Rosemount 2051CF 시리즈 유량계 트랜스미터(PROFIBUS PA) Manuals & Guides [ko]

00825-0415-4101, Rev AC
빠른 시작 가이드
2016 7
Rosemount™ 2051 압력 트랜스미터 및 Rosemount 2051CF 시리즈 유량계
PROFIBUS® PA 프로토콜 포함
빠른 시작 가이드
경고
2016 7
공지 사항
이 설치 가이드는 Rosemount 2051 트랜스미터에 관한 기본 지침을 제공합니다. 구성, 진단, 유지보수, 서비스, 문제 해결, 내압방폭, 내염방폭, 본질안전(IS) 설치에 대한 지침을 제공하지 않습니다. 자세한 지 침은 Rosemount 2051 PROFIBUS P A참고
EmersonProcess.com/Rosemount
폭발은 사망이나 심각한 상해로 이어질 수 있습니다.
폭발하기 쉬운 환경에서 트랜스미터를 설치할 경우에는 반드시 적절한 현지, 국내, 국제 기준, 법규 및 관 행을 따라야 합니다. 안전 설치에 관련된 제한 사항은 Rosemount 2051 PROFIBUS PA 참고 증 섹션을 참조하십시오.
내압방폭/내염방폭 설치에서는 장치에 전원이 공급될 때 트랜스미터 커버를 제거하지 마십시오.
공정 누출은 부상 또는 사망으로 이어질 수 있습니다.
공정 누출을 방지하기 위해 적절한 플랜지 어댑터로 밀폐할 수 있게 설계된 O-링만 사용하십시오.
감전은 사망이나 심각한 상해로 이어질 수 있습니다.
리드와 터미널에 접촉되지 않도록 하십시오. 도선에
도관/케이블 입구
표시가 없는 경우 트랜스미터 하우징의 도관/케이블 입구는
입구를 폐쇄할 때는 호환되는 나사 유형을 적용한 플러그, 어댑터, 글랜드 또는 도관만 사용하십시오.
매뉴얼을 참조하십시오. 이 매뉴얼은
에서 다운로드하실 수도 있습니다.
공급되는 고전압은 감전으로 이어질 있습니다.
1
/2–14 NPT 나사 유형을 사용합니다. 이러한
매뉴얼의 인
목차
트랜스미터 장착 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
하우징 회전 고려 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
점퍼스위치 설정 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
배선 연결 및 전원 공급 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
기본 구성 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
트랜스미터 트림 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
제품 인증 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2
2016 7
유량
유량
Flow
유량

1.0 트랜스미터 장착

1.1 액체 적용 제품

1. 라인 측면에 탭을 배치합니다.
2. 탭 옆이나 아래에 장착합니다.
3. 배수/배기 밸브가 위로 향하게 트랜스 미터를 장착합니다.

1.2 가스 적용 제품

1. 라인 상단이나 측면에 탭을 배치합 니다.
2. 탭 옆이나 위에 장착합니다.

1.3 증기 적용 제품

1. 라인 측면에 탭을 배치합니다.
2. 탭 옆이나 아래에 장착합니다.
3. 임펄스 라인에 물을 채웁니다.
빠른 시작 가이드
Flow
Flow
3
빠른 시작 가이드
그림 1. 장착 옵션
판넬 장착
2016 7
Rosemount 2051C
(1)
Coplanar 플랜지
일반 플랜지
파이프 장착
1. 판넬 볼트는 고객이 제공합니다.
4
Rosemount 2051T
2016 7
A
B
C
D
4 × 1.75-in. (44 mm)
4 × 1.75-in. (44 mm)
4 × 2.88-in. (73 mm)
4 × 1.75-in. (44 mm)
4 × 1.50-in. (38 mm)
4 × 2.25-in. (57 mm)
A
C D
B
57mm
(4 × 2.25")
38mm
(4 × 1.50")
44mm
(4 × 1.75")
44mm(4 × 1.75")
44mm(4 × 1.75")
73mm(4 × 2.88")
빠른 시작 가이드

1.4 볼팅 고려사항

트랜스미터 설치 시 공정 플랜지, 매니폴드 또는 플랜지 어댑터를 조립해야 하 는 경우 트랜스미터가 최적의 성능 특성을 가지도록 기밀한 밀폐를 보장하기 위 해 다음 어셈블리 지침을 따르십시오. 트랜스미터와 함께 제공되거나 에머슨 에서 예비 부품으로 판매하는 볼트만 사용하십시오. 그림 2는 적절한 트랜스미 터 어셈블리를 위해 필요한 볼트 길이가 포함된 일반적인 트랜스미터 어셈블리 의 그림입니다.
그림 2. 일반적인 트랜스미터 어셈블리
A. Coplanar 플랜지가 장착된 트랜스미터 B. Coplanar 플랜지와 옵션인 플랜지 어댑터가 장착된 트랜스미터 C. 일반적인 플랜지와 옵션인 플랜지 어댑터가 장착된 트랜스미터 D. Coplanar 플랜지와 옵션인 매니폴드 및 플랜지 어댑터가 장착된 트랜스미터
볼트는 일반적으로 탄소강 또는 스테인리스 강입니다. 볼트 헤드의 표시와 참조 표 1에서 재질을 확인하십시오. 볼트 재질이 표 1에 표시되지 않은 경우 자세한 내용은 현지 에머슨 프로세스 매니지먼트 대리점에 문의하십시오.
다음 볼트 설치 절차를 따르십시오.
1. 탄소강 볼트는 윤활제를 바르지 않아도 되며 스테인리스 강은 설치를 용이 하게 하기 위한 윤활제가 코팅되어 있습니다. 그러나 설치할 때 추가 윤활제를 발라서는 안 됩니다.
2. 손으로 볼트를 조입니다.
3. 교차 패턴을 사용하여 초기 토크 값으로 볼트를 조입니다. 초기 토크 값은
1참조하십시오.
4. 동일한 교차 패턴을 사용하여 최종 토크 값으로 볼트를 조입니다. 최종 토크 값은 표 1 참조하십시오.
5. 압력을 가하기 전 아이솔레이터
하십시오.
판을 통해 플랜지 볼트의 돌출 여부를 확인
가지 볼트 유형 모두
5
빠른 시작 가이드
경고
A
B
Rosemount 3051S/3051/2051
C D
Rosemount 3051S/3051/2051
A
B
C D
표 1. 플랜지 및 플랜지 어댑터 볼트의 토크 값
볼트 재질 헤드 표시 초기 토크 최종 토크
2016 7
B8M
STM 316
B7M
300in-lb 650in-lb
316
SW 316
150in-lb 300in-lb
탄소강 (CS)
스테인리스 강
(SST)
316
316
R

