Относно това ръководство..........................................................................................................3
Готовност на системата...............................................................................................................6
Инсталиране на трансмитера..................................................................................................... 8
Сертификати за продукта......................................................................................................... 24
2Кратконачалноръководство
Page 3
Октомври 2019Кратко начално ръководство
1Относнотоваръководство
1.1Съобщения за безопасност
Това ръководство предоставя основните инструкции за трансмитер
Rosemount 2051HT. То не съдържа инструкции за конфигуриране,
диагностика, поддръжка, сервиз, отстраняване на неизправности,
взривобезопасни, негорими или искробезопасни (I.S.) инсталации.
ВНИМАНИЕ
Продуктите, описани в този документ, НЕ са предназначени за
приложения, класифицирани като ядрени. Използването на продукти,
които не са класифицирани като ядрени, в приложения, изискващи
хардуер или продукти, класифицирани като ядрени, може да доведе до
неточни показания. За информация относно продуктите на Rosemount,
класифицирани като ядрени, свържете се с местния търговски
представител на Emerson.
Кратко начално ръководство3
Page 4
Кратко начално ръководствоОктомври 2019
ВНИМАНИЕ
Експлозиите могат да доведат до смърт или сериозна травма.
Монтирането на този трансмитер във взривоопасна среда трябва да се
извършва съгласно съответните местни, национални и международни
стандарти, закони и практики. Прегледайте раздела с одобрения в това
ръководство относно ограниченията, свързани с безопасността на
монтажа
• Преди да свържете полевия комуникатор във взривоопасна
атмосфера, проверете дали инструментите във веригата са
монтирани съгласно практиките за искробезопасност или
невъзпламенимо полево окабеляване.
• При взривобезопасен/негорим монтаж не сваляйте капаците на
трансмитера, когатокъмуредаеподаденозахранване.
Технологичните течове могат да причинят наранявания или да
доведат до смърт.
• Монтирайте и затегнете техническите съединителни детайли, преди
даподадетеналягане.
• Не се опитвайте да разхлабите или да отстраните фланцовите
болтове, докатотрансмитерътработи.
Токовият удар може да причини смърт или сериозно нараняване.
• Избягвайте контакт с проводниците и клемите. Високото
напрежение, което може да протича в проводниците, може да
причини токов удар.
• Преди да свържете ръчен комуникатор във взривоопасна атмосфера,
проверете дали инструментите във веригата са монтирани съгласно
практиките за искробезопасност или невъзпламенимо полево
окабеляване.
• При взривобезопасен/негорим монтаж не сваляйте капаците на
трансмитера, когатокъмуредаеподаденозахранване.
Технологичните течове могат да причинят наранявания или да
доведат до смърт.
• Монтирайте и затегнете техническите съединителни детайли, преди
даподадетеналягане.
Физически достъп
• Неоторизираните служители могат евентуално да причинят
значителни щети на и/или неправилно конфигуриране на
оборудването на крайните потребители. Това може да бъде
умишлено или непреднамерено и трябва да има защита срещу това.
4Кратконачалноръководство
Page 5
Октомври 2019Кратконачалноръководство
• Физическата защита е важна част от всяка една програма за
сигурност и е от съществено значение за защита на Вашата система.
Ограничете физическия достъп на неупълномощени лица за защита
на активите на крайните потребители. Това важи за всички системи,
използвани в рамките на съоръжението.
ВНИМАНИЕ
Използването на оборудване за замяна или резервни части, които не
са одобрени от Emerson за употреба като резервни части, може да
намали възможностите за задържане на налягането на трансмитера и
да направи инструмента опасен.
• Използвайте само болтове, доставяни или продавани от Emerson като
резервничасти.
Неправилното монтиране на колектори към традиционен фланец
може да повреди модула на сензора.
За безопасно монтиране на колектор към традиционен фланец
болтовете трябва да пречупват задната равнина на мрежата на фланеца
(т.е. отвор за болт), но да не влизат в контакт с корпуса на модула на
сензора.
Кратко начално ръководство5
Page 6
Кратко начално ръководствоОктомври 2019
2Готовностнасистемата
2.1Потвърдетевъзможносттазапромянанаверсиятана
HART
• Ако използвате базиран на HART контролен уред или системи за
управление на активи, потвърдете съвместимостта на HART с тези
системи преди монтаж на трансмитера. Не всички системи могат да
комуникират с протокол HART, версия 7. Този трансмитер може да
бъде конфигуриран за HART, версия 5 или 7.
