Rosemount 1595 Manuals & Guides [pl]

Kryza kondycjonująca Rosemount 1595
Skrócona instrukcja uruchomienia
00825-0114-4828, wersja DC
Lipiec 2014
Skrócona instrukcja uruchomienia
Lipiec 2014
UWAGA
OSTRZEŻENIE
Wycieki mediów procesowych mogą spowodować uszkodzenie ciała lub śmierć.
W celu uniknięcia wycieków medium w przypadku przyłączy kołnierzowych należy stosować tylko właściwe uszczelki i pierścienie uszczelniające.
Spis treści
Lokalizacja elementu wytwarzającego spadek ciśnienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Orientacja elementu wytwarzającego spadek ciśnienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalacja kryzy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Atesty urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2
Lipiec 2014
Skrócona instrukcja uruchomienia
Krok 1: Lokalizacja elementu wytwarzającego
spadek ciśnienia
Kryzę 1595 należy zainstalować w odpowiednim miejscu rurociągu, aby zapobiec niedokładnym pomiarom wynikającym z zakłóceń przepływu.
Tabela 1. Wymagania dotyczące odcinków prostoliniowych rurociągu dla
kryzy kondycjonującej 1595
Beta 0,20 0,40 0,50 0,65
Pojedyncze kolano 90° lub trójnik 2 2 2 2
Dwa lub więcej kolan 90 ° w jednej płaszczyźnie 2 2 2 2
Dwa lub więcej kolan 90 ° w różnych płaszczyznach 2 2 2 2
Maksymalny kąt skrętu rurociągu 10°
Redukcja (o jeden rozmiar rurociągu)
Strona dolotowa kryzy
Zawór motylkowy (otwarty w zakresie od 75 do 100%)
Strona wylotowa kryzy
1.Jeżeli w tabeli nie znajduje się źródło zakłócenia, należy skontaktować się z przedstawicielem firmy Emerson Process Management.
2. Nie dotyczy rurociągów o przekroju większym niż 600 mm (24 cale).
(2)2
(2)
1
(1)
2 2 2 2
2222
(2)
2 2 5 5
2222
Orientacja przyłącza ciśnieniowego
Kryzę kondycjonującą 1595 ustawić tak, aby przyłącza ciśnieniowe były ustawione centrycznie pomiędzy dowolnymi dwoma (z czterech) otworami kryzy. Ponadto przyłącza ciśnieniowe powinny być ustawione pod kątem 90° do płaszczyzny ostatniego kolana.
Wyśrodkowanie
Kryzę 1595 należy instalować tak, aby znajdowała się współosiowo zrurociągiem zgodnie z zaleceniem normy ISO-5167.
3
Skrócona instrukcja uruchomienia
30°
Zalecana
strefa 120°
30°
K
i
e
r
u
n
e
k
p
r
z
e
pł
y
w
u
K
i
e
r
u
n
e
k
p
r
z
e
p
ł
y
w
u
Lipiec 2014
Krok 2: Orientacja elementu wytwarzającego
spadek ciśnienia
Poniższe rysunki przedstawiają łopatkową kryzę kondycjonującą, ale przedstawione prawidłowe ustawienia stosuje się zarówno dla kryz łopatkowych, jak i uniwersalnych.
Montaż w rurociągu poziomym
Ilustracja 1. Pomiar gazu w rurociągach poziomych
Ilustracja 2. Pomiar cieczy lub pary w rurociągach poziomych
4
Lipiec 2014
Kierunek
przepływu
FLOW
Kierunek
przepływu
Skrócona instrukcja uruchomienia
Montaż w rurociągu pionowym
Ilustracja 3. Pomiar gazu w rurociągach pionowych
Ilustracja 4. Pomiar cieczy lub pary w rurociągach poziomych
5
Skrócona instrukcja uruchomienia
Krok 3: Instalacja kryzy
Aby zainstalować kryzę kondycjonującą 1595 (łopatkową lub uniwersalną), należy wykonać poniższe czynności.
