Niniejsza instrukcja zawiera podstawowe informacje o przetworniku
Rosemount 2051HT. Nie zawiera, procedur konfiguracji, diagnostyki,
obsługi, konserwacji, rozwiązywania problemów ani instalacji
przeciwwybuchowych, ognioszczelnych czy iskrobezpiecznych (IS).
iskrobezpiecznych (IS).
UWAGA
Urządzenia opisane w niniejszej instrukcji NIE są przeznaczone do instalacji
nuklearnych. Wykorzystanie urządzeń nieprzeznaczonych do zastosowań
nuklearnych w aplikacjach wymagających tego typu urządzeń może być
przyczyną niedokładnych pomiarów. Szczegółowe informacje o
urządzeniach Rosemount przeznaczonych do zastosowań nuklearnych
można uzyskać u lokalnego przedstawiciela handlowego firmy Emerson.
Skrócona instrukcja obsługi3
Skrócona instrukcja obsługiPaździernik 2019
OSTRZEŻENIE
Wybuch może spowodowaćśmierć lub poważne obrażenia ciała.
Instalacja tego przetwornika w środowisku zagrożonym wybuchem musi
odbywać się zgodnie z właściwymi lokalnymi, krajowymi i
międzynarodowymi normami, kodeksami i praktykami. Przed instalacją
należy zapoznać się z rozdziałem poświęconym ograniczeniom wynikającym
ze stosowania się do norm pracy w obszarach zagrożonych wybuchem.
• Przed podłączeniem komunikatora polowego w atmosferze wybuchowej
należy upewnić się, że urządzenia pracujące w obwodzie są
zainstalowane zgodnie z praktykami dotyczącymi okablowania
iskrobezpiecznego lub niepalnego.
• W przypadku instalacji przeciwwybuchowych/ognioszczelnych nie wolno
zdejmować pokryw przetwornika przy włączonym zasilaniu.
Wyciek medium procesowego może spowodować obrażenia ciała lub
śmierć.
• Przed podaniem ciśnienia należy zainstalować i dokręcić przyłącza
procesowe.
• Nie wolno podejmować prób poluzowania ani demontażu śrub
kołnierzowych podczas pracy przetwornika.
Porażenie prądem elektrycznym może spowodowaćśmierć lub
poważne obrażenia ciała.
• Należy unikać kontaktu z przewodami i zaciskami. W przewodach może
pojawiać się wysokie napięcie, które grozi porażeniem prądem
elektrycznym.
• Przed podłączeniem komunikatora polowego w atmosferze zagrożonej
wybuchem należy upewnić się, że urządzenia pracujące w pętli są
zainstalowane zgodnie z praktykami dotyczącymi okablowania
iskrobezpiecznego lub niepalnego.
• W przypadku instalacji przeciwwybuchowych/ognioszczelnych nie wolno
zdejmować pokryw przetwornika przy włączonym zasilaniu.
Wyciek medium procesowego może spowodować obrażenia ciała lub
śmierć.
• Przed podaniem ciśnienia należy zainstalować i dokręcić przyłącza
procesowe.
Dostęp fizyczny
• Osoby nieupoważnione mogą spowodować poważne uszkodzenia i/lub
błędnie skonfigurować sprzęt do użytku końcowego. Działania takie
mogą mieć charakter umyślny lub nieumyślny i należy im zapobiegać.
4Skrócona instrukcja obsługi
Październik 2019Skrócona instrukcja obsługi
• Zabezpieczenia fizyczne są kluczowym elementem systemu ochrony i
podstawowym sposobem zabezpieczenia systemu. Osobom
nieupoważnionym należy ograniczyć dostęp do urządzeń
przeznaczonych dla użytkowników końcowych. Taką strategię należy
przyjąć dla wszystkich systemów stosowanych na terenie obiektu.
OSTRZEŻENIE
Sprzęt lub części zamienne niezatwierdzone przez firmę Emerson mogą
obniżyć szczelność przetwornika i w efekcie sprawić, że jego użycie
będzie niebezpieczne.
• Można stosować tylko śruby dostarczane lub sprzedawane przez firmę
Emerson jako części zamienne.
Nieprawidłowy montaż kolektora przy kołnierzu tradycyjnym może
uszkodzić moduł czujnika.
Bezpieczny montaż kolektora przy kołnierzu tradycyjnym wymaga przebicia
tylnej płaszczyzny środnika kołnierza śrubą (tj. wykonania otworu na śrubę),
przy czym śruby nie mogą stykać się z obudową modułu czujnika.
Skrócona instrukcja obsługi5
Skrócona instrukcja obsługiPaździernik 2019
2Sprawdzenie konfiguracji systemu
2.1Potwierdzenie wersji HART
• Jeśli wykorzystywane są systemy sterowania lub zarządzania oparte na
protokole HART, przed instalacją przetwornika należy sprawdzić
zgodność protokołu HART tych systemów. Nie wszystkie systemy mogą
komunikować się przy użyciu protokołu HART w wersji 7. Przetwornik
może być skonfigurowany do korzystania z wersji 5 lub 7 protokołu
HART.
