Rosemount 2051HT 衛生圧力伝送器 Manuals & Guides [ja]

クイックスタートガイド
00825-0104-4591, Rev BA
2019 11
Rosemount™ 2051HT 衛生圧力伝送器
PROFIBUS® プロトコル搭載
クイックスタートガイド 2019 11
目次
本書について...............................................................................................................................3
送信機の設置...............................................................................................................................6
基本的な設定.............................................................................................................................13
製品認証.................................................................................................................................... 17
2 Emerson.com/Rosemount
2019 11 クイックスタートガイド
1
1.1

本書について

安全についてのメッセージ

本書は、Rosemount 2051HT 送信機の基本的なガイドラインを提供しま す。構成、診断、メンテナンス、サービス、トラブルシューティング、防 爆、難燃性、または本質安全(I.S.)のインストール手順を記載したもの ではありません。
注意
本書に記載の製品は原子力施設適用アプリケーション向けには設計され ていません。原子力施設適用のハードウェアまたは製品を必要とするア プリケーションに、非原子力施設適用製品を使用すると、読取値が不適切 になります。Rosemount 原子力施設適用製品についての情報は、最寄りの Emerson 販売担当にご連絡ください。
クイックスタートガイド
3
クイックスタートガイド 2019 11
警告
爆発は死亡または重傷にいたる可能性があります。 この送信機を爆発性環境中へ設置するには、適切な地方、国および国際基
準、規約および慣行に準ずる必要があります。安全に関連する制限につい ては、本マニュアルの認定セクションを確認してください。
フィールド通信機を爆発性雰囲気に接続する前に、ループ内の計器が
本質安全または非本質安全現場配線慣行に準じて設置されていること を確認します。
防爆性/耐燃性の設置では、ユニットが通電している際は送信機カバー
を取り外さないでください。
プロセス漏出るは危険有害であり、死にいたる恐れがあります。
加圧する前にプロセスコネクタを取り付けて固定します。
送信機が作動中にフランジボルトを緩めたり外したりしないでくださ
い。
電気ショックは死亡または重傷にいたる可能性があります。
リード線および端子との接触を避けます。リード線が高電圧である場
合、電気ショックを引き起こす可能性があります。
ハンディ通信機を爆発性雰囲気に接続する前に、ループ内の計器が本
質安全または非本質安全現場配線慣行に準じて設置されていることを 確認します。
防爆性/耐燃性の設置では、ユニットが通電している際は送信機カバー
を取り外さないでください。
プロセス漏出るは危険有害であり、死にいたる恐れがあります。
加圧する前にプロセスコネクタを取り付けて固定します。
物理的アクセス
権限を与えられていない作業員はエンドユーザーの装置に多大な損傷
を与えたり誤設定を引き起こす可能性があります。これには意図的ま たは偶発的な場合があり、防御する必要があります。
物理的なセキュリティはあらゆるセキュリティプログラムの重要な部
分であり、御社システムの保護の基礎です。エンドユーザーの資産を 保護するために、権限を与えられていない作業員によるアクセスを制 限します。上記は、施設内で使用されるすべてのシステムに対して当 てはまります。
4 Emerson.com/Rosemount
2019 11 クイックスタートガイド
警告
Emerson がスペアパーツとしての使用を許可していないスペアパーツや 交換機材は、送信機の圧力保持機能を低下させ、装置を危険な状態にする 場合があります。
Emerson がスペアパーツとして供給または販売しているボルトだけを
使用します。
マニホールドを従来のフランジへ不適切に組み立ると、センサモジュール を損傷する可能性があります。
マニホールドを従来のフランジへ安全に組み立るには、ボルトがフランジ のウェブ(ボルト穴)の背面を破りつつ、センサモジュールのハウジング に接触しないようにする必要があります。
物理的アクセス
権限を与えられていない作業員はエンドユーザーの装置に多大な損傷
を与えたり誤設定を引き起こす可能性があります。これには意図的ま たは偶発的な場合があり、防御する必要があります。
物理的なセキュリティはあらゆるセキュリティプログラムの重要な部
分であり、御社システムの保護の基礎です。エンドユーザーの資産を 保護するために、権限を与えられていない作業員によるアクセスを制 限します。上記は、施設内で使用されるすべてのシステムに対して当 てはまります。
クイックスタートガイド
5
Start
Mount the
transmitter
Commissioning
tag
Done
Zero trim the
transmitter
Configuration
Grounding, wiring,
and power up
Set switches and
software write lock
Locate device
クイックスタートガイド 2019 11
2
2.1
2.1.1
2.1.2

