Rosemount 2051CF -sarjan virtauslähetin FOUNDATION -kenttäväylällä Manuals & Guides [fi]

00825-0216-4101, versio GC
Hel
Rosemount® 2051 -painelähetin ja Rosemount 2051CF -sarjan virtausmittari
FOUNDATION™-kenttäväylällä
Pikaopas
mikuu 2019
Huomaa
Ennen lähettimen asentamista pitää vahvistaa, että isäntäjärjestelmiin on ladattu oikea laiteajuri. Ks. ”Järjestelmän valmius” sivulla 3.
Pikaopas
VAROITUS
Helmikuu 2019
HUOMATTAVAA
Tässä asennusoppaassa on Rosemount 2051 -lähettimien perusohjeet. Tässä ei ole annettu ohjeita konfiguroinnista, diagnostiikasta, huollosta, vianetsinnästä tai räjähdyspaineen kestävistä, Exd- tai luonnostaan vaarattomista asennuksista. Katso lisäohjeita 2051:n viitekäsikirjasta (julkaisunumero 00809-0200-4101). Tämä käyttöohjekirja on saatavana sähköisenä osoitteesta www.emerson.com/rosemount.
Räjähdykset voivat aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.
Jos tämä lähetin asennetaan räjähdysvaaralliseen ympäristöön, asennuksessa on noudatettava paikallisia, kansallisia ja kansainvälisiä standardeja, määräyksiä ja käytäntöjä. Katso 2051-mallin viitekäsikirjan hyväksyntäosasta turvalliseen asennukseen mahdollisesti liittyviä rajoituksia.
Jos kyseessä on räjähdyspaineenkestävä asennus, älä irrota lähettimen päällyskansia, kun
laitteeseen on kytketty virta.
Prosessivuodot voivat aiheuttaa vahinkoa tai jopa kuoleman.
Prosessivuotojen estämiseksi on käytettävä vain o-rengasta, joka on suunniteltu käytettäväksi
vastaavan prosessiadapterin kanssa.
Sähköisku voi aiheuttaa hengen menetyksen tai vakavan vamman.
Varo koskettamasta johtimia ja liittimiä. Johtimissa mahdollisesti oleva korkea jännite voi
aiheuttaa sähköiskun.
Kaapeliläpiviennit
Ellei toisin ole merkitty, lähettimen kotelon kaapeliläpivienneissä käytetään
kierrettä. Käytä näissä läpivienneissä vain tulppia, adaptereita tai tiivisteholkkeja, joiden kierteet ovat yhteensopivia.
1
/2-14 NPT
Sisällysluettelo
Järjestelmän valmius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sivu 3
Vahvista oikea laiteajuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sivu 3
Lähettimen asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sivu 4
Positiointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sivu 8
Kotelon asennon säätäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sivu 9
Aseta kytkimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sivu 10
Johtojen, maadoituksen ja virran kytkeminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sivu 11
Konfiguroi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sivu 13
Lähettimen nollaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sivu 21
Tuotehyväksynnät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sivu 22
2
Helmi
Aloitus Paikanna laite
1. Lähettimen asennus
4. Aseta k ytkimet ja ohjelmiston
kirjoituslukko
6. Konfigurointi
2. Käyttöönoton positiolappu
5. Maadoitus sekä johtojen ja virran
kytkeminen
7. Lähettimen nollaus
3. Kotelon asennon säätäminen
Valmis
kuu 2019
Pikaopas
Järjestelmän valmius
Vahvista oikea laiteajuri
Varmista, että järjestelmäänne on ladattu oikea laiteajuri (DD/DTM
tiedonsiirto toimii kunnolla.
Lataa oikea laiteajuri lataussivulta osoitteesta www.emerson.com tai
www.fieldbus.org.
Rosemount 2051:n laiteversiot ja -ajurit
Ta ul u k ko 1 antaa tarvittavat tiedot sen varmistamiseksi, että sinulla on laitteellesi
sopiva laiteajuri ja dokumentointi.
Taulukko 1. Rosemount 2051:n FOUNDATION-kenttäväylän laiteversiot ja -tiedostot
(1)
Laiteversio
1. FOUNDATION-kenttäväylän laiteversion voi lukea FOUNDATION-kenttäväylän kanssa yhteensopivalla konfigurointit yökalulla.
2. Laiteajurien tiedostonimet koostuvat laitteen ja laiteajurin versiosta. Toimintojen käyttämiseksi laiteajuri täytyy asentaa ohjaus- ja laitehallintajärjestelmiin sekä konfigurointityökaluihin.
Isäntä Laiteajuri (DD)
Kaikki DD4: DD versio 1 www.fieldbus.org
Kaikki DD5: DD versio 1 www.fieldbus.org
AMS V 10.5 tai
Emerson
2
1
uudempi: DD versio 2
AMS V 8—10.5: DD
Emerson
versio 1
Emerson 375 / 475: DD versio 2 www.fieldcommunicator.com
Kaikki DD4: DD versio 4 www.fieldbus.org
Kaikki DD5: NA Ei sovellettavissa
AMS V 8 tai uudempi:
Emerson
DD versio 2
Emerson 375 / 475: DD versio 2 www.fieldcommunicator.com
(2)
Lataussivu
www.emerson.com
www.emerson.com
www.emerson.com
Laiteajuri (DTM)
www.emerson.com
www.emerson.com
), jotta
Käsikirjan
julkaisunumero
00809-0200-4101 versio BA tai uudempi
00809-0200-4101, Vers io A A
Kuva 1. Asennuskaavio
3
Pikaopas
Lähettimen asennus
Vaihe 1: Asenna lähetin
Helmikuu 2019
Nestesovellukset
1. Aseta ulosotot linjan sivulle.
2. Asenna ulosottojen tasolle tai alapuolelle.
3. Asenna lähetin siten, että ilmausventtiilit osoittavat ylöspäin.
Kaasusovellukset
1. Aseta ulosotot linjan yläosaan tai sivuun.
2. Asenna ulosottojen tasolle tai yläpuolelle.
Höyrysovellukset
1. Aseta ulosotot linjan sivulle.
2. Asenna ulosottojen tasolle tai alapuolelle.
3. Täytä impulssilinjat vedellä.
Yksitasoinen Linjassa
Yksitasoinen Linjassa
Yksitasoinen Linjassa
4
kuu 2019
Helmi
Kuva 2. Paneeli- ja putkiasennus
Paneelikiinnitys
(1)
Pikaopas
Putkiasennus
Yksitasoinen laippa
Perinteinen laippa
Rosemount 2051T
1.
1. 5/16 x 1 1/2 paneelipulttien hankinta kuuluu tilaajalle.
Pulttaukseen liittyviä seikkoja
Jos lähettimen asennus edellyttää prosessilaippojen, asennusventtiilien tai laippa-adapterien käyttöä, noudata niiden kokoonpano-ohjeita hyvän tiivistyksen ja lähettimen optimaalisen suorituskyvyn varmistamiseksi. Käytä ainoastaan lähettimen mukana toimitettuja tai Emerson varaosina myymiä pultteja. Kuva 3
sivulla 6 näyttää tavalliset lähetinkokoonpanot tarvittavilla pultin pituuksilla.
5
Pikaopas
4 x 44 mm (1.75-in.)
4 x 73 mm (2.88-in.)
A
B
C
D
4 x 44 mm (1.75-in.)
4 x 38 mm (1.50-in.)
4 x 44 mm (1.75-in.)
4 x 57 mm (2.25-in.)
Helmikuu 2019
Kuva 3. Tavalliset lähetinrakenteet
A. Lähetin yksitasoisella laipalla B. Lähetin yksitasoisella laipalla ja valinnaisilla laippa-adaptereilla C. Lähetin perinteisellä laipalla ja valinnaisilla laippa-adaptereilla D. Lähetin yksitasoisella laipalla ja valinnaisilla asennusventtiileillä ja laippa-adaptereilla
Pultit ovat yleensä hiiliterästä tai ruostumatonta terästä. Varmista materiaali katsomalla pultin kannassa olevaa merkintää ja tarkistamalla Taulukko 2 sivulla 7. Jos Taulukko 2 ei sisällä pulttimateriaalin tietoja, pyydä paikalliselta Emerson edustajalta lisätietoja. Hiiliteräspultteja ei tarvitse voidella ja haponkestävästä teräksestä valmistetut pultit on pinnoitettu voiteluaineella asennuksen helpottamiseksi. Kummankaan tyyppisen pultin asennuksessa ei tule käyttää lisävoiteluainetta.
