Rosemount 2051CF -sarjan virtauslähetin Manuals & Guides [fi]

Page 1
Pika-aloitusopas
00825-0416-4101, Versio BD
Maaliskuu 2019
Rosemount™ 2051 -painelähetin ja Rosemount 2051CF -sarjan virtausmittari
PROFIBUS® PA -protokollalla
Page 2
Pika-aloitusopas
VAROITUS
Maaliskuu 2019
HUOMATTAVAA
Tässä asennusoppaassa on esitetty Rosemount 2051 -lähettimien perusohjeet. Siinä ei anneta ohjeita konfiguroinnista, diagnostiikasta, huollosta, vianetsinnästä tai räjähdyspaineen kestävistä eikä luonnostaan vaarattomista asennuksista. Katso lisäohjeita Rosemount 2051 PROFIBUS PA:n viitekäsikirjasta käsikirja on saatavissa myös sähköisenä osoitteesta EmersonPr ocess.com/Rosem ount
Räjähdykset voivat aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.
Jos tämä lähetin asennetaan räjähdysvaaralliseen ympäristöön asennuksessa on noudatettava paikallisia, kansallisia ja kansainvälisiä standardeja, määräyksiä ja käytäntöjä. Katso Rosemount 2051 PROFIBUS PA:n
viitekäsikirjan
Jos kyseessä on räjähdyspaineenkestävä asennus, älä irrota lähettimen päällyskansia, kun laitteeseen on
Prosessivuodot voivat aiheuttaa vahinkoa tai jopa kuoleman.
Prosessivuotojen estämiseksi on käytettävä vain O-rengasta, joka on suunniteltu tiivistämään vastaavan
Sähköisku voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.
Varo koskettamasta johtimia ja liittimiä. Johtimissa mahdollisesti oleva korkea jännite voi aiheuttaa
Kaapeliläpiviennit
Ellei muuten ole merkitty, lähetinkotelon läpivienneissä käytetään
hyväksyntäosasta turvalliseen asennukseen mahdollisesti liittyviä rajoituksia.
kytketty virta.
laippatiivisteen kanssa.
sähköiskun.
1
läpivienneissä vain tulppia, adaptereita tai tiivisteholkkeja, joiden kierteet ovat yhteensopivia.
/2—14 NPT:n kierrettä. Käytä näissä
. Tämä
.
Sisällysluettelo
Asenna lähetin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Tarkista kotelon kääntämistarve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Aseta yliheitot ja kytkimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Kytke j ohdot ja vir ta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Peruskonfigurointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Alueen ja nollan asettelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Tuotehyväksynnät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
2
Page 3
Maaliskuu 2019
Virtaus
Virtaus
Flow
Virtaus

1.0 Asenna lähetin

1.1 Nestesovellukset

1. Aseta ulosotot linjan sivulle.
2. Asenna ulosottojen viereen tai alapuolelle.
3. Asenna lähetin siten, että ilmausventtiilit osoittavat ylöspäin.

1.2 Kaasusovellukset

1. Aseta ulosotot linjan yläosaan tai sivuun.
2. Asenna ulosottojen tasolle tai yläpuolelle.

1.3 Höyrysovellukset

1. Aseta ulosotot linjan sivulle.
2. Asenna ulosottojen tasolle tai alapuolelle.
3. Täytä impulssilinjat vedellä.
Pika-aloitusopas
Flow
Flow
3
Page 4
Pika-aloitusopas
Kuva 1. Asennusvaihtoehdot
Paneelikiinnitys
(1)
Maaliskuu 2019
Rosemount 2051C
Putkikiinnitys
Yksitasoinen laippa
Perinteinen laippa
1. Käyttäjän tulee hankkia paneelipultit.
4
Rosemount 2051T
Page 5
Maaliskuu 2019
A
B
C
D
4 × 1.75-in. (44 mm)
4 × 1.75-in. (44 mm)
4 × 2.88-in. (73 mm)
4 × 1.75-in. (44 mm)
4 × 1.50-in. (38 mm)
4 × 2.25-in. (57 mm)
A
C D
B
57 mm
(4 × 2,25-in.)
38 mm
(4 × 1,50-in.)
44 mm
(4 × 1,75-in.)
44 mm (4 × 1,75-in.)
44 mm (4 × 1,75-in.)
73 mm (4 × 2,88-in.)
Pika-aloitusopas

1.4 Pulttaukseen liittyviä seikkoja

Jos lähettimen asennus edellyttää prosessilaippojen, asennusventtiilien tai laippa-adapterien käyttöä, noudata niiden kokoonpano-ohjeita hyvän tiivistyksen ja lähettimen optimaalisen suorituskyvyn varmistamiseksi. Käytä ainoastaan lähettimen mukana toimitettuja tai Emerson myymiä pultteja. Kuva 2 näyttää tavalliset lähetinkokoonpanot tarvittavilla pultin pituuksilla.
Kuva 2. Tavalliset lähetinrakenteet
Process Managementin varaosina
A. Lähetin yksitasoisella laipalla B. Lähetin yksitasoisella laipalla ja valinnaisilla laippa-adaptereilla C. Lähetin perinteisellä laipalla ja valinnaisilla laippa-adaptereilla D. Lähetin yksitasoisella laipalla ja valinnaisilla asennusventtiileillä sekä laippa-adaptereilla
Pultit ovat yleensä hiiliterästä tai ruostumatonta terästä. Totea materiaali katsomalla pultin päässä olevaa merkintää ja hakemalla viitetiedot taulukosta (Taulukko 1). Jos pulttimateriaalia ei näy taulukossa (Taulukko 1), pyydä paikalliselta Emerson Process Managementin edustajalta lisätietoja.
Asenna pultit seuraavalla tavalla:
1. Hiiliteräspultteja ei tarvitse voidella ja haponkestävästä teräksestä valmistetut pultit on pinnoitettu voiteluaineella asennuksen helpottamiseksi. Kummankaan tyyppisen pultin asennuksessa ei tule käyttää lisävoiteluainetta.
2. Kiristä pultit sormin.
3. Kiristä pultit ristikkäin alkukiristysarvoon. Taulukko 1 näyttää alkukiristysarvon.
4. Kiristä pultit loppukiristysarvoon edelleen ristikkäin. Taulukko 1 näyttää loppukiristysarvon.
5. Varmista ennen paineistusta, että laippapultit työntyvät anturirungon läpi.
5
Page 6
Pika-aloitusopas
VAROITUS
B7M
A
B
Rosemount 3051S/3051/2051
C D
Rosemount 3051S/3051/2051
A
B
C D
Taulukko 1. Laipan ja laippa-adapterin pulttien kiristysarvot
Pulttimateriaali Kannan merkinnät Alkukiristysarvo Loppukiristysarvo
Maaliskuu 2019
Hiiliteräs (CS)
Haponkestävä teräs (SST)
316
316
B8M
STM
316
R
316
SW
316
34 Nm 74 Nm
17 Nm 34 Nm

