Rosemount 2051HT衛生的圧力送信機 Manuals & Guides [ja]

クイックスタートガイド
00825-0104-4591, Rev CA
2019 10
Rosemount™ 2051HT 衛生的圧力送信機
4-20 mA HART® 改訂版 5 および 7
クイックスタートガイド 2019 10
目次
本書について...............................................................................................................................3
システム準備状態....................................................................................................................... 6
送信機の設置...............................................................................................................................7
製品認証.................................................................................................................................... 22
2
クイックスタートガイド
2019 10 クイックスタートガイド
1
1.1

本書について

安全についてのメッセージ

本書は、Rosemount 2051HT 送信機の基本的なガイドラインを提供しま す。構成、診断、メンテナンス、サービス、トラブルシューティング、防 爆、難燃性、または本質安全(I.S.)のインストール手順を記載したもの ではありません。
注意
本書に記載の製品は原子力施設適用アプリケーション向けには設計され ていません。原子力施設適用のハードウェアまたは製品を必要とするア プリケーションに、非原子力施設適用製品を使用すると、読取値が不適切 になります。Rosemount 原子力施設適用製品についての情報は、最寄りの Emerson 販売担当にご連絡ください。
クイックスタートガイド
3
クイックスタートガイド 2019 10
警告
爆発は死亡または重傷にいたる可能性があります。 この送信機を爆発性環境中へ設置するには、適切な地方、国および国際基
準、規約および慣行に準ずる必要があります。安全に関連する制限につい ては、本マニュアルの認定セクションを確認してください。
フィールド通信機を爆発性雰囲気に接続する前に、ループ内の計器が
本質安全または非本質安全現場配線慣行に準じて設置されていること を確認します。
防爆性/耐燃性の設置では、ユニットが通電している際は送信機カバー
を取り外さないでください。
プロセス漏出るは危険有害であり、死にいたる恐れがあります。
加圧する前にプロセスコネクタを取り付けて固定します。
送信機が作動中にフランジボルトを緩めたり外したりしないでくださ
い。
電気ショックは死亡または重傷にいたる可能性があります。
リード線および端子との接触を避けます。リード線が高電圧である場
合、電気ショックを引き起こす可能性があります。
ハンディ通信機を爆発性雰囲気に接続する前に、ループ内の計器が本
質安全または非本質安全現場配線慣行に準じて設置されていることを 確認します。
防爆性/耐燃性の設置では、ユニットが通電している際は送信機カバー
を取り外さないでください。
プロセス漏出るは危険有害であり、死にいたる恐れがあります。
加圧する前にプロセスコネクタを取り付けて固定します。
物理的アクセス
権限を与えられていない作業員はエンドユーザーの装置に多大な損傷
を与えたり誤設定を引き起こす可能性があります。これには意図的ま たは偶発的な場合があり、防御する必要があります。
物理的なセキュリティはあらゆるセキュリティプログラムの重要な部
分であり、御社システムの保護の基礎です。エンドユーザーの資産を 保護するために、権限を与えられていない作業員によるアクセスを制 限します。上記は、施設内で使用されるすべてのシステムに対して当 てはまります。
4
クイックスタートガイド
2019 10 クイックスタートガイド
警告
Emerson がスペアパーツとしての使用を許可していないスペアパーツや 交換機材は、送信機の圧力保持機能を低下させ、装置を危険な状態にする 場合があります。
Emerson がスペアパーツとして供給または販売しているボルトだけを
使用します。
マニホールドを従来のフランジへ不適切に組み立ると、センサモジュール を損傷する可能性があります。
マニホールドを従来のフランジへ安全に組み立るには、ボルトがフランジ のウェブ(ボルト穴)の背面を破りつつ、センサモジュールのハウジング に接触しないようにする必要があります。
物理的アクセス
権限を与えられていない作業員はエンドユーザーの装置に多大な損傷
を与えたり誤設定を引き起こす可能性があります。これには意図的ま たは偶発的な場合があり、防御する必要があります。
物理的なセキュリティはあらゆるセキュリティプログラムの重要な部
分であり、御社システムの保護の基礎です。エンドユーザーの資産を 保護するために、権限を与えられていない作業員によるアクセスを制 限します。上記は、施設内で使用されるすべてのシステムに対して当 てはまります。
クイックスタートガイド
5
クイックスタートガイド 2019 10
2
2.1