Asenna pultit seuraavalla tavalla:
1. Kiristä pultit sormin.
2. Kiristä pultit ristikkäin alkukiristysarvoon. Taulukko 2 osoittaa
alkukiristysarvot.
3. Kiristä pultit loppukiristysarvoon edelleen ristikkäin. Tau l uk k o 2 osoittaa
loppukiristysarvot.
4. Varmista ennen paineistusta, että laippapultit työntyvät anturimoduulin
pultinreikien läpi.
6
Helm
VAROITUS
A
A
B
B
C
D
D
C
Rosemount 3051S / 3051 / 2051 / 3001 / 3095
Rosemount 1151
ikuu 2019
Pikaopas
Taulukko 2. Laipan ja laippa-adapterin pulttien kiristysarvot
Pulttimateriaali Kannan merkinnät Alkukiristysarvo Loppukiristysarvo
Hiiliteräs (CS)
Haponkestävä teräs (SST)
316
316
B7M
B8M
STM 316
R
316
316
SW
34 Nm
(300 in.-lb.)
17 Nm
(150 in.-lb.)
73,5 Nm
(650 in.-lb.)
34 Nm
(300 in.-lb.)
Laippa-adapterien O-renkaat
Vääränlaisten laippa-adapterin O-renkaiden asentaminen voi aiheuttaa prosessivuotoja, mistä voi seurata kuolema tai vakava loukkaantuminen. Laippa-adapterit voidaan erottaa ainutlaatuisten O-rengasurien perusteella. Käytä vain oikeaan laippa-adapteriin tarkoitettua O-rengasta alla olevan kuvan mukaisesti.
Kuva 4. O-renkaan sijainti
A. Laippa-adapteri B. O-rengas C. PTFE-pohjainen D. Elastomeeri
Tarkista O-renkaat silmämääräisesti aina, kun irrotat laipat tai adapterit. Vaihda ne, jos niissä näkyy merkkejä vaurioista, esim. lovia tai viiltoja. Jos vaihdat O-renkaan, kiristä laippapultit ja linjausruuvit uudelleen asennuksen jälkeen PTFE-O-renkaiden asettumisen varmistamiseksi.
7
Pikaopas
A
A
Helmikuu 2019
Ylipainelähettimen suuntaus
Ylipainelähettimen ilmakompensointi sijaitsee lähettimen kaulalla prosessiliitännän yläpuolella. Kompensointireitti on 360° lähettimen ympärillä kotelon ja anturin välissä. (Ks. Kuva 5.)
Pidä kompensointireitti puhtaana tukoksista, kuten maalista, pölystä ja voiteluaineista, asentamalla lähetin niin, että nesteet pääsevät valumaan pois.
Kuva 5. Ylipainelähettimen ilmakompensointi
A. Ilmakompensoinnin sijainti
Vaihe 2: Positiointi
Paperinen käyttöönottopositio
Jotta olisi selvää, mikä laite on missäkin käyttökohteessa, voidaan käyttää lähettimen kanssa toimitettua irrotettavaa positiolappua. Varmista, että fyysinen laitepositio (PD-positiokenttä) on täytetty asianmukaisesti käyttöönoton positiolapun kumpaankin paikkaan, ja irrota lapun alaosa kustakin lähettimestä.
Huomaa
Isäntäjärjestelmässä olevan laitekuvauksen version on oltava sama kuin tämän laitteen, katso ”Järjestelmän valmius” sivulla 3.
8
Helmikuu 2019
A
Ku va 6. Käyttöönoton pos itiola ppu
Pikaopas
Commissioning Tag
DEVICE ID:
0011512051010001440 -12169809172
DEVICE REVISION: 1.1
PHYSICA L DEV ICE TAG
DEVICE ID:
0011512051010001440 -12169809172
Device Barc od e
DEV ICE REV ISION: 1.1
S / N :
PHYSICA L DEV ICE TAG
A
Commissioning Tag
DEVICE ID:
001151AC00010001440-12169809172
DEVICE REVISION: 2.1
PHYSICA L DEV ICE TAG
DEVICE ID:
001151AC00010001440-12169809172
Device Barc od e
DEV ICE REV ISION: 2.1
S / N :
PHYSICA L DEV ICE TAG
A. Lait eversio
Huomaa
Isäntäjärjestelmässä olevan laitekuvauksen version on oltava sama kuin tämän laitteen. Laitekuvau ksen voi ladata isäntäjärjestelmän web-sivuilt a tai osoitteesta www.rosemo unt.c om valitsemalla Download Device Driv ers (lat aa laiteaju rit) kohdasta Pro du ct Quick Links (tuotteen pikalin kit). Voit myös käydä sivulla www.field bus.org ja valita End User Resources (käyttäjän resurssit).
Vaihe 3: Kotelon asennon säätäminen
Johtimien asennuksen ja lisävarusteena toimitettavan nestekidenäytön seuraami sen he lpottam iseksi ke ntällä:
Kuva 7. Kotelon asennon määrittäminen
A. Kotelon asennon lukitusruuvi (5/64 tuumaa)
1.
Löysää kotelon asennon lukitusruuvia.
2.
Käännä ensin koteloa myötäpäi vään haluttuun asentoon.
9
Pikaopas
C
B
A
D
E
F
3. Jos koteloa ei saada haluttuun asentoon kierteen loppumisen takia, käännä
koteloa vastapäivään haluttuun asentoon (korkeintaan 360° kierteen loppumisesta).
4. Kiristä kotelon kiertoruuvia enintään 0,79 Nm:iin, kun kotelo on halutussa
asennossa.
Vaihe 4: Aseta kytkimet
Aseta simulointi- ja ohjelmoinninestokytkimet ennen asennusta, kuten Kuva 8 esittää.
Simulointikytkin sallii tai estää simuloidut hälytykset ja simuloidun
AI-toimilohkon tilan ja arvot. Simulointikytkimen oletusasento on käytössä.
Ohjelmoinninestokytkin sallii (avatun lukon symboli) tai estää (suljetun
lukon symboli) lähettimen konfiguroinnin.
- Oletusarvoisesti ohjelmointi sallitaan (avatun lukon symboli).
- Ohjelmoinninestokytkin voidaan ottaa käyttöön tai pois käytöstä ohjelmistossa.
Vaihda kytkimen asetusta seuraavasti:
1. Jos lähetin on asennettu, varmista piiri ja katkaise virta.
2. Irrota riviliittimen puolta vastapäätä oleva päätykansi. Älä poista laitteen päätykantta räjähdysalttiissa ympäristössä, kun piirissä on virta.
3. Siirrä simulointi- ja ohjelmoinninestokytkimet haluttuun asentoon.
4. Aseta kotelon kansi takaisin.
Helmikuu 2019
Huomaa
Kantta on hyvä tiukentaa, kunnes sen ja kotelon välillä ei ole lainkaan rakoa.
Kuva 8. Simulointi- ja ohjelmoinninestokytkimet
A. Simulointi pois käytöstä B. Simulointikytkin C. Simulointi käytössä (oletus) D. Ohjelmointi estetty E. Ohjelmoinninestokytkin F. Ohjelmointi sallittu (oletus)
10
ikuu 2019
DP
A
B
C
F
D
E
Helm
Vaihe 5: Johtojen, maadoituksen ja virran
kytkeminen
Käytä läpimitaltaan riittävän kokoista kuparijohtoa, jotta lähettimen riviliittimien jännite ei laske alle 9 VDC:n. Syöttöjännite voi vaihdella varsinkin epänormaaleissa olosuhteissa, kuten varasyöttöä käytettäessä. Normaaleissa käyttöolosuhteissa suositellaan vähintään 12 VDC:n jännitettä. Suojatun, kierretyn tyypin A parikaapelin käyttöä suositellaan.