• Instrukcje zmiany wersji protokołu HART w przetworniku zawiera Zmiana
wersji protokołu HART.
2.2Potwierdzenie prawidłowości sterownika urządzenia
• Sprawdzić, czy w systemie załadowana jest najnowsza wersja sterownika
urządzenia (DD/DTM™), co jest gwarancją prawidłowej komunikacji.
• Najnowszą wersję sterownika urządzenia można pobrać ze strony
Emerson.com lub FieldCommGroup.org.
2.2.1Wersje urządzenia i sterowniki
Tabela 2-1 Zawiera informacje konieczne do wyboru właściwego sterownika
urządzenia i instrukcji obsługi.
Tabela 2-1: Wersje urz
ądzenia i pliki
Identyfikacja urządze-
Data wydania op-
rogramo-
wania
Grudzień
2011
(1) Wersja oprogramowania NAMUR jest wybita na tabliczce znamionowej urządzenia.
Zgodnie z normą NE53 zmiany najniższego poziomu numeru wersji (X w numerze wersji
1.0.X) nie zmieniają funkcjonalności ani działania urządzenia i nie są uwzględniane w
historii wersji urządzenia.
(2) Wersja oprogramowania HART być odczytana przy użyciu narzędzia konfiguracyjnego
Przed montażem ustawić przetwornik w żądanej pozycji. W przypadku
zmiany pozycji śruby lub obejmy mocujące nie mogą być dokręcone.
3.1.1Orientacja przepustu kablowego
Podczas instalacji przetwornika Rosemount 2051HT zaleca się montaż w
sposób umożliwiający zorientowanie przepustu kablowego w dół w kierunku
podłoża. Ma to na celu uzyskanie maksymalnej przepustowości podczas
czyszczenia.
3.1.2Uszczelnienie chroniące obudowę przed warunkami klimatycznymi
Zapewnienie wodoszczelności/pyłoszczelności uszczelnienia przepustów
wymaga zastosowania na ich zewnętrznych gwintach taśmy uszczelniającej
do gwintów (wykonanej z PTFE) lub pasty uszczelniającej. To rozwiązanie
ponadto spełnia wymagania typu 4X wg NEMA® oraz stopnia ochrony IP66,
IP68 i IP69K. Jeśli wymagana jest inna klasa ochrony, należy skontaktować
się z producentem.
W przypadku gwintów M20 należy zainstalować zaślepki rurowe obejmujące
całe złącze gwintowane lub wkręcane do momentu wystąpienia
mechanicznego oporu.
Uwaga
Stopień ochrony IP69K jest dostępny tylko w przypadku urządzeń z obudową
SST i kodem opcji V9.
Skrócona instrukcja obsługi7
Uwaga
W przypadku obudów aluminiowych zamawianych z przepustami
kablowymi M20 przetwornik będzie posiadał gwinty NPT wycięte w
obudowie oraz zostanie dostarczony adapter gwintów NPT–M20. Warunki
gwarantujące szczelność i ochronę przed wpływem czynników
A
Skrócona instrukcja obsługiPaździernik 2019
środowiskowych podane powyżej należy uwzględnić przy instalacji adaptera
Procesowe przyłącze niskociśnieniowe (atmosferyczne) w procesowych
przetwornikach ciśnienia względnego znajduje się w dolnej części
przetwornika, w przyłączu (patrz Rysunek 3-2).
Szczelina ta musi być utrzymywana w drożności, nie może być blokowana
między innymi przez farbę, kurz i lepkie ciecze, a przetwornik musi być
zainstalowany tak, by medium procesowe mogło swobodnie spływać.
Zalecane instalacje mają przepust kablowy skierowany do dołu, tak więc
przyłącze odpowietrzające jest skierowane równolegle do podłoża.
A. Szczelina doprowadzająca ciśnienie odniesienia (atmosferyczne)
3.1.4Obejma zaciskowa
Podczas montażu obejmy należy stosować wartości momentu dokręcania
zalecane przez producenta uszczelki płaskiej.
Uwaga
Aby zachować parametry metrologiczne przetwornika, zaleca się, aby
moment obrotowy przyłącza 1,5 Tri Clamp® nie przekraczał 50 calofuntów w
przypadku zakresów ciśnienia poniżej 20 funtów na cal kwadratowy.
8Skrócona instrukcja obsługi
Październik 2019Skrócona instrukcja obsługi
3.2Tabliczka przekazania do eksploatacji (papierowa)
Do identyfikacji danego urządzenia służy papierowa tabliczka przekazania
do eksploatacji dostarczana z każdym przetwornikiem. Należy upewnić się,
że oznaczenie technologiczne przetwornika (pole oznaczenia projektowego)
jest wpisane prawidłowo na obu częściach tabliczki przekazania do
eksploatacji i odciąć jej dolną część.
Uwaga
Wersja opisu urządzenia w systemie zarządzającym musi być zgodna z
wersją w urządzeniu.