1. Określić lokalizację i orientację (patrz strona 4).
2. Zainstalować kryzę a. Uwolnić ciśnienie z rurociągu zgodnie z lokalnymi normami. b. Poluzować wszystkie śruby i nakrętki. c. Wyjąć śruby dwustronne z połowy przyłącza kołnierzowego. d. Rozsunąć kołnierz przyłącza obracając śruby rozpierające zgodnie
z ruchem wskazówek zegara.
e. W przypadku rurociągów o średnicy > 600 mm (24 cale) należy
zapoznać się z ilustracją 7 oraz instrukcjami dotyczącymi użycia elementów centrujących.
f. Zainstalować nową kryzę lub wyjąć istniejącą w celu jej wymiany lub
badania stanu technicznego.
g. Przy instalacji kryzy zastosować nowe uszczelki płaskie. Zaleca się
instalację nowych uszczelek płaskich przy każdorazowym demontażu
przyłącza kołnierzowego kryzy. h. Umieścić kryzę centralnie względem średnicy wewnętrznej rurociągu. i. Zwolnić przyłącze kołnierzowe obracając śruby rozpierające w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. j. Założyć śruby dwustronne. k. Śruby dokręcić w sposób krzyżowy.
Lipiec 2014
Uwaga
Do montażu kryzy 1595 zaleca się stosować standardowe uszczelki z włókien ceramicznych o grubości 1/16. Użycie innych uszczelek może wpłynąć na wyniki pomiarów.
6
Lipiec 2014
A
I
G
F
E
C
B
A
H
D
D
K
i
e
r
u
ne
k
pr
z
e
pł
y
w
u
Skrócona instrukcja uruchomienia
Ilustracja 5. Instalacja kryzy Rosemount 1595P
A. Nakrętki F. Ko łnierz procesowy rurociągu B. Zaślepka G. Śruba dwustronna C. Śruba rozpierająca H. Uszczelka płaska D. Nakrętka śruby rozpierającej I. Przetwornik E. Rosemount 1595
1. Rysunki instalacyjne dotyczą zastosowania kryzy z przetwornikami Rosemount 2051C, Rosemount 3051C, Rosemount 3051S i Rosemount 3051SMV. Skrócone instrukcje instalacji przetworników można znaleźć wnastępujących dokumentach. Rosemount 2051C: dokument numer 00825-0100-4101 Rosemount 3051C: dokument numer 00825-0100-4001 Rosemount 3051S: dokument numer 00825-0100-4801 Rosemount 3051SMV: dokument numer 00825-0100-4803
1
(1)
7
Skrócona instrukcja uruchomienia
A
G
F
E
A
C
B
D
H
Ilustracja 6. Instalacja kryzy Rosemount 1595U z uchwytem
A. Nakrętki E. Kołnierz procesowy rurociągu B. Śruba rozpierająca F. Śruba dwustronna C. Śruba kryzy uniwersalnej G. Przetwornik D. Rosemount 1595
1
(1)
H. Nakrętka śruby rozpierającej
Lipiec 2014
1. Rysunki instalacyjne dotyczą zastosowania kryzy z przetwornikami 2051C, Rosemount 3051C, Rosemount 3051S i Rosemount 3051SMV. Skrócone instrukcje instalacji przetworników można znaleźć w następujących dokumentach. Rosemount 2051C: dokument numer 00825-0100-4101 Rosemount 3051C: dokument numer 00825-0100-4001 Rosemount 3051S: dokument numer 00825-0100-4801 Rosemount 3051SMV: dokument numer 00825-0100-4803
Uwaga
W przypadku użycia uniwersalnej kryzy kondycjonującej 1595U, należy zapoznać się z instrukcją instalacji osprzętu kryzy dostarczoną przez producenta.
Rurociągi o średnicy > 600 mm (24 cali) oraz stosowanie elementów centrujących
1. Jeżeli dostarczono elementy centrujące, należy je zainstalować na śrubach dwustronnych kołnierzy w sposób pokazany na ilustracji 7.