1.5 O-renkaat laippa-adaptereineen

Vääränlaisten laippa-adapterin O-renkaiden asentaminen voi aiheuttaa prosessivuotoja, mistä voi seurata kuolema tai vakava loukkaantuminen. Laippa-adapterit voidaan erottaa ainutlaatuisten O-rengasurien perusteella. Käytä vain oikeaan laippa-adapteriin tarkoitettua O-rengasta alla olevan kuvan mukaisesti:
A. Laippa-adapteri B. O-rengas C. PTFE-pohjainen (profiili on neliömäinen) D. Elastomeerinen (profiili on pyöreä)
Tarkista O-renkaat silmämääräisesti aina, kun irrotat laipat tai adapterit. Vaihda ne, jos niissä näkyy merkkejä vaurioista, esim. lovia tai viiltoja. Jos vaihdat O-renkaan, kiristä laippapultit ja linjausruuvit uudelleen asennuksen jälkeen PTFE-O-renkaiden asettumisen varmistamiseksi.
6
Page 7
Maaliskuu 2019
A
A
A
A
Pika-aloitusopas

1.6 Ylipainelähettimen suuntaus

Ylipainelähettimen ilmakompensointi sijaitsee lähettimen kaulalla prosessiliitännän yläpuolella. Kompensointireitti on 360° lähettimen ympärillä kotelon ja anturin välissä. (Ks. kuva 3)
Pidä kompensointireitti puhtaana kaikista tukkivista aineista, kuten maalista, pölystä ja voiteluaineista, asentamalla lähetin niin, että prosessiaine pääsee valumaan pois.
Kuva 3. Ylipainelähettimen ilmakompensointi
A. Ilmakompensointi (vertailuilmanpaine)

2.0 Tarkista kotelon kääntämistarve

Johtimien asennuksen ja lisävarusteena toimitettavan nestekidenäytön näkemisen helpottamiseksi kentällä:
1. Löysää kotelon asennonlukitusruuvia.
2. Käännä ensin koteloa myötäpäivään haluttuun asentoon. Jos koteloa ei saada haluttuun asentoon kierteen loppumisen takia, käännä koteloa vastapäivään haluttuun asentoon (korkeintaan 360° kierteen loppumisesta).
3. Kiristä kotelon asennonlukitusruuvi.
Kuva 4. Lähetinkotelon lukitusruuvi
A. Kotelon asennonlukitusruuvi (5/64 tuumaa)
7
Page 8
Pika-aloitusopas
ROSEMOUNT 2051
PROFIBUS PA OUTPUT
LOCAL OPERATOR INTERFACE
ELECTRONICS ASSEMBLY
P/N 02051-9001-2102
-USE EXTENDED COVER TO AVOID DAMAGE
-USE DISPLAY TO CONFIGURE

3.0 Aseta yliheitot ja kytkimet

3.1 Ohjelmoinnin esto

Kun lähetin on konfiguroitu, haluat ehkä suojata konfigurointitiedot valtuuttamattomilta muutoksilta. Jokaisessa lähettimessä on turvakytkin, joka voidaan asettaa ON-asentoon estämään konfigurointitietojen tahaton tai tahallinen muuttaminen. Kytkimessä lukee ”Security” (Ohjelmoinnin esto).

3.2 Simulointi

Simulointikytkintä käytetään yhdessä analogiatulolohkon (AI) kanssa. Tällä kytkimellä simuloidaan mittausta ja sitä käytetään AI-lohkon lukitustoimintona. Simuloinnin käyttöön ottamiseksi kytkin täytyy siirtää ON-asentoon virran kytkemisen jälkeen. Tämä toiminto estää lähetintä jäämästä vahingossa simulointitilaan.
Kuva 5. Lähettimen yliheittojen sijainti
Maaliskuu 2019

4.0 Kytke johdot ja virta

Kytke lähettimen johdot seuraavasti:
1. Irrota kotelon kansi riviliitinten puolelta.
2. Kytke virtajohdot riviliittimen kilvessä ilmoitettuihin liittimiin.
Virtaliittimet ovat napaisuudesta riippumattomia, joten kummankin
johdon voi kytkeä jompaankumpaan liittimeen
3. Varmista kunnollinen maadoitus. On tärkeää, että laitteen kaapelin suojavaippa:
lyhennetään tarkasti ja eristetään, jotta se ei pääse koskettamaan
lähettimen koteloa
yhdistetään seuraavaan suojavaippaan, jos kaapeli reititetään
kytkentärasian läpi
liitetään hyvään maadoituspisteeseen tehonsyöttöpäästä.
4. Tulppaa ja tiivistä käyttämättömät kaapeliläpiviennit.
5. Asenna tarvittaessa johdotukseen tippamutka. Asenna mutka niin, että sen
8
pohja on alempana kuin suojaputkiliitännät ja lähettimen kotelo.
6. Aseta kotelon kansi takaisin.
Page 9
Maaliskuu 2019
A
B
A
B
Kuva 6. Liittimet
A. Virtaliittimet B. Maaliitin
Kuva 7. Johdotus
Pika-aloitusopas
A
B
DEGF
H
A. Maks. 1900 m (kaapelityypistä riippuen) B. Integroitu tehosovitin ja suodatin C. Päätevastukset D. Virtalähde E. DP/PA-kytkin/linkki
C
I
F. Pä ä h a ar a G. DP-verkko H. Viestijohdin I. Sivuhaara J. PROFIBUS PA -laite
I
J
9
Page 10
Pika-aloitusopas
DP
A
B
C