1.5 플랜지 어댑터가 있는 O-링

적절한 플랜지 어댑터 O- 링을 설치하지 않으면 공정 누출이 발생하여 사망 또는 중상을 입을 수 있 습니다 . 두 개의 플랜지 어댑터는 고유한 O- 링 홈으로 구분됩니다 . 아래 그림처럼 특정 플랜지 어 댑터용으로 설계된 O- 링만 사용하십시오 .
A. 플랜지 어댑터 B. O- C. PTFE 기반 (사각형 프로파일 ) D. 엘라스토머 (원형 프로파일 )
플랜지나 어댑터를 제거할 때마다 O-링을 육안으로 검사하십시오. 칼에 벤 자
국 같은 손상의 표시가 있는 경우 O-링을 교체하십시오. O-링을 교체하는 경우 PTFE-O 링을 제대로 정렬하기 위해 설치 후 플랜지 볼트와 정렬 나사를 다시 조이십시오.
6
2016 7
A
A
A
A
빠른 시작 가이드

1.6 인라인 게이지 트랜스미터 방향

인라인 게이지 트랜스미터에서 하부 쪽 압력 포트(대기 참조)은 하우징 뒤, 트랜 스미터 목(neck) 부분에 있습니다. 배기되는 경로는 하우징 및 센서 사이의 트 랜스미터 주변 360°입니다. (그림 3 참조)
공정의 배수 배기가 원활히 이루어지도록 트랜스미터를 장착하여 배기 경로에 도장, 먼지 및 윤활제를 포함하되 이에 한정되지 않은 장애물이 없도록 하십 시오.
그림 3. 인라인 게이지 하부 쪽 압력 포트
A. 하부 압력 포트(대기압 참조용)

2.0 하우징 회전 고려

배선의 필드 접근을 개선하거나 옵션 LCD 디스플레이의 시야를 개선하기 위해:
1. 하우징 회전 설정 나사를 풉니다.
2. 먼저 원하는 위치까지 하우징을 시계 방향으로 회전시킵니다. 나사산의 한
계로 원하는 위치까지 돌릴 수 없으면 하우징을 원하는 위치까지 시계 반대 방향으로 회전시킵니다(나사산 한계에서 최대 360°).
3. 하우징 회전 설정 나사를 다시 조입니다.
그림 4. 트랜스미터 하우징 설정 나사
A. 하우징 회전 설정 나사(5/64")
7
빠른 시작 가이드
ROSEMOUNT 2051
PROFIBUS PA OUTPUT
LOCAL OPERATOR INTERFACE
ELECTRONICS ASSEMBLY
P/N 02051-9001-2102
-USE EXTENDED COVER TO AVOID DAMAGE
-USE DISPLAY TO CONFIGURE

3.0 점퍼 스위치 설정

3.1 보안

트랜스미터를 구성한 후 의도하지 않는 변경에 대해 구성 데이터를 보호할 수
있습니다. 각 트랜스미터에는 보안 점퍼가 있는데, 구성 데이터를 실수로 또는 의도적으로 변경하는 것을 방지하려면 ON으로 설정할 수 있습니다. 점퍼 라벨 은 "보안"으로 되어 있습니다.

3.2 시뮬레이션

시뮬레이션 점퍼는 아날로그 입력(AI) 블록과 함께 사용됩니다. 이 점퍼는 압력
측정을 시뮬레이션하는 데 사용되며 AI 블록에 대한 록아웃으로 사용됩니다. 시 뮬레이션 기능을 활성화하려면 전원을 켠 후 점퍼를 ON 위치로 이동해야 합니 다. 이 기능을 사용하면 트랜스미터를 실수로 시뮬레이션 모드에 두는 것을 방 지할 수 있습니다.
그림 5. 트랜스미터 점퍼 위치
2016 7

4.0 배선 연결 및 전원 공급

다음 단계를 사용하여 트랜스미터를 배선하십시오.
1. 필드 터미널 쪽의 하우징 커버를 제거하십시오.
2. 전원 리드를 터미널 레이블에 표시된 터미널에 연결하십시오.
전원 터미널은 극성에 민감하지 않습니다. 양극 또는 음극을 어느
미널에 연결하십시오.
3. 반드시 적절하게 접지합니다. 계기 케이블 피복은 다음과 같이 하는 것이 중 요합니다.
끝을 다듬고 트랜스미터 하우징에 접촉되지 않도록 절연케이블이 정션 박스를 통해 라우팅되는 경우, 다음 피복에 연결전원 공급장치 끝의 양호한 접지에 연결
4. 사용하지 않은 도관 연결부는 막고 밀폐하십시오.
5. 필요하다면 루프를 늘어뜨려 배선을 설치하십시오. 하단이 도관 연결 트랜
8
스미터 하우징보다 낮아지도록 루프를 아래로 늘어뜨려 둡니다(Drip-Loop).
6. 하우징 커버를 제거합니다.
2016 7
A
B
A
B
그림 6. 터미널
A. 전원 터미널 B. 접지 터미널
빠른 시작 가이드
그림 7. 배선
B
DEGF
A. 최대 1,900m(6,234ft)
(케이블 특성에 따라 다름) B.통합 전원 조정기 필터 C.터미널 D.전원 공급장치 E.DP/PA 커플러/링크
A
C
I
I
H
J
F.트렁크 G.DP 네트워크 H.신호 배선 I.스퍼(spur) J.PROFIBUS PA 장치
9
빠른 시작 가이드
DP
A
B
C