• За инструкции как да промените версията на HART на Вашия
• Уверете се, че във Вашите системи е зареден най-новият драйвер за
устройството (DD/DTM™), за да гарантирате правилни комуникации.
• Изтеглете най-новия драйвер на устройството от Emerson.com или
FieldCommGroup.org.
2.2.1Версииидрайверизаустройството
Таблица 2-1 предоставя информацията, необходима да се уверите, че
разполагате с правилния драйвер и документация за Вашето устройство.
Таблица 2-1: Версии и файлове за устройството
Идентификация на
устройството
Дата на
издаване
на
софтуера
Дек. 2011
(1) Версията на софтуера NAMUR се намира на хардуерния етикет на устройството.
Съгласно NE53 версиите на най-малко значимото ниво X (от 1.0.X) не променят
функционалността или работата на устройството и няма да бъдат отразени в тази
история на версията на устройството.
6Кратко начално ръководство
Версия на
софтуера
NAMUR
г.
1.0.001
(1)
Версия на
софтуера
(2)
HART
Откриване на
драйвер за
устройството
Универса
лна
версия
HART
Версия на
устройств
ото
710Справочно
59
Преглед на
инструкци
ите
Справочно
ръководств
о
ръководств
о за
трансмитер
за налягане
Rosemount
2051 или
по-нов
Преглед на
функционалн
остта
Промени в
софтуера
Неприложимо
Page 7
Октомври 2019Кратко начално ръководство
(2) Версията на софтуера HART може да се види, като се използва съвместим с HART
инструмент за конфигуриране.
Кратко начално ръководство7
Page 8
Start
Mount the
transmitter
Commissioning
tag
Done
Zero trim the
transmitter
Configuration
Grounding, wiring,
and power up
Set switches and
software write lock
Locate device
Кратко начално ръководствоОктомври 2019
3Инсталиране на трансмитера
Фигура 3-1: Инсталационна блоксхема
3.1Монтиране на трансмитера
Поставете трансмитера в желаната ориентация, преди да пристъпите
към монтаж. Трансмитерът трябва да е здраво монтиран или затегнат при
смяна на ориентацията му.
3.1.1Ориентация на тръба
При монтаж на Rosemount 2051HT се препоръчва входът на тръбата да е
насочен надолу или успоредно на земята, за да максимизира свойството
за оттичане при почистване.
3.1.2Екосъобразно уплътнение на корпуса
Изисква се уплътнение с резба (PTFE) под формата на лента или паста на
мъжките резби на тръбите с цел изолация от вода/прах и за да се покрият
изискванията на NEMA® тип 4X, IP66, IP68, и IP69K. Свържете се със
завода, ако се изискват категории за защита срещу проникване.
За резби M20 монтирайте тръбопроводни тапи, докато не се заемат
целите резби или докато достигнете механичното съпротивление.
Забележка
IP69K е налично само за уреди с корпус SST и код за опции V9 в
поредицата от букви и цифри на модела.
Забележка
За алуминиеви корпуси, поръчани с тръби M20, изпратените
трансмитери ще имат резби NPT, монтирани в корпуса и ще бъде
8Кратконачалноръководство
предоставен адаптер за резби от NPT до M20. При инсталирането на
адаптера за резби трябва да се вземат предвид съображенията за
екологосъобразно уплътнение, изброени по-горе.
Page 9
A
Октомври 2019Кратконачалноръководство
3.1.3Ориентациянатрансмитерасвграденманометър
Портът на налягане откъм ниската страна (атмосферна референтна
точка) в трансмитера с вграден манометър се намира върху шийката на
трансмитера, през защитен отдушник (вижте Фигура 3-2).
Пазете вентилаторния улей свободен от всякакви запушвания,
включително, без ограничения, боя, прах и полутечни вещества, като
монтирате трансмитера така, че да може да се дренира.
Препоръчителните монтажи имат вход за проводник, насочен към
земята, така че портът на отдушника да сочи успоредно на земята.