Rysunek 3-3: Tabliczka identyfikacyjna
A. Wersja urządzenia
Uwaga
Wersja opisu urządzenia w systemie zarządzającym musi być zgodna z
wersją w urządzeniu. Opisy urządzeń można pobrać ze strony producenta
systemu nadrzędnego lub ze strony Emerson.com/Rosemount, wybierając
opcjęDownload Device Drivers (Pobierz sterowniki urządzenia) w menu
Product Quick Links (Linki do urządzenia). Opisy można też pobrać ze strony
Fieldbus.org, wybierając w menu opcjęEnd User Resources (Zasoby
użytkownika końcowego).
3.3
Skrócona instrukcja obsługi9
Ustawianie przełącznika bezpieczeństwa
Wymagania wstępne
Przełączniki symulacji i bezpieczeństwa muszą zostać ustawione przed
instalacją, tak jak przedstawia Rysunek 3-4.
Skrócona instrukcja obsługiPaździernik 2019
• Przełącznik symulacji uaktywnia lub wyłącza symulowane alerty oraz
symulowane stany i wartości bloku wejść analogowych. Domyślną
pozycją przełącznika symulacji jest pozycja włączonej symulacji.
• Przełącznik zabezpieczenia umożliwia (symbol odblokowania) zmiany w
konfiguracji przetwornika lub przed nimi zabezpiecza (symbol blokady).
• Domyślnym stanem jest odblokowanie (symbol odblokowania).
• Przełącznik zabezpieczenia może być uaktywniany lub wyłączany
programowo.
W celu zmiany konfiguracji przełączników należy wykonać poniższą
procedurę:
Procedura
1. Jeśli przetwornik jest zainstalowany, zabezpieczyć pętlę sygnałową i
odłączyć zasilanie.
2. Zdjąć pokrywę obudowy od strony przeciwnej do komory przyłączy
elektrycznych. Nie wolno zdejmować pokrywy urządzenia w
atmosferze zagrożonej wybuchem przy włączonym zasilaniu.
3. Ustawić przełączniki zabezpieczenia i symulacji w żądanej pozycji.
4. Ponownie przymocować pokrywę obudowy przetwornika. Aby
spełnić wymagania w zakresie ochrony przeciwwybuchowej, należy
dokręcić pokrywę do momentu, aż nie będzie żadnej szczeliny
między pokrywą a obudową.
3.4
10Skrócona instrukcja obsługi
Ustawianie przełącznika symulacji
Przełącznik symulacji znajduje się na części elektronicznej. Wraz z
oprogramowaniem do symulacji służy on do symulowania zmiennych
procesowych i/lub alertów i alarmów. Aby możliwa była symulacja
zmiennych procesowych i/lub alertów i alarmów, przełącznik symulacji musi
być w pozycji włączenia, a oprogramowanie musi zostać włączone z
poziomu systemu nadrzędnego. Aby wyłączyć symulację, należy ustawić
przełącznik w pozycji wyłączenia lub wyłączyć parametr symulacji w
oprogramowaniu z poziomu systemu nadrzędnego.
Rysunek 3-4: Płytka elektroniki przetwornika
Aluminium
Stal polerowana 316 SST
A
B
Październik 2019Skrócona instrukcja obsługi
A. Przełącznik symulacji
B. Przełącznik zabezpieczenia
Skrócona instrukcja obsługi11
Skrócona instrukcja obsługiPaździernik 2019
3.5Podłączenie kabli i zasilania
Zastosować kable miedziane o przekroju gwarantującym, że napięcie na
zaciskach zasilania nie spadnie poniżej 9 V DC. Napięcie zasilania może się
zmieniać, w szczególności w warunkach niestandardowych, na przykład przy
zasilaniu bateryjnym. Zaleca się, aby napięcie zasilania w normalnych
warunkach pracy wynosiło co najmniej 12 V DC. Jako kable zasilające należy
stosować ekranowaną skrętkę typu A.
W celu podłączenia przetwornika należy wykonać poniższą procedurę:
Procedura
1. W celu podłączenia zasilania przetwornika należy podłączyć
przewody zasilania do zacisków wskazanych na bloku
przyłączeniowym.
Uwaga
Zaciski zasilania w przetworniku Rosemount 2051 nie mają
określonej polaryzacji, co oznacza, że sposób podłączenia
przewodów zasilających nie ma znaczenia. Jeśli do segmentu
podłączone są urządzenia o określonej polaryzacji zasilania, należy to
uwzględnić przy podłączaniu zasilania. Podczas podłączania do
zacisków śrubowych zaleca się instalację wtyków widełkowych
2. Zapewnić pełny kontakt śruby bloku przyłączeniowego z jej
podkładką. W przypadku połączeń przewodowych wykonanych
metodą bezpośrednią przewód należy owijać zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, aby zapewnić jego prawidłowe ułożenie podczas
dokręcania śruby bloku przyłączeniowego. Podłączenie
jakiegokolwiek innego zasilania nie jest potrzebne.
Uwaga
Zastosowanie zakończenia kablowego typu stykowego lub
tulejowego nie jest zalecane, ponieważ połączenie może być bardziej
podatne na poluzowanie z czasem lub pod wpływem drgań.