システム準備状態

HART 改訂機能の確認

HART ベースの制御または資産管理システムを使用している場合、送
信機を取り付ける前に、それらのシステムの HART 機能を確認してく ださい。すべてのシステムが HART 改訂版 7 のプロトコルと通信でき るわけではありません。この送信機は、HART 改訂版 5 または 7 のい ずれかに設定できます。
送信機の HART 改訂版を変更する方法については、HART 改訂モードの
切り替えを参照してください。
2.2

適切なデバイスドライバーを確認

適切な通信を確保するために、システムに最新のデバイスドライバー
DD / DTM™)が読み込まれていることを確認します。
Emerson.com または FieldCommGroup.org で最新のデバイスドライバ
ーをダウンロードします。
2.2.1

デバイスの改訂とドライバー

2-1 適切なデバイスドライバーとデバイスの説明書があることを確認
するために必要な情報を提供します。
2-1 : デバイスの改訂とファイル
デバイスを識別する
ソフトウ ェアリリ
ース日
Dec-11 1.0.0 01
NAMUR
ソフトウ ェア改訂
HART
フトウェ
(2)
ア改訂
(1)
デバイスドライバーを
見つける
HART
全体的な
改訂
7 10 Rosemount
5 9
デバイス
の改訂
手順書を確
参考マニュアルソフトウェア
送信機 参考
マニュアル
認する
2051 圧力
機能性を確認
する
の変更
N/A
(1)
NAMUR
ソフトウェア改訂版は、デバイスのハードウェアタグにあります。 従って、最下位レベルX( ず、このデバイス改訂履歴にボットが反映されます。
(2)
HART
ソフトウェア改訂は、
ます。
6
1.0.X
)の改訂では、デバイスの機能または動作を変更せ
HART
対応の構成ツールを使用して読み取ることができ
NE53
クイックスタートガイド
Start
Mount the
transmitter
Commissioning
tag
Done
Zero trim the
transmitter
Configuration
Grounding, wiring,
and power up
Set switches and
software write lock
Locate device
2019 10 クイックスタートガイド
3
3.1
3.1.1
3.1.2

送信機の設置

3-1 : 設置フローチャート

送信機の取り付け

取り付ける前に、送信機を希望の方向に調整します。送信機の向きを変え
るときは、送信機をしっかりと取り付けたり、固定したりしないでくださ
い。

コンジットの入口の向き

Rosemount 2051HT を設置する場合は、清掃時の排水性を最大にするため
に、コンジットの入口が地面に向かって下向きになるように設置すること
をお勧めします。

ハウジング用環境シール

コンジットの雄ねじのスレッドシーリング(PTFE)テープまたはペースト
は、コンジットを密閉し防水/防塵することが不可欠で、NEMA® タイプ
4XIP66、IP68、および IP69K の要件を満たします。他の進入保護定格が
必要な場合は、工場にお問い合わせください。
M20 ネジの場合、完全なネジのかみ合いに、または機械的抵抗が満たされ
るまで、コンジットプラグを取り付けます。
クイックスタートガイド
IP69K 定格は、モデル文字列内での SST ハウジングとオプションコード
V9 を備えたユニットでのみ利用可能です。
M20 コンジット入力と一緒に注文されたアルミニウムハウジングの場合、
出荷される送信機には ハウジングに機械加工された NPT スレッドと
NPT-M20 スレッドアダプターが提供されます。スレッドアダプターを取
り付けるときは、上記の環境シーリングに関する注意事項を考慮する必要
があります。
7
A
クイックスタートガイド 2019 10
3.1.3

直列ゲージ送信機の方向

直列ゲージ送信機ーの低圧側圧力ポート(大気圧基準)は、保護されたゲ ージベントを介して送信機のすぐ後に位置します( 3-2 を参照)。
プロセスが排出できるように送信機を取り付けることにより、塗料、ほこ り、および粘性流体を含む障害物から通気経路を保ちます。推奨される設 置では、コンジット入口が地面に面しているため、ゲージの通気口は地面 と平行になります。
3-2 : 直列保護ゲージベント下部圧力ポート
アルミニウム
ポリッシュ加工 316 SST
3.1.4
3.2
8
A.
下部圧力ポート(大気圧基準)