4.1 Viestijohtimen maadoitus

Viestijohtimia ei saa asentaa samaan suojaputkeen tai kaapelihyllyyn kuin virtakaapeleita eikä lähelle suuritehoisia sähkölaitteita. Maadoitusliittimet ovat elektroniikkakotelon ulkopuolella ja kytkentärasian sisällä. Näitä maaliittimiä käytetään, kun laitteeseen on asennettu transienttisuojatut riviliittimet, tai paikallisten määräysten noudattamiseksi. Seuraava vaihe 2 antaa lisätietoja kaapelin suojuksen maadoittamisesta.
1. Irrota riviliittimien kotelon kansi.
2. Yhdistä johdinpari ja maadoita, kuten kuva 8 osoittaa. Kaapelin suojus:
Lyhennetään tarkasti ja eristetään, jotta se ei pääse koskettamaan
lähettimen koteloa.
Yhdistää koko matkalta.Liitetään hyvään maadoituspisteeseen tehonsyöttöpäästä.
Kuva 8. Johdotus
Maaliskuu 2019
A. Lyhennä ja eristä suojavaippa B. Eristä suojavaippa C. Kytke suojavaippa takaisin tehonsyötön maaliitäntään
3. Aseta kotelon kansi takaisin. Kantta on hyvä tiukentaa, kunnes sen ja kotelon välissä ei ole lainkaan rakoa.
4. Tulppaa ja tiivistä käyttämättömät kaapeliläpiviennit.
Jännitteensyöttö
Jännitesyötön kohinan on oltava alle 2 %. Lähetin vaatii toimiakseen 9—32 VDC:n jännitteen riviliittimissä.
Tehosovitin
DP/PA-kytkin/linkki sisältää usein kiinteän tehosovittimen.
Maadoitus
Lähettimissä on 500 VAC rms:n sähköinen eristys. Viestijohtimia ei voi maadoittaa.
Suojajohdon maadoitus
Suojajohto tarvitsee yleensä yhden maadoituspisteen, jotta ei syntyisi maasilmukkaa. Maadoituspiste on tavallisesti jännitesyötössä.
10
Page 11
Maaliskuu 2019
Pika-aloitusopas

5.0 Peruskonfigurointi

5.1 Konfigurointitehtävät

Lähetin voidaan konfiguroida joko paikallisella näppäimistöllä (LOI), optiokoodi M4, tai luokan 2 masterilla (DD- tai DTM™-pohjaisella). PROFIBUS PA
-painelähettimen kaksi peruskonfigurointitehtävää ovat:
1. Määritä osoite.
2. Konfiguroi insinööriyksiköt (skaalaus).
Huomaa
Rosemount 2051 PROFIBUS PA Profile 3.02 -laitteet tulevat tehtaalta Identification Number Adaptation (tunnistenumeron mukautus) -tilassa. Tässä tilassa lähetin voi viestiä minkä tahansa PROFIBUS PA -ohjausisännän kanssa joko isäntään ladatun geneerisen Profile GSD:n (9700) tai Rosemount 2051 -kohtaisen GSD:n (3333) avulla; siksi lähettimen tunnistenumeroa ei tarvitse vaihtaa käyttöönotettaessa.
Määritä osoite
Rosemount 2051 -painelähettimen tilapäinen osoite toimitushetkellä on 126. Tämä täytyy muuttaa arvoksi, joka on väliltä 0 ja 125, jotta tiedonsiirto isännän kanssa onnistuu. Yleensä osoitteet 0—2 varataan mastereille tai kytkimille, minkä vuoksi lähettimen osoitteeksi suositellaan arvoa 3—125.
Osoite voidaan asettaa:
paikallisella näppäimistöllä — ks. taulukko 2 ja kuva 9 luokan 2 masterilla — ks. luokan 2 masterin käsikirjasta osoitteen asetusohjeet
Konfiguroi insinööriyksiköt
Ellei toisin ole pyydetty, Rosemount 2051 -painelähetin toimitetaan seuraavilla asetuksilla:
Mittaustila: paineInsinööriyksiköt: tuumaa HSkaalaus: ei lainkaan
O
2
Insinööriyksiköt pitää vahvistaa tai konfiguroida ennen asennusta. Yksiköt voidaan konfiguroida paine-, virtaus- tai pintamittaukseen.
Mittaustyyppi, yksiköt, skaalaus ja pienen virtauksen leikkuri (mikäli käytössä) voidaan asettaa:
paikallisella näppäimistöllä — ks. taulukko 2 ja kuva 9 luokan 2 masterilla — ks. taulukko, parametrien konfigurointi

5.2 Konfigurointityökalut

Paikallinen näppäimistö (LOI)
Tilattua paikallista näppäimistöä voidaan käyttää laitteen käyttöönotossa. Paikallinen näppäimistö aktivoidaan painamalla jompaakumpaa lähettimen yläkilven alla olevaa konfigurointinäppäintä. Ks. taulukko 2 ja kuva 9, joista ilmenevät käyttö- ja valikkotiedot.
11
Page 12
Pika-aloitusopas
1. ADDRESS
6. IDENTIFICATION #
7. EXIT
4. DAMPING
5. DISPLAY
3. UNITS
2. CALIBRATION
PRESSURE
FLOW LEVEL TEMPERATURE
0-126
ZERO LOWER SENSOR UPPER SENSOR RESET FACTORY
1. OSOITE
2. KALIBROINTI
3. YKSIKÖT
4. VAIMENNUS
5. NÄYTTÖ
6. TUNNISTENRO
7. POISTU
PAIN E VIRTAUS PINTA LÄMPÖTILA
NOLLA ALA-ANTURI YLÄANTURI TEHDASASETUKSET
0—126
Huomaa
Näppäimien pitää kytkeytyä kunnolla: liikevara on 10 mm.
Taulukko 2. Paikallisten näppäinten toiminta
Näppäin Toimenpide Navigointi Merkin syöttö Tallennetaanko?
Maaliskuu 2019
1. Merkit vilkkuvat, kun niitä voi muuttaa.
Kuva 9. Paikallisen näppäimistön valikko