2. W przypadku instalacji na rurociągu poziomym należy wykorzystać otwór regulacji poziomej (oznaczony na łopatce symbolem HLH), aby podnieść kryzę i ustawić ją między kołnierzami.
3. W przypadku instalacji w rurociągu pionowym, należy najpierw wykorzystać otwór regulacji poziomej (HLH), aby ustawić kryzę w pozycji do montażu pionowego, a następnie wykorzystać otwór regulacji pionowej (oznaczony na łopatce symbolem VLH), aby ustawić kryzę centrycznie między kołnierzami.
8
Lipiec 2014
A
C
B
A
F
B
C
H
D
G
I
E
SZCZEGÓŁ „A”
D
E
H
SZCZEGÓŁ „A”
Ilustracja 7. Instalacja kryzy Rosemount 1595P (w rurociągach o średnicy > 600 mm (24 cale))
Skrócona instrukcja uruchomienia
A. Nakrętki F. Ko łnierz procesowy rurociągu B. Śruba rozpierająca G. Śruba dwustronna C. Nakrętka śruby rozpierającej H. Uszczelka płaska D. Rosemount 1595
1
(1)
I. Przetwornik
E. Elementy centrujące
1. Rysunki instalacyjne dotyczą zastosowania kryzy z przetwornikami Rosemount 2051C, Rosemount 3051C, Rosemount 3051S i Rosemount 3051SMV. Skrócone instrukcje instalacji przetworników można znaleźć wnastępujących dokumentach. Rosemount 2051C: dokument numer 00825-0100-4101 Rosemount 3051C: dokument numer 00825-0100-4001 Rosemount 3051S: dokument numer 00825-0100-4801 Rosemount 3051SMV: dokument numer 00825-0100-4803
Uwaga
Aby zapewnić jak najwyższą dokładność pomiarów, firma Rosemount wraz z każdą kryzą kondycjonującą 1595 dostarcza oficjalny arkusz kalkulacyjny RC. W arkuszu kalkulacyjnym RC wykorzystano współczynnik kalibracji właściwy dla urządzenia, który jest również wytłoczony na kryzie kondycjonującej. Arkusz kalkulacyjny zawiera spodziewaną wartość maksymalną przepływu oraz obliczoną maksymalną wartośćżnicy ciśnień, skorygowaną zuwzględnieniem unikatowego współczynnika kalibracji, który podano na arkuszu. Maksymalną wartośćżnicy ciśnień DP należy wykorzystać do skalibrowania przetwornika różnicy ciśnień do pracy w zakresie właściwym dla danego zastosowania. Można również wykorzystać współ
czynnik kalibracji jako współczynnik korygujący podczas konfiguracji
komputera przepływu dla kryzy kondycjonującej Rosemount.
9
Skrócona instrukcja uruchomienia
Atesty urządzenia
Lokalizacje zakładów produkcyjnych
Rosemount Inc. — Chanhassen, Minnesota USA
Informacje o dyrektywach europejskich
Deklaracja zgodności WE ze wszystkimi właściwymi Dyrektywami Europejskimi dla urządzenia jest dostępna na stronie www.rosemount.com. Kopię deklaracji można uzyskać również w firmie Emerson Process Management.
Dyrektywa dotycząca sprzętu ciśnieniowego (PED) (97/23/WE)
Kryza kondycjonująca Rosemount 1595 — Zgodnie z zasadami dobrej praktyki inżynierskiej (Sound Engineering Practice) Przetwornik ciśnienia — Patrz właściwe skrócone instrukcje instalacji przetworników ciśnienia
Certyfikaty do pracy w obszarach zagrożonych
Informacje dotyczące certyfikatów układów elektronicznych znajdują się we właściwych skróconych instrukcjach instalacji przetworników:
Elektronika przepływomierzy Rosemount z serii 3051SF z protokołem HART
(dokument numer 00825-0100-4801)
Elektronika przepływomierzy masowych Rosemount 3095MF (numer dokumentu
00825-0100-4716)
Lipiec 2014
10
Lipiec 2014
File ID: DSI C E Marking Page 1 of 3 DSI 1000I-DoC
EC Declaration of Conformity
No: DSI 1000 Rev. I
We,
Emerson Process Management Heath Place - Bognor Regis West Sussex PO22 9SH England
declare under our sole responsibility that the products,
Primary Element Models 405 / 1195 / 1595 & Annubar®
Models 485 / 585
manufactured by,
Rosemount / Dieterich Standard, Inc. 5601 North 71
st
Street Boulder, CO 80301 USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule.