1. Kytke virtajohdot riviliittimen kilvessä ilmoitettuihin liittimiin.
Kuva 9. Riviliittimet
A. Minimoi etäisyys B. Lyhennä ja eristä suojavaippa C. Suojamaadoitusliitin (älä maadoita kaapelin suojavaippaa lähettimen päästä) D. Eristä suojavaippa E. Minimoi etäisyys F. Kytke suojavaippa tehonsyötön maaliitäntään
Pikaopas
Huomaa
2051-lähettimen virtaliittimet ovat napaisuudesta riippumattomia, joten johtojen napaisuus ei ole tärkeää virtaliittimien kytkennässä. Jos segmenttiin liitetään napaisuusherkkiä laitteita, liittimien napaisuutta tulee noudattaa. Kun johdot kytketään riviliittimiin, on suositeltavaa käyttää puristettuja liittimiä.
2. Kiristä liitinruuvit hyvän kontaktin varmistamiseksi. Muuta tehonsyöttöä ei tarvita.
Viestijohtimen maadoitus
Viestijohtimia ei saa asentaa samaan kaapelihyllyyn virtakaapeleiden kanssa eikä lähelle suurtehoisia sähkölaitteita. Maadoitusliittimet ovat elektroniikkakotelon ulkopuolella ja kytkentärasian sisällä. Näitä maaliittimiä käytetään, kun laitteeseen on asennettu transienttisuojatut riviliittimet, tai paikallisten määräysten noudattamiseksi.
1. Irrota kotelon kansi, jossa lukee Field Terminals (kenttäliittimet).
2. Yhdistä johdinpari ja maadoita, kuten Kuva 9 osoittaa.
a. Katkaise kaapelin suojavaippa mahdollisimman lyhyeksi ja eristä niin, ettei
se kosketa lähettimen koteloa.
11
Pikaopas
Huomaa
ÄLÄ maadoita kaapelin suojavaippaa lähettimen päähän; jos kaapelin suojavaippa koskettaa lähettimen koteloa, se voi synnyttää maasilmukoita ja häiritä tiedonsiirtoa.
b. Liitä kaapelin suojavaipat koko matkalta tehonsyötön maaliitäntään. c. Liitä kaapelin suojavaipat koko segmentin osalta yhteen hyvään
maadoituspisteeseen tehonsyöttöpäästä.
Huomaa
Riittämätön maadoitus on useimmiten syynä segmenttien välisen tiedonsiirron ongelmiin.
3. Aseta kotelon kansi takaisin. Kantta on hyvä tiukentaa, kunnes sen ja kotelon välillä ei ole lainkaan rakoa.
4. Tulppaa ja tiivistä käyttämättömät kaapeliläpiviennit.
Jännitteensyöttö
Lähetin vaatii 9—32 VDC:n (9—30 VDC: luonnostaan vaaraton, ja 9—17,5 VDC: FISCO luonnostaan vaaraton) jännitteen toimiakseen täysimittaisesti.
Teh osov it in
Kenttäväyläsegmentti tarvitsee tehosovittimen, joka eristää segmentin irti muista samaan jännitesyöttöön kytketyistä segmenteistä.
Maadoitus
Kenttäväyläsegmentin viestijohtimia ei voi maadoittaa. Viestijohtimen maadoitus estää koko kenttäväyläsegmentin toiminnan.
Helmikuu 2019
Suojajohdon maadoitus
Kenttäväyläsegmentin suojaamiseksi kohinalta suojajohdon maadoitukseen tarvitaan yksi maadoituspiste, jotta ei syntyisi maasilmukkaa. Liitä kaapelin suojavaipat koko segmentin osalta yhteen hyvään maadoituspisteeseen tehonsyöttöpäästä.
Päätevastus
Jokaiseen kenttäväyläsegmenttiin pitää asentaa päätevastus kunkin segmentin alkuun ja loppuun.
12
ikuu 2019
Helm
Laitteiden paikannus
Useat eri henkilöt asentavat, konfiguroivat ja ottavat käyttöön laitteita. ”Paikanna laite” -ominaisuus auttaa henkilöstöä löytämään haluamansa laitteen.
Klikkaa laitteen yleisnäytöstä ”Locate Device” (paikanna laite) -painiketta. Tämä käynnistää metodin, jonka avulla käyttäjä voi valita ”Find me” (löydä minut)
-viestin tai syöttää mukautetun viestin, joka näkyy laitteen nestekidenäytössä.
Kun käyttäjä poistuu ”Paikanna Laite” -metodista, laitteen nestekidenäyttö palautuu automaattisesti normaaliin toimintaan.
Huomaa
Kaikki isännät eivät tue ”Paikanna laite” -ominaisuutta DD:ssä.
Vaihe 6: Konfiguroi
Jokainen FOUNDATION-kenttäväyläisäntä tai konfiguraattori esittää ja suorittaa konfiguroinnit eri tavalla. Toiset käyttävät laitekuvauksia (DD) tai DD-metodeja konfigurointiin ja tietojen esittämiseen yhdenmukaisesti eri sovellusympäristöissä. Isännän tai konfiguraattorin ei tarvitse välttämättä tukea näitä ominaisuuksia. Voit tehdä lähettimen peruskonfiguroinnin seuraavien lohkoesimerkkien avulla. Edistyksellisempiä konfigurointeja löytyy 2051:n viitekäsikirjasta (julkaisunumero 00809-0200-4101, versio BA).
Pikaopas
Huomaa
DeltaV:n käyttäjien tulee käyttää resurssi- ja siirtolohkoihin DeltaV Exploreria ja toimilohkoihin Control Studiota.
Konfiguroi AI-lohko
Jos konfigurointityökalu tukee ilmoitustaulun laitekuvauksia tai laiteajureita, voit käyttää joko ohjattua tai manuaalista käyttöönottoa. Jos konfigurointityökalusi eivät tue ilmoitustaulun laitekuvauksia tai laiteajureita, käytä manuaalista käyttöönottoa. Kunkin vaiheen navigointiohjeet annetaan alla. Myös peruskonfigurointivalikko, Kuva 11, näyttää eri vaiheissa käytettävät näytöt.
13
Pikaopas
Aloita laitteen
konfiguroi nti tästä
1. Varmenna
laitepositio: PD_TAG
6. Aseta pienen
virtauksen leikkuri:
LOW_C UT
2. Tarkista kytkimet ja ohjelmiston
kirjoituslukko
7. Aseta vai mennus: PRIMARY_VALUE_
DAMPI NG
3. Aseta
signaalimuokkaus:
L_TYPE
8. Aseta
nestekidenäyttö
4. Aseta skaalaus XD_SCALE
9. Tarkista
lähettimen
konfigurointi
5. Aseta skaalaus
OUT_SCALE
10. Aseta kytki met ja ohjelmiston
kirjoituslukko
Valmis
Kuva 10. Konfiguraatiokaavio
Helmikuu 2019
14
ikuu 2019
(Overview ) Pressure Calibration Device Information
Locate Device Scale Gauges
(Calibration) Primary Value Sensor Trim Sensor Limits
Restore Factory Calibration
Last Calibration Points Calibration Details
(Device Information) Identification (1) Revisions Materials of Construction License Security & Simulation
(Materials of Construction ) Sensor Sensor Range Flange Remote Seal
(Configure) Guided Setup Manual Setup Alert Setup
(Manual Setup ) Process Variable Materials of Construction Analog Input Blocks Configuration Display
(Display ) Display Options (8, 9) Advanced Configuration
(Classic View ) (9) View All Parameters Mode Summary AI Blocks Channel Mapping
Master Reset
(Process Variable ) Pressure Pressure Damping Sensor Temperature
Configure Analog Input Blocks (3, 4, 5, 6, 9) Change Damping (8, 10)
(Security & Simulation)
Write Lock Setup (2, 10)
(Guided Setup )
Zero Trim Change Damping (7, 9) Local Display Setup (8, 9) Configure Analog Input Blocks (3, 4, 5, 6)
Classic View
Tavallinen teksti — navigointivalinnat käytettävissä (Teksti) — Isäntävalikon valinta, jolla pääsee tähän näyttöön
Lihavoitu teksti – automaattiset metodit
Alleviivattu teksti — Tehtävänumerot konfiguraation järjestyskaaviosta
Helm
Kuva 11. Peruskonfigurointivalikko
Pikaopas
15
Pikaopas
Tavallinen teksti — navigointivalinnat käytettävissä (Teksti) — Isäntävalikon valinta, jolla pääsee tähän näyttöön
Lihavoitu teksti – autom aattiset metodit
Alleviivattu teksti — Tehtävänumerot konfiguraation järjestyskaaviosta
Helmikuu 2019
(Yleisnäkymä) Paine Kalibrointi Laitetiedot
Paikanna laite Asteikkomittarit
(Konfiguroi) Ohjattu käyttöönotto Manuaalinen käyttöönotto Hälytysasetus
(Kalibrointi) Ensisijainen arvo Anturin viritys Anturin rajat
Palauta tehdaskalibrointi
Viimeiset kalibrointipisteet Kalibrointitiedot
(Laitetiedot) Tunnistus (1) Versiot Valmistusmateriaalit Lisenssi Suojaus ja simulointi
(Ohjattu käyttöönotto)
Nollaus Muuta vaimennusta (7, 9) Paikallisen näytön asetus (8, 9) Konfiguroi analogiatulolohkot (3, 4, 5, 6)
(Manuaalinen käyttöönotto) Prosessimuuttuja Valmistusmateriaalit Analogiatulolohkojen konfigurointi Näyttö Perinteinen näkymä
(Perinteinen näkymä) (9) Katso kaikki parametrit Tilayhteenveto AI-lohkojen kanavakartoitus
Master Reset
(Valmistusmateriaalit) Anturi Anturialue Laippa Välitin
(Suojaus ja simulointi) Kirjoituslukon asetus (2, 10)
(Prosessimuuttuja) Paine Paineen vaimennus Anturin lämpötila
Konfiguroi analogiatulolohkot (3, 4, 5, 6, 9) Muuta vaimennusta (8, 10)
(Näyttö) Näyttövalinnat (8, 9) Edistynyt konfigurointi
Ennen kuin aloitat
Kuva 10 antaa vaiheittaisen graafisen esityksen laitteen peruskonfiguraatiosta.