5.3 Luokan 2 Master

Rosemount 2051:n PROFIBUS DD- ja DTM-tiedostot saa osoitteesta
EmersonProcess.com/Rosemount tai paikalliselta myyntiedustajalta. Ks. taulukko 3,
josta ilmenevät lähettimen konfigurointivaiheet paineenmittausta varten. Ks. Rosemount 2051:n viitekäsikirjasta
Taulukko 3. Painekonfigurointi luokan 2 masterin avulla
Vaiheet Toimenpiteet
Aseta lohkot pois käytöstä (Out of Service)
Valitse mittaustyyppi Aseta ensisijaisen arvon (PV) tyypiksi Paine
Valitse yksiköt
Syötä skaalaus
Aseta lohkot Auto-tilaan Aseta siirtolohko Auto-tilaan
1. Analogiatulolohkon yksikköjen valinta ja skaalaus täytyy tehdä offline-tilassa tai paikallisella
näppäimistöllä.
12
Vieritys
Syöttö
(1)
(1)
Siirtyy valikkoluokkia alas
Valitsee valikkoluokan
Muuttaa merkin
(1)
arvoa
Syöttää merkin ja etenee
Vaihtaa tallennuksen ja peruutuksen välillä
Tallentaa
virtaus- tai pintakonfiguroinnin ohjeet.
Aseta siirtolohko pois käytöstä (Out of Service)
Aseta analogiatulolohko pois käytöstä (Out of Service)
Aseta insinööriyksiköt
- Ensi- ja toissijaisten yksikköjen täytyy vastata toisiaan
Aseta siirtolohkon tulon skaalausarvoksi 0–100
Aseta siirtolohkon lähdön skaalausarvoksi 0–100
Aseta analogiatulolohkon PV:n skaalausarvoksi 0–100
Aseta analogiatulolohkon lähdön skaalausarvoksi 0–100
Aseta analogiatulolohkon linearisointi pois käytöstä (none)
Aseta analogiatulolohko Auto-tilaan
Page 13
Maaliskuu 2019
Pika-aloitusopas

5.4 Isännän integrointi

Ohjausisäntä (luokka 1)
Rosemount 2051 -laite käyttää Profile 3.02 -spesifikaation ja NE 107:n suosittelemaa condensed status -tilatietoa. Käsikirja osoittaa condensed status
-tavun määritystiedot.
Ohjausisäntään täytyy ladata oikea GSD-tiedosto — Rosemount 2051:n oma (rmt3333.gsd) tai Profile 3.02:n geneerinen (pa139700.gsd). Nämä tiedostot ovat osoitteessa EmersonProcess.com/Rosemount
tai Profibus.com.
Konfigurointi-isäntä (luokka 2)
Konfigurointi-isäntään täytyy asentaa oikea DD- tai DTM-tiedosto. Nämä tiedostot ovat osoitteessa EmersonProcess.com/Rosemount.

6.0 Alueen ja nollan asettelu

Laitteet kalibroidaan tehtaalla. Asennuksen jälkeen on suositeltavaa suorittaa anturin nollaus, jotta eliminoidaan asennusasennosta tai staattisesta paineesta aiheutuvat virheet.
Nollaus:
paikallisella näppäimistöllä — ks. taulukko 1 ja kuva 9 luokan 2 masterilla — ks. Nollaus luokan 2 masterilla, parametrien asetukset

6.1 Nollaus luokan 2 masterilla

1. Aseta siirtolohko Out of Service (OOS) (ei käytössä) -tilaan.
2. Syötä nollapaine laitteeseen ja anna sen vakautua.
3. Avaa Device Menu (laitevalikko) > Device Calibration (laitekalibrointi) ja aseta alemmaksi kalibrointipisteeksi 0.0.
4. Aseta siirtolohko AUTO-tilaan.
13
Page 14
Pika-aloitusopas
Maaliskuu 2019

7.0 Tuotehyväksynnät

Versio 1.3

7.1 EU-direktiivit

EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus on pika-aloitusoppaan lopussa. EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksen viimeisin versio on osoitteessa
EmersonProcess.com/Rosemount

7.2 Normaalin käyttöympäristön sertifiointi

Lähettimen rakenne täyttää sähkölaitteiden, mekaanisten osien ja paloturvallisuuden osalta USA:n liittovaltion työsuojeluhallinnon (OSHA) akkreditoiman, virallisesti hyväksytyn testilaboratorion (NRTL) perusvaatimukset.

