Transmisor de presión Rosemount 2051
y caudalímetros por presión diferencial
Rosemount 2051CF
con el protocolo WirelessHART™
Guía de inicio rápido
AVISO
ADVERTENCIA
AVISO
Esta guía de instalación proporciona directrices básicas para los transmisores inalámbricos Rosemount 2051.
No proporciona instrucciones para su configuración, diagnósticos, mantenimiento, servicio, resolución
de problemas o instalaciones intrínsecamente seguras (I.S.). Consultar el manual de referencia del
Rosemount 2051 inalámbrico (número de documento 00809-0100-4102) para obtener más instrucciones.
Este manual también está disponible electrónicamente en www.rosemount.com.
Las explosiones pueden causar lesiones graves o fatales:
La instalación de este transmisor en un entorno explosivo debe ser realizada de acuerdo a los códigos, normas
y procedimientos aprobados a nivel local, nacional e internacional. Comprobar en la sección de aprobaciones
del manual del modelo 2051 si existen restricciones relacionadas a una instalación segura.
Antes de conectar un comunicador basado en el protocolo HART en un entorno explosivo, asegurarse de
que los instrumentos del lazo estén instalados de acuerdo a los procedimientos de cableado de campo
intrínsecamente seguro o no inflamable.
Las fugas del proceso pueden causar daños o ser mor tales.
Para evitar las fugas del proceso, se debe usar únicamente la junta tórica diseñada para efectuar el sello con
el correspondiente adaptador de la brida.
Las descargas eléctricas pueden provocar lesiones graves o incluso la muerte.
Evitar el contacto con los conductores y los terminales. Los conductores pueden contener corriente de alto
voltaje y ocasionar descargas eléctricas.
Consideraciones referentes al envío de los productos inalámbricos:
El equipo fue enviado sin el módulo de alimentación instalado. Retirar el módulo de alimentación antes de
enviar el equipo.
Cada uno de los módulos de alimentación contiene una batería principal de cloruro de litio-tionilo tamaño
“D”. El transporte de las baterías principales de litio está regulado por el Departamento de Transporte de
Estados Unidos y también por la Asociación de Transporte Aéreo Internacional (IATA, por sus siglas en inglés),
la Organización de Aviación Civil Internacional (ICAO, por sus siglas en inglés) y ARD (Transporte Terrestre
Europeo de Materiales Peligrosos). Es responsabilidad del remitente garantizar el cumplimiento de estos
requisitos o cualquier otro. Consultar las regulaciones y requisitos vigentes antes de enviar el equipo.
Febrero de 2019
Contenido
Consideraciones relacionadas con los dispositivos inalámbricos. . . . . . . . . . . . 3
Consideraciones relacionadas con los dispositivos
inalámbricos
Secuencia de encendido
El módulo de alimentación debe instalarse en dispositivos inalámbricos solo
después de que se haya instalado la pasarela Smart Wireless y esté funcionando
correctamente. Este transmisor utiliza el módulo de alimentación “Green Power”
(energía no contaminante) (número de modelo para pedido: 701PGNKF). Los
dispositivos inalámbricos también deben ser energizados en orden de proximidad
con respecto a la pasarela Smart Wireless, comenzando con el más cercano. Esto
permitirá una instalación más sencilla y rápida de la red. Activar la función Active
Advertising de la pasarela para garantizar que los dispositivos nuevos se conecten
a la red con mayor rapidez. Para obtener más información, consultar el manual de
la pasarela Smart Wireless (documento número 00809-0200-4420).
Conexión del transmisor con un comunicador de campo
A fin de que exista comunicación entre el comunicador de campo y el transmisor
inalámbrico 2051, el módulo de alimentación debe estar conectado. Este
transmisor utiliza el módulo de alimentación “Green Power” (energía no
contaminante) (número de modelo para pedido: 701PGNKF). La Figura 1 ilustra
cómo se conecta el comunicador de campo al transmisor. Abra el compartimento
del módulo de alimentación para enganchar los cables conductores.
Figura 1. Conexiones del comunicador de campo
3
Guía de inicio rápido
AB
A. Coplanar
B. En línea
CAUDAL
AB
A. Coplanar
B. En línea
CAUDAL
AB
A. Coplanar
B. En línea
CAUDAL
Paso 1: Montar el transmisor
Montaje en aplicaciones con líquidos
1. Colocar las tomas al lado de la tubería.
2. Hacer el montaje a un lado o por debajo de las tomas.
3. Montar el transmisor de tal modo que las válvulas de drenaje/ventilación
queden orientadas hacia arriba.