Ennen konfiguroinnin aloittamista sinun täytyy mahdollisesti varmistaa laitepositio tai ottaa lähettimen ja ohjelmiston kirjoituslukko pois käytöstä. Tämä tapahtuu noudattamalla seuraavia vaiheita 1—3. Muuten voit jatkaa alla olevaan kohtaan ”AI-lohkon konfigurointiin siirtyminen”.
1. Laiteposition varmentaminen: a. Navigointi: valitse yleisnäytöstä ”Device Information” (laitetiedot) ja
varmenna laitepositio.
16
ikuu 2019
Helm
2. Kytkinten tarkistaminen (katso Kuva 8): a. Varmenna, että kirjoituslukko on lukitsemattomassa asennossa, jos kytkin
on otettu ohjelmistossa käyttöön.
3. Ohjelmiston kirjoituslukon poistaminen käytöstä: a. Navigointi: valitse yleisnäytöstä laitetiedot ja valitse sitten ”Security and
Simulation” (suojaus ja simulointi) -välilehti.
b. Poista ohjelmiston kirjoituslukko käytöstä suorittamalla ”Write Lock Setup”
(kirjoituslukon asetus).
c. Laita säätöpiiri käsiajolle, ennen kuin AI-lohkon konfigurointi aloitetaan.
Huomaa
Aseta säätöpiiri käsiajolle ennen analogiatulolohkon konfiguroinnin aloittamista.
AI-lohkon konfigurointi
1. Ohjattu käyttöönotto: a. Valitse ensin Konfigurointi, sitten Ohjattu käyttöönotto.
b. Valitse ”AI Block Unit Setup” (AI-lohkoyksikön asetus).
Huomaa
Ohjattu käyttöönotto käy vaiheet läpi oikeassa järjestyksessä automaattisesti.
2. Manuaalinen käyttöönotto: a. Valitse Konfiguroi, Manuaalinen käyttöönotto, sitten Prosessimuuttuja.
b. Valitse ”AI-lohkoyksikön asetus”. c. Aseta AI-lohko ”Out of Service” (ei käytössä) -tilaan.
Pikaopas
Huomaa
Kun käytetään manuaalista käyttöönottoa, tee vaiheet samassa järjestyksessä kuin
”Konfiguroi AI-lohko” kuvaa.
Huomaa
Kätevyyden vuoksi AI-lohko 1 on ky tketty valmiiksi lähettimen ensisijaiseen muuttujaan ja sitä tulee käyttää tähän tarkoitukseen. AI-lohko 2 on kytketty valmiiksi lähettimen anturin lämpötilaan.
Kanava 1 on ensisijainen muuttuja. Kanava 2 on anturin lämpötila.
Huomaa
Vaih e 4Va ihe 7 suoritetaan yhdellä vaiheittaisella metodilla ohjatussa käyttöönotossa
tai yhdellä näytöllä manuaalisessa käyttöönotossa.
17
Pikaopas
Helmikuu 2019
Huomaa
Jos kohtaan Vaih e 3 valittu L_TYPE on ”Direct” (suora), Vai he 4 , Vaihe 5 ja Va ihe 6 ovat
tarpeettomia. Jos valittu L_TYPE on ”Indirect” (epäsuora), Vaihe 6 on tarpeeton. Ohjatussa käyttöönotossa kaikki tarpeettomat vaiheet ohitetaan automaattisesti.
3. Signaalimuokkauksen ”L_TYPE” valitseminen pudotusvalikosta: a. Valitse L_TYPE: ”Suora” laitteen oletusyksikköjä käyttäviin mittauksiin.
b. Valitse L_TYPE: ”Epäsuora” muihin paine- tai pintayksikköihin. c. Valitse L_TYPE: ”Indirect Square Root” (epäsuora neliöjuuri)
virtausyksiköihin.
4. ”XD_SCALE” -arvon asettaminen 0—100 %:n skaalauspisteisiin (lähetinalue): a. Valitse pudotusvalikosta XD_SCALE_UNITS.
b. Syötä XD_SCALE:n 0 %:n piste. Tätä voi nostaa tai laskea
pintamittaussovelluksissa.
c. Syötä XD_SCALE:n 100 %:n piste. Tätä voi nostaa tai laskea
pintamittaussovelluksissa.
d. Jos L_TYPE on ”suora”, AI-lohkon voi asettaa AUTO-tilaan laitteen
palauttamiseksi käyttöön. Ohjattu käyttöönotto tekee tämän automaattisesti.
5. Jos L_TYPE on ”epäsuora” tai ”epäsuora neliöjuuri”, aseta ”OUT_SCALE”
insinööriyksiköiden muuttamiseksi. a. Valitse pudotusvalikosta OUT_SCALE UNITS.
b. Aseta OUT_SCALE:n ala-arvo. Tätä voi nostaa tai laskea
pintamittaussovelluksissa.
c. Aseta OUT_SCALE:n yläarvo. Tätä voi nostaa tai laskea
pintamittaussovelluksissa.
d. Jos L_TYPE on ”epäsuora”, AI-lohkon voi asettaa AUTO-tilaan laitteen
palauttamiseksi käyttöön. Ohjattu käyttöönotto tekee tämän automaattisesti.
6. Jos L_TYPE on ”epäsuora neliöjuuri”, ”LOW FLOW CUTOFF” (pienen virtauksen
leikkuri) -toiminto on käytettävissä. a. Ota LOW FLOW CUTOFF käyttöön.
b. Aseta LOW_CUT VALUE kohdasta XD_SCALE UNITS. c. AI-lohkon voi asettaa AUTO-tilaan laitteen palauttamiseksi käyttöön.
Ohjattu käyttöönotto tekee tämän automaattisesti.
7. Muuta vaimennusta.
a. Ohjattu käyttöönotto:
Siirry kohtaan Konfiguroi, Ohjattu käyttöönotto, ja valitse ”Change
Damping” (muuta vaimennusta).
18
Huomaa
Ohjattu käyttöönotto käy vaiheet läpi oikeassa järjestyksessä automaattisesti.