7.3 Pohjois-Amerikka

E5 USA räjähdyspaineen (XP) ja pölysytytyksen (DIP) kestävä
Todistus: 3032938 Standardit: FM Class 3600 — 2011, FM Class 3615 — 2006, FM Class 3616 — 2011,
FM Class 3810 — 2005, ANSI/NEMA 250 — 2008. ANSI/IEC 60529 2004
Merkinnät: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III;
T5 (—50 °C  T
I5 USA luonnostaan vaaraton (IS) ja kipinöimätön (NI)
Todistus: 3033457 Standardit: FM Class 3600 — 2011, FM Class 3610 — 2010, FM Class 3611 — 2004,
FM Class 3810 — 2005, ANSI/NEMA 250 — 2008
Merkinnät: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; Class III; DIV 1 Rosemount
piirustuksen 02051-1009 mukaan kytkettynä; Class I, Zone 0; AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(—50 °C  T
IE USA FISCO
Todistus: 3033457 Standardit: FM Class 3600 — 2011, FM Class 3610 — 2010, FM Class 3611 — 2004,
FM Class 3810 — 2005
Merkinnät: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D Rosemount piirustuksen 02051-1009 mukaan
kytkettynä (—50 °C  T
E6 Kanada räjähdyspaineen ja pölysytytyksen kestävä
Todistus: 2041384 Standardit: CAN/CSA C22.2 Nro 0-10, CSA Std C22.2 Nro 25-1966,
CSA Std C22.2 Nro 30-M1986, CAN/CSA-C22.2 Nro 94-M91, CSA Std C22.2 Nro 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 Nro 157-92, CSA Std C22.2 Nro 213-M1987, CAN/CSA-E60079-0:07, CAN/CSA-E60079-1:07, CAN/CSA-E60079-11-02, CAN/CSA-C22.2 Nro 60529:05, ANSI/ISA-12.27.01—2003
Merkinnät: Räjähdyspaineen kestävä: Class I, Division 1, Group B, C ja D.
Pölysytytyksen kestävä: Class II ja Class III, Division 1, Group E, F ja G. Sopiva: Class I, Division 2; Group A, B, C ja D vaaralliset sisä- ja ulkotilat. Class I Zone 1 Ex d IIC T5. Kotelotyyppi 4X, suljettu tehtaalla. Yksi tiiviste.
.
+85 °C); tehtaalla suljettu; tyyppi 4X
a
+70 °C); tyyppi 4x
a
+60 °C); tyyppi 4x
a
14
Page 15
Maaliskuu 2019
Pika-aloitusopas
I6 Kanada luonnostaan vaaraton
Todistus: 2041384 Standardit: CSA Std. C22.2 Nro 142 - M1987, CSA Std. C22.2 Nro 213 - M1987,
CSA Std. C22.2 Nro 157 - 92, CSA Std. C22.2 Nro 213 - M1987, ANSI/ISA 12.27.01 — 2003, CAN/CSA-E60079-0:07, CAN/CSA-E60079-11:02
Merkinnät: Luonnostaan vaaraton: Class I, Division 1, Group A, B, C ja D Rosemount
piirustuksen 02051-1008 mukaan kytkettynä. Ex ia IIC T3C. Yksi tiiviste. Kotelotyyppi 4X

7.4 Eurooppa

E1 ATE X räj ähd ysp ain een kestä vä
Todistus: KEMA 08ATEX0090X Standardit: EN60079-0:2006, EN60079-1:2007, EN60079-26:2007 Merkinnät: II 1/2 G Ex d IIC T6 IP66 (—50 °C T
II 1/2 G Ex d IIC T5 IP66 (—50 °C T
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Ex d sulkutulppien, kaapelitiivisteiden ja johtojen tulee olla 90 °C:n lämpötilaan sopivia.
2. Tässä laitteessa on ohutseinäinen kalvo. Asennuksessa, huollossa ja käytössä on otettava huomioon kalvoon vaikuttavat ympäristöolosuhteet. Valmistajan huolto-ohjeita on noudatettava tarkkaan, jotta laitteen toiminta olisi turvallista koko sen käyttöiän ajan.
3. Korjauksia tehtäessä lisätietoja räjähdyspaineen kestävien liitosten mitoista saa valmistajalta.
I1 ATEX luonnostaan vaaraton
Todistus: Baseefa08ATEX0129X Standardit: EN60079-0:2012, EN60079-11:2012 Merkinnät: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (—60 °C Ta  +70 °C)
Taulukko 4. Tuloparametrit
+65 °C)
a
+80 °C)
a
Parametri HART Fieldbus/PROFIBUS
Jännite Ui 30 V 30 V
Virta Ii 200 mA 300 mA
Teh o Pi 1 W 1,3 W
Kapasitanssi Ci 0,012 μF 0 μF
Induktanssi L
i
0 mH 0 mH
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Jos laitteeseen on asennettu valinnainen 90 V:n transienttivaimennin, se ei kestä 500 V:n maapotentiaalin erotustestiä, mikä täytyy ottaa huomioon asennuksen aikana.
2. Kotelo on valmistettu alumiiniseoksesta, ja se on käsitelty suojaavalla polyuretaanipinnoitteella; jos kotelo kuitenkin sijaitsee alueella 0, se on suojattava iskuilta ja hankaumilta.
15
Page 16
Pika-aloitusopas
IA AT EX F ISCO
Todistus: Baseefa08ATEX0129X Merkinnät: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (—60 °C T
+60 °C)
a
Taulukko 5. Tuloparametrit
Parametri FISCO
Jännite Ui 17,5 V
Virta Ii 380 mA
Teh o Pi 5,32 W
Kapasitanssi Ci 0 μF
Induktanssi L
i
0 mH
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Jos laitteeseen on asennettu valinnainen 90 V:n transienttivaimennin, se ei kestä 500 V:n maapotentiaalin erotustestiä, mikä täytyy ottaa huomioon asennuksen aikana.
2. Kotelo on valmistettu alumiiniseoksesta, ja se on käsitelty suojaavalla polyuretaanipinnoitteella; jos kotelo kuitenkin sijaitsee alueella 0, se on suojattava iskuilta ja hankaumilta.
N1 AT EX Tyy ppi n
Todistus: Baseefa08ATEX0130X Standardit: EN60079-0:2012, EN60079-15:2010 Merkinnät: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc (—40 °C T
+70 °C)
a
Turvallisen käytön erityisehto (X):
1. Jos laitteeseen on asennettu valinnainen 90 V:n transienttivaimennin, se ei kestä 500 V:n sähkövahvuustestiä, joka on määritelty EN 60079-15:2010:n kohdassa 6.5.1. Tämä tulee ottaa huomioon asennuksessa.
ND ATEX Pö ly
Tod i st us :
Baseefa08ATEX0182X Standardit: EN60079-0:2012, EN60079-31:2009 Merkinnät:
Ex ta IIIC T95 °C T
105 °C Da (—20 °C Ta +85 °C)
500
II 1 D
Turvallisen käytön erityisehto (X):
1. Jos laitteeseen on asennettu valinnainen 90 V:n transienttivaimennin, se ei kestä 500 V:n maapotentiaalin erotustestiä, mikä täytyy ottaa huomioon asennuksen aikana.
Maaliskuu 2019