クランプ

クランプを取り付けるときは、ガスケットの製造メーカーが提供する推奨 トルク値に従います。
性能を維持するには、1.5 のトルクをかけます。50 インチ-ポンドを超え るトリクランプ®は、20 psi 未満の圧力範囲では推奨されません。

試運転(紙)タグ

特定位置にどの装置があるか識別するには、送信機とあわせて提供される 除去可能なタグを使用します。物理デバイスタグ(PD タグフィールド)が、 除去可能な試運転タグの両側に適切に入力され、また各送信機の底部から はがしたことを確認します。
ホストシステムにロードされる製品の説明は、この製品と同じ改訂版であ る必要があります。
クイックスタートガイド
2019 10 クイックスタートガイド
3-3 : 試運転タグ
A. 製品の改訂
ホストシステムにロードされる製品の説明は、この製品と同じ改訂版であ
る必要があります。製品の説明は、ホストシステムの Web サイトまたは
Emerson.com/Rosemount から、
ーのダウンロード を選択してダウンロードすることができます。
Fieldbus.org にアクセスして、エンドユーザーリソースを選択することで
もできます。
製品クイックリンク
のデバイスドライバ
3.3
クイックスタートガイド

セキュリティスイッチの設定

前提条件
3-4 に示すように、設置前にシミュレートおよびセキュリティスイッチ
を設定します
シミュレートスイッチは、シミュレートされたアラートとシミュレー
トされた AI ブロックのステータスと値を有効または無効にします。 初期設定ではシミュレートスイッチ位置が有効になっています。
セキュリティスイッチは、送信機の設定を許可(ロック解除)または
防止(ロック)します。
初期設定ではセキュリティはオフです(ロック解除)。
セキュリティスイッチは、ソフトウェアで有効または無効にできます。
次の手順で、スイッチ設定を変更します:
9
A
B
クイックスタートガイド 2019 10
手順
1. 送信機が取り付けられている場合、ループを固定し、電源を切りま す。
2. フィールドターミナル側と反対のハウジングカバーを取り外しま す。回路通電している際は、爆発性雰囲気で計器カバーを取り外さ ないでください。
3. セキュリティスイッチおよびシミュレートスイッチをスライドさ せて、スイッチを好みの位置にします。
4. 送信機のハウジングカバーを再度取り付けます。防爆要件を満た すために、カバーとハウジングの間に隙間がなくなるまでカバーを 締めることをお勧めします。
3.4

シミュレートスイッチの設定

シミュレートスイッチは電子装置上にありますこれは、プロセス変数や通 知、アラームをシミュレートするために、送信機シミュレートソフトウェ アと組み合わせて使用されます。変数および/または通知、アラームをシ ミュレートするには、ホストを介してシミュレートスイッチを有効位置に 移動し、ソフトウェアを有効にする必要があります。シミュレーションを 無効にするには、スイッチを無効にするか、ホスト経由でソフトウェアシ ミュレーションパラメーターを無効にする必要があります。
3-4 : 送信機電子装置
アルミニウム
A.
シミュレートスイッチ
B.
セキュリティスイッチ
ポリッシュ加工 316 SST
10
クイックスタートガイド
2019 10 クイックスタートガイド
3.5