Figura 2. Aplicaciones con líquidos
Montaje en aplicaciones con gases
1. Colocar las tomas encima o al lado de la tubería.
2. Hacer el montaje a un lado o por encima de las tomas.
Figura 3. Aplicaciones con gases
Febrero de 2019
Montaje en aplicaciones con vapor
1. Colocar las tomas al lado de la tubería.
2. Hacer el montaje a un lado o por debajo de las tomas.
3. Llenar con agua las líneas de impulsión.
Figura 4. Aplicaciones con vapor
4
Febrero
de 2019
Acoplamiento de los soportes de montaje
Montaje en panelMontaje en tubería
Brida Coplanar™
Brida tradicional
En línea
Guía de inicio rápido
5
Guía de inicio rápido
A.
B.
C.
D.
4 x 1.75-in. (44 mm)
4 x 1.75-in. (44 mm)
4 x 2.88-in. (73 mm)
4 x 1.75-in. (44 mm)
4 x 1.75-in. (44 mm)
4 x 2.25-in. (57 mm)
4 x 57 mm
(2.25 in.)
4 x 44 mm
(1.75 in.)
4 x 44 mm
(1.75 in.)
4 x 44 mm (1.75 in.)
4 x 44 mm (1.75 in.)
4 x 73 mm (2.88 in.)
Figura 5. Montajes comunes del trasmisor
A. Transmisor con brida coplanar
B. Transmisor con brida coplanar y adaptadores de brida opcionales
C. Transmisor con brida tradicional y adaptadores de brida opcionales
D. Transmisor con brida coplanar y manifold y adaptadores de brida opcionales
Los pernos son generalmente de acero al carbono o de acero inoxidable.
Confirmar el material observando las marcas de las cabezas de los pernos y
consultando la Tabla 1 en la página 7. Si el material de los pernos no aparece en
la Tabla 1, consultar al representante local de Emerson para obtener más
información.
Febrero de 2019
Instalación de los pernos
1. Los pernos de acero al carbono no requieren lubricación y los pernos de acero
2. Apretar los pernos manualmente.
3. Apretar los pernos al valor de par de fuerzas inicial siguiendo un patrón
4. Apretar los pernos al valor de par de fuerzas final siguiendo el mismo patrón
5. Antes de aplicar presión, verificar que los pernos de brida sobresalgan a través
Consideraciones para el montaje
Si la instalación del transmisor requiere que se monten bridas de proceso,
manifolds o adaptadores de brida, seguir estas recomendaciones de montaje
para garantizar un sello hermético y así obtener un funcionamiento óptimo de
los transmisores. Use exclusivamente los pernos suministrados con el transmisor
o los que vende Emerson como piezas de repuesto. La Figura 5 ilustra
montajes comunes del transmisor con la longitud de los pernos requerida para
lograr un montaje adecuado.
6
inoxidable se recubren con un lubricante para facilitar la instalación. Sin
embargo, no debe aplicarse más lubricante cuando se instale cualquiera de
estos dos tipos de pernos.
en cruz. Consultar la Ta bl a 1 para conocer el valor de par de fuerzas inicial.
en cruz. Consultar la Tab l a 1 para conocer el valor de par de fuerzas final.
de la placa aislante.
PRECAUCIÓN
316
316
316
SW
316
STM
316
R
B8M
A
Febrero
de 2019
Guía de inicio rápido
Tabla 1. Valores de par de fuerzas para los pernos de la brida coplanar y del
adaptador de la brida
Material de los
pernos
Acero al carbono (CS)300 lbs-pulg.650 lbs-pulg.
Acero inoxidable (SST)150 lbs-pulg.300 lbs-pulg.
Marcas que aparecen en la cabeza
B7M
Par de fuer zas
inicial
Par de fuer zas
final
Orientación del transmisor de presión manométrica en línea
El puerto de baja presión (referencia atmosférica) del transmisor de presión
manométrica en línea se encuentra en el cuello del transmisor, detrás de la
carcasa. La ruta de ventilación se encuentra entre la carcasa y el sensor del
transmisor. (Consultar la Figura 6.)
Mantener la ruta de ventilación libre de obstrucciones, incluyendo pintura, polvo y lubricantes,
entre otras; esto se logra montando el transmisor de modo que los contaminantes se puedan
drenar.
