния район. Тази информация е ясно дефинирана в съответните правилници.

4.5.1 I5 Искробезопасен (IS) и невъзпламеним (NI) по стандартите на САЩ

Сертификат: FM16US0231X (HART)
24 Кратко начално ръководство
Page 25
Октомври 2019 Кратко начално ръководство
Стандарти: FM клас 3600 – 2011, FM клас 3610 – 2010, FM клас 3611
– 2004, FM клас 3810 – 2005, ANSI/NEMA 250 – 2008
Маркировки: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; клас III;
DIV 1при свързване съгласно чертеж Rosemount 02051-1009; клас I, зона 0; AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); тип 4x
Специално условие за употреба:
1. 1. Корпусът на трансмитер модел 2051 съдържа алуминий и крие потенциален риск от запалване при удар или триене. При монтаж и употреба трябва да се внимава, за да се предотвратят удар и триене.
Сертификат: 2041384 (HART/Fieldbus/PROFIBUS®)
Стандарти: ANSI/ISA 12.27.01-2003, стандарт на CSA C22.2 142-
M1987, стандарт на CSA C22.2 157-92
Маркировки: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; клас III;
DIV 1при свързване съгласно чертеж Rosemount 02051-1009; клас I, зона 0; AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); тип 4x

4.5.2 I6 Искробезопасност по стандартите на Канада

Сертификат: 2041384
Стандарти: Стандарт на CSA C22.2 № 142 – M1987, стандарт на CSA
C22.2 213 – M1987, стандарт на CSA C22.2 157 – 92, стандарт на CSA C22.2 213 – M1987, ANSI/ISA
12.27.01 – 2003, CAN/CSA-E60079-0:07, CAN/CSA­E60079-11:02
Маркировки: Искробезопасен за клас I, раздел 1, групи A, B, C и D при
свързване съгласно чертеж Rosemount 02051-1008. Ex ia
IIC T3C. Единично уплътнение. Корпус тип 4X

4.6 Европа

4.6.1 I1 Искрообезопасен по ATEX

Сертификат: Baseefa08ATEX0129X
Стандарти: EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-11:2012
Маркировки: Ex II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (–60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Кратко начално ръководство 25
Page 26
Кратко начално ръководство Октомври 2019
Таблица 4-1: Входящи параметри
Параметър HART Fieldbus/PROFIBUS
Напрежение
U
i
Ток I
i
Електрозахран ване P
i
Капацитивно съпротивлени е C
i
Индуктивност
L
i
30 V 30 V
200 mA 300 mA
1 W 1,3 W
0,012 μF 0 μF
0 mH 0 mH
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Ако оборудването е снабдено с опционален 90 V супресор на електрически преходни процеси, то не може да издържи изпитване с 500 V за изолация от земята и това трябва да се вземе предвид при монтаж.
2. Корпусът може да е изработен от алуминиева сплав и да е покрит със защитна полиуретанова боя. Въпреки това трябва да се внимава, за да бъде предпазен оте удар и триене, когато се намира в зона 0 от земята и това трябва да се вземе предвид при монтаж.
4.7

Международни

4.7.1 I7 Искробезопасност по IECEx

Сертификат: IECEx BAS 08.0045X
Стандарти: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Маркировки: Ex ia IIC T4 Ga (–60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Таблица 4-2: Входящи параметри
Параметър HART Fieldbus/PROFIBUS
Напрежение
U
i
Ток I
i
Електрозахран ване P
i
26 Кратко начално ръководство
30 V 30 V
200 mA 300 mA
1 W 1,3 W
Page 27
Октомври 2019 Кратко начално ръководство
Таблица 4-2: Входящи параметри
(продължение)
Параметър HART Fieldbus/PROFIBUS
Капацитивно съпротивлени е C
i
Индуктивност
L
i
0,012 μF 0 μF
0 mH 0 mH
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Ако оборудването е снабдено с опционален 90 V супресор на електрически преходни процеси, то не може да издържи изпитване с 500 V за изолация от земята и това трябва да се вземе предвид при монтаж.
2. Корпусът може да е изработен от алуминиева сплав и да е покрит със защитна полиуретанова боя. Въпреки това трябва да се внимава, за да бъде предпазен от удар и триене, когато се намира в зона 0.
3. Устройството съдържа тънкостенни мембрани. При монтаж, поддръжка и употреба трябва да се вземат предвид условията на околната среда, на които ще бъдат изложени мембраните. Инструкциите на производителя за монтаж и поддръжка трябва да се спазват стриктно, за да се гарантира безопасност по време на очаквания експлоатационен период на устройството.
4.8