配線および電源

十分なサイズの銅線を使用して、送信機の電源端子間の電圧が 9 Vdc を下 回らないようにします。電源電圧は、特にバックアップバッテリで動作し ているときなどの異常な状態では、変動する可能性があります。通常の動 作条件では、最低 12 Vdc が推奨されます。シールド付きツイストペアタ イプの A ケーブルを推奨します。
以下の手順で、送信機を配線します。
手順
1. 送信機に電力を供給するには、端子ブロックのラベルに示されてい る端子に電源リード線を接続します。
Rosemount 2051 の電源端子は極性に依存しません。つまり、電源 端子に接続するときに電源リード線の電気的極性は問題になりま せん。極性に敏感な装置がセグメントに接続されている場合、端子 の極性に従う必要があります。ネジ留め式端子に配線するときは、 足を圧着することをお勧めします。
2. 端子ブロックのネジとワッシャーが完全に接触するようにします。 直接配線方式を使用する場合は、端子ブロックのネジを締めるとき に所定の位置になるようにワイヤを時計回りに巻きます。追加の 電力は必要ありません。
ピンまたはフェルールワイヤ端子の使用は、時間の経過や振動が原 因で接続が緩む可能性が高いため、お勧めしません。
3. 適切に接地されていることを確認します。次のとおり装置ケーブ ルシールドを設置することが重要です:
4. 接近してトリムを行い、伝送器ハウジングに触れないように絶縁し ます。
5. ケーブルがジャンクションボックスによってルーティングされる 場合、次のシールドに接続されている。
6. 電源終端で接地されている。
7. 過渡保護が必要な場合、接地手順についてはセクション「信号グラ
ンド配線」を参照します。
8. コンジット接続部に未使用プラグとシール使用します。
9. 送信機カバーを再び取り付けます。カバーとハウジングの間に隙間
がなくなるまでカバーを締めることをお勧めします。
10. カバーは、適した正規の位置条件を満たすために、ツールを使用し てのみ緩めるまたは取り外しできる必要があります。
クイックスタートガイド
11
DP
A
B
D
E
C
DP
A
B
D
E
C
クイックスタートガイド 2019 10
3-5 : 配線
アルミニウム ポリッシュ加工 316 SST
3.5.1
3.5.2
A.
最小距離
B.
トリムシールドと断熱
C.
保護接地端子(送信機でケーブルシールドを接地しないでくださ い)
D.
断熱シールド
E.
電源グランドへの接続シールド

過渡端子台の接地

グランド終端は、電子装置のハウジング外側と端子コンパートメントの内 側にあります。これらのグランドは、過渡保護端子台が取り付けられてい るときに使用されます。18 AWG 以上のワイヤを使用して、ハウジングの アースをグランド(内部または外部)に接続することをお勧めします。
現在、送信機が電源と通信用の配線がされていない場合は、配線および電
のステップ 1 8 に従ってください。送信機が適切に配線されている
場合、内部および外部の過渡接地位置については 3-5 を参照してくださ い。

信号グランド配線

コンジット内に信号配線をはわせたり、電源配線や高電圧の電気装置の近 くでトレイを開いたりしないでください。グランド終端は、電子機器のケ ース外側と端子コンパートメントの内側にあります。これらのグランド は、過渡保護端子台が設置されている場合、または現地の規制を満たすた めに使用されます。
手順
1. フィールド端子ハウジングのカバーを取り外します。
12
クイックスタートガイド
2019 10 クイックスタートガイド
2. 図 3-5 に示されているように、配線ペアとグランドを接続します。 a) ケーブルシールドをできるだけ短くトリミングし、送信機
ハウジングに触れないようにします。
送信機でケーブルシールドを接地しないでください。 ケーブルシ ールドが送信機のハウジングに触れると、グランドループが発生 し、通信に干渉する可能性があります。
3. ケーブルシールドを電源グランドに連続的に接続します。 a) セグメント全体のケーブルシールドを電源の適切なグラン
ドに接続します。
不適切な接地は、セグメント通信不良の最も頻繁な原因です。
4. ハウジングカバーを取り付けます。カバーとハウジングの間に隙
間がなくなるまでカバーを締めることをお勧めします。
a) カバーは、適した正規の位置条件を満たすために、ツール
を使用してのみ緩めるまたは取り外しできる必要がありま す。
5. コンジット接続部に未使用プラグとシール使用します。
Rosemount 2051HT ポリッシュ加工 316 SST ハウジングは、端子コ ンパートメント内でのみグランド終端を提供します。
クイックスタートガイド
13
クイックスタートガイド 2019 10
3.6
3.6.1

設定を確認

HART 対応の設定ツールまたは Local Operator InterfaceLOI)を使用して 設定を確認します-オプションコード M4。このステップには、フィールド 通信機と LOI の設定手順が記載されています。