3. Zapewnić właściwe uziemienie. Ważne, by ekran kabla urządzenia
był:
4. krótko przycięty i zaizolowany tak, aby nie miał kontaktu z obudową
przetwornika;
5. podłączony do ekranu następnego kabla, jeśli kabel przechodzi przez
skrzynkę przyłączeniową;
6. podłączony do odpowiedniego uziemienia po stronie zasilania.
7. Jeśli jest wymagane zabezpieczenie przeciwprzepięciowe, wówczas
należy się zapoznać z instrukcjami uziemiania w sekcji „Uziemienie
okablowania sygnałowego”.
8. Niewykorzystane przepusty kablowe należy uszczelnić i zaślepić.
12Skrócona instrukcja obsługi
DP
A
B
D
E
C
DP
A
B
D
E
C
Październik 2019Skrócona instrukcja obsługi
9. Założyć pokrywy przetwornika. Zaleca się dokręcenie pokrywy tak,
by między pokrywą a obudową nie było żadnej szczeliny.
10. W celu zachowania zgodności z odpowiednimi wymogami montażu
w obszarze bezpiecznym pokrywy muszą umożliwiać ich zwolnienie i
zdjęcie wyłącznie przy pomocy narzędzia.
Przykład
Rysunek 3-5: Okablowanie
AluminiumStal polerowana 316 SST
A. Jak najmniejsza odległość
B. Przyciąć ekran i zaizolować
C. Zacisk uziemienia ochronnego (nie wolno uziemiać ekranu kabla od
strony przetwornika)
D. Zaizolować ekran
E. Podłączyć ekran do uziemienia w zasilaczu
3.5.1Uziemienie bloku przyłączeniowego z zabezpieczeniem
przeciwprzepięciowym
Zaciski uziemienia znajdują się na zewnątrz obudowy i wewnątrz komory
przyłączy elektrycznych. Zaciski te należy wykorzystać przy zainstalowanych
blokach zaciskowych z zabezpieczeniem przeciwprzepięciowym. Do
uziemienia obudowy (wykorzystując zacisk wewnętrzny lub zewnętrzny
uziemienia) zaleca się zastosowanie przewodu o przekroju 18 AWG lub
większym.
Jeśli przetwornik nie ma podłączonego okablowania do zasilania i
komunikacji, należy postępować zgodnie z instrukcjąPodłączenie kabli i
zasilania, krok 1–8. Po prawidłowym podłączeniu okablowania wykonać
podłączenie uziemienia — lokalizację wewnętrznego i zewnętrznego zacisku
uziemienia bloku przyłączeniowego z zabezpieczeniem
przeciwprzepięciowym przedstawia Rysunek 3-5.
Skrócona instrukcja obsługi13
Skrócona instrukcja obsługiPaździernik 2019
3.5.2Uziemienie okablowania sygnałowego
Okablowania sygnałowego nie wolno prowadzić w osłonie kablowej lub
otwartym korytku razem z okablowaniem zasilającym ani w pobliżu
urządzeń elektrycznych dużej mocy. Zaciski uziemienia są dostępne na
zewnątrz obudowy elementów elektronicznych oraz wewnątrz komory z
zaciskami. Te zaciski uziemienia są wykorzystywane w przypadku
zainstalowania bloków przyłączeniowych z zabezpieczeniem
przeciwprzepięciowym lub konieczności spełnienia wymogów przepisów
lokalnych.
Procedura
1. Zdjąć pokrywę komory przyłączy elektrycznych.
2. Podłączyć parę przewodów i masę w sposób, który przedstawia
Rysunek 3-5.
a) Ekran kabla odciąć jak najkrócej i odizolować go od obudowy
przetwornika.
Uwaga
NIE WOLNO uziemiać ekranu kabla od strony przetwornika; jeśli
ekran kabla będzie stykał się z obudową przetwornika, to utworzona
zostanie pętla uziemienia zakłócająca komunikację.
3. Ekran kabla podłączyć do uziemienia zasilacza.
a) Wszystkie ekrany z jednego segmentu podłączyć w jednym
miejscu do uziemienia zasilacza.
Uwaga
Nieprawidłowe uziemienie jest najczęstszą przyczyną błędów
komunikacji.
4. Założyć pokrywę obudowy. Zaleca się dokręcenie pokrywy tak, by
między pokrywą a obudową nie było żadnej szczeliny.
a) W celu zachowania zgodności z odpowiednimi wymogami
montażu w obszarze bezpiecznym pokrywy muszą
umożliwiać ich zwolnienie i zdjęcie wyłącznie przy pomocy
narzędzia.
5. Niewykorzystane przepusty kablowe należy uszczelnić i zaślepić.
Uwaga
Wykonana ze stali polerowanej 316 STT Obudowa przetwornika
Rosemount 2051HT ma zaciski uziemienia tylko wewnątrz komory
zacisków.
14Skrócona instrukcja obsługi
Październik 2019Skrócona instrukcja obsługi
3.6Weryfikacja konfiguracji
Weryfikację konfiguracji można wykonać przy użyciu dowolnego narzędzia
konfiguracyjnego zgodnego z protokołem HART lub lokalnego interfejsu
operatora (LOI) — kod opcji M4. Niniejszy krok zawiera instrukcje
konfiguracji dla komunikatora polowego i interfejsu LOI.