送信機の設置

2-1 : 設置フローチャート

送信機の取り付け

取り付ける前に、送信機を希望の方向に調整します。送信機の向きを変え るときは、送信機をしっかりと取り付けたり、固定したりしないでくださ い。

コンジットの入口の向き

Rosemount 2051HT を設置する場合は、清掃時の排水性を最大にするため に、コンジットの入口が地面に向かって下向きになるように設置すること をお勧めします。

ハウジング用環境シール

コンジットの雄ねじのスレッドシーリング(PTFE)テープまたはペースト は、コンジットを密閉し防水/防塵することが不可欠で、NEMA® タイプ 4XIP66、IP68、および IP69K の要件を満たします。他の進入保護定格が 必要な場合は、工場にお問い合わせください。
M20 ネジの場合、完全なネジのかみ合いに、または機械的抵抗が満たされ るまで、コンジットプラグを取り付けます。
IP69K 定格は、モデル文字列内での SST ハウジングとオプションコード V9 を備えたユニットでのみ利用可能です。
M20 コンジット入力と一緒に注文されたアルミニウムハウジングの場合、
6 Emerson.com/Rosemount
出荷される送信機には ハウジングに機械加工された NPT スレッドと NPT-M20 スレッドアダプターが提供されます。スレッドアダプターを取
り付けるときは、上記の環境シーリングに関する注意事項を考慮する必要 があります。
A
2019 11 クイックスタートガイド
2.1.3

直列ゲージ送信機の方向

直列ゲージ送信機ーの低圧側圧力ポート(大気圧基準)は、保護されたゲ ージベントを介して送信機のすぐ後に位置します( 2-2 を参照)。
プロセスが排出できるように送信機を取り付けることにより、塗料、ほこ り、および粘性流体を含む障害物から通気経路を保ちます。推奨される設 置では、コンジット入口が地面に面しているため、ゲージの通気口は地面 と平行になります。
2-2 : 直列保護ゲージベント下部圧力ポート
アルミニウム
ポリッシュ加工 316 SST
A.
下部圧力ポート(大気圧基準)
2.1.4
2.2
クイックスタートガイド

クランプ

クランプを取り付けるときは、ガスケットの製造メーカーが提供する推奨 トルク値に従います。
性能を維持するには、1.5 のトルクをかけます。50 インチ-ポンドを超え るトリクランプ®は、20 psi 未満の圧力範囲では推奨されません。

試運転(紙)タグ

特定位置にどの装置があるか識別するには、送信機とあわせて提供される 除去可能なタグを使用します。物理デバイスタグ(PD タグフィールド)が、 除去可能な試運転タグの両側に適切に入力され、また各送信機の底部から はがしたことを確認します。
ホストシステムにロードされる製品の説明は、この製品と同じ改訂版であ る必要があります。
7
クイックスタートガイド 2019 11
2-3 : 試運転タグ
A. 製品の改訂
ホストシステムにロードされる製品の説明は、この製品と同じ改訂版であ る必要があります。製品の説明は、ホストシステムの Web サイトまたは
Emerson.com/Rosemount から、
ーのダウンロード を選択してダウンロードすることができます。
Fieldbus.org にアクセスして、エンドユーザーリソースを選択することで
もできます。
製品クイックリンク
のデバイスドライバ
2.3
8 Emerson.com/Rosemount