Допълнителни сертификати

®
3-A
Всички трансмитери Rosemount 2051HT са одобрени по 3-А и им е поставен етикет:
T32: Трискобно съединение от 1½ инча
T42: Трискобно съединение от 2 инча
Ако е избрана технологична връзка B11, проверете продуктовата
спецификация на мембранно уплътнение Rosemount 1199 за
сертификация по 3-А.
Наличен е и 3-A сертификат за съответствие чрез избор на код за опция
QA.
EHEDG
Всички трансмитери 2051HT със следните връзки са одобрени по EHEDG и им е поставен етикет:
Кратко начално ръководство 27
Page 28
Кратко начално ръководство Октомври 2019
T32: Трискобно съединение от 1½ инча
T42: Трискобно съединение от 2 инча
Ако е избрана технологична връзка В11, проверете продуктовата
спецификация на мембранно уплътнение Rosemount 1199 за
сертификация по EHEDG.
Наличен е и сертификат за съответствие EHEDG чрез избор на код за опция QE.
Уверете се, че избраното за монтаж уплътнение е одобрено и отговаря на изискванията на приложението и тези на EHEDG.
28 Кратко начално ръководство
Page 29
Октомври 2019 Кратко начално ръководство

4.9 Декларация за съответствие за Rosemount 2051HT

Кратко начално ръководство 29
Page 30
Кратко начално ръководство Октомври 2019
30 Кратко начално ръководство
Page 31
Октомври 2019 Кратко начално ръководство
Кратко начално ръководство 31
Page 32
ᴹ
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 2051HT
List of Rosemount 2051HT Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘
/ Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㤟䟊
Polybrominated diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
X O O O O O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
O O O O O O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
X O O O O O
ᵜ㺘Ṭ㌫׍ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X:
᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
Кратко начално ръководство Октомври 2019

4.10 Ограничаване на употребата на определени опасни вещества (RoHS) за Китай

32 Кратко начално ръководство
Page 33
Октомври 2019 Кратко начално ръководство
Кратко начално ръководство 33
Page 34
Кратко начално ръководство Октомври 2019
34 Кратко начално ръководство
Page 35
Октомври 2019 Кратко начално ръководство
Кратко начално ръководство 35
Page 36
Световна централа
Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, САЩ
+1 800 999 9307 или
+1 952 906 8888
+1 952 204 8889
RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
*00825-0123-4591*
Кратко начално ръководство
00825-0123-4591, Rev. CA
Регионален офис за Европа
Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar
Швейцария
+41 (0) 41 768 6111
+41 (0) 41 768 6300
RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Октомври 2019
Регионален офис за Северна Америка
Emerson Automation Solutions 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, САЩ
+1 800 999 9307 или
+1 952 906 8888
+1 952 204 8889
RMT-NA.RCCRF@Emerson.com
Представителен офис на Емерсон Процес Мениджмънт Румъния СРЛ
ул. „Златен рог 22 София 1407, България
+359 2 962 94 20
Bulgaria.Sales@Emerson.com
Linkedin.com/company/Emerson-
Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/user/
RosemountMeasurement
Регионален офис за Близкия изток и Африка
Emerson Automation Solutions Emerson FZE Пощенска кутия 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Дубай, Обединени арабски емирства
+971 4 8118100
+971 4 8865465
RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Emerson Process Management Romania SRL
Str. Gara Herăstrău, nr. 2-4 (etajul 5) Sector 2, 020334 Bucureşti, România
+40 (0) 21 206 25 00
+40 (0) 21 206 25 20
Romania.Sales@Emerson.com
©
2019 Emerson. Всички права запазени.
Условията за продажба на Emerson се предоставят при поискване. Логото на Emerson е търговска марка и марка за услуги на Emerson Electric Co. Rosemount е марка на едно дружество от групата дружества Emerson. Всички други марки са собственост на съответните им притежатели.
Loading...