3.6.1Weryfikacja konfiguracji przy użyciu komunikatora polowego
Aby była możliwa weryfikacja konfiguracji, w komunikatorze polowym
muszą być zainstalowany plik DD przetwornika Rosemount 2051. Skróty
klawiszowe dla najnowszych plików DD zawiera Tabela 3-1. Skróty
klawiszowe dla wcześniejszych wersji opisów urządzeń DD można uzyskać
od przedstawiciela firmy Emerson.
Uwaga
Firma Emerson zaleca zainstalowanie najnowszych sterowników urządzenia
(DD), gwarantujących dostęp do wszystkich funkcji przetwornika. Sposób
uaktualnienia biblioteki sterowników urządzeń DD opisano na stronie
2. Symbolem (✓) oznaczono parametry konfiguracji podstawowej.
Sprawdzenie tych parametrów stanowi konieczne minimum podczas
procedury konfiguracji i przekazania przetwornika do eksploatacji.
Tabela 3-1: Skróty klawiszowe dla wersji urządzenia 9 i 10 (HART
7) oraz wersji DD 1 (ciąg dalszy)
FunkcjaHART 7HART 5
Custom Display Configuration
(Niestandardowa konfiguracja
wyświetlacza)
Date (Data)2, 2, 7, 1, 42, 2, 7, 1, 3
Descriptor (Opis)2, 2, 7, 1, 52, 2, 7, 1, 4
Kalibracja cyfrowa konwertera
cyfrowo-analogowego (wyjście
4–20 mA)
Disable Configuration Buttons
(Wyłączenie przycisków konfiguracyjnych)
Rerange with Keypad (Zmiana
zakresu pomiarowego za pomocą klawiatury)
Loop Test (Test pętli)3, 5, 13, 5, 1
Lower Sensor Trim (Kalibracja cy-
frowa dolnej wartości zakresu pomiarowego czujnika)
Message (Komunikat)2, 2, 7, 1, 62, 2, 7, 1, 5
Kalibracja cyfrowa skalowanego
konwertera cyfrowo-analogowego (wyjście 4–20 mA)
Sensor Temperature/Trend
(Temperatura czujnika/trend)
Upper Sensor Trim (Kalibracja cy-
frowa górnego zakresu czujnika)
Digital Zero Trim (Kalibracja cy-
frowa zera cyfrowego)
Password (Hasło)2, 2, 6, 52, 2, 6, 4
Scaled Variable (Zmienna skalo-
wana)
HART Revision 5 to HART Revi-
sion 7 switch (Przełączenie z wersji 5 HART na wersję 7 HART)
Long Tag (Długie oznaczenie pro-
jektowe)
(1)
2, 2, 42, 2, 4
3, 4, 23, 4, 2
2, 2, 6, 32, 2, 6, 3
2, 2, 2, 12, 2, 2, 1
3, 4, 1, 23, 4, 1, 2
3, 4, 23, 4, 2
3, 3, 23, 3, 2
3, 4, 1, 13, 4, 1, 1
3, 4, 1, 33, 4, 1, 3
3, 2, 23, 2, 2
2, 2, 5, 2, 32, 2, 5, 2, 3
2, 2, 7, 1, 2Nie dotyczy
16Skrócona instrukcja obsługi
Październik 2019Skrócona instrukcja obsługi
Tabela 3-1: Skróty klawiszowe dla wersji urządzenia 9 i 10 (HART
7) oraz wersji DD 1 (ciąg dalszy)
FunkcjaHART 7HART 5
Find Device (Znajdowanie
urządzenia)
Simulate Digital Signal (Symula-
cja sygnału cyfrowego)
(1) Dostępne tylko w wersji 7 protokołu HART.
(1)
(1)
3, 4, 5Nie dotyczy
3, 4, 5Nie dotyczy
3.6.2Weryfikacja konfiguracji przy użyciu interfejsu LOI
Opcjonalny interfejs LOI może być wykorzystany do przygotowania
urządzenia do eksploatacji. Lokalny interfejs operatora jest konstrukcją
dwuprzyciskową z przyciskami wewnętrznymi i zewnętrznymi/tylnymi. W
przypadku obudowy z polerowanej stali nierdzewnej przyciski znajdują się
wewnątrz obudowy zarówno na wyświetlaczu, jak i po stronie zacisków
przetwornika. W przypadku obudowy aluminiowej przyciski znajdują się na
wyświetlaczu i na obudowie, pod górnym oznaczeniem. Uaktywnienie
interfejsu następuje po naciśnięciu dowolnego przycisku. Funkcje
przycisków lokalnego interfejsu operatora wyświetlane są w dolnych rogach.
Działanie przycisków i informacje o menu – patrz Tabela 3-2 i Rysunek 3-7.