Aseta haluttu vaimennusarvo sekunneissa. Sallittu alue on 0,4—60 sekuntia.
b. Manuaalinen käyttöönotto:
Siirry kohtaan Konfiguroi, Manuaalinen käyttöönotto, Prosessimuuttuja
ja valitse Muuta vaimennusta.
Aseta haluttu vaimennusarvo sekunneissa. Sallittu alue on 0,4—60 sekuntia.
ikuu 2019
Helm
8. Konfiguroi nestekidenäyttö (jos asennettu). a. Ohjattu käyttöönotto:
Siirry kohtaan Konfiguroi, Ohjattu käyttöönotto, ja valitse ”Local Display
Setup” (paikallisen näytön asetus).
Huomaa
Ohjattu käyttöönotto käy vaiheet läpi oikeassa järjestyksessä automaattisesti.
Merkitse kunkin parametrin viereinen valintaruutu siten, että näytössä
näkyy enintään neljä parametria. LCD-näyttö vierittää jatkuvasti valittuja parametreja.
b. Manuaalinen käyttöönotto:
Siirry kohtaan Konfiguroi, Manuaalinen käyttöönotto, ja valitse
”Paikallisen näytön asetus”.
Valitse kukin näytettävä parametri. Nestekidenäyttö vierittää jatkuvasti
valittuja parametreja.
9. Käy lähettimen konfigurointi läpi ja aseta käyttöön. a. Käy lähettimen konfigurointi läpi käyttämällä manuaalisen käyttöönoton
järjestystä ”AI-lohkoyksikön asetus”, ”Muuta vaimennusta” ja ”Aseta nestekidenäyttö”.
b. Muuta arvoja tarvittaessa. c. Palaa yleisnäyttöön. d. Jos tilaksi on valittu ”Not in Service” (ei käytössä), klikkaa ”Change” (muuta)
-painiketta ja sitten ”Return All to Service” (palauta kaikki käyttöön).
Pikaopas
Huomaa
Jos laitteen tai ohjelmiston kirjoituslukkoa ei tarvita, Vai he 10 voidaan ohittaa.
10. Aseta kytkimet ja ohjelmiston kirjoituslukko. a. Tarkista kytkimet (katso Kuva 8).
Huomaa
Kirjoituslukon kytkimen voi jättää lukittuun tai avoimeen asentoon. Simuloinnin
käyttöönoton/poiston kytkin voi olla kummassa tahansa asennossa laitteen toimiessa normaalisti.
Ota ohjelmiston kirjoituslukko käyttöön
1. Siirry yleisnäytöstä. a. Valitse ”Laitetiedot”.
b. Valitse ”Ohjelmoinnin esto ja simulointi” -välilehti.
2. Ota ohjelmiston kirjoituslukko käyttöön suorittamalla ”Kirjoituslukon asetus”.
19
Pikaopas
AI-lohkon konfigurointiparametrit
Voit käyttää konfiguroinnin avuksi paine-, paine-erovirtaus- ja paine-eropintaesimerkkejä.
Parametrit Anna tiedot
Kanava 1=Paine, 2=Anturin lämpötila
L-Ty pe Suora, epäsuora tai neliöjuuri
XD_Scale (asteikko) Asteikko ja insinööriyksiköt
Huomaa
Valitse vain laitteen tukemia yksiköitä.
Out_Scale (asteikko)
Pa bar torr @ 0 °C ft H20 @ 4 °C m H20 @ 4 °C
kPa mbar kg/c m
mPa psf kg/m
hPa Atm in H20 @ 4 °C mm H20 @ 4 °C in Hg @ 0 °C
Deg C psi in H20 @ 60 °F mm H20 @ 68 °C m Hg @ 0 °C
Deg F g/cm2in H20 @ 68 °F cm H20 @ 4 °C
Asteikko ja insinööriyksiköt
2
2
Paine-esimerkki
Parametrit Anna tiedot
Kanava 1
L_Type (tyyppi) Suora
XD_Scale (asteikko) Katso tuettavien insinööriyksikköjen listaa.
Helmikuu 2019
ft H20 @ 60 °F mm Hg @ 0 °C
ft H20 @ 68 °F cm Hg @ 0 °C
Huomaa
Valitse vain laitteen tukemia yksiköitä.
Out_Scale (asteikko) Aseta arvot käyttöalueen ulkopuolelle.
Paine-erovirtausesimerkki
Parametrit Anna tiedot
Kanava 1
L_Type (tyyppi) Neliöjuuri
XD_Scale (asteikko) 0 - 100 inH20 @ 68 °F
Huomaa
Valitse vain laitteen tukemia yksiköitä.
Out_Scale (asteikko) 0 - 20 GPM
Low_Flow_Cutoff inH20 @ 68 °F
20
Helm
ikuu 2019
Pikaopas
Paine-eropintaesimerkki
Parametrit Anna tiedot
Kanava 1
L_Type (tyyppi) Epäsuora
XD_Scale (asteikko) 0 - 300 inH20 @ 68 °F
Huomaa
Valitse vain laitteen tukemia yksiköitä.
Out_Scale (asteikko) 0–7,6 m
Näytä paine nestekidenäytön mittarissa
1. Valitse ”pressure” (paine) -valintaruutu näytön konfigurointiruudulta.
Vaihe 7: Lähettimen nollaus
Huomaa
Lähettimet toimitetaan pyydetylle mitta-alueelle kalibroituina tai tehtaan oletuksen mukaisesti (täydelle mitta-alueelle viritettyinä).
Nollaus on yksipisteinen asettelu, jolla kompensoidaan asennusasennon ja linjapaineen vaikutukset. Kun tehdään nollaus, tasausventtiilin on oltava auki ja neste- sekä höyrymittauksissa impulssiputkien täytettyinä. Lähetin sallii vain 3—5 %:n URL-nollavirheenkorjauksen. Jos virhe on suurempi, korjaa poikkeama käyttämällä XD_Scaling-, Out_Scaling- ja Indirect L_Type
-kenttiä, jotka ovat osa AI-lohkoa.
1. Ohjattu käyttöönotto: a. Siirr y kohtaan Configure (konfiguroi), Guided Setup (ohjattu käyttöönotto),
ja valitse ”Zero Trim” (nollaus).
b. Metodi suorittaa nollauksen.
2. Manuaalinen käyttöönotto: a. Siirry kohtaan Overview (yleisnäkymä), Calibration (kalibrointi), Sensor
Trim (anturin nollaus) ja valitse ”Nollaus”.
b. Metodi suorittaa nollauksen.
21
Pikaopas
2051:n tuotehyväksynnät
Versio 1.0
EU:n direktiivit
Pikaoppaan lopussa on EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus. EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksen viimeisin versio on ladattavissa osoitteesta
www.rosemount.com.
FM:n myöntämät tavallisen käyttöpaikan hyväksynnät
Lähettimen rakenne täyttää sähkölaitteiden, mekaanisten osien ja paloturvallisuuden osalta FM:n perusvaatimukset. FM Approvals on yhdysvaltalainen virallisesti hyväksytty testilaboratorio (NRTL), jonka on akkreditoinut USA:n liittovaltion työsuojeluhallinto (OSHA).
Pohjois-Amerikka
E5 FM räjähdyspaineen (XP) ja pölysytytyksen (DIP) kestävä
Todistus: 3032938 Standardit: FM Class 3600 – 2011, FM Class 3615 – 2006, FM Class 3810 – 2005,
ANSI/NEMA 250 – 1991. ANSI/IEC 60529 2004
Merkinnät: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III; T5(-50 &7D
+85 °C); Tehtaalla suljettu; Tyyppi 4X
I5 FM luonnostaan vaaraton (IS) ja syttymätön (NI)
Todistus: 3033457 Standardit: FM Class 3600 – 1998, FM Class 3610 – 2007, FM Class 3611 – 2004,
FM Class 3810 – 2005
Merkinnät: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; Class III; DIV 1
Rosemount piirustuksen 02051-1009 mukaan asennettuna; luokka I, alue 0; AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(-50 &7D °C); Tyyppi 4x
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1.
Mallin 2051 lähettimen kotelo sisältää alumiinia ja muodostaa iskuis
ta ja hankauksesta
aiheutuvan s
ytytysvaaran. Asennuksen ja käytön aikana on estettä
vä altistuminen iskuille
ja hankaukselle.