7.5 Muut maat

E7 IECEx Räjähdyspaineen kestävä
Tod i st us : Standardit: IEC60079-0:2004, IEC60079-1:2007-04, IEC60079-26:2006 Merkinnät: Ex d IIC T6/T5 IP66, T6(—50 °C T
Taulukko 6. Prosessilämpötila
16
IECExKEM08.0024X
Lämpötilaluokka Prosessilämpötila
T6 -50 °C — +65 °C
T5 -50 °C — +80 °C
+65 °C), T5(—50 °C Ta +80 °C)
a
Page 17
Maaliskuu 2019
Pika-aloitusopas
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Tässä laitteessa on ohutseinäinen kalvo. Asennuksessa, huollossa ja käytössä on otettava huomioon ympäristöolosuhteet, joissa kalvoa käytetään. Valmistajan huolto-ohjeita on noudatettava tarkkaan, jotta laitteen toiminta olisi turvallista koko sen käyttöiän ajan.
2. Ex d sulkutulppien, kaapeliholkkien ja johtojen tulee olla 90 °C:n lämpötilaan sopivia.
3. Korjauksia tehtäessä lisätietoja räjähdyspaineen kestävien liitosten mitoista saa valmistajalta.
I7 IECEx Luonnostaan vaaraton
Todistus: IECExBAS08.0045X Standardit: IEC60079-0:2011, IEC60079-11:2011 Merkinnät: Ex ia IIC T4 Ga (—60 °C T
+70 °C)
a
Taulukko 7. Tuloparametrit
Parametri HART Fieldbus/PROFIBUS
Jännite Ui 30 V 30 V
Virta Ii 200 mA 300 mA
Teh o Pi 1 W 1,3 W
Kapasitanssi Ci 0,012 μF 0 μF
Induktanssi L
i
0 mH 0 mH
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Jos laitteeseen on asennettu valinnainen 90 V:n transienttivaimennin, se ei kestä 500 V:n maapotentiaalin erotustestiä, mikä täytyy ottaa huomioon asennuksen aikana.
2. Kotelo on valmistettu alumiiniseoksesta, ja se on käsitelty suojaavalla polyuretaanipinnoitteella; jos kotelo kuitenkin sijaitsee alueella 0, se on suojattava iskuilta ja hankaumilta.
IG IECEx FISCO
Todistus: IECExBAS08.0045X Standardit: IEC60079-0:2011, IEC60079-11:2011 Merkinnät: Ex ia IIC T4 Ga (—60 °C T
+60 °C)
a
Taulukko 8. Tuloparametrit
Parametri FISCO
Jännite Ui 17,5 V
Virta Ii 380 mA
Teh o Pi 5,32 W
Kapasitanssi Ci 0 μF
Induktanssi L
i
0 mH
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Jos laitteeseen on asennettu valinnainen 90 V:n transienttivaimennin, se ei kestä 500 V:n maapotentiaalin erotustestiä, mikä täytyy ottaa huomioon asennuksen aikana.
2. Kotelo on valmistettu alumiiniseoksesta, ja se on käsitelty suojaavalla polyuretaanipinnoitteella; jos kotelo kuitenkin sijaitsee alueella 0, se on suojattava iskuilta ja hankaumilta.
17
Page 18
Pika-aloitusopas
N7 IECEx Tyyppi n
Todistus: IECExBAS08.0046X Standardit: IEC60079-0:2011, IEC60079-15:2010 Merkinnät: Ex nA IIC T4 Gc (—40 °C T
+70 °C)
a
Turvallisen käytön erityisehto (X):
1. Jos laitteeseen on asennettu 90 V:n transienttivaimennin, se ei kestä 500 V:n sähkövahvuustestiä, joka on määritelty IEC 60079-15:2010:n kohdassa 6.5.1. Tämä tulee ottaa huomioon asennuksessa.

7.6 Brasilia

E2 INMETRO Räjähdyspaineen kestävä
Todistus: UL-BR 14.0375X Standardit: ABNT NBR IEC60079-0:2008 + Errata 1:2011,
ABNT NBR IEC 60079-1:2009 + Errata 1:2011, ABNT NBR IEC 60079-26:2008 + Errata 1:2009
Merkinnät: Ex d IIC T6/T5 Gb IP66, T6(—50 °C T
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Tässä laitteessa on ohutseinäinen kalvo. Asennuksessa, huollossa ja käytössä on otettava huomioon käyttöpaikan olosuhteet. Valmistajan asennus- ja huolto-ohjeita on noudatettava tarkkaan, jotta laitteen toiminta olisi turvallista koko sen käyttöiän ajan.
2. Ex d sulkutulppien, kaapeliholkkien ja johtojen tulee olla 90 °C:n lämpötilaan sopivia.
3. Korjauksia tehtäessä lisätietoja räjähdyspaineen kestävien liitosten mitoista saa valmistajalta.
I2 INMETRO Luonnostaan vaaraton
Todistus: UL-BR 14.0759X Standardit: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Errata 1:2011; ABNT NBR IEC 60079-11:2009 Merkinnät: Ex ia IIC T4 Ga (—60 °C T
+70 °C)
a
Taulukko 9. Tuloparametrit
+65 °C), (—50 °C Ta +80 °C)
a
Maaliskuu 2019
Parametri HART Fieldbus/PROFIBUS
Jännite Ui 30 V 30 V
Virta Ii 200 mA 300 mA
Teh o Pi 1 W 1,3 W
Kapasitanssi Ci 12 nF 0
Induktanssi L
i
0 0
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Jos laitteeseen on asennettu valinnainen 90 V:n transienttivaimennin, se ei kestä 500 V:n maapotentiaalin eristystestiä, mikä täytyy ottaa huomioon asennuksen aikana.
2. Kotelo on valmistettu alumiiniseoksesta ja se on käsitelty suojaavalla polyuretaanipinnoitteella; jos kotelo kuitenkin sijaitsee EPL Ga:ta edellyttävissä tiloissa, se on suojattava iskuilta ja hankaumilta.
18
Page 19
Maaliskuu 2019
Pika-aloitusopas
IB INMETRO FISCO
Todistus: UL-BR 14.0759X Standardit: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Errata 1:2011; ABNT NBR IEC 60079-11:2009 Merkinnät: Ex ia IIC T4 Ga (—60 °C T
+60 °C)
a
Taulukko 10. Tuloparametrit
Parametri FISCO
Jännite Ui 17,5 V
Virta Ii 380 mA
Teh o Pi 5,32 W
Kapasitanssi Ci 0 nF
Induktanssi L
i
0 μH
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Jos laitteeseen on asennettu valinnainen 90 V:n transienttivaimennin, se ei kestä 500 V:n maapotentiaalin eristystestiä, mikä täytyy ottaa huomioon asennuksen aikana.
2. Kotelo on valmistettu alumiiniseoksesta ja se on käsitelty suojaavalla polyuretaanipinnoitteella; jos kotelo kuitenkin sijaitsee EPL Ga:ta edellyttävissä tiloissa, se on suojattava iskuilta ja hankaumilta.