As permitted by 97/23/EC, Annex 7, the authorized signatory for the legally binding declaration of
conformity for Rosemount/Dieterich Standard, Inc. is Vice President of Quality, Timothy J. Layer.
20-Oct-2011
Timothy J. Layer
Vice President, Quality
(signature)
(date of issue)
Skrócona instrukcja uruchomienia
11
Skrócona instrukcja uruchomienia
File ID: DSI C E Marking Page 2 of 3 DSI 1000I-DoC
Schedule
EC Declaration of Conformity DSI 1000 Rev. I
PED Directive (97/23/EC)
Models: 405 / 485 / 585/ 1195 / 1595
QS Certificate of Assessment – CE-0041-H-RMT-001-10-USA
IV* Flo Tap - 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 60" to 72" Line (Category IV Flo Tap will require a B1 Certificate for design examination and H1 Certificate for special surveillance)
All other models: Sound Engineering Practice
Summary of Classifications
Model/Range
PED Category
Group 1
Fluid
Group 2
Fluid
585M - 2500# All Lines
N/A
SEP
585S - 1500# & 2500# All Lines
III
SEP
MSL46 - 2500# All Lines
N/A
SEP
MSR: 1500# & 2500# All Lines
III
SEP
1195, 3051SFP, 3095MFP: 150# 1-1/2
I
SEP
1195, 3051SFP, 3095MFP: 300# & 600# 1-1/2
II
I
1195, 3051SFP, 3095MFP: 1-1/2 Threaded & Welded
II
I
DNF - 150# 1-1/4”, 1-1/2” & 2
I
SEP
DNF - 300# 1-1/4”, 1-1/2” & 2
II
I
DNF, DNT, & DNW: 600# 1-1/4”, 1-1/2” & 2”
II
I
Flanged  485/3051SFA/3095MFA: 1500# & 2500# All Lines
II
SEP
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 150# 6to 24 Line
I
SEP
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 300# 6to 24 Line
II
I
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 600# 6to 16 Line
II
I
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 600# 18to 24 Line
III
II
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 150# 12to 44 Line
II
I
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 150# 46to 72 Line
III
II
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 300# 12 to 72 Line
III
II
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 12to 48 Line
III
II
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 60 to 72 Line
IV*
III
Lipiec 2014
12
File ID: DSI C E Marking Page 3 of 3 DSI 1000I-DoC
Schedule
EC Declaration of Conformity DSI 1000 Rev. I
Pressure Equipment Directive (93/27/EC) Notified Body:
Bureau Veritas UK Limited
[Notified Body Number: 0041] Parklands, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE United Kingdom
Lipiec 2014
Skrócona instrukcja uruchomienia
13
Skrócona instrukcja uruchomienia
Identyfikator pliku: Oznaczenie DSI CE Strona 1 z 3 DSI 1000_pol.doc
Deklaracja zgodności WE
Nr DSI 1000 wersja I
Firma
Emerson Process Management Heath Place - Bognor Regis West Sussex PO22 9SH Wielka Brytania
deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkt
Zwężka kompaktowa modele 405 / 1195 / 1595 i Annubar®
485 / 585
wyprodukowany przez
Dieterich Standard, Inc. 5601 North 71
st
Street Boulder, CO 80301 USA
którego ta deklaracja dotyczy, spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej zgodnie z załączonym wykazem.
Deklaracja zgodności opiera się na zastosowaniu norm zharmonizowanych, a w stosownych
i wymaganych przypadkach, także certyfikatów jednostek notyfikowanych Wspólnoty Europejskiej, zgodnie z załączonym wykazem.