Rysunek 3-6: Wewnętrzne i zewnętrzne przyciski interfejsu LOI
A. Przyciski wewnętrzne
B. Przyciski zewnętrzne
Skrócona instrukcja obsługi17
Assign PV
HART Revision
Skrócona instrukcja obsługiPaździernik 2019
Tabela 3-2: Działanie przycisków interfejsu LOI
Przycisk
LewyNiePRZEWIŃ
PrawyTakZATWIERDŹ
Rysunek 3-7: Schemat menu lokalnego interfejsu operatora
3.6.3Zmiana wersji protokołu HART
Jeśli narzędzie konfiguracyjne HART nie jest w stanie nawiązać komunikacji z
wykorzystaniem protokołu HART w wersji 7, przetwornik Rosemount 2051
załaduje menu ogólne o ograniczonej funkcjonalności. Poniższa procedura
opisuje zmianę wersji protokołu HART:
Procedura
Wybrać kolejno opcjeManual Setup (Konfiguracja ręczna) → Device
Information (Informacje o urządzeniu) → Identification (Identyfikacja) →
Message (Komunikat)
a) W celu zmiany na wersję HART 5 wprowadzić: HART5 w polu
Message (Komunikat).
18Skrócona instrukcja obsługi
Październik 2019Skrócona instrukcja obsługi
b) W celu zmiany na wersję HART 7 wprowadzić: HART7 w polu
Message (Komunikat).
Uwaga
Sposób zmiany wersji HART w sytuacji, gdy załadowany jest właściwy
sterownik urządzenia, zawiera Tabela 3-1.
3.7Kalibracja przetwornika
Urządzenia są kalibrowane fabrycznie. Po zainstalowaniu należy wykonać
wykonanie kalibracji zera cyfrowego w przetworniku, aby wyeliminować
błędy wpływu pozycji montażu lub ciśnienie statycznego. Kalibracja zera
cyfrowego może być wykonana przy użyciu komunikatora polowego lub
przycisków konfiguracyjnych.
Uwaga
Podczas kalibracji zera cyfrowego zawór wyrównawczy musi być otwarty, a
wszystkie rurki impulsowe, które powinny być zalane — wypełnione medium
procesowym do odpowiedniego poziomu.
UWAGA
Nie zaleca się zerowania przetworników ciśnienia bezwzględnego
Rosemount model 2051HTA.
Procedura
Wybór procedury zerowania
a) Kalibracja zera analogowego — nastawienia wyjścia analogowego na
sygnał 4 mA.
b) Procedura nazywana również „zmianą zakresu” ustawia dolną
wartość graniczną zakresu pomiarowego (LRV) na wartość równą
mierzonemu ciśnieniu.
c) Wyświetlacz i cyfrowe wyjście HART pozostają niezmienione.
d) Kalibracja cyfrowa zera cyfrowego — zmiana kalibracji zera czujnika.
e) LRV pozostaje bez zmiany. Wartość ciśnienia będzie równa zeru (na
wyświetlaczu i wyjściu HART). Wartość ciśnienia odpowiadająca 4 mA
może nie być równa zeru.
f) Taka kalibracja jest możliwa wówczas, gdy ciśnienie zerowe kalibracji
fabrycznej mieści się w zakresie 3% wartości URV [0 ±3% x URV].
Przykład
URV = 250 inH2O Podane ciśnienie zerowe = ±0,03 x 250 inH2O = ±7,5 inH2O
(w porównaniu do nastawy fabrycznej) spoza tego przedziału nie będzie
zaakceptowane przez przetwornik.
Skrócona instrukcja obsługi19
Skrócona instrukcja obsługiPaździernik 2019
3.7.1Kalibracja cyfrowa przy użyciu komunikatora polowego
Procedura
1. Podłączenie komunikatora polowego, patrz Podłączenie kabli i
zasilania .
2. W celu kalibracji cyfrowej zera wykonać skrót klawiszowy menu
HART podany poniżej.
Zero analogowe (usta-
wienie 4 mA)
Skrót klawiszowy3, 4, 23, 4, 1, 3
Zero cyfrowe
3.7.2Kalibracja cyfrowa przy użyciu przycisków konfiguracyjnych
Kalibracja zera należy wykonać, używając jednego z trzech możliwych
zestawów przycisków konfiguracyjnych umieszczonych nad listwą zaciskową
lub pod górną etykietką.
Dostęp do przycisków konfiguracyjnych na obudowie z polerowanej stali
nierdzewnej wymaga zdjęcia pokrywy obudowy po stronie zacisków.
Aby uzyskać dostęp do przycisków konfiguracyjnych na obudowie
aluminiowej, należy poluzowaćśrubę na górnej etykietce i obrócić tabliczkę
znamionową znajdującą się na górnej powierzchni przetwornika.
Rysunek 3-8: Przyciski konfiguracyjne zewnętrzne lub tylne / po stronie
zacisków
Przyciski interfejsu operato-
(1)
ra
Zero analogowe i
zakres pomiarowy
Zero cyfrowe
Aluminium
Stal polerowana 316 SST
20Skrócona instrukcja obsługi
Październik 2019Skrócona instrukcja obsługi
A. Przyciski konfiguracyjne
(1) Przyciski interfejsu operatora (opcja M4) na obudowie SST (opcja 1) znajdują się
wyłącznie z przodu. Nadal można zakupić opcje D4 i DZ zawierające przyciski z
tyłu / od strony zacisków.