セキュリティスイッチの設定

前提条件
2-4 に示すように、設置前にシミュレートおよびセキュリティスイッチ
を設定します
シミュレートスイッチは、シミュレートされたアラートとシミュレー
トされた AI ブロックのステータスと値を有効または無効にします。 初期設定ではシミュレートスイッチ位置が有効になっています。
セキュリティスイッチは、送信機の設定を許可(ロック解除)または
防止(ロック)します。
初期設定ではセキュリティはオフです(ロック解除)。
セキュリティスイッチは、ソフトウェアで有効または無効にできます。
次の手順で、スイッチ設定を変更します:
A
B
2019 11 クイックスタートガイド
手順
1. 送信機が取り付けられている場合、ループを固定し、電源を切りま す。
2. フィールドターミナル側と反対のハウジングカバーを取り外しま す。回路通電している際は、爆発性雰囲気で計器カバーを取り外さ ないでください。
3. セキュリティスイッチおよびシミュレートスイッチをスライドさ せて、スイッチを好みの位置にします。
4. 送信機のハウジングカバーを再度取り付けます。防爆要件を満た すために、カバーとハウジングの間に隙間がなくなるまでカバーを 締めることをお勧めします。
2.4

シミュレートスイッチの設定

シミュレートスイッチは電子装置上にありますこれは、プロセス変数や通 知、アラームをシミュレートするために、送信機シミュレートソフトウェ アと組み合わせて使用されます。変数および/または通知、アラームをシ ミュレートするには、ホストを介してシミュレートスイッチを有効位置に 移動し、ソフトウェアを有効にする必要があります。シミュレーションを 無効にするには、スイッチを無効にするか、ホスト経由でソフトウェアシ ミュレーションパラメーターを無効にする必要があります。
2-4 : 送信機電子装置
アルミニウム
A.
シミュレートスイッチ
B.
セキュリティスイッチ
ポリッシュ加工 316 SST
クイックスタートガイド
9
クイックスタートガイド 2019 11
2.5

配線および電源

十分なサイズの銅線を使用して、送信機の電源端子間の電圧が 9 Vdc を下 回らないようにします。電源電圧は、特にバックアップバッテリで動作し ているときなどの異常な状態では、変動する可能性があります。通常の動 作条件では、最低 12 Vdc が推奨されます。シールド付きツイストペアタ イプの A ケーブルを推奨します。
以下の手順で、送信機を配線します。
手順
1. 送信機に電力を供給するには、端子ブロックのラベルに示されてい る端子に電源リード線を接続します。
Rosemount 2051 の電源端子は極性に依存しません。つまり、電源 端子に接続するときに電源リード線の電気的極性は問題になりま せん。極性に敏感な装置がセグメントに接続されている場合、端子 の極性に従う必要があります。ネジ留め式端子に配線するときは、 足を圧着することをお勧めします。
2. 端子ブロックのネジとワッシャーが完全に接触するようにします。 直接配線方式を使用する場合は、端子ブロックのネジを締めるとき に所定の位置になるようにワイヤを時計回りに巻きます。追加の 電力は必要ありません。
ピンまたはフェルールワイヤ端子の使用は、時間の経過や振動が原 因で接続が緩む可能性が高いため、お勧めしません。
3. 適切に接地されていることを確認します。次のとおり装置ケーブ ルシールドを設置することが重要です:
4. 接近してトリムを行い、伝送器ハウジングに触れないように絶縁し ます。
5. ケーブルがジャンクションボックスによってルーティングされる 場合、次のシールドに接続されている。
6. 電源終端で接地されている。
7. 過渡保護が必要な場合、接地手順についてはセクション「信号グラ
ンド配線」を参照します。
8. コンジット接続部に未使用プラグとシール使用します。
9. 送信機カバーを再び取り付けます。カバーとハウジングの間に隙間
がなくなるまでカバーを締めることをお勧めします。
10. カバーは、適した正規の位置条件を満たすために、ツールを使用し てのみ緩めるまたは取り外しできる必要があります。
10 Emerson.com/Rosemount
DP
A
B
D
E
C
DP
A
B
D
E
C
2019 11 クイックスタートガイド
2-5 : 配線
アルミニウム ポリッシュ加工 316 SST
2.5.1
A.
最小距離
B.
トリムシールドと断熱
C.
保護接地端子(送信機でケーブルシールドを接地しないでくださ い)
D.
断熱シールド
E.
電源グランドへの接続シールド