Figura 6. Puerto de baja presión manométrica en línea
A. Puerto de baja presión (referencia atmosférica)
7
Guía de inicio rápido
A
A
Febrero de 2019
Se debe tomar en cuenta la rotación de la carcasa
A fin de mejorar la visibilidad del indicador LCD opcional:
1. Aflojar el tornillo de rotación de la carcasa.
2. Primero, girar la carcasa en sentido horario hasta la posición deseada. Si no
se puede alcanzar el lugar deseado debido a limitaciones de la rosca, girar la
carcasa en sentido antihorario hasta el lugar deseado (hasta 360° a partir del
límite de la rosca).
3. Volver a apretar el tornillo de rotación de la carcasa (consultar la Figura 7).
Figura 7. Rotación de la carcasa
A. Tornillo de rotación de la carcasa (se necesita una llave hexagonal de 5/64 pulg.)
Paso 2: Conexión del módulo de alimentación
1. Retirar la cubierta del módulo de alimentación.
2. Conectar el módulo de alimentación “Green Power” (energía no
contaminante) (consultar la Figura 8).
Figura 8. Módulo de alimentación
A. Módulo de alimentación
Paso 3: Ajuste del transmisor
Los dispositivos vienen calibrados de fábrica. Una vez instalado, se recomienda
realizar un ajuste del cero en el manómetro y en los transmisores de presión diferencial a fin de eliminar el error debido a la posición de montaje o los efectos de la
presión estática. El ajuste del cero puede realizarse utilizando un comunicador de
campo o los botones de configuración.
Para conocer las instrucciones de uso de AMS, consultar el manual del
Rosemount 2051 inalámbrico (00809-0100-4102).
8
PRECAUCIÓN
Digital Zero
Trim
A
Febrero
de 2019
Guía de inicio rápido
Nota
Al realizar un ajuste del cero, asegurarse de que la válvula de compensación esté abierta y de que
todas las ramas húmedas estén llenas al nivel correcto.
No es recomendable poner a cero un transmisor de presión absoluta, modelos 2051CA o 2051TA.
Realización de un ajuste mediante un comunicador de campo
1. Compensar o ventilar el transmisor y luego conectarlo al comunicador de campo.
2. En el menú, ingresar la secuencia de teclas de acceso rápido HART.
3. Seguir los comandos para realizar un ajuste del cero.
En la pantalla HOME (Inicio), introducir la secuencia de teclas de acceso rápido.
Teclas de acceso rápido a usar en el panel del dispositivo
2, 1, 2
Para conectarse con un comunicador de campo, consultar la Figura 1 en la
página 3.
Realización de un ajuste mediante el botón de ajuste digital del cero
1. Fijar la presión del transmisor.
2. Quite la cubierta de la carcasa de la electrónica.
3. Para realizar un ajuste digital del cero, presionar durante dos segundos el
botón de ajuste del cero.
4. Vuelva a instalar la cubierta de la carcasa del transmisor. Para asegurarse de
que el sello sea adecuado, instale la cubierta de la carcasa de la electrónica de
modo que las partes poliméricas se toquen entre sí (es decir, que no haya una
junta tórica visible).
Figura 9. Botón de ajuste digital del cero
A. Botón de ajuste digital del cero
Nota
Una vez que el dispositivo se haya conectado a la red, un ajuste del cero puede llevarse a cabo
mediante el configurador inalámbrico AMS.
9
Guía de inicio rápido
N E T w K
S R C H N G
n e t w k
N E G O T
n e t w k
L I M -
O P
Febrero de 2019
Paso 4: Verificación de la configuración del transmisor
El funcionamiento se puede verificar en cuatro ubicaciones:
1. En el dispositivo mediante el indicador local (LCD).
2. Utilizando el comunicador de campo.
3. Mediante la interfaz web integrada a la pasarela Smart Wireless.
4. Mediante el configurador inalámbrico AMS.
Verificación de la configuración del transmisor mediante el
indicador local (LCD)
El indicador LCD mostrará los valores de salida a la misma velocidad que la de
actualización inalámbrica. Consultar el manual del transmisor inalámbrico
Rosemount 2051 Wireless para ver los códigos de error y otros mensajes del
indicador LCD. Presionar el botón Diagnostic (Diagnóstico) durante cinco
minutos como mínimo para que aparezcan las pantallas TAG (Etiqueta), Device ID
(Identificación del dispositivo), Network ID (ID de red), Network Join Status
(Estatus de conexión de la red) y Device Status (Estatus del dispositivo).