フィールド通信機の設定確認

設定を確認するには、Rosemount 2051 DD をフィールド通信機にインス トールする必要があります。 最新の DD の高速キーシーケンスは表 3-1 に示されます。 旧型 DD の高速キーシーケンスについては、地域の Emerson の代表にご連絡ください。
エマソンでは、完全な機能を利用できるよう、最新の DD をインストール することを推奨しています。ウェブサイト Emerson.com/Field-
Communicator DD ライブラリの更新情報をご覧いただけます。
手順
1. 表 3-1 の高速キーシーケンスを使用してデバイス設定を確認しま
す。
2. チェック()は、基本的な構成パラメーターを意味します。少な くとも、これらのパラメーターは構成および起動の一部として確認 する必要があります。
3-1 : デバイス改訂版 9 および 10HART 7)、DD 改訂版 1 高速 キーシーケンス
14
機能 HART 7 HART 5
アラームおよび飽和レベル 22257 22257
減衰 22115 22115
範囲値 222 222
タグ 22711 22711
伝達関数 22116 22116
単位 22114 22114
バーストモード 2253 2253
カスタム表示設定 224 224
日付 22714 22713
ディスクリプタ 22715 22714
デジタル-アナログトリム(4
20 mA 出力)
342 342
クイックスタートガイド
2019 10 クイックスタートガイド
表 3-1 : デバイス改訂版 9 および 10(HART 7)、DD 改訂版 1 高速 キーシーケンス (続き)
機能 HART 7 HART 5
設定ボタンを無効にする 2263 2263
キーパッドで並べ替える 2221 2221
ループ試験 351 351
下部センサートリム 3412 3412
メッセージ 22716 22715
スケール D/A トリム(4〜20 mA
出力)
センサー温度/トレンド 332 332
上部センサートリム 3411 3411
デジタルゼロトリム 3413 3413
パスワード 2265 2264
スケール変数 322 322
HART 改訂版 5HART 改訂版 7
の切り替え
ロングタグは、
デバイスを見つける
デジタル信号をシミュレート
(1)
(1)
342 342
22523 22523
22712 N/A
345 N/A
(1)
345 N/A
(1) HART
3.6.2

LOI での設定確認

オプションの LOI はデバイスの試運転に使用することができます。LOI は、内部と外部/背面に 2 個のボタンを備えた設計です。ポリッシュ加工 ステンレス鋼のハウジングでは、ボタンはディスプレイの内側と送信機の 端末側の両方にあります。アルミニウム製のハウジングでは、ボタンはデ ィスプレイ上と上部の金属タグの下にあります。LOI をアクティベートす るには、いずれかのボタンを押します。LOI ボタン機能はディスプレイの 下部隅に示されています。ボタン操作およびメニュー情報は 表 3-2
3-7 を参照。
クイックスタートガイド
改訂版7モードでのみ使用可能です。
15
クイックスタートガイド 2019 10
3-6 : 内部および外部の LOI ボタン
A.
内部のボタン
B.
外部のボタン
3-2 : LOI ボタン操作
ボタン
16
いいえ スクロール
はい エンター
クイックスタートガイド
Assign PV
HART Revision
2019 10 クイックスタートガイド
3-7 : LOI メニュー
3.6.3
3.7

HART 改訂モードの切り替え

HART 設定ツールが HART 改訂版 7 と通信できない場合、Rosemount 2051
の全般メニューに表示された機能が一部制限されます。 次の手順で、全般 メニューから HART 改訂モードを切り替えます:
手順
手動セットアップ > デバイス情報 > 識別情報 > メッセージの順で移動し ます。
a) HART 改訂版 5 に切り替えるには、以下を入力します: メッセージ
欄に HART5
b) HART 改訂版 7 に切り替えるには、以下を入力します: メッセージ
欄に HART7
適切なデバイスドライバをロードしてから、 3-1 を参照して HART 改訂 を切り変えます。