信号グランド配線

コンジット内に信号配線をはわせたり、電源配線や高電圧の電気装置の近 くでトレイを開いたりしないでください。グランド終端は、電子機器のケ ース外側と端子コンパートメントの内側にあります。これらのグランド は、過渡保護端子台が設置されている場合、または現地の規制を満たすた めに使用されます。
手順
1. フィールド端子ハウジングのカバーを取り外します。
2. 図 2-5 に示されているように、配線ペアとグランドを接続します。 a) ケーブルシールドをできるだけ短くトリミングし、送信機
ハウジングに触れないようにします。
送信機でケーブルシールドを接地しないでください。 ケーブルシ ールドが送信機のハウジングに触れると、グランドループが発生 し、通信に干渉する可能性があります。
3. ケーブルシールドを電源グランドに連続的に接続します。
クイックスタートガイド
11
クイックスタートガイド 2019 11
a) セグメント全体のケーブルシールドを電源の適切なグラン
ドに接続します。
不適切な接地は、セグメント通信不良の最も頻繁な原因です。
4. ハウジングカバーを取り付けます。カバーとハウジングの間に隙 間がなくなるまでカバーを締めることをお勧めします。
a) カバーは、適した正規の位置条件を満たすために、ツール
を使用してのみ緩めるまたは取り外しできる必要がありま す。
5. コンジット接続部に未使用プラグとシール使用します。
Rosemount 2051HT ポリッシュ加工 316 SST ハウジングは、端子コ ンパートメント内でのみグランド終端を提供します。
12 Emerson.com/Rosemount
2019 11 クイックスタートガイド
3
3.1
3.2

基本的な設定

設定

伝送器は、ローカルオペレーションインターフェース (LOI) - オプションコ ード M4 経由、または、クラス 2 マスター (DD または DTM™ ベース)経由で 設定することが可能です。2 通りの基本的な PROFIBUS PA 圧力伝送器設 定は以下のとおりです:
手順
1. アドレスを割り当てる
2. エンジニアリング単位を設定する (スケーリング)
Rosemount 2051 PROFIBUS プロファイル 3.02 は、工場出荷時に、 識別番号適応モードに設定されています。このモードでは、伝送器 が、ホスト内にロードされた一般プロファイル GSD (9700) または Rosemount 2051 固有 GSD (3333) のいずれかで、いかなる Profibus コントロールホストと通信することを可能にします。従って、スタ ートアップでは、伝送器識別番号を変更する必要はありません。

アドレスを割り当てる

伝送器の出荷時の一時的アドレスは 126 となっています。ホストとの通 信を確立するため、 これが 0 から 125 の間にある一意の値に変更される 必要があります。通常、アドレス 0-2 はマスターまたはカプラーのために 確保されます。従って、3 から 125 の間での伝送器アドレスを使用するこ とを推奨します。
アドレスは以下のどちらかで設定できます:
LOI - 表 3-1 参照
クラス 2 マスター - クラス 2 マスターのアドレス設定を参照
3.3
クイックスタートガイド

エンジニアリング単位の設定

特別なご依頼がない限り、伝送器は以下の設定で出荷されます:
測定モード:圧力
エンジニアリング単位:インチ H2O
スケーリング:なし
エンジニアリング単位は、インストール前に確認または設定されている必 要があります。単位は、圧力用、流量用、レベル用に設定可能です。
13
クイックスタートガイド 2019 11
測定タイプ、単位、スケーリング、低流量カットオフ(該当する場合)は 以下のいずれかを経由して設定できます:
LOI – 表 3-1 を参照してください
パラメーターの設定に関しては、クラス 2 マスター – 表 3-2 を参照し
てください
3.4