2.
Mallin 2051 lähetin, jossa on transienttisuojattu riviliitin (optiokoodi T1),
ei läpäise 500 V:n
(rms) e
ristystestiä, mikä täytyy ottaa huomioon ase
nnuksen aikana
IE FM
FISCO Todistus: 3033457 Standardit: FM Class 3600 – 1998, FM Class 3610 – 2007, FM Class 3611 – 2004,
FM Class 3810 – 2005
Merkinnät: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D Rosemountin piirustuksen 02051-1009 mukaan
kytkettynä (-50 &7D °C); Tyyppi 4x
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1.
Mallin 2051 lähettimen kotelo sisältää alumiinia ja muodostaa iskuis
ta ja hankauksesta
aiheutuvan s
ytytysvaaran. Asennuksen ja käytön aikana on estettä
vä altistuminen
iskui
lle ja hankaukselle.
2.
Mallin 2051 lähetin, jossa on transienttisuojattu riviliitin (optiokoodi
T1), ei läpäise
500 V:n (rms) eri
stystestiä, mikä täytyy ottaa huom
ioon asennuksen aikana
Tuotehyväksynnät
Helmikuu 2019
22
kuu 2019
E6 CSA räjähdyspaineen kestävä, pölysytytyksen kestävä
Todistus: 2041384 Standardit: CSA Std. C22.2 nro 142 – M1987, CSA-std. C22.2 No. 30 – M1986, CSA Std.
C22.2 No. 213 - M1987, ANSI/ISA 12.27.01 - 2003, CAN/CSA-E60079-0:07, CAN/CSA-E60079-1:07
Merkinnät: Räjähdyspaineen kestävä: luokka I, jaosto 1, ryhmät B, C ja D; pölysytytyksen
kestävä: luokka II ja luokka III, jaosto 1, ryhmä E, F ja G; sopiva: luokka I, jaosto 2 ryhmät A, B, C ja D vaaralliset sisä- ja ulkotilat. Luokka I Alue 1 Ex d IIC T5. Kotelotyyppi 4X, suljettu tehtaalla. Yksi tiiviste.
I6 CSA luonnostaan vaaraton
Todistus: 2041384 Standardit: CSA Std. C22.2 nro 142 – M1987, CSA-std. C22.2 nro 213 – M1987, CSA-std.
C22.2 nro 157 – 92, CSA-std. C22.2 No. 213 - M1987, ANSI/ISA 12.27.01 – 2003, CAN/CSA-E60079-0:07, CAN/CSA-E60079-11:02
Merkinnät: Luonnostaan vaaraton: luokka I, jaosto 1, ryhmä A, B, C ja D, kun asennettu
Rosemountin piirustuksen 02051-1008 mukaisesti. Lämpötilakoodi T3C. Luokka I alue 1 Ex ia IIC T3C. Yksi tiiviste. Kotelotyyppi 4X
Eurooppa
E1 ATEX räjähdyspaineen kestävä
Todistus: KEMA 08ATEX0090X Standardit: EN60079-0:2006, EN60079-1:2007, EN60079-26:2007
Merkinnät:
II 1/2 G Ex d IIC T6 Ga/Gb (–7D&
Ex d IIC T5 Ga/Gb (–7D&,3
Vmaks. = 42,4 VDC
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
I1 ATEX luonnostaan vaaraton
Todistus: Baseefa08ATEX0129X Standardit: EN60079-0:2012, EN60079-11:2012
Merkinnät:
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga,T4(-60 &7D °C)
Tuloparametrit
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Laite ei kestä 500 V:n maapotentiaalin erotustestiä, mikä täytyy ottaa huomioon laitetta asennettaessa.
2. Kotelo on valmistettu alumiiniseoksesta ja se on käsitelty suojaavalla polyuretaanipinnoitteella; jos kotelo kuitenkin sijaitsee alueella 0, se on suojattava iskuilta ja hankaumilta.
Helmi
1. Asianmukaisten ex d sulkutul lämpötilaan sopi
2. Tässä laitteessa on ohutseinäm otettava huomioon käyttöpaikan olosuhte tarkkaan, jotta laitteen toiminta olisi turvallista koko sen käyttöiän ajan.
3. Korjauksia tehtäessä lisätietoja räjähdyspaineen kestävien liitosten mitoista saa Emerson
via.
ppien, kaapelitiivisteiden ja johtojen tulee olla 90 ºC:n
äinen kalvo. Asennuksessa, huollossa ja käytössä on
et. Valmistajan huolto-ohjeita on noudatettava
Pikaopas
Jännite Ui 30 V 30 V
Virta Ii 200 mA 300 mA
Teho Pi 1 W 1,3 W
Kapasitanssi Ci 0,012 µF 0 µF
Induktanssi Li 0 mH 0 mH
HART Fieldbus/PROFIBUS
23
Pikaopas
IA ATEX FISCO Todistus: Baseefa08ATEX0129X
Standardit: EN60079-0:2012, EN60079-11:2012
Merkinnät:
II 1 G Ex ia IIC T4(-60 &7D °C)
Tuloparametrit
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1.
Laite ei kestä 500 V:n maapotentiaalin erotustestiä, mikä täytyy otta
a huomioon laitetta
asennettaessa.
2.
Kotelo on valmistettu alumiiniseoksesta ja se on käsitelty suojaavalla polyuretaanipinnoitteella; jos kotelo kuitenkin sijaitsee alueella 0, se on suojattava iskuilta ja hankaumilta.
N1 ATEX-t
yyppi n
Todistus: Baseefa08ATEX0130X
Standardit: EN60079-0:2012, EN60079-15:2010 Merkinnät:
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc (-40 &7D °C)
Ui = 42,4 VDC maks.
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1.
Laite ei kestä EN60079-15-standardissa vaadittavaa 500 V:n eristysv
astustestiä. Tämä
ytyy ottaa huomioon laitetta asennettaessa.
ND ATEX pöly Todistus: Baseefa08ATEX0182X
Standardit: EN60079-0:2012, EN60079-31:2009 Merkinnät:
II 1 D Ex ta IIIC T95 °C T
500
105 °C Da (-20 &7D °C)
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1.
Jos laitteeseen on asennettu valinnainen 90 V:n tran
sienttivaimennin, se ei kestä 500 V:n
maapotentiaali
n erotustestiä, mikä täytyy ottaa hu
omioon asennuksen aikana.
Helmikuu 2019
Jännite Ui 17,5 V
Virta Ii 380 mA
Teho Pi 5,32 W
Kapasitanssi Ci <5 nF
Induktanssi Li <10 µH
FISCO
24
Helm
Muut maat
E7 IECEx räjähdyspaineen kestävä
Todistus: IECExKEM08.0024X Standardit: IEC60079-0:2004, IEC60079-1:2007-04, IEC60079-26:2006 Merkinnät: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb, T6(-50 &7D °C), T5(-50 &7D °C);
Prosessilämpötila
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1.
Tässä laitteessa on ohutseinämäinen kalvo. Asennuksessa, huollossa ja käytössä on otettava huomioon käyttöpaikan olosuhteet. Valmistajan asennus
- ja huolto-ohjeita on
noudatettava ta
rkkaan, jotta laitteen toiminta olisi turvallista koko sen käyttöiän ajan.
2. Ex d sulkutulppien, kaapeliholkkien ja johtojen tulee olla 90 ºC:n lämpötilaan sopivia.
3. Korjauksia tehtäessä lisätietoja räjähdyspaineen kestävien liitoste
n mitoista saa
valmistajalta.
I7
IECEx luonnostaan vaaraton
Todistus: IECExBAS08.0045X
Standardit: IEC60079-0:2011, IEC60079-11:2011 Merkinnät: HART: Ex ia IIC T4 Ga (-60 &7D °C)
Tuloparametrit
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1.
Laite ei kestä 500 V:n maapotentiaalin erotustestiä, mikä täytyy otta
a huomioon laitetta
asennettaessa.
2.
Kotelo on valmistettu alumiiniseoksesta, ja se on käsitelty suojaavalla polyuretaanipinnoitteella; tästä huolimatta, mikäli kotelo sijaitsee alueella 0, se tulee suojata iskuilta ja hankaumilta.