W celu wykonania kalibracji zera cyfrowego należy zastosować poniższą
procedurę:
Skrócona instrukcja obsługi21
Skrócona instrukcja obsługiPaździernik 2019
Kalibracja przy użyciu interfejsu LOI (opcja M4)
Procedura
1. Podaćżądane ciśnienie do przetwornika.
2. Menu przetwornika przedstawia Rysunek 3-7.
a) Wykonać kalibrację zera analogowego, wybierając opcję
Rerange (Zmiana zakresu).
b) Wykonać kalibrację zera cyfrowego, wybierając opcjęZero
Trim (kalibracja zera cyfrowego).
Kalibracja przy użyciu przycisków analogowych zera i rozpiętości
zakresu pomiarowego (opcja D4)
Procedura
1. Podaćżądane ciśnienie do przetwornika.
2. W celu wykonania kalibracji zera analogowego nacisnąć i
przytrzymać przez dwie sekundy przycisk zera.
Kalibracja przy użyciu przycisku zera cyfrowego (opcja DZ)
Procedura
1. Podaćżądane ciśnienie do przetwornika.
2. W celu wykonania kalibracji cyfrowej zera cyfrowego nacisnąć i
przytrzymać przez dwie sekundy przycisk Zero.
22Skrócona instrukcja obsługi
Październik 2019Skrócona instrukcja obsługi
4Atesty urządzenia
Wersja 1.2
4.1Informacje o dyrektywach europejskich
Kopia Deklaracji zgodności UE znajduje się na końcu niniejszej skróconej
instrukcji obsługi. Najnowszą wersję Deklaracji zgodności UE można znaleźć
pod adresem Emerson.com/Rosemount.
4.2Atesty do pracy w obszarach bezpiecznych
Zgodnie z przyjętą normą przetwornik został przebadany i przetestowany w
celu sprawdzenia zgodności budowy z podstawowymi wymaganiami
elektrycznymi, mechanicznymi i przeciwpożarowymi. Badania
przeprowadzono w laboratorium akredytowanym (NRTL) przez
amerykańską Agencję Bezpieczeństwa i Zdrowia w Pracy (OSHA).
4.3Instalacja urządzenia w Ameryce Północnej
Amerykańskie (National Electrical Code®, NEC) i kanadyjskie (Canadian
Electrical Code, CEC) normy elektryczne zezwalają na użycie urządzeń z
europejskim oznaczeniem stref w obszarach amerykańskich i na odwrót.
Oznaczenia muszą być właściwe do klasyfikacji obszaru, rodzaju gazu i klasy
temperaturowej. Informacje te są jasno określone we właściwych normach.
4.4Certyfikaty do pracy w obszarach zagrożonych
wybuchem
Uwaga
Wymagana temperatura otoczenia urządzenia oraz parametry elektryczne
mogą zostać ograniczone do poziomów wskazanych w parametrach
certyfikatów do pracy w obszarach zagrożonych
4.5
4.5.1I5 Amerykański atest iskrobezpieczeństwa (IS) i niezapalności (NI)
Skrócona instrukcja obsługi23
Ameryka Północna
Amerykańskie normy elektryczne (National Electrical Code® — NEC) i
kanadyjskie (Canadian Electrical Code — CEC) zezwalają na użycie urządzeń z
oznaczeniem europejskim stref w strefach amerykańskich i na odwrót.
Oznaczenia muszą być właściwe do klasyfikacji obszaru, rodzaju gazu i klasy
temperaturowej. Informacje te są jasno określone we właściwych normach.
Certyfikat:
FM16US0231X (HART)
Skrócona instrukcja obsługiPaździernik 2019
Normy:
FM Class 3600 – 2011, FM Class 3610 – 2010, FM Class 3611 –
2004, FM Class 3810 – 2005, ANSI/NEMA 250 – 2008
Oznaczenia:
Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C, D; w klasie II, strefa 1, grupy E, F, G; w klasie III; strefa 1 jeśli podłączono
zgodnie ze schematem Rosemount 02051-1009; w klasie I,
strefa 0; AEx ia IIC T4; niezapalność w klasie 1, strefa 2, grupy A,
B, C, D; T4 (-50 °C ≤ T
otoczenia
≤ +70 °C); typ 4x
Specjalne warunki stosowania:
1. 1. Obudowa przetwornika 2051 zawiera aluminium i może stanowić
potencjalne źródło zapłonu w przypadku uderzenia lub tarcia.
Podczas instalacji i eksploatacji należy zachować szczególną
ostrożność, aby chronić go przed uderzeniem i tarciem.
Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C, D; w klasie II, strefa 1, grupy E, F, G; w klasie III; strefa 1 jeśli podłączono
zgodnie ze schematem Rosemount 02051-1009; w klasie I,
strefa 0; AEx ia IIC T4; niezapalność w klasie 1, strefa 2, grupy A,
B, C, D; T4 (-50 °C ≤ T
Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C i D, jeśli
podłączono zgodnie ze schematami instalacyjnymi Rosemount
numer 02051-1008. Ex ia IIC T3C. Uszczelnienie pojedyncze.