4.1 신호 배선 접지

전원 배선이 있는 도관이나 개방형 트레이 또는 대형 전기 장비 근처에서 신호
배선을 연결하지 마십시오. 전자 기기 하우징 외부와 터미널 내부에 접지 종단 이 제공됩니다. 이러한 접지는 과도 보호 터미널이 설치되었거나 현지 규정을 충족하기 위해 사용합니다. 케이블 피복을 접지하는 방법에 대한 자세한 내용은 아래의 2단계를 참조하십시오.
1. 필드 터미널 하우징 커버를
2. 그림 8에 표시된 대로 배선 쌍과 접지를 연결합니다. 케이블 피복은 다음과 같이 해야 합니다.
끝을 다듬고 트랜스미터 하우징에 접촉되지 않도록 절연합니다.끝부분까지 연결합니다.전원 공급장치 끝의 양호한 접지에 연결합니다.
그림 8. 배선
제거합니다.
2016 7
A.트림 피복 절연 B.피복 절연 C.피복을 전원 공급장치 접지에 연결
3. 하우징 커버를 제거합니다. 커버와 하우징 사이에 간격이 없어질 때까지 커 버를 조이는 것이 좋습니다.
4. 사용하지 않은 도관 연결을 꽂고 밀폐하십시오.
전원 공급
DC 전원 공급장치는 리플이 2% 미만인 전원을 공급해야 합니다. 트랜스미터가
완전한 기능성을 작동하고 제공할 수 있도록 터미널 전압이 9 ~ 32VDC여야 합 니다.
전원 조절기
DP/PA 커플러/링크는 종종 통합 전원 조절기를 포함합니다.
접지
트랜지스터는 500VAC rms까지 전기적으로 절연됩니다. 신호 배선은 접지할
수 없습니다.
피복 배선 접지
피복 배선에는 주로 접지 루프 생성을 방지하기 위해 단일 접지 지점이 필요합
니다. 접지 지점은 일반적으로 전원 공급에 있습니다.
10
2016 7
빠른 시작 가이드

5.0 기본 구성

5.1 구성 작업

트랜스미터는 로컬 오퍼레이터 인터페이스(LOI) – 옵션 코드 M4 또는 Class 2 마스터(DD 또는 DTM 트랜스미터를 위한 두 가지 기본 구성은 다음과 같습니다.
1. 주소 지정.
2. 엔지니어링 단위(스케일링) 구성.
참고
Rosemount 2051 PROFIBUS PA 프로파일 3.02 장치는 공장에서 출하할 때 식별 번호 적 응 모드로 설정됩니다. 이 모드를 사용하면 트랜스미터가 호스트에 로드된 일반 프로파 일 GSD(9700) 또는 Rosemount 2051 특정 GSD(3333)를 사용하여 모든 PROFIBUS PA 제 어 호스트와 통신할 수 있으므로 구동 시 트랜스미터 식별 번호를 변경할 필요가 없습니다.
주소 지정
Rosemount 2051 압력 트랜스미터는 임시 주소 126으로 출하됩니다. 이 주소는 호스트와의 통신을 설정하기 위해 0 ~ 125 사이의 고유한 값으로 변경해야 합 니다. 일반적으로 주소 0–2는 마스터 또는 커플러에 예약되었으므로 3 ~ 125 사 이의 트랜스미터 주소를 사용하는 것이 좋습니다.
주소는 다음 중 하나를 통해 설정할 수 있습니다.
 LOI – 표 2 그림 9 참조  Class 2 마스터주소 설정은 Class 2 마스터 설명서 참조
기반)를 통해 구성할 수 있습니다. PROFIBUS PA 압력
엔지니어링 단위 구성
달리 요청하지 않는 한 Rosemount 2051 압력 트랜스미터는 다음 설정으로 출 하됩니다.
측정 모드: 압력엔지니어링 단위: 인치 H스케일링: 없음
O
2
공학 단위는 설치하기 전에 확인 또는 구성해야 합니다. 단위는 압력, 유량 또는 레벨 계측에 대해 구성할 수 있습니다.
계측 유형, 단위, 스케일 및 저유량 컷오프(해당되는 경우) 다음을 통해 구성할 수 있습니다.
 LOI – 표 2 그림 9 참조  Class 2 마스터매개 변수 구성은 표 3 참조

5.2 구성 도구

로컬 오퍼레이터 인터페이스(LOI)
주문 시 LOI를 사용하여 장치를 시운전할 수 있습니다. LOI를 활성화하려면 트 랜스미터 상단 태그 아래 있는 구성 버튼을 누르십시오. 작동 및 메뉴 정보는
표 2그림 9를 참조하십시오.
11
빠른 시작 가이드
1. ADDRESS
6. IDENTIFICATION #
7. EXIT
4. DAMPING
5. DISPLAY
3. UNITS
2. CALIBRATION
PRESSURE
FLOW
LEVEL TEMPERATURE
0-126
ZERO LOWER SENSOR UPPER SENSOR
RESET FACTORY
참고
버튼은 완전히 체결되어야 합니다 10mm(0.5") 이동.
2. LOI 버튼 작동
버튼 동작 탐색 문자 입력 저장하시겠습니까 ?
2016 7
1. 변경할 있으면 문자가 깜박입니다.
그림 9. LOI 메뉴

5.3 Class 2 마스터

Rosemount 2051 PROFIBUS DD DTM 파일은
EmersonProcess.com/Rosemount
하여 구할 수 있습니다. 압력 측정을 위해 트랜스미터를 구성하는 단계는 표 3 을 참조하십시오. 유량 또는 레벨 구성 지침은 Rosemount 2051 참고 참조하십시오.
표 3. Class 2 마스터를 통한 압력 구성
단계 동작 블록을 Out of Service(서비스
중단)로 설정합니다.
측정 유형 선택 Primary Va lue( 기본 값) 유형을 Pressure(압력)로 설정합니다.
(1)
단위 선택
스케일링 입력
12
스크롤 범주 메뉴로 이동 문자 값 변경
입력 범주 메뉴 선택
문자 입력 후 다음으로 이동
에서 또는 해당 지역 영업 담당자에게 연락
트랜스듀서 블록을 Out of Service(서비스 중단) 모드에 놓습니다.
아날로그 입력 블록을 Out of Service(서비스 중단) 모드에 놓습 니다.
엔지니어링 단위 설정
- 기본 및 보조 단위가 일치해야 함
(1)
트랜스듀서 블록에서 Scale In(입력 스케일)을 0~100으로 설정 합니다.
트랜스듀서 블록에서 Scale Out(출력 스케일)을 0~100으로 설정 합니다.
아날로그 입력 블록에서 PV Scale(PV 스케일)을 0~100으로 설정 합니다.
아날로그 입력 블록에서 Out Scale(출력 스케일)을 0~100으로 설 정합니다.
(1)
저장 및 취소 간 변경
저장
매뉴얼
2016 7
빠른 시작 가이드
표 3. Class 2 마스터를 통한 압력 구성
단계 동작
아날로그 입력 블록에서 linearization(선형화)을 none(없음)으로 설정합니다.
블록을
Auto(자동)로
설정합니다
1. 아날로그 입력 블록에서 단위 선택과 스케일는 오프라인 모드에서 또는 LOI 사용하여 수행해야
.
합니다.
트랜스듀서 블록을 Auto(자동) 모드에 놓습니다.
아날로그 입력 블록을 Out of Service(서비스 중단) 모드에 놓습 니다.