7.7 Kiina

E3 Kiina räjähdyspaineen kestävä
Todistus GYJ13.1386X; GYJ15.1366X [virtausmittarit] Standardit: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010-2010 Merkinnät: Painelähetin: Ex d IIC Gb, T6(—50 °C  T Virtausmittari: Ex d IIC Ga/Gb, T6(—50 °C  T
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Symbolilla ”X” viitataan käytön erityisehtoihin: a. Ex d sulkutulppien, kaapeliholkkien ja johtojen tulee olla 90 °C:n lämpötilaan sopivia. b. Tässä laitteessa on ohutseinäinen kalvo. Asennuksessa, huollossa ja käytössä on
otettava huomioon ympäristöolosuhteet, joissa kalvoa käytetään.
2. T-koodin ja ympäristölämpötila-alueen välinen suhde on:
+65 °C), T5(—50 °C Ta +80 °C)
a
+65 °C), T5(—50 °C Ta  +80 °C)
a
T
a
-50 °C  Ta +80 °C T5
-50 °C  Ta +65 °C T6
Lämpötilaluokka
3. Kotelon maaliitäntä tulee liittää luotettavasti.
4. Noudata tuotteen asennuksen, käytön ja huollon aikana varoitusta: Älä avaa kantta, kun piirissä on jännite.
5. Asennuksen aikana täytyy varoa, ettei räjähdyspaineen kestävä kotelo vahingoitu.
6. On käytettävä NEPSIn sertifioimaa kaapeliläpivientiä ja suojaputkea, jonka suojaustyyppi on Ex d IIC Gb ja kierretyyppi asianmukainen, kun laite asennetaan vaaralliseen paikkaan. Käyttämättömät kaapeliläpiviennit on tiivistettävä sulkuelementeillä.
7. Käyttäjät eivät saa vaihtaa laitteen sisäosia, vaan heidän tulee selvittää ongelma yhdessä valmistajan kanssa, jotta tuote ei vaurioidu.
19
Page 20
Pika-aloitusopas
8. Huolto tulee suorittaa turvallisella alueella.
9. Tämän tuotteen asennuksessa, käytössä ja huollossa on noudatettava seuraavia standardeja: GB3836.13-2013, GB3836.15-2000, GB3836.16-2006, GB50257-2014
E3 Kiina luonnostaan vaaraton
Todistus: GYJ12.1295X; GYJ15.1365X [virtausmittarit] Standardit: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010 Merkinnät: Ex ia IIC T4 Ga (—60 °C T
+70 °C)
a
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Symbolilla ”X” viitataan käytön erityisehtoihin: a. Ex d sulkutulppien, kaapeliholkkien ja johtojen tulee olla 90 °C:n lämpötilaan sopivia. b. Tässä laitteessa on ohutseinäinen kalvo. Asennuksessa, huollossa ja käytössä on
otettava huomioon ympäristöolosuhteet, joissa kalvoa käytetään.
2. T-koodin ja ympäristölämpötila-alueen välinen suhde on:
Malli T-koodi Lämpötila-alue
HART, Fieldbus, PROFIBUS ja Low Power T4 -60 °C Ta +70 °C
3. Luonnostaan vaarattomat parametrit:
Parametri HART Fieldbus/PROFIBUS
Jännite Ui 30 V 30 V
Virta Ii 200 mA 300 mA
Teh o Pi 1 W 1,3 W
Kapasitanssi Ci 0,012 μF 0 μF
Induktanssi L
i
0 mH 0 mH
Huomautus 1: FISCO-parametrit täyttävät standardin GB3836.19-2010 FISCO-kenttälaitteille asettamat vaatimukset. Huomautus 2: [virtausmittarit] 644-lämpötilalähetintä tulee käyttää Ex-hyväksynnällä varustettujen liitännäislaitteiden kanssa, jotta järjestelmä sopii käytettäväksi räjähdysvaarallisissa tiloissa. Johdotuksen ja liittimien on täytettävä sekä Rosemount 644:n että siihen liittyvien laitteiden käyttöohjekirjan vaatimukset. Rosemount 644:n ja siihen liittyvien laitteiden välisten kaapelien tulee olla suojattuja kaapeleita (kaapeleissa on oltava eristävä suojavaippa). Suojakaapeli on maadoitettava turvallisesti vaarattomaan paikkaan.
4. Tuotetta on käytettävä Ex-hyväksynnällä varustettujen liitännäislaitteiden kanssa, jotta järjestelmä sopii käytettäväksi räjähdysvaarallisissa tiloissa. Johdotuksen ja liittimien on täytettävä tuotteen ja siihen liittyvien laitteiden käyttöohjekirjan vaatimukset.
5. Tuotteen ja siihen liittyvien laitteiden välisten kaapelien tulee olla suojattuja kaapeleita (kaapeleissa on oltava eristävä suojavaippa). Suojakaapeli on maadoitettava turvallisesti vaarattomaan paikkaan.
6. Käyttäjät eivät saa vaihtaa laitteen sisäosia, vaan heidän tulee selvittää ongelma yhdessä valmistajan kanssa, jotta tuote ei vaurioidu.
7. Tämän tuotteen asennuksessa, käytössä ja huollossa on noudatettava seuraavia standardeja: GB3836.13-2013, GB3836.15-2000, GB3836.16-2006, GB3836.18-2010, GB50257-2014
Maaliskuu 2019
20
Page 21
Maaliskuu 2019

7.8 Japani

E4 Japani Räjähdyspaineen kestävä
Todistus: TC20598, TC20599, TC20602, TC20603 [HART]; TC20600, TC20601,
Merkinnät: Ex d IIC T5
TC20604, TC20605 [Fieldbus]

7.9 EAC-tulliliiton tekniset määräykset

EM EAC Räjähdyspaineen kestävä
Todistus: RU C-US.GB05.B.01199 Merkinnät: Ga/Gb Ex d IIC X, T5(—50 °C T
+80 °C), T6(—50 °C Ta +65 °C)
a
Turvallisen käytön erityisehto (X):
1. Katso erityisehdot todistuksesta.
IM EAC Luonnostaan vaaraton
Todistus: RU C-US.GB05.B.01199 Merkinnät: 0Ex ia IIC T4 Ga X (—60 °C T
+70 °C)
a
Turvallisen käytön erityisehto (X):
1. Katso erityisehdot todistuksesta.