設定ツール

ローカルオペレーションインターフェース (LOI)
必要な場合、 LOI はデバイスの試運転に使用することができます。LOI を 有効にするには、伝送器上部タグの下にある設定ボタンを押すか、また は、 LCD 上にあるボタンを押します。操作およびメニュー情報に関して は、図表 3-1 を参照してください。セキュリティジャンパが、 LOI を用 いた変更を防止します。
3-1 : LOI ボタン操作
(1)
ボタン
(1)
逆方向のスクロールも利用可能です (スクロール
(2)
変更可能なキャラクターが点滅します。
3-1 : LOI メニュー
手順 ナビゲーションキャラクター
スクロール メニューカテ
ゴリを下へ移 動する
入力 メニューカテ
ゴリを選択し ます
の入力
キャラクター バリューを変
(2)
更する
キャラクター とアドバンス を入力します
+ 入力)
保存します か?
保存とキャン セルを切り替 えます
保存します
3.5

クラス 2 マスター

Rosemount 2051 Profibus DD および DTM ファイルは Emerson.com から
利用可能です。もしくは、当該地域の営業担当者にご連絡ください。圧力 測定用に伝送器を設定するステップに関しては、 3-2 をご参照くださ
14 Emerson.com/Rosemount
2019 11 クイックスタートガイド
い。レベル設定の指示に関しては、Rosemount 2051 リファレンスマニュ
アル を参照してください。
3-2 : クラス 2 マスターを通じた圧力設定
ステップ 手順
トランスデューサーブロックを休止モード
ブロックを休止にセットします
測定タイプを選択します プライマリバリュータイプを圧力に設定し
単位を選択します
スケーリングを入力します
ブロックを自動に設定します
にします
アナログ入力ブロックを休止モードにしま す
ます
エンジニアリング単位を設定します
プライマリとセカンダリの単位が一致して いる必要があります
アナログ出力ブロックでエンジニアリング 単位を設定します
トランスデューサーブロックのスケールイ ンを 0–100 に設定します
トランスデューサーブロックのスケールア ウトを 0–100 に設定します
アナログ入力ブロックの PV スケールを 0– 100 に設定します
アナログ入力ブロックのアウトスケールを 0–100 に設定します
アナログ入力ブロックの線形化を線形化な しに設定します
トランスデューサーブロックを自動モード にします
アナログ入力ブロックを自動モードにしま す
3.6

ホスト統合

コントロール・ホスト (クラス 1)
Rosemount 2051 は、プロファイル 3.02 仕様および NE 107 によって推奨 される簡潔なステータスを利用します。簡潔なステータスビット割り当 て情報については、マニュアルを参照してください。
コントロール・ホストに適切な GSD ファイルを読み込む必要があります。­Rosemount 2051 固有 (rmt3333.gsd) あるいはプロファイル 3.02 一般
クイックスタートガイド
15
クイックスタートガイド 2019 11
(pa139700.gsd)。これらのファイルは Emerson.com または Profibus.com
で利用可能です。
設定ホスト (クラス 2)
設定ホストには適切な DD DTM ファイルをインストールする必要があ ります。これらのファイルは Emerson.com で利用可能です。
16 Emerson.com/Rosemount
2019 11 クイックスタートガイド
4
4.1
4.2
4.3
4.4

製品認証

Rev 1.2

欧州指令情報

クイックスタートガイドの最後に、EC 適合宣言書のコピーが記載されて います。EU 適合宣言の最新版は Emerson.com/Rosemount でご覧いただ けます。

正規の場所の認定

標準として、送信機は、連邦労働安全衛生局(OSHA)によって認定され た、国として認められた米国国家認証試験機関(NRTL)により、設計が 基本的な電気、機械、および防火要件を満たしていることを確認するため に検査および試験されています。

北米での装置の設置

米国電気工事規程®(NEC)およびカナダ電機規定(CEC)では、ディビジ ョンのマーキングがついた装置のゾーン内での使用と、ゾーンのマークが ついた装置のディビジョンでの使用が許可されています。そのマーキン グは、地域分類、ガス、温度クラスに適合していなければなりません。こ の情報はそれぞれの規定に明確に定義されています。