送信機のトリム

装置は工場で較正されています。設置後は、取り付け位置または静圧の影 響による誤差を取り除くために、ゲージ送信機でゼロトリムを実行するこ
クイックスタートガイド
17
クイックスタートガイド 2019 10
とをお勧めします。ゼロトリムは、フィールド通信機または設定ボタンを 使用して実行できます。
ゼロトリムを実行する場合、イコライゼーションバルブが開いており、す べての濡れた足が正しいレベルまで満たされていることを確認してくだ さい。
注意
Rosemount 2051HTA モデルの絶対圧送信機をゼロにすることは推奨され ません。
手順
トリム手順を選択します。
a) アナログゼロトリム-アナログ出力を 4 mA に設定します。
b) 「再レンジ」とも呼ばれ、測定された圧力に等しい下限レンジ値
LRV)を設定します。
c) ディスプレイとデジタル HART 出力は変更されません。
d) デジタルゼロトリム-センサーゼロを再調整します。
e) LRV は影響を受けません。圧力値はゼロになります(ディスプレイ
および HART 出力)。4 mA の点がゼロにならない場合があります。
3.7.1
18
f) これには、工場で較正されたゼロ圧力が URV 3%の範囲内であ
ることが必要です[0±3x URV]
URV = 250 inH2O 印加ゼロ圧力=±0.03x 250 inH2O =±7.5 inH2O(工場設定 と比較)この範囲外の値は送信機によって拒否されます。

フィールド通信機でのトリミング

手順
1. フィールド通信機を接続します。手順については配線および電源 を参照してください。
2. HART メニューに従って、目的のゼロトリムを実行します。
高速キーシーケンス 342 3413
アナログゼロ(4 mA に 設定)
デジタルゼロ
クイックスタートガイド
2019 10 クイックスタートガイド
3.7.2

設定ボタンのトリミング

端子台の上またはトップタグの下にある 3 つの設定ボタンのいずれかを 使用して、ゼロトリムを実行します。
ポリッシュ加工のステンレススチールハウジングの設定ボタンにアクセ スするには、ターミナル側のハウジングカバーを取り外します。
アルミニウム製ハウジングの設定ボタンにアクセスするには、上部のタグ のネジを緩め、送信機の上部にあるタグをスライドさせます。
3-8 : 外部または背面/端末側の設定ボタン
(1)
LOI
アナログゼロと スパン
デジタルゼロ
アルミニウム
ポリッシュ加工 316 SST
A. 設定ボタン
(1)
LOI
ボタン(オプションM4)は、 正面のボタンを提供します。オプションD4とDZは、背面/端末側のボタ ン用に従来通り購入できます。
クイックスタートガイド
SST
ハウジング(オプション1)にのみ
19
クイックスタートガイド 2019 10
次のいずれかの手順を使用して、ゼロトリムを実行します:
20
クイックスタートガイド
2019 10 クイックスタートガイド
LOI でのトリムの実行(オプション M4
手順
1. 送信機の圧力を設定します。
2. 操作メニューについては、図 3-7 を参照してください。 a) 再レンジを選択して、アナログゼロトリムを実行します。
b) ゼロトリムを選択して、デジタルゼロトリムを実行します。
アナログゼロとスパンでのトリムの実行(オプション D4
手順
1. 送信機の圧力を設定します。
2. ゼロボタンを 2 秒間押し続けて、アナログゼロトリムを実行しま
す。
デジタルゼロでのトリムの実行(オプション DZ
手順
1. 送信機の圧力を設定します。
2. ゼロボタンを 2 秒間押し続けて、デジタルゼロトリムを実行しま
す。
クイックスタートガイド
21
クイックスタートガイド 2019 10
4
4.1
4.2
4.3
4.4

製品認証

Rev 1.2

欧州指令情報

クイックスタートガイドの最後に、EC 適合宣言書のコピーが記載されて います。EU 適合宣言の最新版は Emerson.com/Rosemount でご覧いただ けます。

正規の場所の認定

標準として、送信機は、連邦労働安全衛生局(OSHA)によって認定され た、国として認められた米国国家認証試験機関(NRTL)により、設計が 基本的な電気、機械、および防火要件を満たしていることを確認するため に検査および試験されています。