Buscando
una red
Conectándose
a una red
Conectado con ancho
de banda limitado
Conectado
n e t w k
O K
Verificación de la configuración del transmisor mediante el
comunicador de campo
Para la comunicación del transmisor inalámbrico HART se requiere una descripción de dispositivo (DD) del transmisor inalámbrico 2051. Para conectarse con un
comunicador de campo, consultar la Figura 1 en la página 3
En la pantalla HOME (Inicio), introducir la secuencia de teclas de acceso rápido
Teclas de acceso rápido a usar en el panel del dispositivo
3, 5
10
Febrero
de 2019
Guía de inicio rápido
Tabla 2. Teclas de acceso rápido de Revisión del dispositivo 1, Revisión del
descriptor del dispositivo (DD) 1
FunciónWirelessHART
Tag (etiqueta)
Fecha
Descriptor
Mensaje
Etiqueta larga
ID de red
Conecte el dispositivo a la red
Frecuencia de actualización
Valores de rango
Función de transferencia
Unidades
Ajuste inferior del sensor
Ajuste superior del sensor
Ajuste digital del cero
Redefinición del rango mediante la presión aplicada
Configuración personalizada del indicador
Vari able e scala da
Buscar dispositivo
Simulación de la señal digital
2, 1, 1, 1, 1
2, 1, 1, 1, 5
2, 1, 1, 1, 3
2, 1, 1, 1, 4
2, 1, 1, 1, 2
2, 2, 1, 1
2, 2, 1, 2
2, 1, 4
2, 1, 1, 5
2, 1, 1, 6
2, 1, 1, 2
3, 5, 1, 1, 2
3, 5, 1, 1, 1
3, 5, 1, 1, 3
2, 2, 2, 2, 1
2, 1, 5
3, 1, 7, 1
3, 5, 2
3, 6
Verificación de la configuración del transmisor mediante la
pasarela Smart Wireless
En la interfaz web integrada de la pasarela, trasladarse a la página “Explorer >
Status” (Explorador > Estatus). Esta página aparecerá si el dispositivo se ha
conectado a la red y se comunica correctamente.
Nota
El dispositivo puede tardar varios minutos para conectarse a la red. Para obtener más
información, consultar la Guía de instalación rápida de la pasarela Smart Wireless (documento
número 00825-0200-4420).
11
Guía de inicio rápido
Figura 10. Configuración de red de la pasarela
Febrero de 2019
Verificación de la configuración mediante el configurador
inalámbrico AMS
Una vez que el dispositivo se haya conectado a la red, aparecerá en el
configurador inalámbrico, como se muestra en la Figura 11.
Figura 11. Configuración de red del configurador inalámbrico
12
Febrero
de 2019
Guía de inicio rápido
Resolución de problemas
Si el dispositivo no se ha conectado a la red después de encenderlo, verificar que
la configuración de “Network ID” (ID de red) y “Join Key” (clave de conexión) sean
correctas. Verificar que la función “Active Advertising” ha sido habilitada en la
pasarela Smart Wireless. Los parámetros “Network ID” (ID de red) y “Join Key”
(clave de conexión) del dispositivo deben coincidir con los correspondientes de
la pasarela.
Los parámetros “Network ID” (ID de red) y “Join Key” (clave de conexión) se
pueden obtener de la pasarela Smart Wireless en la página Setup > Network >
(Configuración > Red > Ajustes) de la interfaz web (consultar la Figura 10 en la
página 12). Los parámetros “Network ID” (ID de red) y “Join Key” (clave de cone-
xión) se pueden cambiar en el dispositivo inalámbrico mediante la siguiente
secuencia de teclas de acceso rápido. Consultar el manual para obtener más información de resolución de problemas (número de documento 00809-0100-4102).
Tabla 3. Teclas de acceso rápido para comunicación
En la pantalla HOME (Inicio), introducir la secuencia de teclas de acceso rápido
Teclas de acceso rápido a usar en el panel del dispositivo
3, 5
13
Guía de inicio rápido
Febrero de 2019
Certificaciones del producto
Ubicaciones de los sitios de fabricación aprobados
Ro
semount Inc. — Chanhassen, Minnesota, EE.UU.
Emerson Automation Solutions GmbH & Co. OHG — Wessling, Alemania
Emerson Automation Solutions — Singapur
Beijing Rosemount Far East Instrument Co., LTD — Pekín, China
Información sobre las directivas europeas
La declaración de conformidad CE se puede encontrar en la página16. La revisión
más reciente se puede encontrar en www.rosemount.com.