IG IECEx
FISCO
Todistus: IECExBAS08.0045X
Standardit: IEC60079-0:2011, IEC60079-11:2011 Merkinnät: Ex ia IIC T4 Ga (-60 &7D °C)
Tuloparametrit
ikuu 2019
Pikaopas
Lämpötilaluokka Prosessilämpötila
T6 -50 °C – +65 °C T5 -50 °C – +80 °C
HART Fieldbus/PROFIBUS
Jännite Ui 30 V 30 V
Virta Ii 200 mA 300 mA
Teho Pi 1 W 1,3 W
Kapasitanssi Ci 0,012 µF 0 µF
Induktanssi Li 0 mH 0 mH
FISCO
Jännite Ui 17,5 V
Virta Ii 380 mA
Teho Pi 5,32 W
Kapasitanssi Ci <5 nF
Induktanssi Li <10 µH
25
Pikaopas
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Laite ei kestä 500 V:n maapotentiaalin erotustestiä, mikä täytyy ottaa huomioon laitetta asennettaessa.
2. Kotelo on valmistettu alumiiniseoksesta, ja se on käsitelty
suojaavalla
pol
yuretaanipinnoitteella; tästä huolimatta, mikäli kotelo sijaitsee alu
eella 0, se tulee
suojata iskuilta ja hankaumilta.
N7
IECEx tyyppi n
Todistus: IECExBAS08.0046X
Standardit: IEC60079-0:2011, IEC60079-15:2010 Merkinnät: Ex nA IIC T4 Gc (-40 &7D °C)
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1.
Laite ei kestä IEC60079-15-standardin vaatimaa 500 V:n eristysva
stustestiä. Tämä
ytyy ottaa huomioon laitetta asennettaessa.
Brasilia
E2 INMETRO räjähdyspaineen kestävä
Todistus: CEPEL 09.1767X, CEPEL 11.2065X Standardit: ABNT NBR IEC60079-0:2008, ABNT NBR IEC60079-1:2009,
ABNT NBR IEC60079-26:2008
Merkinnät: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb IP66, T6(-50 &7D °C), T5(-50 &7D °C)
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1.
Tässä laitteessa on ohutseinämäinen kalvo. Asennuksessa, huollossa ja käytössä on otettava huomioon käyttöpaikan olosuhteet. Valmistajan asennus
- ja huolto-ohjeita on
noudatettava ta
rkkaan, jotta laitteen toiminta olisi turvallista koko sen käyttöiän ajan.
2.
Ex d sulkutulppien, kaapeliholkkien ja j
ohtojen tulee olla 90 ºC:n lämpötilaan sopivia.
I2
INMETRO luonnostaan vaaraton Todistus: CEPEL 09.1768X, CEPEL 11.2066X Standardit: ABNT NBR IEC60079-0:2008, ABNT NBR IEC60079-11:2009,
ABNT NBR IEC 60079-26: 2008
Merkinnät: HART: Ex ia IIC T4 Ga IP66W, T4(-60 &7D °C)
Fieldbus/PROFIBUS: Ex ia IIC T4 Ga (-60 &7D °C)
Tuloparametrit
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1.
Jos lisävarusteena saatava 90 V:n transienttivaimennin on asennet
tu, laite ei kestä 500 V:n eristystestiä, jonka ABNT NBR IEC 60079-11: 2008 edellyttää. Tämä on otettava huomioon laitetta asennettaessa.
Jännite Ui 30 V 30 V
Virta Ii 200 mA 300 mA
Teho Pi 0,9 W 1,3 W
Kapasitanssi Ci 0,012 µF 0 µF
Induktanssi Li 0 mH 0 mH
HART Fieldbus/PROFIBUS
Helmikuu 2019
26
Helm
IB INMETRO FISCO
Todistus: CEPEL 09.1768X, CEPEL 11.2066X Standardit: ABNT NBR IEC60079-0:2008, ABNT NBR IEC60079-11:2009,
ABNT NBR IEC 60079-26: 2008
Merkinnät: Ex ia IIC T4 Ga IP66W (-60 &7D °C)
Tuloparametrit
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1.
Jos lisävarusteena saatava 90 V:n transienttivaimennin on asennettu, laite ei ke
stä
500
V:n eristystestiä, jonka ABNT NBR IEC 60079-11: 2008 edellyttää. Tämä on
otettava huomioon laitetta asennettaessa.
Kiina
E3 Kiina räjähdyspaineen kestävä
Todistus: GYJ13.1386X; GYJ10.1321X [virtausmittarit] Standardit: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000 Merkinnät: Ex d IIC T6/T5, T6(-50 &7D °C), T5(-50 &7D °C)
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1.
Symbolilla ”X” viitataan käytön erityisehtoihin:
Ex d sulkutulppien, kaapeliholkkien ja johtojen tulee olla 90 ºC:n lämpötilaan sopivia.
2.
Käyttöympäristön lämpötila-alueen ja lämpötilaluokan välinen suhde on seuraava:
3. Kotelon maaliitäntä tulee liittää luotettavasti.
4. Noudata varoitusta ”Pidä kireänä piirin ollessa jännitteellisenä”.
5.
Asennuksen aikana täytyy välttää seoksia, jotka voivat vahingoittaa räjähdys
paineen
kestävää koteloa.
6.
On käytettävä NEPSIn sertifioimaa kaapeliläpivientiä, jonka suojaustyyppi on Ex d II
C ja
kierret
yyppi asianmukainen, kun laite asennetaan vaaralliseen paikk
aan.
yttämättömät kaapeliläpiviennit on tiivistettävä su
lkuelementeillä.
7.
Käyttäjät eivät saa
vaihtaa laitteen sisäosia.
8.
Huolto tulee suorittaa turvallisella alueella
9. Tämän tuotteen asennuksessa, käytössä ja huollossa on noudatettava seuraavia standardeja: GB3836.13-1997 ”Räjähdysvaarallisten tilo
jen sähkölaitteet, osa 13:
räjähd
ysvaarallisissa tiloissa käytettävien laitteiden korjaus ja kunnostus
GB3836.1
5-2000 ”Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet, osa 15: vaarallisten tilo
jen sähköasennukset (muut kuin kaivokset)” GB3836.1
6-2006 ”Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet,
osa 16: sähköasennusten tarkastus ja huolto (muut kuin kaivokset)” G
B50257-1996 ”Sääntö räjähdysvaarallisiin tiloihin
tarkoitettujen sähkölaitteiden
rakentamisesta ja h
yväksymisestä sekä palovaarallisten sähkölaite
asennusten
rakentamisesta”.
ikuu 2019
Pikaopas
Jännite Ui 17,5 V
Virta Ii 380 mA
Teho Pi 5,32 W
Kapasitanssi Ci <5 nF
Induktanssi Li <10 µH
Ta Lämpötilaluokka
-50 °C ~ +80 °C T5
-50 °C ~ +65 °C T6
FISCO
27
Pikaopas
I3 Kiina luonnostaan vaaraton
Todistus: GYJ12.1295X; GYJ10.1320X [virtausmittarit] Standardit: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010 Merkinnät: Ex ia IIC T4 Ga
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1.
Symbolilla ”X” viitataan käytön erityisehtoihin:
a.
Jos lisävarusteena saatava 90 V:n transienttivaimennin on asennet
tu, laite ei kestä
500 V:n erist
ysvastustestiä yhden minuutin ajan. Tämä on otettava h
uomioon
laitetta as
ennetta
essa.
b.
Kotelo on valmistettu alumiiniseoksesta, ja se on käsitelty
suojaavalla polyuretaanipinnoitteella; tästä huolimatta, mikäli kotelo sijaitsee alueella 0, se tulee suojata iskuilta ja hankaumilta.