北米での装置の設置

米国電気工事規程®(NEC)およびカナダ電機規定(CEC)では、ディビジ ョンのマーキングがついた装置のゾーン内での使用と、ゾーンのマークが ついた装置のディビジョンでの使用が許可されています。そのマーキン グは、地域分類、ガス、温度クラスに適合していなければなりません。こ の情報はそれぞれの規定に明確に定義されています。

危険な場所の認定

デバイスの周囲温度定格と電気パラメーターは、危険な場所の証明書パラ メーターによって規定されたレベルに制限される場合があります。
4.5
4.5.1
22

北米

I5 米国 本質安全防爆(IS)および非発火性(NI

証明書:
規格:
マーキン グ:
FM16US0231X (HART)
FM Class 3600 – 2011, FM Class 3610 – 2010, FM Class 3611 – 2004, FM Class 3810 – 2005, ANSI/NEMA 250 – 2008
IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; Class III; Rosemount の図面 02051-1009 に接続した場合の DIV 1; Class I, Zone 0; AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); Type 4x
クイックスタートガイド
2019 10 クイックスタートガイド
使用のための特別条件:
1. 1.モデル 2051 送信機ハウジングはアルミニウムを含んでおり、衝
撃や摩擦で発火する潜在的リスクが考えられます。設置と使用の 際には衝撃や摩擦を避けるよう注意してください。
4.5.2
4.6
4.6.1
証明書:
規格:
2041384 (HART/Fieldbus/PROFIBUS®)
ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std.C22.2 No.142-M1987, CSA Std.C22.2.No.157-92
マーキン グ:
IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; Class III; Rosemount の図面 02051-1009 に接続した場合の DIV 1; Class I, Zone 0; AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); Type 4x

I6 カナダ 本質安全防爆

証明書:
規格:
マーキング:Rosemount 図面 02051-1008 に従って接続された場合の
2041384
CSA Std.C22.2 No. 142 - M1987, CSA Std.C22.2 No. 213 ­M1987, CSA Std. C22.2 No. 157 - 92, CSA Std.C22.2 No. 213 ­M1987, ANSI/ISA 12.27.01 – 2003, CAN/CSA-E60079-0:07, CAN/CSA-E60079-11:02
Class I, Division 1, Groups A, B, C, および D に対する本質安全
防爆 Ex ia IIC T3C. シングルシールエンクロージャ タイプ 4X

欧州

I1 ATEX 本質安全防爆

証明書:
規格:
マーキング:
Baseefa08ATEX0129X
EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-11:2012
Ex II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (–60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
4-1 : 入力パラメーター
パラメーター
電圧 U
i
電流 I
i
電力 P
i
静電容量 C
インダクタン ス L
クイックスタートガイド
i
i
HART Fieldbus/PROFIBUS
30 V 30 V
200 mA 300 mA
1 W 1.3 W
0.012 μF 0 μF
0 mH 0 mH
23
クイックスタートガイド 2019 10
安全な使用に関する特別条件 (X)
1. 機器にオプションの 90 V 過渡サプレッサが取り付けられている場 合、接地試験から 500 V の絶縁に耐えることができないため、設置 時にこれを考慮する必要があります。
2. エンクロージャはアルミニウム合金でできており、保護用のポリウ レタン塗装仕上げが施されている場合があります。 ただし、接地 試験でゾーン 0 にある場合は、衝撃や摩耗から保護するように注 意する必要があり、設置時にはこれを考慮する必要があります。
4.7
4.7.1

国際

I7 IECEx 本質安全防爆

証明書:
規格:
マーキング:
4-2 : 入力パラメーター
パラメーター
電圧 U
i
電流 I
i
電力 P
i
静電容量 C
インダクタン ス L
i
i
安全な使用に関する特別条件 (X)
1. 機器にオプションの 90 V 過渡サプレッサが取り付けられている場 合、接地試験から 500 V の絶縁に耐えることができないため、設置 時にこれを考慮する必要があります。
2. エンクロージャはアルミニウム合金製で保護するためにポリウレ タン塗装仕上げです。しかしながら、ゾーン 0 にある場合は、衝 撃や摩耗から保護するように注意する必要があります。
IECEx BAS 08.0045X
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Ex ia IIC T4 Ga (–60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
HART Fieldbus/PROFIBUS
30 V 30 V
200 mA 300 mA
1 W 1.3 W
0.012 μF 0 μF
0 mH 0 mH
24
3. 機器には薄い仕切りのダイアフラムが含まれています。設置、保 守、および使用では、ダイアフラムがさらされる環境条件を考慮す る必要があります。製造メーカーの設置および保守に関する指示 に詳細に従って、予想される耐用期間中の安全を確保する必要があ ります。
クイックスタートガイド
2019 10 クイックスタートガイド
4.8