Фигура 3-2: Вътрешен предпазен порт за налягане откъм ниската
страна на вградения манометър
АлуминийПолиран 316 SST
A. Портзаналяганеотдолнатастрана (атмосфернареферентнаточка)
3.1.4Монтаж на скоба
При монтиране на скоба следвайте препоръчителните стойности за
въртящ момент, предоставени от производителя.
Забележка
За да поддържате ефективността, не се препоръчва усукване на 1,5.
Трискобно съединение® над 50 in-lb при диапазони на налягането под
20 psi несепрепоръчва.
3.2
Кратко начално ръководство9
Пусков (хартиен) етикет
За да установите кое устройство се намира на конкретното място,
използвайте свалящия се етикет, предоставен с трансмитера. Проверете
дали етикетът на физическото устройство (поле PD Tag (етикет на ФУ) е
Page 10
Кратко начално ръководствоОктомври 2019
правилно въведен на двете места върху свалящия се пусков етикет и
откъснете долната част за всеки трансмитер.
Забележка
Описанието на устройството, въведено в хост системата, трябва да е
същата версия като версията на това устройство.
Фигура 3-3: Пусков етикет
A. Версиянаустройството
Забележка
Описанието на устройството, въведено в хост системата, трябва да е
същата версия като версията на това устройство. Описанието на
устройството може да бъде свалено от уебсайта на хост системата или на
(Свалете драйвери за устройствата) отProduct Quick Links (Бързи линкове
за продуктите). МожетесъщодапосетитеFieldbus.orgидаизберете End
User Resources (Ресурси за крайния потребител).
3.3
10Кратконачалноръководство
Настройка на прекъсвач за защита
Предварителни
Настройте функцията на прекъсвачите за симулация и защита преди
инсталация, както е показано на Фигура 3-4.
• Прекъсвачът за симулиране активира и деактивира симулирани
аларми и симулира статус и стойности на блока за аналогови входни
данни (AI блок). Прекъсвачът за симулиране е активиран по
подразбиране.
Page 11
Октомври 2019Кратко начално ръководство
• Прекъсвачът за защита позволява (при символ отключено) или
предотвратява (при символ заключено) конфигуриране на
трансмитера.
• Положението по подразбиране на защитата е изключено (символ
отключено).
• Прекъсвачът за защита може да бъде активиран или деактивиран в
софтуера.
Използвайте следните процедури, за да промените конфигурацията на
превключвателя:
Процедура
1. Ако трансмитерът е монтиран, обезопасете веригата и изключете
електрическото захранване.
2. Свалете капака на корпуса от срещуположната страна на
полевите клеми. Не сваляйте капака на инструмента в
експлозивна атмосфера, когато протича електричество.
3. Плъзнете прекъсвачите за защита и симулиране в предпочитаната
позиция.
4. Отново поставете капака на корпуса на трансмитера;
препоръчително е капакът да бъде затегнат, докато няма
разстояние между капака и корпуса, за да се спазват изискванията
за защита от взрив.
3.4Прекъсвач за симулиране
Прекъсвачът за симулиране е разположен върху електрониката.
Използва се заедно със софтуера за симулация на трансмитера, за да се
симулират променливи и/или сигнали и аларми. За симулиране на
променливи и/или сигнали и аларми прекъсвачът за симулиране трябва
да се премести, за да се активира позицията, а софтуерът да се активира
през хоста. За деактивиране на симулация прекъсвачът трябва да е в
позиция за деактивиране или параметърът за симулация на софтуера
трябва да се деактивира през хоста.
Фигура 3-4: Електронно табло на трансмитера
Алуминий
Кратко начално ръководство11
Полиран 316 SST
Page 12
A
B
Кратко начално ръководствоОктомври 2019
A. Прекъсвач Simulate (Симулиране)
B. Прекъсвач Security (Защита)
12Кратконачалноръководство
Page 13
Октомври 2019Кратконачалноръководство
3.5Свързваненакабелитеиподаваненазахранване
Използвайте медна тел с достатъчно голям размер, за да проверите дали
напрежението през захранващите клеми на трансмитера не е спаднало
под 9 V прав ток. Напрежението на електрозахранването може да е
променливо, особено при нетипични условия, както при режим на
работа на батерия. Препоръчва се минимум 12 V прав ток при нормални
работни условия. Препоръчва се екраниран кабел с усукана двойка тип
A.