危険な場所の認定

デバイスの周囲温度定格と電気パラメーターは、危険な場所の証明書パラ メーターによって規定されたレベルに制限される場合があります。
4.5
4.5.1
クイックスタートガイド

北米

I5 米国 本質安全防爆(IS)および非発火性(NI

証明書:
規格:
マーキン グ:
FM16US0231X (HART)
FM Class 3600 – 2011, FM Class 3610 – 2010, FM Class 3611 – 2004, FM Class 3810 – 2005, ANSI/NEMA 250 – 2008
IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; Class III; Rosemount の図面 02051-1009 に接続した場合の DIV 1; Class I, Zone 0; AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); Type 4x
17
クイックスタートガイド 2019 11
使用のための特別条件:
1. 1.モデル 2051 送信機ハウジングはアルミニウムを含んでおり、衝 撃や摩擦で発火する潜在的リスクが考えられます。設置と使用の 際には衝撃や摩擦を避けるよう注意してください。
4.5.2
4.6
4.6.1
証明書:
規格:
2041384 (HART/Fieldbus/PROFIBUS®)
ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std.C22.2 No.142-M1987, CSA Std.C22.2.No.157-92
マーキン グ:
IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; Class III; Rosemount の図面 02051-1009 に接続した場合の DIV 1; Class I, Zone 0; AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(-50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); Type 4x

I6 カナダ 本質安全防爆

証明書:
規格:
マーキング:Rosemount 図面 02051-1008 に従って接続された場合の
2041384
CSA Std.C22.2 No. 142 - M1987, CSA Std.C22.2 No. 213 ­M1987, CSA Std. C22.2 No. 157 - 92, CSA Std.C22.2 No. 213 ­M1987, ANSI/ISA 12.27.01 – 2003, CAN/CSA-E60079-0:07, CAN/CSA-E60079-11:02
Class I, Division 1, Groups A, B, C, および D に対する本質安全
防爆 Ex ia IIC T3C. シングルシールエンクロージャ タイプ 4X

欧州

I1 ATEX 本質安全防爆

証明書:
規格:
マーキング:
Baseefa08ATEX0129X
EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-11:2012
Ex II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (–60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
4-1 : 入力パラメーター
パラメーター
電圧 U
i
電流 I
i
電力 P
i
静電容量 C
インダクタン ス L
i
18 Emerson.com/Rosemount
HART Fieldbus/PROFIBUS
30 V 30 V
200 mA 300 mA
1 W 1.3 W
0.012 μF 0 μF
i
0 mH 0 mH
2019 11 クイックスタートガイド
安全な使用に関する特別条件 (X)
1. 機器にオプションの 90 V 過渡サプレッサが取り付けられている場 合、接地試験から 500 V の絶縁に耐えることができないため、設置 時にこれを考慮する必要があります。
2. エンクロージャはアルミニウム合金でできており、保護用のポリウ レタン塗装仕上げが施されている場合があります。 ただし、接地 試験でゾーン 0 にある場合は、衝撃や摩耗から保護するように注 意する必要があり、設置時にはこれを考慮する必要があります。
4.7
4.7.1

国際

I7 IECEx 本質安全防爆

証明書:
規格:
マーキング:
4-2 : 入力パラメーター
パラメーター
電圧 U
i
電流 I
i
電力 P
i
静電容量 C
インダクタン ス L
i
i
安全な使用に関する特別条件 (X)
1. 機器にオプションの 90 V 過渡サプレッサが取り付けられている場 合、接地試験から 500 V の絶縁に耐えることができないため、設置 時にこれを考慮する必要があります。
2. エンクロージャはアルミニウム合金製で保護するためにポリウレ タン塗装仕上げです。しかしながら、ゾーン 0 にある場合は、衝 撃や摩耗から保護するように注意する必要があります。
IECEx BAS 08.0045X
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Ex ia IIC T4 Ga (–60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
HART Fieldbus/PROFIBUS
30 V 30 V
200 mA 300 mA
1 W 1.3 W
0.012 μF 0 μF
0 mH 0 mH
3. 機器には薄い仕切りのダイアフラムが含まれています。設置、保
守、および使用では、ダイアフラムがさらされる環境条件を考慮す る必要があります。製造メーカーの設置および保守に関する指示 に詳細に従って、予想される耐用期間中の安全を確保する必要があ ります。
クイックスタートガイド
19
クイックスタートガイド 2019 11
4.8