5.4 호스트 통합

호스트 제어(Class 1)
Rosemount 2051 장치는 프로파일 3.02 사양 및 NE 107에서 권장하는 응축 상 태를 이용합니다. 응축 상태 비트 지정 정보는 매뉴얼을 참조하십시오.
해당 GSD 파일은 제어 호스트 - Rosemount 2051 특정(rmt3333.gsd) 또는 프로 파일 3.02 Generic(pa139700.gsd)에 로드해야 합니다. 이러한 파일은
EmersonProcess.com/Rosemount
구성 호스트(Class 2)
해당 DD 또는 DTM 파일은 구성 호스트에 설치해야 합니다. 이러한 파일은
EmersonProcess.com/Rosemount
또는 Profibus.com 있습니다.
있습니다.

6.0 트랜스미터 트림

장치는 공장에서 교정합니다. 설치 후에는 장착 위치나 정압 효과로 인한 오류 를 없애기 위해 센서에 제로 트림을 수행하는 것이 좋습니다.
이 작업은 다음을 통해 제로 트림을 수행하면 됩니다.
LOI – 1 그림 9 참조
Class 2
Trim) 참조

6.1 Class 2 마스터를 통한 제로 트림(Zero Trim)

1. 트랜스듀서 블록을 Out of Service(서비스 중단)(OOS) 모드에 놓습니다.
2. 장치에 제로 압력을 적용하고 안정화시킵니다.
3. Device( 교정 지점을 0.0으로 설정합니다.
4. 트랜스듀서 블록을 Auto(자동) 모드에 놓습니다.
마스터
– 매개 변수
장치) 메뉴
설정은 Class 2 마스터를 통한 제로 트림(Zero
> Device Calibration(장치
검교정
)으로 이동하고 하부
13
빠른 시작 가이드

7.0 제품 인증

Rev 1.3

7.1 유럽 지침 정보

EC 적합성 선언문의 사본은 빠른 시작 가이드의 끝에서 확인할 수 있습니다. EC 적합성 선언문의 최신 개정판은 EmersonProcess.com/Rosemount

7.2 일반 지역 인증

일반적으로 트랜스미터는 설계가 기본적인 전기, 기계 및 소방 요구사항에 부합하는지 확 인하기 위해 연방직업안전및보건청(OSHA)이 인정한 미국국가인정시험소(NRTL)에 의 해 검사 및 테스트됩니다.

7.3 북미

E5 USA 내압방폭(XP) 분진방폭(DIP)
인증서: 3032938 표준: FM Class 3600 – 2011, FM Class 3615 – 2006, FM Class 3616 – 2011,
표식: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III;
I5 USA 본질안전(IS) 비착화 방폭(NI)
인증서: 3033457 표준: FM Class 3600 – 2011, FM Class 3610 – 2010, FM Class 3611 – 2004,
표식: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; Class III;
IE USA FISCO
인증서: 3033457 표준: FM Class 3600 – 2011, FM Class 3610 – 2010, FM Class 3611 – 2004,
표식: IS CL I, DIV 1, Rosemount 도면 02051-1009에 따라 연결 시 GP A, B, C,
E6 Canada 내압방폭, 분진방폭 구조
인증서: 2041384 표준: CAN/CSA C22.2 No. 0-10, CSA Std C22.2 No. 25-1966,
표식: Class I, Divisions 1, Groups B, C 및 D에 대해 내압방폭.
FM Class 3810 – 2005, ANSI/NEMA 250 – 2008. ANSI/IEC 60529 2004
T5(–50°C T
FM Class 3810 – 2005, ANSI/NEMA 250 – 2008
Rosemount 도면 02051-1009에 연결 시 DIV 1; Class I, Zone 0; AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(–50°C T
FM Class 3810 – 2005
D(–50°C T
CSA Std C22.2 No. 30-M1986, CAN/CSA-C22.2 No. 94-M91, CSA Std C22.2 No.142-M1987, CAN/CSA-C22.2 No.157-92, CSA Std C22.2 No. 213-M1987, CAN/CSA-E60079-0:07, CAN/CSA-E60079-1:07, CAN/CSA-E60079-11-02, CAN/CSA-C22.2 No. 60529:05, ANSI/ISA-12.27.01–2003
Class II 및 Class III, Division 1, Groups E, F 및 G에 대해 분진방폭 구조. 실내 및 실외 위험 지역의 Class I, Division 2; Groups A, B, C 및 D에 적합. Class I Zone 1 Ex d IIC T5. 인클로저 Type 4X, 공장 밀봉. 단일 씰.
+85°C); 공장 밀봉; 유형 4X
a
+60°C); 유형 4X
a
에서 확인할 있습니다.
+70°C); 유형 4X
a
2016 7
14
2016 7
빠른 시작 가이드
I6 캐나다 본질안전
인증서: 2041384 표준: CSA Std. C22.2 No. 142 - M1987, CSA Std. C22.2 No. 213 - M1987,
CSA Std. C22.2 No. 157 - 92, CSA Std. C22.2 No. 213 - M1987, ANSI/ISA 12.27.01 – 2003, CAN/CSA-E60079-0:07, CAN/CSA-E60079-11:02
표식: Rosemount 도면 02051-1008 따른 연결 Class I, Division 1, Groups
A, B, C 및 D에 대해 본질안전. Ex ia IIC T3C. 단일 씰. 인클로저 Type 4X