Изпълнетеследнитестъпки, задасвържететрансмитера:
Процедура
1. За да включите захранването на трансмитера, свържете
захранващите кабели към клемите, посочени на етикета на
клемореда.
Забележка
Захранващите клеми на Rosemount 2051 са полярно
нечувствителни, което означава, че електрическата полярност на
захранващите проводници не оказва влияние при свързване на
захранващите клеми. Ако към сегмента се свързват чувствителни
към полярност устройства, трябва да се спазва полярността на
клемите. Когато окабелявате до терминалите на винтовете,
препоръчва се да използвате прегънати крачета.
2. Осигурете пълен контакт с винта на клемния блок и шайбата. При
директно окабеляване увийте кабела по часовниковата стрелка,
за да бъде на мястото си, когато стягате винта на клемния блок. Не
е нужно допълнително захранване.
Забележка
Не се препоръчва използване на шплинт или втулка, тъй като
връзката може да се окаже по-лесна за разхлабване с времето или
вследствие на вибрациите.
3. Осигурете подходящо заземяване. Важно е кабелното
екраниране на устройството да е:
4. подкъсено и изолирано от съприкосновение с корпуса на
трансмитера;
5. свързано към следващото екраниране, ако кабелът минава през
съединителна кутия;
капакът да се затегне така, че между него и корпуса да не остава
пространство.
10. Капаците трябва да могат да се освобождават или отстраняват с
помощта на инструмент, за да се спазят приложимите изисквания
за местоположение.
Пример
Фигура 3-5: Окабеляване
АлуминийПолиран 316 SST
A. Сведетедоминимумразстоянието
B. Подрежетеекранировкатаияизолирайте
C. Предпазназаземителнаклема (незаземявайтекабелното
екраниранепритрансмитера)
D. Изолирайтеекранировката
E. Свържетеекранировкатакъмнулатанаелектрозахранването
3.5.1Заземяване за преходен клемен блок
Предоставени са заземителни клеми извън корпуса на електрониката и
във вътрешността на клемното отделение. Това заземяване се използва,
когато се монтират клеморедове за защита от прескачане на ток.
Препоръчва се използването на кабел от американски кабелен клас
(AWG) 18 или по-висок за свързване на заземяването на корпуса със
заземяването към земята (вътрешно или външно).
Ако в момента трансмитерът не е окабелен за захранване и комуникация,
следвайте Свързване на кабелите и подаване на захранване стъпки от 1
до 8. Когато трансмитерът е правилно окабелен, вижте Фигура 2за
външни и вътрешни местоположения на заземяването срещу преходни
процеси.
14Кратконачалноръководство
Page 15
Октомври 2019Кратко начално ръководство
Забележка
Полираният корпус Rosemount 2051HT 316 SST предоставя заземяване
само в отделението на клемата.
3.5.2Заземяване на сигналния кабел
Не полагайте сигнални проводници в тръби или открити канали със
захранващи кабели или в близост до електрическо оборудване с голяма
консумация. Предоставени са заземителни клеми извън корпуса на
електрониката и във вътрешността на клемното отделение. Тези
заземителни изводи се използват при монтаж на клеморедове за защита
от електрически преходни процеси или в съответствие с местната
нормативна база.
a) Подрежетекабелнотоекранираневъзможнонай-късоиго
изолирайте, заданедокосвакорпусанатрансмитера.
Забележка
НЕ заземявайте кабелното екраниране към трансмитера. Ако
кабелното екраниране докосва корпуса на трансмитера, то може
да създаде заземителни вериги и да попречи на комуникациите.
3. Последователно свържете кабелните екранирания към
заземяването на електрозахранването.
a) Свържете кабелните екранирания за целия сегмент към
една добра заземителна връзка при електрозахранването.
Забележка
Неподходящото заземяване е най-честата причина за лоши
комуникации на сегмента.
4. Поставете капака на корпуса. Препоръчва се капакът да се
затегне така, че между него и корпуса да не остава пространство.
a) Капаците трябва да могат да се освобождават или
отстраняват с помощта на инструмент, за да се спазят
приложимите изисквания за местоположение.
5. Запушете и запечатайте неизползваните тръбни връзки.