Cumplimiento de la normativa de telecomunicaciones
Todos los dispositivos inalámbricos requieren una certificación para garantizar
que cumplen con las regulaciones respecto al uso del espectro de radiofrecuencia. Prácticamente todos los países exigen este tipo de certificación de
producto. Emerson colabora con agencias gubernamentales de todo el mundo
para suministrar productos que cumplan íntegramente con las regulaciones y
para eliminar el riesgo de violar las directivas o leyes nacionales que rigen el uso
de dispositivos inalámbricos.
FCC e IC
Este equipo cumple con la sección 15 del reglamento de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: Este dispositivo no puede ocasionar interferencias dañinas. Este equipo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, inclusive la interferencia que pudiera ocasionar un funcionamiento no
deseado. Este dispositivo debe instalarse de modo que exista una distancia de
separación mínima de 20 cm entre la antena y las personas.
Certificación de ubicación ordinaria para FM (Factory Mutual)
Como norma y para determinar que el diseño cumple con los requisitos básicos
eléctricos, mecánicos y de protección contra incendios determinados por FM,
el transmisor ha sido examinado y probado en un laboratorio de pruebas
reconocido a nivel nacional (NRTL), acreditado por la Administración para la
Seguridad y Salud Laboral de Estados Unidos (OSHA).
Certificaciones norteamericanas
Aprobaciones de Factory Mutual (FM)
I5 Intrínsecamente seguro según FM
Nº de certificado: 3045342
Normas aplicables: Clase 3600:2011, Clase 3610:2010, Clase 3810: 2005
Marcas: Intrínsecamente seguro para la clase I, división I, grupos A, B, C y D
Marca de zona: Clase I, zona 0, AEx ia IIC
T4 (—40 °C a 70 °C)
Intrínsecamente seguro cuando se instala según el plano 03031-1062 de Rosemount.
Tipo de carcasa 4X/IP66/IP68
14
Febrero
de 2019
Condiciones específicas para un uso seguro:
1. El transmisor de presión inalámbrico 2051 solo se puede utilizar con el paquete de
baterías 701PGNKF Rosemount SmartPower.
2. El sensor de presión en línea puede contener más de un 10% de aluminio y se considera
que presenta un posible riesgo de incendio por impacto o fricción. Se debe tener
cuidado durante la instalación y el uso para evitar impactos o fricción.
3. La resistividad superficial de la carcasa del transmisor es superior a un gigaohmio.
Para evitar la acumulación de carga electrostática, no se debe frotar ni limpiar con
disolventes ni con un paño seco.
Guía de inicio rápido
CSA — Canadian Standards Association
I6 Intrínsecamente seguro según CSA
Nº de certificado: 2526009
Normas aplicables: CSA C22.2 Nº 0-M91, CSA C22.2 Nº 159-92
Marcas: Intrínsecamente seguro para la clase I, división I, grupos A, B, C y D
T4 (—40 °C a 70 °C)
Intrínsecamente seguro cuando se instala según el plano 03031-1063 de Rosemount.
Tipo de carcasa 4X/IP66/IP68
Certificaciones europeas
I1 Seguridad intrínseca según ATEX
Nº de certificado: Baseefa12ATEX0228X
Normas aplicables: EN60079-11:2012, EN60079-0:2012
Marcas: Ex ia IIC T4 Ga (—40 °C
II 1G
IP66/68
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
La cubierta plástica puede representar un riesgo de incendio por carga electrostática y
no se debe frotar ni limpiar con un paño seco.
Para usarse exclusivamente con Rosemount 701PGNKF
I7 Seguridad intrínseca según IECEx
Nº de certificado: IECEx BAS 12.0124X
Normas aplicables: IEC60079-11:2011, IEC60079-0:2011
Marcas: Ex ia IIC T4 Ga (—40 °C ≤ Ta ≤ 70 °C)
IP66/68
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
La cubierta plástica puede representar un riesgo de incendio por carga electrostática y
no se debe frotar ni limpiar con un paño seco.
Para usarse exclusivamente con Rosemount 701PGNKF
≤ Ta ≤ 70 °C)
15
Guía de inicio rápido
Figura 12. Declaración de conformidad del modelo Rosemount 2051
Febrero de 2019
16
Febrero
de 2019
Guía de inicio rápido
17
Guía de inicio rápido
Febrero de 2019
18
Febrero
de 2019
Guía de inicio rápido
19
Guía de inicio rápido
Febrero de 2019
20
Febrero de 2019
Guía de inicio rápido
21
Guía de inicio rápido
00825-0109-4102, Rev DD
Febrero de 2019
Rosemou nt Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN USA 55317
Tel. (en los EE.UU.) (800) 999-9307
Tel. (Internacional) (952) 906-8888
Fax (952) 949-7001