7.4 유럽

E1 ATEX 내염방폭
인증서: KEMA 08ATEX0090X 표준: EN60079-0:2006, EN60079-1:2007, EN60079-26:2007 표식: II 1/2 G Ex d IIC T6 IP66(–50°C T
II 1/2 G Ex d IIC T5 IP66(–50°C T
안전한 사용을 위한 특수 조건
(X):
1. Ex d 블랭킹 플러그, 케이블 글랜드 배선은 90°C 온도에 적합해야 합니다.
2. 이 장치에는 두께가 얇은 다이어프램이 포함되어 있습니다. 설치, 유지 보수 및 사용
시 다이어프램에 적용되는 환경 조건을 고려해야 합니다. 예상 수명 동안 안전을 보장 할 수 있도록 제조업체의 유지보수 지침을 철저히 준수해야 합니다.
3. 수리 시 방폭형 조인트에 대한 치수 정보는
I1 ATEX 본질안전
인증서: Baseefa08ATEX0129X 표준: EN60079-0:2012, EN60079-11:2012 표식: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga(–60°C Ta  +70°C)
4. 입력 매개변수
+65°C)
a
+80°C)
a
제조업체에 문의하십시오.
매개변수
전압 Ui 전류 Ii 전력 Pi 정전용량 Ci 유도용량 L
i
HART
200mA 300mA
0.012µF 0µF
안전한 사용을 위한 특수 조건
30V 30V
1W 1.3W
0mH 0mH
(X):
Fieldbus/PROFIB
US
1. 장비에 옵션인 90V 과도 억제기가 결합되면 이 장비는 접지 테스트에서 500V 절연에 견딜 수 없으며 설치 중 이 조건을 고려해야 합니다.
2. 인클로저는 알루미늄 합금으로 이루어져 있으며 보호 폴리우레탄 페인트 마무리 칠 이 되어 있지만 구역 0에 배치할 경우 충격과 마멸을 방지하기 위해 주의를 기울여야 합니다.
15
빠른 시작 가이드
IA ATEX FISCO
인증서: Baseefa08ATEX0129X 표식: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga(–60°C T
5. 입력 매개변수
+60°C)
a
2016 7
매개변수 전압 Ui 전류 Ii
전력 Pi 정전용량 Ci 유도용량 L
i
안전한 사용을 위한 특수 조건
FISCO
17.5V
380mA
5.32W 0µF
0mH
(X):
1. 장비에 옵션인 90V 과도 억제기가 결합되면 이 장비는 접지 테스트에서 500V 절연에 견딜 수 없으며 설치 중 이 조건을 고려해야 합니다.
2. 인클로저는 알루미늄 합금으로 이루어져 있으며 보호 폴리우레탄 페인트 마무리 칠 이 되어 있지만 구역 0에 배치할 경우 충격과 마멸을 방지하기 위해 주의를 기울여야 합니다.
N1 ATEX 타입 n
인증서: Baseefa08ATEX0130X 표준: EN60079-0:2012, EN60079-15:2010 표식: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc(–40°C T
안전한 사용을 위한 특수 조건
(X):
+70°C)
a
1. 90V 과도 억제기 옵션과 함께 장착된 이 장비는 EN 60079-15: 2010의 6.5.1항에 정의 500V 전기 강도 테스트를 견딜 없습니다. 설치 조건을 고려해야 합니다.
ND ATEX 분진
인증서
:
Baseefa08ATEX0182X
표준: EN60079-0:2012, EN60079-31:2009
II 1 D
표식:
Ex ta IIIC T95 °C T
안전한 사용을 위한 특수 조건
(X):
105°C Da(–20°C Ta +85°C)
500
1. 장비에 옵션인 90V 과도 억제기가 결합되면 장비는 접지 테스트에서 500V 절연에 견딜 없으며 설치 조건을 고려해야 합니다.

7.5 해외

E7 IECEx 내염방폭
인증서 표준: IEC60079-0:2004, IEC60079-1:2007-04, IEC60079-26:2006 표식: Ex d IIC T6/T5 IP66, T6(–50°C T
6. 공정 온도
16
:
IECExKEM08.0024X
온도 등급 공정 온도
T6 –50°C ~ +65°C T5 –50°C ~ +80°C
+65°C), T5(–50°C Ta +80°C)
a
2016 7
빠른 시작 가이드
안전한 사용을 위한 특수 조건
(X):
1. 장치에는 얇은 다이어프램이 포함되어 있습니다. 설치, 유지 보수 및 사용 시 다이어 프램에 적용되는 환경 조건을 고려해야 합니다. 예상 수명 동안 안전을 보장할 수 있 도록 제조업체의 유지보수 지침을 철저히 준수해야 합니다.
2. Ex d 블랭킹 요소, 케이블 글랜드 및 배선은 90°C 온도에 적합해야 합니다.
3. 수리 시 내화성 조인트의 치수 정보는 제조업체에 문의하십시오.
I7
IECEx 본질안전 인증서: IECExBAS08.0045X 표준: IEC60079-0:2011, IEC60079-11:2011 표식: Ex ia IIC T4 Ga(–60°C T
+70°C)
a
7. 입력 매개변수
매개변수 전압 Ui
전류 Ii 전력 Pi 정전용량 Ci 유도용량 L
i
안전한 사용을 위한 특수 조건
1. 장비에 옵션인 90V 과도 억제기가 결합되면 이 장비는 접지 테스트에서 500V 절연에 견딜 수 없으며 설치 중 이 조건을 고려해야 합니다.
2. 인클로저는 알루미늄 합금으로 이루어져 있으며 보호 폴리우레탄 페인트 마무리 칠 이 되어 있지만 구역 0에 배치할 경우 충격과 마멸을 방지하기 위해 주의를 기울여야 합니다.
IG IECEx FISCO
인증서: IECExBAS08.0045X 표준: IEC60079-0:2011, IEC60079-11:2011 표식: Ex ia IIC T4 Ga(–60°C T
HART Fieldbus/PROFIBUS
30V 30V
200mA 300mA
1W 1.3W
0.012µF 0µF 0mH 0mH
(X):
+60°C)
a
8. 입력 매개변수
매개변수 전압 Ui
전류 Ii 전력 Pi 정전용량 Ci 유도용량 L
i
안전한 사용을 위한 특수 조건
FISCO
17.5V
380mA
5.32W 0µF
0mH
(X):
1. 장비에 옵션인 90V 과도 억제기가 결합되면 이 장비는 접지 테스트에서 500V 절연에 견딜 수 없으며 설치 중 이 조건을 고려해야 합니다.
2. 인클로저는 알루미늄 합금으로 이루어져 있으며 보호 폴리우레탄 페인트 마무리 칠 이 되어 있지만 구역 0에 배치할 경우 충격과 마멸을 방지하기 위해 주의를 기울여야 합니다.
17
빠른 시작 가이드
N7 IECEx 타입 n
인증서: IECExBAS08.0046X 표준: IEC60079-0:2011, IEC60079-15:2010 표식: Ex nA IIC T4 Gc(–40°C T
안전한 사용을 위한 특수 조건
(X):
+70°C)
a
1. 90V 과도 억제기와 함께 장착된 경우 이 장비는 IEC60079-15:2010 6.5.1항에 정의 500V 전기 강도 테스트에 견딜 없습니다. 설치 조건을 고려해야 합니다.