Забележка
Полираният корпус Rosemount 2051HT 316 SST предоставя
заземяване само в отделението на клемата.
Кратко начално ръководство15
Page 16
КратконачалноръководствоОктомври 2019
3.6Проверканаконфигурацията
Проверете конфигурацията чрез използване на съвместим с HART
инструмент за конфигуриране или локален операторски интерфейс (LOI)
– код на опцията M4. Инструкциите за конфигуриране на полеви
комуникатор и LOI са включени в тази стъпка.
3.6.1Проверка на конфигурацията с полеви комуникатор
За да може да се провери конфигурацията, на полевия комуникатор
трябва да бъде инсталиран драйвер за устройство за Rosemount 2051.
Клавишните комбинации за бърз достъп при най-новия DD са показани в
Таблица 3-1. За клавишни комбинации за бърз достъп при по-стари
версии на DD се свържете с Вашия местен представител на Emerson.
Забележка
Emerson препоръчва инсталиране на най-новата версия на DD за достъп
до пълната функционалност. Посетете Emerson.com/Field-Communicator
за информация относно актуализирането на DD библиотеката.
Процедура
1. Проверете конфигурацията на устройството, като използвате
клавишните комбинации за бърз достъп в Таблица 3-1.
2. Отметката (✓) показва основните параметри на конфигурация.
Тези параметри трябва да се проверят поне при процедурата по
конфигуриране и стартиране.
Таблица 3-1: Клавишна комбинация за бърз достъп при версия
на устройството 9 и 10 (HART 7) и DD версия 1
ФункцияHART 7HART 5
✓Нива за аларма и наситеност2, 2, 2, 5, 72, 2, 2, 5, 7
✓Затихване2, 2, 1, 1, 52, 2, 1, 1, 5
✓Стойности на обхвата2, 2, 22, 2, 2
✓Етикет2, 2, 7, 1, 12, 2, 7, 1, 1
✓Функция на трансфер2, 2, 1, 1, 62, 2, 1, 1, 6
✓Единици2, 2, 1, 1, 42, 2, 1, 1, 4
Burst Mode (Режим на
предаване без изчакване)
Персонализирана
конфигурация на дисплея
Дата2, 2, 7, 1, 42, 2, 7, 1, 3
Дескриптор2, 2, 7, 1, 52, 2, 7, 1, 4
16Кратконачалноръководство
2, 2, 5, 32, 2, 5, 3
2, 2, 42, 2, 4
Page 17
Октомври 2019Кратконачалноръководство
Таблица 3-1: Клавишна комбинация за бърз достъп при версия
на устройството 9 и 10 (HART 7) и DD версия 1 (продължение)
ФункцияHART 7HART 5
Изравняване на цифровия и
аналоговия сигнал (4–20 mA на
изхода)
Деактивиране на бутоните за
конфигуриране
Пренастройка на обхвата чрез
клавиатурата
Изпитваненаверигата3, 5, 13, 5, 1
Настройваненадолниясензор3, 4, 1, 23, 4, 1, 2
Message (Съобщение)2, 2, 7, 1, 62, 2, 7, 1, 5
Настройваненаскалата D/A (4–
20 mA наизхода)
Температуранасензора/
тенденция
Настройваненагорниясензор3, 4, 1, 13, 4, 1, 1
Настройваненадигиталнанула 3, 4, 1, 33, 4, 1, 3
Парола2, 2, 6, 52, 2, 6, 4
Мащабиранапроменлива3, 2, 23, 2, 2
Преминаванеот HART версия 5
към HART версия 7
Дълъгетикет
Намираненаустройството
Simulate Digital Signal
(Симулираненадигиталенсигнал)
(1)
(1)
3, 4, 23, 4, 2
2, 2, 6, 32, 2, 6, 3
2, 2, 2, 12, 2, 2, 1
3, 4, 23, 4, 2
3, 3, 23, 3, 2
2, 2, 5, 2, 32, 2, 5, 2, 3
2, 2, 7, 1, 2Неприложимо
(1)
3, 4, 5Неприложимо
3, 4, 5Неприложимо
(1) Налично само в режим на HART версия 7.