追加の認証

®
3-A
以下の接続を備えた Rosemount 2051HT 送信機はすべて、3-A 認定および ラベル付けされています。
T321½インチのトリクランプ
T422 インチのトリクランプ
プロセス接続 B11 が選択されている場合、3-A 認定の有効性については、 Rosemount 1199 ダイアフラムシール 製品データシート の注文表を参照
してください。
3-A 準拠証明書は、オプションコード QA を選択することでを入手できま す。
EHEDG
以下の接続を備えたすべての Rosemount 2051HT 送信機は、EHEDG の認 定を受け、ラベルが付けられています。
T321½インチのトリクランプ
T422 インチのトリクランプ
プロセス接続 B11 が選択されている場合、EHEDG 認証の有効性について は、Rosemount 1199 ダイアフラムシール 製品データシート の注文表を参 照してください。
EHEDG 準拠証明書は、オプションコード QE を選択することで入手できま す。
取り付け用に選択されたガスケットが、アプリケーションと EHEDG 認証 要件の両方を満たすように認定されていることを確認してください。
クイックスタートガイド
25
クイックスタートガイド 2019 10
4.9

Rosemount 2051HT 適合宣言

26
クイックスタートガイド
2019 10 クイックスタートガイド
クイックスタートガイド
27
クイックスタートガイド 2019 10
28
クイックスタートガイド
ᴹ
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 2051HT
List of Rosemount 2051HT Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘
/ Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㤟䟊
Polybrominated diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
X O O O O O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
O O O O O O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
X O O O O O
ᵜ㺘Ṭ㌫׍ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X:
᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
2019 10 クイックスタートガイド
4.10

中国 RoHS

クイックスタートガイド
29
クイックスタートガイド 2019 10
30
クイックスタートガイド
2019 10 クイックスタートガイド
クイックスタートガイド
31
Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, USA
+1 954 846 5030
+1 954 846 5121
RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
ヨーロッパ地域事務所
Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Switzerland ( スイス)
+41 (0) 41 768 6111
+41 (0) 41 768 6300
RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
*00825-0104-4591*
Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Switzerland
+41 (0) 41 768 6111
+41 (0) 41 768 6300
RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
アジア太平洋地域事務所
Emerson Automation Solutions 1 Pandan Crescent Singapore 128461 ( シンガポール)
+65 6777 8211
+65 6777 0947
Enquiries@AP.Emerson.com
クイックスタートガイド
00825-0104-4591, Rev. CA
2019 10
Asia Pacific Regional Office
Emerson Automation Solutions 1 Pandan Crescent Singapore 128461
+65 6777 8211
+65 6777 0947
Enquiries@AP.Emerson.com
中東およびアフリカ地域事務所
Emerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, United Arab Emirates ( アラブ首 長国連邦)
+971 4 8118100
+971 4 8865465
RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Linkedin.com/company/Emerson-
Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/user/
RosemountMeasurement
Middle East and Africa Regional Office
Emerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, United Arab Emirates
+971 4 8118100
+971 4 8865465
RFQ.RMTMEA@Emerson.com
日本事務所
日本エマソン株式会社 エマソン・プロセス・マネジメント事業 本部 〒 140-0002 東京都品川区東品川 1-2-5
RIVERSIDE 品川港南ビル4階
81 3 5769 6800
81 3 5769 6902
RMT.Sales.Rtg.JP@Emerson.com
©
2020 Emerson. All rights reserved.
Emerson Terms and Conditions of Sale are available upon request. The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. Rosemount is a mark of one of the Emerson family of companies. All other marks are the property of their respective owners.
Loading...