7.6 브라질

E2 INMETRO 내염방폭
인증서: UL-BR 14.0375X 표준: ABNT NBR IEC60079-0:2008 + Errata 1:2011,
표식: Ex d IIC T6/T5 Gb IP66, T6(–50°C T
안전한 사용을 위한 특수 조건
1. 장치에는 얇은 다이어프램이 포함되어 있습니다. 설치, 유지 보수 및 사용 시 다이어 프램에 적용되는 환경 조건을 고려해야 합니다. 예상 수명 동안 안전이 보장되도록 제 조업체의 설치 및 유지 보수 지침을 철저히 준수해야 합니다.
2. Ex d 블랭킹 요소, 케이블 글랜드 및 배선은 90°C 온도에 적합해야 합니다.
3. 수리 내화성 조인트의 치수 정보는 제조업체에 문의하십시오
I2 INMETRO 본질안전
인증서: UL-BR 14.0759X 표준: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Errata 1:2011; ABNT NBR IEC
표식: Ex ia IIC T4 Ga(–60°C T
9. 입력 매개변수
ABNT NBR IEC 60079-1:2009 + Errata 1:2011, ABNT NBR IEC 60079-26:2008 + Errata 1:2009
+65°C), (–50°C Ta +80°C)
a
(X):
60079-11:2009
+70°C)
a
.
2016 7
매개변수 전압 Ui 전류 Ii
전력 Pi 정전용량 Ci 유도용량 L
i
안전한 사용을 위한 특수 조건
HART Fieldbus/PROFIBUS
30V 30V
200mA 300mA
1W 1.3W
12nF 0
0 0
(X):
1. 장비에 옵션인 90V 과도 억제기가 결합되면 이 장비는 접지 테스트에서 500V 절연에 견딜 수 없으며 설치 중 이 조건을 고려해야 합니다.
2. 인클로저는 알루미늄 합금으로 이루어져 있으며 보호 폴리우레탄 페인트 마무리 칠 이 되어 있지만 ELP Ga가 요구되는 대기에 배치할 경우 충격과 마멸을 방지하기 위 해 주의를 기울여야 합니다.
18
2016 7
IB INMETRO FISCO
인증서: UL-BR 14.0759X 표준: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Errata 1:2011; ABNT NBR IEC
표식: Ex ia IIC T4 Ga(–60°C T
10. 입력 매개변수
60079-11:2009
+60°C)
a
빠른 시작 가이드
매개변수 전압 Ui
전류 Ii 전력 Pi 정전용량 Ci 유도용량 L
i
안전한 사용을 위한 특수 조건
FISCO
17.5V
380mA
5.32W 0nF 0µH
(X):
1. 장비에 옵션인 90V 과도 억제기가 결합되면 이 장비는 접지 테스트에서 500V 절연에 견딜 수 없으며 설치 중 이 조건을 고려해야 합니다.
2. 인클로저는 알루미늄 합금으로 이루어져 있으며 보호 폴리우레탄 페인트 마무리 칠 이 되어 있지만 ELP Ga가 요구되는 대기에 배치할 경우 충격과 마멸을 방지하기 위 해 주의를 기울여야 합니다.

7.7 중국

E3 중국 내염방폭
인증서: GYJ13.1386X; GYJ15.1366X [유량계] 표준: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010-2010 표식: 압력 트랜스미터: Ex d IIC Gb, T6(–50°C  T 유량계: Ex d IIC Ga/Gb, T6(–50°C  T
안전한 사용을 위한 특수 조건
(X):
1. 기호 "X"는 정한 사용 조건을 나타내기 위해 사용됩니다. a. Ex d 블랭킹 요소, 케이블 글랜드 배선은 90°C 온도에 적합해야 합니다. b. 이 장치에는 두께가 얇은 다이어프램이 포함되어 있습니다. 설치, 유지 보수 및 사
다이어프램에 적용되는 환경 조건을 고려해야 합니다.
2. T 코드와 주변 온도 범위 사이의 관계:
T
a
–50°C Ta +80°C T5 –50°C Ta +65°C T6
온도 등급
+65°C), T5(–50°C Ta +80°C)
a
+65°C), T5(–50°C Ta  +80°C)
a
3. 인클로저의 접지 연결 설비는 안정적으로
연결해야 합니다.
4. 제품 설치, 사용 유지 관리 중에는 "전원 공급 시에는 열지 "이라는 경고를 수하십시오.
5. 설치 중에는 내염방폭 하우징에 해가 되는 혼합물이 없어야 합니다.
6. 보호 타입 Ex d IIC Gb 및 해당 나사산 형식으로 NEPSI로 승인된 케이블 입구와 도관
은 위험 지역에 설치할 때 적용해야 합니다. 중복 케이블 입구에는 블랭킹
요소를
용해야 합니다.
19
빠른 시작 가이드
7. 최종 사용자가 내부 구성품을 변경하는 것은 허용되지 않지만 문제 해결을 위해 제조 업체와 함께 제품 손상을 방지하기 위한 변경은 허용됩니다.
8. 위험 지역이 아닌 곳에서 유지 관리를 수행해야 합니다.
9. 이 제품의 설치, 사용 및 유지보수에는 다음 표준을 준수합니다. GB3836.13-2013, GB3836.15-2000, GB3836.16-2006, GB50257-2014
E3 중국 본질안전
인증서: GYJ12.1295X; GYJ15.1365X [유량계] 표준: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010 표식: Ex ia IIC T4 Ga(–60°C  T
안전한 사용을 위한 특수 조건
(X):
+70°C)
a
1. 기호 "X"는 정한 사용 조건을 나타내기 위해 사용됩니다. a. Ex d 블랭킹 요소, 케이블 글랜드 및 배선은 90°C 온도에 적합해야 합니다. b. 이 장치에는 두께가 얇은 다이어프램이 포함되어 있습니다. 설치, 유지 보수
다이어프램에 적용되는 환경 조건을 고려해야 합니다.
2. T 코드와 주변 온도 범위 사이의 관계:
모델 T 코드 온도 범위 HART, Fieldbus, PROFIBUS 및 저전력
T4 –60°C Ta +70°C
3. 본질 안전 매개변수:
매개변수 전압 Ui 전류 Ii
전력 Pi 정전용량 Ci 유도용량 L
i
HART Fieldbus/PROFIBUS
30V 30V
200mA 300mA
1W 1.3W
0.012µF 0µF 0mH 0mH
2016 7
참고 1: FISCO 매개변수는 GB3836.19-2010
의 FISCO 필드 장치에 대한 요구 사항을 준수합니다. 참고 2: [유량계의 경우] Rosemount 644 온도 트랜스미터를 사용할 때 Rosemount 644는 폭발성 가스 환경에서 사용할 수 있는 방폭 시스템을 설정하려면 이 제품을 Ex 인증된 관련 장비와 함께 사용해야 합니다. 배선과 터미널은 Rosemount 644 및 관련 장비의 지침 설명서를 준수해야 합니다. Rosemount 644 및 관련 기구 사이의 케이블 은 피복 케이블이어야 합니다(케이블에
절연 피복이 있어야 함). 피복 케이블은 위험
하지 않은 구역에 안정적으로 접지해야 합니다.
4. 폭발성 가스 환경에서 사용할 수 있는 방폭 시스템을 설정하려면 이 제품을 Ex 인증 된 관련 장비와 함께 사용해야 합니다. 배선과 터미널은 제품 및 관련 장비의 지침 설 명서를 준수해야 합니다.
5. 이 제품과 관련 기구 사이의 케이블은 피복 케이블이어야 합니다
(케이블에 절연 피복
있어야 ). 피복 케이블은 위험하지 않은 구역에 안정적으로 접지해야 합니다.
6. 최종 사용자가 내부 구성품을 변경하는 것은 허용되지 않으며 문제 해결을 위해 제조 업체와 함께 제품 손상을 방지하기 위한 변경은 허용됩니다.
7. 이 제품의 설치, 사용 및 유지보수에는 다음 표준을 준수합니다. GB3836.13-2013, GB3836.15-2000, GB3836.16-2006, GB3836.18-2010, GB50257-2014
20
2016 7