3.6.2Проверканаконфигурациятас LOI
LOI поизборможедабъдеизползванзавъвежданенаустройствотов
експлоатация. LOI е конструиран от два бутона, с вътрешни и външни/
задни бутони. При корпусите от неръждаема стомана бутоните се
намират от вътрешната страна на дисплея и от страната на клемата на
трансмитера. При корпусите от алуминий бутоните се намират на
дисплея и от външната страна под най-горния метален етикет. За да
активирате LOI, натиснете който и да е бутон. Функционалността на
Кратко начално ръководство17
Page 18
Кратко начално ръководствоОктомври 2019
бутоните на LOI е показана в долните ъгли на дисплея. Вижте Таблица 3-2
и Фигура 3-7за информация за работата на бутоните и менюто.
Фигура 3-6: Вътрешни и външни бутони на LOI
A. Вътрешнибутони
B. Външнибутони
Таблица 3-2: Работа на бутон LOI
Бутон
ЛявоНеПРЕВЪРТАНЕ
ДясноДаВЪВЕЖДАНЕ
18Кратконачалноръководство
Page 19
Assign PV
HART Revision
Октомври 2019Кратко начално ръководство
Фигура 3-7: Меню на LOI
3.6.3Режим за превключване на HART версия
Ако конфигурационният инструмент HART не може да комуникира с
HART версия 7, Rosemount 2051 ще покаже общо меню с ограничени
функции. Следните процедури ще превключат режим на промяна на
версията на HART от общото меню:
Процедура
Отидетедо Manual Setup (Ръчна настройка) → Device Information
(Информация за устройството) → Identification (Идентификация) →
Message (Съобщение)
a) Задапреминетена HART версия 5, въведете: HART5вполето
Message (Съобщение).
b) Задапреминетена HART версия 7, въведете: HART7вполето
Message (Съобщение).
Забележка
Вижте Таблица 3-1, за да промените версията на HART, когато се зареди
правилният Device Driver (Драйвер за устройството).
3.7
Настройка на трансмитера
Устройствата се калибрират в завода. След инсталиране Ви
препоръчваме извършване на нулева настройка на трансмитерите, за да
се елиминират грешки поради позицията на монтаж или ефектите от
Кратко начално ръководство19
Page 20
Кратко начално ръководствоОктомври 2019
статичното налягане. Нулевата настройка може да бъде извършена чрез
полеви комуникатор или бутоните за конфигуриране.
Забележка
Когато се извършва нулевата настройка, уверете се, че изравняващият
вентил е отворен и всички мокри разклонения са запълнени до
правилното ниво.
ВНИМАНИЕ
Не се препоръчва да нулирате трансмитер за абсолютни стойности,
модел Rosemount 2051HTA.
Процедура
Изберетепроцедуразанастройване.
a) Аналогованастройкананула – настройвааналоговиясигнална 4
mA.
b) Наричанасъщо „пренастройка“, тязадавадолнаграницана
диапазона (LRV), равнанаизмеренотоналягане.
c) Дисплеятидигиталният HART сигналоставатнепроменени.
1. Свържете полевия комуникатор, вижте Свързване на кабелите и
подаване на захранване за инструкции.
2. Следвайте HART менюто, за да извършите необходимата
настройка на нула.
20Кратконачалноръководство
Page 21
Октомври 2019Кратко начално ръководство
Аналогованула
Клавишна комбинация
за бърз достъп
(задава 4 mA)
3, 4, 23, 4, 1, 3
3.7.2Настройкасбутонизаконфигуриране
Настройката на нула може да се извърши чрез използване на един от
трите възможни комплекта бутони за конфигуриране, разположени над
горния терминален блок или под горния етикет.
За да получите достъп до бутоните за конфигуриране върху корпус от
полирана неръждаема стомана, отстранете терминалната част от капака
на корпуса.
За да достигнете до бутоните за конфигуриране на алуминиевия корпус,
разхлабете винтовете върху най-горния етикет и плъзнете етикета в
горната част на трансмитера.
Фигура 3-8: Външни или задни/от страната на клемата бутони за
конфигуриране
(1)
LOI
Аналогова нула
и обхват
Дигитална
нула
Дигитална нула
Алуминий
Полиран 316 SST
Кратко начално ръководство21
Page 22
КратконачалноръководствоОктомври 2019
A. Бутонизаконфигуриране
(1) Бутоните LOI (опция M4) разполагат само с насочени напред бутони върху
корпуса SST (опция 1). Опции D4 и DZ могат да бъдат закупени за бутони,
насочени назад/от страната на клемата.