Obudowa Typ 4X
4.6Europa
4.6.1I1 Atest ATEX iskrobezpieczeństwa
Certyfikat:
Normy:
24Skrócona instrukcja obsługi
Baseefa08ATEX0129X
EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-11:2012
Październik 2019Skrócona instrukcja obsługi
Oznaczenia:
Ex II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-60 °C ≤ T
Tabela 4-1: Parametry wejściowe
ParametrHARTFieldbus/PROFIBUS
Napięcie U
Prąd I
i
Moc P
i
Pojemność Ci0,012 μF0 μF
Indukcyjność Li0 mH0 mH
30 V30 V
i
200 mA300 mA
1 W1,3 W
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):
1. Jeśli urządzenie jest wyposażone w opcjonalny filtr przepięciowy 90
V, to nie przechodzi testu izolacji dla napięcia 500 V i fakt ten należy
uwzględnić przy instalacji urządzenia.
2. Obudowa może być wykonana ze stopu aluminium i pokryta warstwą
ochronną farby poliuretanowej; należy przedsięwziąćśrodki
zabezpieczające przed uderzeniami i ścieraniem, jeśli obudowa
znajduje się w strefie 0.
4.7Atesty międzynarodowe
4.7.1I7 Atest IECEx iskrobezpieczeństwa
Certyfikat:
Normy:
Oznaczenia:
IECEx BAS 08.0045X
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Ex ia IIC T4 Ga (-60 °C ≤ T
otoczenia
otoczenia
≤ +70 °C)
≤ +70 °C)
Tabela 4-2: Parametry wejściowe
ParametrHARTFieldbus/PROFIBUS
Napięcie U
Prąd I
i
Moc P
i
Pojemność Ci0,012 μF0 μF
Indukcyjność Li0 mH0 mH
Skrócona instrukcja obsługi25
30 V30 V
i
200 mA300 mA
1 W1,3 W
Skrócona instrukcja obsługiPaździernik 2019
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):
1. Jeśli urządzenie jest wyposażone w opcjonalny filtr przepięciowy 90
V, to nie przechodzi testu izolacji dla napięcia 500 V i fakt ten należy
uwzględnić przy instalacji urządzenia.
2. Obudowa może być wykonana ze stopu aluminium i pokryta warstwą
ochronną farby poliuretanowej; należy przedsięwziąćśrodki
zabezpieczające przed uderzeniami i ścieraniem, jeśli obudowa
znajduje się w strefie 0.
3. Urządzenie zawiera cienkościenne membrany. Podczas instalacji,
konserwacji i eksploatacji należy uwzględniać warunki
środowiskowe, na jakie narażone będą membrany. Należy ściśle
przestrzegać instrukcji instalacji i konserwacji dostarczanej przez
producenta, aby zagwarantować bezpieczeństwo w całym okresie
eksploatacji.
4.8Dodatkowe atesty
®
3-A
Wszystkie przetworniki 2051HT z następującymi połączeniami posiadają
dopuszczenie 3-A i odpowiednie oznaczenie:
T32: 1½-calowe przyłącze Tri-Clamp
T42: Dwucalowy zacisk trójstronny
W przypadku wybrania przyłącza B11 należy sprawdzić dostępność
dopuszczenia 3-A w informacji zamówieniowej w karcie katalogowej
oddzielaczy membranowych Rosemount 1199.
Certyfikat zgodności 3-A jest dostępny również poprzez wybranie kodu QA.
EHEDG
Wszystkie przetworniki 2051HT z następującymi przyłączami posiadają
dopuszczenie EHEDG i odpowiednie oznaczenie:
T32: 1½-calowe przyłącze Tri-Clamp
T42: Dwucalowy zacisk trójstronny
W przypadku wybrania przyłącza B11 należy sprawdzić dostępność
dopuszczenia EHEDG w informacji zamówieniowej w karcie katalogowej
oddzielaczy membranowych Rosemount 1199.
Certyfikat zgodności EHEDG jest dostępny również poprzez wybranie kodu
QE.
Upewnić się, że uszczelka płaska wybrana do instalacji spełnia wymagania
dotyczące stosowania i certyfikatu zgodność EHEDG.
List of Rosemount 2051HT Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘
/ Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㤟䟊
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
XOOOOO
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
OOOOOO
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
XOOOOO
ᵜ㺘Ṭ㌫ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of
GB/T 26572.
X:
Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above
the limit requirement of GB/T 26572.
Skrócona instrukcja obsługiPaździernik 2019
4.10China RoHS
30Skrócona instrukcja obsługi
Październik 2019Skrócona instrukcja obsługi
Skrócona instrukcja obsługi31
Latin America Regional Office
Emerson Automation Solutions
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise, FL 33323, USA
Emerson Terms and Conditions of Sale are
available upon request. The Emerson logo is a
trademark and service mark of Emerson Electric
Co. Rosemount is a mark of one of the Emerson
family of companies. All other marks are the
property of their respective owners.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.