7.8 일본

E4 일본 내염방폭
인증서: TC20598, TC20599, TC20602, TC20603 [HART]; TC20600, TC20601,
표식: Ex d IIC T5
TC20604, TC20605 [Fieldbus]

7.9 기술 규정 관세동맹(EAC)

EM EAC 내염방폭
인증서: RU C-US.GB05.B.01199 표식: Ga/Gb Ex d IIC X, T5(–50°C T
안전한 사용을 위한 특수 조건
1. 특별한 조건은 인증서를 참조하십시오. IM EAC 본질안전
인증서: RU C-US.GB05.B.01199 표식: 0Ex ia IIC T4 Ga X(–60°C T
안전한 사용을 위한 특수 조건
1. 특별한 조건은 인증서를 참조하십시오.
(X):
(X):

7.10 조합

K1 E1, I1, N1 ND의 조합 K2 E2 I2 조합 K5 E5 I5 조합 K6 E6 I6 조합 K7 E7, I7, N7 조합 및 IECEx 분진
IECEx 분진 인증서: IECEx BAS 08.0058X 표준: IEC60079-0:2011, IEC60079-31:2008 표식: Ex ta IIIC T95 °C T
안전한 사용을 위한 특수 조건
1.장비에 옵션인 90V 과도 억제기가 결합되면 이 장비는 접지 테스트에서 500V 절연 에 견딜 수 없으며 설치 중 이 조건을 고려해야 합니다.
KA E1, I1 K6 조합 KB K5 K6 조합 KC E1, I1 K5 조합 KD K1, K5 K6 조합 KM EM IM 조합
105°C Da(–20°C Ta +85°C)
500
(X):
빠른 시작 가이드
+80°C), T6(–50°C Ta +65°C)
a
+70°C)
a
21
빠른 시작 가이드