За да извършите настройка на нула, изпълнете една от следните
процедури:
22Кратконачалноръководство
Page 23
Октомври 2019Кратко начално ръководство
Извършете настройка с LOI (опция M4)
Процедура
1. Задайтеналяганетонатрансмитера.
2. ВижтеФигура 3-7заработнотоменю.
a) Извършетенастройканааналогованула, катоизберете
Rerange (Пренастройка на обхват).
b) Извършетенастройканадигиталнанула, катоизберете
Zero Trim (Настройка на нула).
Извършване на настройка с аналогова нула и обхват (опция D4).
Процедура
1. Задайтеналяганетонатрансмитера.
2. Натиснетеизадръжтебутонанулазадвесекунди, зада
извършите настройка на аналогова нула.
Извършване на настройка на дигитална нула (опция DZ)
Процедура
1. Задайтеналяганетонатрансмитера.
2. Натиснетеизадръжтебутонанулазадвесекунди, зада
извършитенастройканадигиталнанула.
Кратко начално ръководство23
Page 24
Кратко начално ръководствоОктомври 2019
4Сертификатизапродукта
Версия 1.2
4.1Информациязаевропейскитедирективи
Копие от ЕС декларацията за съответствие може да намерите в края на
краткото ръководство. Най-новата версия на ЕС декларацията за
съответствие може да се намери на Emerson.com/Rosemount.
4.2Сертификати за обичайни местоположения
В стандартното си изпълнение трансмитерът е проверен и изпитан, за да
се определи дали дизайнът отговаря на основните изисквания за
електричество, механика и пожаробезопасност, чрез национално
призната изпитателна лаборатория (NRTL), акредитирана от
Федералната служба по трудова безопасност и здраве (OSHA).
4.3ИнсталираненаоборудваневСевернаАмерика
National Electrical Code® (NEC) наСАЩиПравилникътзаелектрически
монтаж на Канада (CEC) разрешават употребата на носещо маркировка
за раздел оборудване в съответните зони и оборудване, носещо
маркировка за зона, в съответните раздели. Маркировките трябва да
отговарят на класификацията за газ и температурен клас за съответния
район. Тази информация е ясно дефинирана в съответните правилници.
4.4
4.5
Сертификатизаопасниместа
Забележка
Температурните оценки на средата на устройството и електрическите
параметри могат да бъдат ограничени до нивата, поставени от
параметрите на сертификата за опасни места.
Северна Америка
National Electrical Code® (NEC) на САЩ и Правилникът за електрически
монтаж на Канада (СЕС) разрешават употребата на носещо маркировка
за раздел оборудване в съответните зони и оборудване, носещо
маркировка за зона, в съответните раздели. Маркировките трябва да
отговарят на класификацията за газ и температурен клас за съответния
район. Тази информация е ясно дефинирана в съответните правилници.
4.5.1I5 Искробезопасен (IS) и невъзпламеним (NI) по стандартите на
САЩ
Сертификат: FM16US0231X (HART)
24Кратконачалноръководство
Page 25
Октомври 2019Кратко начално ръководство
Стандарти:FM клас 3600 – 2011, FM клас 3610 – 2010, FM клас 3611
– 2004, FM клас 3810 – 2005, ANSI/NEMA 250 – 2008
Маркировки: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; клас III;
DIV 1присвързванесъгласночертеж Rosemount
02051-1009; клас I, зона 0; AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP
A, B, C, D; T4(-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); тип 4x
Специално условие за употреба:
1. 1. Корпусът на трансмитер модел 2051 съдържа алуминий и крие
потенциален риск от запалване при удар или триене. При монтаж
и употреба трябва да се внимава, за да се предотвратят удар и
триене.
Маркировки:Ex II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (–60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Кратко начално ръководство25
Page 26
Кратко начално ръководствоОктомври 2019
Таблица 4-1: Входящи параметри
ПараметърHARTFieldbus/PROFIBUS
Напрежение
U
i
Ток I
i
Електрозахран
ване P
i
Капацитивно
съпротивлени
е C
i
Индуктивност
L
i
30 V30 V
200 mA300 mA
1 W1,3 W
0,012 μF0 μF
0 mH0 mH
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Ако оборудването е снабдено с опционален 90 V супресор на
електрически преходни процеси, то не може да издържи
изпитване с 500 V за изолация от земята и това трябва да се вземе
предвид при монтаж.