追加の認証

®
3-A
以下の接続を備えた Rosemount 2051HT 送信機はすべて、3-A 認定および ラベル付けされています。
T321½インチのトリクランプ
T422 インチのトリクランプ
プロセス接続 B11 が選択されている場合、3-A 認定の有効性については、 Rosemount 1199 ダイアフラムシール 製品データシート の注文表を参照
してください。
3-A 準拠証明書は、オプションコード QA を選択することでを入手できま す。
EHEDG
以下の接続を備えたすべての Rosemount 2051HT 送信機は、EHEDG の認 定を受け、ラベルが付けられています。
T321½インチのトリクランプ
T422 インチのトリクランプ
プロセス接続 B11 が選択されている場合、EHEDG 認証の有効性について は、Rosemount 1199 ダイアフラムシール 製品データシート の注文表を参 照してください。
EHEDG 準拠証明書は、オプションコード QE を選択することで入手できま す。
取り付け用に選択されたガスケットが、アプリケーションと EHEDG 認証 要件の両方を満たすように認定されていることを確認してください。
20 Emerson.com/Rosemount
2019 11 クイックスタートガイド
4.9

Rosemount 2051HT 適合宣言

クイックスタートガイド
21
クイックスタートガイド 2019 11
22 Emerson.com/Rosemount
2019 11 クイックスタートガイド
クイックスタートガイド
23
ᴹ
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 2051HT
List of Rosemount 2051HT Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘
/ Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜
Hexavalent Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㤟䟊
Polybrominated diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
X O O O O O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
O O O O O O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
X O O O O O
ᵜ㺘Ṭ㌫׍ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X:
᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
クイックスタートガイド 2019 11
4.10

中国 RoHS

24 Emerson.com/Rosemount
2019 11 クイックスタートガイド
クイックスタートガイド
25
クイックスタートガイド 2019 11
26 Emerson.com/Rosemount
2019 11 クイックスタートガイド
クイックスタートガイド
27
Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, USA
+1 954 846 5030
+1 954 846 5121
RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
ヨーロッパ地域事務所
Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Switzerland ( スイス)
+41 (0) 41 768 6111
+41 (0) 41 768 6300
RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
*00825-0104-4591*
Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Switzerland
+41 (0) 41 768 6111
+41 (0) 41 768 6300
RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
アジア太平洋地域事務所
Emerson Automation Solutions 1 Pandan Crescent Singapore 128461 ( シンガポール)
+65 6777 8211
+65 6777 0947
Enquiries@AP.Emerson.com
クイックスタートガイド
00825-0104-4591, Rev. BA
2019 11
Asia Pacific Regional Office
Emerson Automation Solutions 1 Pandan Crescent Singapore 128461
+65 6777 8211
+65 6777 0947
Enquiries@AP.Emerson.com
中東およびアフリカ地域事務所
Emerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, United Arab Emirates ( アラブ首 長国連邦)
+971 4 8118100
+971 4 8865465
RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Linkedin.com/company/Emerson-
Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/user/
RosemountMeasurement
Middle East and Africa Regional Office
Emerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, United Arab Emirates
+971 4 8118100
+971 4 8865465
RFQ.RMTMEA@Emerson.com
日本事務所
日本エマソン株式会社 エマソン・プロセス・マネジメント事業 本部 〒 140-0002 東京都品川区東品川 1-2-5
RIVERSIDE 品川港南ビル4階
81 3 5769 6800
81 3 5769 6902
RMT.Sales.Rtg.JP@Emerson.com
©
2020 Emerson. All rights reserved.
Emerson Terms and Conditions of Sale are available upon request. The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. Rosemount is a mark of one of the Emerson family of companies. All other marks are the property of their respective owners.
Loading...