7.11 추가 인증

SBS미국선급협회(ABS) 유형 승인
인증서:09-HS446883B-3-PDA 사용 목적: 해양 및 근해 적용 분야 – 액체, 가스 및 증기의 게이지 또는 절대 압력 측정 ABS 규정:2013 강선 규정 1-1-4/7.7, 1-1-부록 3, 4-8-3/1.7, 4-8-3/13.1
SBV프랑스선급협회(BV) 유형 승인
인증서:23157/B0 BV BV 규정:강선 분류에 대한 프랑스선급협회 규정 적용 분야: Class 표기: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT 및 AUT-IMS,
압력 트랜스미터 유형 2051은 디젤 엔진에 설치할 수 없음
SDN노르웨이 선급협회(DNV) 유형 승인
인증서:TAA000004F 사용 목적:DNV GL 분류 규정 - 선박 및 근해 장치 응용 분야:
위치 등급
유형
온도
습도
진동
EMC B
인클로저
2016 7
2051
D B A
D
SLL 로이즈 선급협회(LR) 유형 승인
인증서: 11/60002 적용 분야:ENV1, ENV2, ENV3 및 ENV5의 환경 범주
22
2016 7
그림 10. Rosemount 2051 EC 적합성 선언서
빠른 시작 가이드
23
빠른 시작 가이드
2016 7
24
2016 7
빠른 시작 가이드
25
빠른 시작 가이드
2016 7
26
2016 7
EU 䞿㎇ ㍶㠎㍲
No: RMD 1071 Rev. I
1/4 䗮㧊㰖
╏㌂
Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA
⓪ ┺㦢 㩲䛞㠦 ╖䟊
Rosemount 2051 㞫⩻ 䔎⧲㓺⹎䎆
㩲㫆㌂:
Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA
㧊 ㍶㠎㍲㢖 ὖ⩾䞲 ㌗₆ 㩲䛞㧊 㻾⿖♲ ⿖䂯㠦㍲ 㩲㔲䞮⓪ 㥶⩓㡆䞿 㰖䂾㦮 㫆䟃ὒ 㾲㔶 Ṳ㩫 㰖䂾㠦 㩗䞿䞾㦚 ㍶㠎䞿┞┺.
㩗䞿㎇㠦 ╖䞲 䌖╏㎇㦖 䐋㧒 ′ỿ 㦧㣿 ⿚㟒㠦 ₆⹮䞮Ⳇ, 䟊╏䞮Ệ⋮ ⡦⓪ 䞚㣪 㔲 㻾⿖♲ ⿖䂯㠦㍲ 㩲㔲䞮⓪ 㥶⩓㡆䞿 㧎㯳 ₆ὖ㦮 㯳ⳛ㍲㠦 ₆⹮䞿┞┺.
⁖⪲⻢ 䛞㰞 ⿖㌂㧻
(㰗㺛)
Kelly Klein
(㧊⯚)
2016 4 19
(⹲䟟㧒)
빠른 시작 가이드
27
빠른 시작 가이드
EU 䞿㎇ ㍶㠎㍲
No: RMD 1071 Rev. I
2/4 䗮㧊㰖
EMC 㰖䂾(2004/108/EC)
㰖䂾㦖
2016⎚ 4㤪 19
㧒₢㰖 㥶䣾䞾
EMC 㰖䂾(2014/30/EU)
㧊 㰖䂾㦖
2016⎚ 4㤪 20
㧒⿖䎆 㥶䣾䞾
䐋㧒 ′ỿ:
EN 61326-1:2013, EN 61326-2-3:2013
PED 㰖䂾(97/23/EC) 㧊
㰖䂾㦖
2016⎚ 7㤪 18
㧒₢㰖 㥶䣾䞾
PED 㰖䂾(2014/68/EU)
㧊 㰖䂾㦖
2016⎚ 7㤪 19
㧒⿖䎆 㥶䣾䞾
Rosemount 2051CD2, 3, 4, 5(P9 㢋㎮㠦☚ 䟊╏)
QS 䘟Ṗ 㧎㯳㍲ - EC 㧎㯳㍲ ⻞䢎 59552-2009-CE-HOU-DNV ⳾✞ H 㩗䞿㎇ 䘟Ṗ 䘟Ṗ ₆㭖:
ANSI / ISA 61010-1:2004
₆䌖 ⳾✶ Rosemount 2051 㞫⩻ 䔎⧲㓺⹎䎆
⳾⻪ 㠪㰖┞㠊Ⱇ 㑮䂯
䔎⧲㓺⹎䎆 ⿖Ṗ 㧻䂮: ┺㧊㠊䝚⧾ 㞆, Ὃ㩫 䝢⧲㰖 ⡦⓪ ⰺ┞䙊✲
⳾⻪ 㠪㰖┞㠊Ⱇ 㑮䂯
Rosemount 2051CFx DP 㥶⨟Ἒ
DSI 1000 㩗䞿㎇ ㍶㠎 㺎㫆
ATEX 㰖䂾(94/9/EC)
㰖䂾㦖
2016⎚ 4㤪 19
㧒₢㰖 㥶䣾䞾
ATEX 㰖䂾(2014/34/EU)
㧊 㰖䂾㦖
2016⎚ 4㤪 20
㧒⿖䎆 㥶䣾䞾
Baseefa08ATEX0129X – IS(⽎㰞㞞㩚) 㧎㯳
㧻゚ ⁎⭏ II ⻪㭒 1 G
Ex ia IIC T4 Ga
㌂㣿♲ 䐋㧒 ′ỿ:
EN60079-0:2012, EN60079-11:2012
2016 7
28
EU 䞿㎇ ㍶㠎㍲
No: RMD 1071 Rev. I
3/4 䗮㧊㰖
Baseefa08ATEX0130X - Type n 㧎㯳
㧻゚ ⁎⭏ II ⻪㭒 3 G
Ex nA IIC T4 Gc
㌂㣿♲ 䐋㧒 ′ỿ:
EN60079-0:2012, EN60079-15:2010
KEMA08ATEX0090X - ⌊㡒⹿䙃 㧎㯳
㧻゚ ⁎⭏ II ⻪㭒 1/2 G
Ex d IIC T6/T5
㌂㣿♲ 䐋㧒 ′ỿ:
EN60079-1:2007; EN60079-26:2007
₆䌖 ㌂㣿♲ 䚲㭖:
EN60079-0:2006 (䐋㧒♲ EN60079-0:2012 Ỗ䏶䞲 ἆὒ 㧻゚㢖 ὖ⩾䞮㡂 㥶㦮䞲 ⼖ἓ㧊 㠜㦒⸖⪲ EN60079-0:2006 Ἒ㏣䟊㍲ "㾲㔶 ㌗䌲" ⋮䌖⌚)
Baseefa08ATEX0130X - Type n 㧎㯳
㧻゚ ⁎⭏ II ⻪㭒 1 D
Ex ta IIIC T95°C T
500
105°C Da
㌂㣿♲ 䐋㧒 ′ỿ:
EN60079-0:2012, EN60079-31:2009
2016 7
빠른 시작 가이드
29
빠른 시작 가이드
EU 䞿㎇ ㍶㠎㍲
No: RMD 1071 Rev. I
4/4 䗮㧊㰖
PED 㧎㯳 ₆ὖ
Det Norske Veritas(DNV) [㧎㯳 ₆ὖ ⻞䢎: 0575]
Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norway
ATEX 㧎㯳 ₆ὖ
DEKRA (KEMA) [㧎㯳 ₆ὖ ⻞䢎: 0344]
Meander 1051 6825 MJ Arnhem The Netherlands
SGS Baseefa Limited [㧎㯳 ₆ὖ ⻞䢎: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom
䛞㰞 ⽊㯳 ATEX 㧎㯳 ₆ὖ
SGS Baseefa Limited [㧎㯳 ₆ὖ ⻞䢎: 1180]
Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom
2016 7
30
2016 7
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 2051
List of Rosemount 2051 Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘䍘
/ Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜䬜
Hexavalent Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㚄㤟䟊
Polybrominated diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
XO O O O O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
XO O X O O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
XO O X O O
ᵜ㺘Ṭ㌫׍ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X:
᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
빠른 시작 가이드
31
00825-0415-4101, Rev AC
빠른 시작 가이드
2016 7
?00825-0400-4101
글로벌 본사
Emerson Process Management
6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, USA
+1 800 999 9307 또는 +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com
북미 지사
Emerson Process Management
8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, USA
+1 800 999 9307 또는 +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com
중남미 지사
Emerson Process Management
1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, USA
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com
유럽 지사
Emerson Process Management Europe GmbH
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6341 Baar Switzerland
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com
아시아 태평양 지사
Emerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd
1 Pandan Crescent Singapore 128461
65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.EmersonProcess.com
중동 아프리카 지사
Emerson Process Management
Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, United Arab Emirates
+971 4 8118100 +971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Emerson Process Management Korea
Sicox tower 12 Fl. 513-14 Sangdaewon-dong, Jungwon-gu Seongnam-city, Gyeonggi-do, Korea 462-806
전화 +82 2 3438 4600 팩스 +82 2 556 2365 이메일: RMD.Korea@emerson.com
Linkedin.com/company/Emerson-Process-Management
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/user/RosemountMeasurement
Google.com/+RosemountMeasurement
표준 약관 판매 조건은
www.Emerson.com/en-us/pages/Terms-of-Use.aspx에서 확인
할 수 있습니다. 에머슨 로고는 Emerson Electric Co.의 상표 및 서비스 마크입 니다. Annubar, Rosemount 및 Rosem ount 로고 유형은 에머슨 프로세 스 매니지먼트의 상표입니다. 기타 모든 상표는 해당 소유자의 재산입니다.
© 2017 Emerson Process Management. All rights reserved.
Loading...