2. Корпусът може да е изработен от алуминиева сплав и да е покрит
със защитна полиуретанова боя. Въпреки това трябва да се
внимава, за да бъде предпазен оте удар и триене, когато се
намира в зона 0 от земята и това трябва да се вземе предвид при
монтаж.
4.7
Международни
4.7.1I7 Искробезопасност по IECEx
Сертификат:IECEx BAS 08.0045X
Стандарти:IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Маркировки:Ex ia IIC T4 Ga (–60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Таблица 4-2: Входящи параметри
ПараметърHARTFieldbus/PROFIBUS
Напрежение
U
i
Ток I
i
Електрозахран
ване P
i
26Кратконачалноръководство
30 V30 V
200 mA300 mA
1 W1,3 W
Page 27
Октомври 2019Кратконачалноръководство
Таблица 4-2: Входящи параметри
(продължение)
ПараметърHARTFieldbus/PROFIBUS
Капацитивно
съпротивлени
е C
i
Индуктивност
L
i
0,012 μF0 μF
0 mH0 mH
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Ако оборудването е снабдено с опционален 90 V супресор на
електрически преходни процеси, то не може да издържи
изпитване с 500 V за изолация от земята и това трябва да се вземе
предвид при монтаж.
2. Корпусът може да е изработен от алуминиева сплав и да е покрит
със защитна полиуретанова боя. Въпреки това трябва да се
внимава, за да бъде предпазен от удар и триене, когато се намира
в зона 0.
3. Устройството съдържа тънкостенни мембрани. При монтаж,
поддръжка и употреба трябва да се вземат предвид условията на
околната среда, на които ще бъдат изложени мембраните.
Инструкциите на производителя за монтаж и поддръжка трябва
да се спазват стриктно, за да се гарантира безопасност по време
на очаквания експлоатационен период на устройството.
4.8
Допълнителнисертификати
®
3-A
Всички трансмитери Rosemount 2051HT са одобрени по 3-А и им е
поставен етикет:
T32: Трискобносъединениеот 1½инча
T42: Трискобносъединениеот 2 инча
Ако е избрана технологична връзка B11, проверете продуктовата
спецификация на мембранно уплътнение Rosemount 1199 за
сертификация по 3-А.
Наличен е и 3-A сертификат за съответствие чрез избор на код за опция
QA.
EHEDG
Всички трансмитери 2051HT със следните връзки са одобрени по EHEDG
и им е поставен етикет:
Кратко начално ръководство27
Page 28
КратконачалноръководствоОктомври 2019
T32: Трискобносъединениеот 1½инча
T42: Трискобносъединениеот 2 инча
Ако е избрана технологична връзка В11, проверете продуктовата
спецификация на мембранно уплътнение Rosemount 1199 за
сертификация по EHEDG.
Наличен е и сертификат за съответствие EHEDG чрез избор на код за
опция QE.
Уверете се, че избраното за монтаж уплътнение е одобрено и отговаря
на изискванията на приложението и тези на EHEDG.
28Кратконачалноръководство
Page 29
Октомври 2019Кратконачалноръководство
4.9Декларациязасъответствиеза Rosemount 2051HT
Кратко начално ръководство29
Page 30
Кратко начално ръководствоОктомври 2019
30Кратконачалноръководство
Page 31
Октомври 2019Кратко начално ръководство
Кратко начално ръководство31
Page 32
ᴹ
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 2051HT
List of Rosemount 2051HT Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘
/ Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㤟䟊
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
XOOOOO
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
OOOOOO
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
XOOOOO
ᵜ㺘Ṭ㌫ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of
GB/T 26572.
X:
Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above
the limit requirement of GB/T 26572.
Условията за продажба на Emerson се
предоставят при поискване. Логото на Emerson
е търговска марка и марка за услуги на Emerson
Electric Co. Rosemount е марка на едно
дружество от групата дружества Emerson.
Всички други марки са собственост на
съответните им притежатели.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.