2. T-koodin ja ympäristölämpötila-alueen välinen suhde on:
3. Luonnostaan vaarattomat parametrit:
Huomautus 1: FISCO-parametrit täyttävät standardin GB3836.19-2010 FISCO­kenttälaitteille asettamat vaatimukset Huomautus 2: [virtausmittarit] 644-lämpötilalähetintä tulee käyttää Ex-hyväksynnällä varustettujen liitännäislaitteiden kanssa, jotta järjestelmä sopii käytettäväksi räjähdysvaarallisissa tiloissa. Johdotuksen ja liittimien on täytettävä 644­lämpötilalähettimen ja siihen liittyvien laitteiden käyttöohjekirjan vaatimukset. 644­lämpötilalähettimen ja siihen liittyvien laitteiden välisten kaapeleiden tulee olla suojattuja kaapeleita (kaapeleissa on oltava eristävä suojavaippa). Suojakaapeli on maadoitettava turvallisesti vaarattomaan paikkaan.
4.
Tuotetta on käytettävä Ex-hyväksynnällä varustettujen liitännäislaitte
iden kanssa, jotta järjestelmä sopii käytettäväksi räjähdysvaarallisissa tiloissa. Johdotuksen ja liittimien on täytettävä tuotteen ja siihen liittyvien laitteiden käyttöohjekirjan vaatimukset.
5. Tuotteen ja siihen liittyvien laitteiden välisten kaapelien tulee olla
suojattuja kaapeleita
(kaapeleissa on oltava eristetty
suojavaippa). Suojakaapeli on maadoitettava turvallis
esti
vaarattomaan p
aikkaan.
6.
Käyttäjät eivät saa vaihtaa laitteen sisäosia, vaan heidän tulee selvit
tää ongelma
yhdessä valmistajan kanssa, jotta tuote ei vaurioidu.
7.
Tämän tuotteen asennuksessa, käytössä ja huollossa on noudatett
ava seuraavia standardeja: GB3836.1
3-1997 ”Räjähdysvaarallisten tilo
jen sähkölaitteet, osa 13:
räjähd
ysvaarallisissa tiloissa käytettävien laitteiden korjaus ja kunnostus
GB3836.1
5-2000 ”Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet, osa 15: vaarallisten tilo
jen sähköasennukset (muut kuin kaivokset)” GB3836.1
6-2006 ”Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet,
osa 16: sähköasennusten tarkastus ja huolto (muut kuin kaivokset)” G
B50257-1996 ”Sääntö räjähdysvaarallisiin tiloihin
tarkoitettujen sähkölaitteiden
rakentamisesta ja h
yväksymisestä sekä palovaarallisten sähkölaite
asennusten
rakentamisesta”.
HART, Fieldlbus, Profibus ja Low Power T4 -60 &7D °C
Virtausmittari ja 644 lämpöt.kotelo T4 -40 &7D °C
Jännite Ui 30 V 30V 17,5 V
Kapasitanssi Ci 0,012 µF 0 µF <5 nF
Induktanssi Li 0 mH 0 mH <10 µH
Malli T-koodi Lämpötila-alue
FISCO T4 -60 &7D °C
HART Fieldbus/PROFIBUS FISCO
Virta Ii 200 mA 300 mA 380 mA
Teho Pi 1 W 1,3 W 5,32 W
Helmikuu 2019
28
ikuu 2019
Japani
E4 Japani räjähdyspaineen kestävä
Todistus: TC20598, TC20599, TC20602, TC20603 [HART]; TC20600, TC20601, TC20604,
TC20605 [Fieldbus]
Merkinnät: Ex d IIC T5
Yhdistelmät
K1 E1:n, I1:n, N1:n ja ND:n yhdistelmä K2 E2:n ja I2:n yhdistelmä K5 E5:n ja I5:n yhdistelmä K6 E6:n ja I6:n yhdistelmä K7 E7:n, I7:n ja N7:n yhdistelmä KB K5:n ja K6:n yhdistelmä KD K1:n, K5:n ja K6:n yhdistelmä
Muut hyväksynnät
SBS American Bureau of Shipping (ABS) -tyyppihyväksyntä
Todistus: 09-HS446883B
Käyttötarkoitus: Absoluuttipaineen mittaus ABS:n luokittelemien alusten, meri- ja offshore-asennusten neste-, kaasu- ja höyrysovelluksissa. ABS-säännöt: teräsaluksia koskevat säännöt
SBV Bureau Veritasin (BV) tyyppihyväksyntä
Todistus: 23157
BV:n säännöt: Bureau Veritasin säännöt teräsalusten luokituksesta Sovellus: Luokkamerkinnät: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT ja AUT-IMS; painelähetintä ei voi asentaa dieselmoottoreihin
SDN Det Norske Veritasin (DNV) tyyppihyväksyntä
Todistus: A-13245
Käyttötarkoitus: Det Norske Veritasin säännöt laivojen, suurnopeuksisten ja kevyiden alusten luokituksesta sekä Det Norske Veritasin offshore-standardit
Sovellus:
SLL Lloyds Registerin (LR) tyyppihyväksyntä
Todistus: 11/60002 Sovellus: Ympäristöluokat ENV1, ENV2, ENV2 ja ENV5
Helm
Tyyppi 2051
Lämpötila D
Kosteus B
Tärinä A
EMC B
Kotelo D
Tilaluokat
Pikaopas
29
Pikaopas
Helmikuu 2019
30
Helmikuu 20
19
Pikaopas
31
Pikaopas
Helmikuu 2019
32
Helmi
kuu 2019
Pikaopas
33
Pikaopas
Helmikuu 2019
34
Helmi
kuu 2019
Pikaopas
35
Pikaopas
00825-0216-4101, versio GC
Helmikuu 2019
(1)
Laiteversio
1. FOUNDATION-kenttäväylän laiteversion voi lukea FOUNDATION-kenttäväylän kanssa yhteensopivalla
konfigurointityökalulla.
Isäntä Laiteajuri (DD)
Kaikki DD4: DD versio 1 www.fieldbus.org
Kaikki DD5: DD versio 1 www.fieldbus.org
AMS V 10.5 tai
Emerson
Emerson
Emerson
uudempi: DD versio 2
AMS V 8—10.5: DD versio 1
375 / 475: DD versio 2
2
(2)
Lataussivu
www.emerson.com
www.emerson.com
www.fieldcommunicator.com
Laiteajuri (DTM)
www.emerson.com
Käsikirjan
julkaisunumero
00809-0200-4101 Versio BA tai uudempi
2. Laiteajurien tiedostonimet koostuvat laitteen ja laiteajurin versiosta. Toimintojen käyttämiseksi laiteajuri täytyy
asentaa ohjaus- ja laitehallintajärjestelmiin sekä konfigurointityökaluihin.
Emerson Automation Solutions
820
0 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Puh. (USA) (800) 999-9307 Puh. (muut maat): (952) 906-8888 Faksi (952) 906-8889
Emerson Automation Solutions
Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent Singapore 128461 Puh. (65) 6777 8211 Faksi (65) 6777 0947 /65 6777 0743
Emerson Automation Solutions GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Saksa Puh 49 (8153) 9390 Faksi 49 (8153) 939172
Emerson Automation Solutions Oy
Pakkalankuja 6 FIN-01510 V Suomi Puh. +358 20 1111 200 Faksi +358 20 1111 250
Emerson Automation Solutions (India) Private Ltd.
Delphi Building, B Wing, 6th Floor Hiranandani Gardens, Powai Mumbai 400076, Intia Puh. (91) 22 6662 0566 Faksi (91) 22 6662 0500
Emerson Automation Solutions, Russia
29 Komsomolsky prospekt Tšeljabinsk 454138 Venäjä Puh. (7) 351798 8510 Faksi (7) 351 741 8432
ANTAA
Emerson Automation Solutions, Dubai
Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, U.A.E. Puh. (971) 4 8118100 Faksi (971) 4 8865465
Emerson Automation Solutions, Brazil
Av. Hollingsworth, 325 - Iporanga Sorocaba, SP — 18087-000, Brasilia Puh. (55) 15 3238 3788 Faksi (55) 15 3228 3300
Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing 100013, Kiina Puh. (86) (10) 6428 2233 Faksi (86) (10) 6422 8586
© 2019 Rosemount Inc. Kaikki oikeudet pidätetään. Kaikki tavaramerkit ovat omistajan omaisuutta. Emerson-logo on Emerson Electric Co:n tavara- ja palvelumerkki. Rosemou nt ja Rosemount-log otyyppi ov at Rosemount Inc :n rekisterö ityjä tav aramerkkejä .
Loading...