7.10 Yhdistelmät

K1 E1:n, I1:n, N1:n ja ND:n yhdistelmä K2 E2:n ja I2:n yhdistelmä K5 E5:n ja I5:n yhdistelmä K6 E6:n ja I6:n yhdistelmä K7 E7:n, I7:n, N7:n ja IECEx pölyn yhdistelmä.
IECEx Pöly Todistus: IECEx BAS 08.0058X Standardit: IEC60079-0:2011, IEC60079-31:2008 Merkinnät: Ex ta IIIC T95 °C T
Turvallisen käytön erityisehdot (x):
1.Jos laitteeseen on asennettu valinnainen 90 V:n transienttivaimennin, se ei kestä 500 V:n maapotentiaalin erotustestiä, mikä täytyy ottaa huomioon asennuksen aikana.
KA E1:n, I1:n ja K6:n yhdistelmä KB K5:n ja K6:n yhdistelmä KC E1:n, I1:n ja K5:n yhdistelmä KD K1:n, K5:n ja K6:n yhdistelmä KM EM:n ja IM:n yhdistelmä
105 °C Da (—20 °C Ta +85 °C)
500
Pika-aloitusopas
21
Page 22
Pika-aloitusopas

7.11Muut hyväksynnät

SBS American Bureau of Shippingin (ABS) tyyppihyväksyntä
Todistus: 09-HS446883B-3-PDA Käyttötarkoitus: Meriteollisuus- ja offshore-sovellukset — Nesteen, kaasun ja höyryn
mittari- tai absoluuttipaineen mittaus.
ABS:n säännöt: 2013 Teräsaluksia koskevat säännöt 1-1-4/7.7, 1-1-Liite 3, 4-8-3/1.7,
4-8-3/13.1
SBV Bureau Veritasin (BV) tyyppihyväksyntä
Todistus: 23157/B0 BV BV-säännöt: Bureau Veritasin säännöt teräsalusten luokitukseen Sovellus: luokkamerkinnät: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT ja AUT-IMS;
painelähetintyyppiä 2051 ei voi asentaa dieselmoottoreihin
SDN Det Norske Veritasin (DNV) tyyppihyväksyntä
Todistus: TAA000004F Käyttötarkoitus: DNV GL -säännöt laivojen ja offshore-yksikköjen luokitukseen Sovellus:
Tilaluokat
Tyyppi 2051
Lämpötila D
Koste us B
Tärinä A
EMC B
Kotelo D
Maaliskuu 2019
SLL Lloyds Registerin (LR) tyyppihyväksyntä
Todistus: 11/60002 Sovellus: Ympäristöluokat ENV1, ENV2, ENV3 ja ENV5
22
Page 23
Maaliskuu 2019
Kuva 10. Rosemount 2051 EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus
Pika-aloitusopas
23
Page 24
Pika-aloitusopas
Maaliskuu 2019
24
Page 25
Maaliskuu 2019
Pika-aloitusopas
25
Page 26
Pika-aloitusopas
Maaliskuu 2019
26
Page 27
Maaliskuu 2019
Pika-aloitusopas
27
Page 28
Pika-aloitusopas
Maaliskuu 2019
28
Page 29
Maaliskuu 2019
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 2051
List of Rosemount 2051 Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘䍘
/ Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㚄㤟䟊
Polybrominated diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
XO O O O O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
XO O X O O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
XO O X O O
ᵜ㺘Ṭ㌫׍ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X:
᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
Pika-aloitusopas
29
Page 30
*00825-0400-4101*
00825-0416-4101, Versio BD
Pika-aloitusopas
Maaliskuu 2019
Maailman pääkonttori
rson Automation Solutions
Eme
6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, USA
+1 800 999 9307 tai +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com
Pohjois-Amerikan paikalliskonttori
rson Automation Solutions
Eme
8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, USA
+1 800 999 9307 tai +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com
Latinalaisen Amerikan paikalliskonttori
Emerson Automation Solutions
130
0 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise, FL 33323, USA
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com
Euroopan paikalliskonttori
Emerson Automation Solutions Europe GmbH
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 104 CH 6340 Baar Sveitsi
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com
Tyynenmeren Aasian paikalliskonttori
Emerson Automation Solutions
1 Pandan Crescent
re 128461
Singapo
+65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.EmersonProcess.com
Lähi-idän ja Afrikan paikalliskonttori
rson Automation Solutions
Eme
Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, Yhdistyneet arabiemiirikunnat
+971 4 8118100 +971 4 8865465
RFQ.RMTMEA@Emerson.com
6
Emerson Automation Solutions Oy
Pa
kkalankuja 6 FIN-01510 VANTAA Suomi
+358 20 1111 200 +358 20 1111 250
Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/us er/RosemountMeasur ement
Google.com/+RosemountMeasurement
Tavalliset myyntiehdot löytyvät sivulta
www.Emerson.com/en-us/pages/Terms-of-Use.aspx
Emerson-logo on Emerson Electric Co:n tavara- ja palvelumerkki. Rosemount ja Rosemount-logotyyppi ovat Emerson Automation Solutions tavaramerkkejä. PROFIBUS on PROFINET International (PI) -yhtiön rekis teröity tavaramerkki. DTM on FDT Group -konsernin tavaramerkki. FOUNDATION Fieldbus on FieldComm Groupin tavaramerkki. Kaikki muut tavaramerkit ovat omistajiensa omaisuutta. © 2019 Emerson. Kaikki oikeudet pidätetään.
Loading...