Zgodnie z Dyrektywą 97/23/WE, uzupełnienie 7, uprawnioną osobą do poświadczania deklaracji
zgodności w firmie Rosemount/Dieterich Standard, Inc. jest wiceprezydent ds. jakości Timothy J.
Layer.
Wiceprezydent ds. jakości
Timothy J. Layer 20 października 2011
(data wydania)
Lipiec 2014
14
Identyfikator pliku: Oznaczenie DSI CE Strona 2 z 3 DSI 1000_pol.doc
Wykaz
Deklaracja zgodności WE DSI 1000 wersja I
Dyrektywa PED (97/23/WE)
Modele:
405 / 485 / 585/ 1195 / 1595
Certyfikat jakości QS – CE-0041-PED-H-RMT-001-10-USA
IV* Flo Tap - 485/3051SFA/3095MFA: Czujnik o wielkości 3 i klasie 600 do rurociągów o średnicy 60 cali do 72 cali (kategoria IV Flo Tap wymaga zamówienia opcji certyfikatu B1 dla badaniu projektu i opcji certyfikatu H1 dla pełnego
zapewnienia jakości)
Wszystkie inne modele Zasady dobrej praktyki inżynierskiej
Podsumowanie klasyfikacji
Model/zakres
Kategoria PED
Grupa 1 płynów
Grupa 2 płynów
585 - klasa 2500, wszystkie średnice rurociągów
Nie dotyczy
SEP
585S - klasa 1500 i 2500, wszystkie średnice rurociągów
III
SEP
MSL46 – klasa 2500 wszystkie średnice rurociągów
Nie dotyczy
SEP
MSR: Klasa 1500 i 2500, wszystkie średnice rurociągów
III
SEP
1195, 3051SFP, 3095MFP: 150# 1-1/2"
I
SEP
1195, 3051SFP, 3095MFP: 300# & 600# 1-1/2"
II
I
1195, 3051SFP, 3095MFP: średnica rurociągu 1-1/2cala, przyłącze gwintowane i spawane
II
I
DNF – klasa 150, średnice rurociągów 1-1/4 cala, 1-1/2 cala i 2 cale
I
SEP
DNF – klasa 300, średnice rurociągów 1-1/4 cala, 1-1/2 cala i 2 cale
II
I
DNF, DNT, i DNW: 600# 1-1/4", 1-1/2" & 2"
II
I
Kołnierzowe – 485/3051SFA/3095MFA: Klasa 1500 i 2500, wszystkie średnice rurociągów
II
SEP
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Czujnik wielkość 2, klasa 150, średnice rurociągu 6 cali do 24 cali
I
SEP
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Czujnik wielkość 2, klasa 300, średnice rurociągu 6 cali do 24 cali
II
I
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Czujnik wielkość 2, klasa 600, średnice rurociągu 6 cali do 16 cali
II
I
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Czujnik wielkość 2, klasa 600, średnice rurociągu 18 cali do 24 cali
III
II
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Czujnik wielkość 3, klasa 150, średnice rurociągu 12 cali do 44 cali
II
I
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Czujnik wielkość 3, klasa 150, średnice rurociągu 46 cali do 72 cali
III
II
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Czujnik wielkość 3, klasa 300, średnice rurociągu 12 cali do 72 cali
III
II
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Czujnik wielkość 3, klasa 600, średnice rurociągu 12 cali do 48 cali
III
II
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Czujnik wielkość 3, klasa 600, średnice rurociągu 60 cali do 72 cali
IV*
III
Lipiec 2014
Skrócona instrukcja uruchomienia
15
Skrócona instrukcja uruchomienia
Identyfikator pliku: Oznaczenie DSI CE Strona 3 z 3 DSI 1000_pol.doc
Wykaz
Deklaracja zgodności WE DSI 1000 wersja I
Instytucje notyfikowane badające zgodność z Dyrektywą dla sprzętu ciśnieniowego
(PED) (93/27/WE)
Bureau Veritas UK Limited
[numer w wykazie instytucji notyfikowanych: 0041] Parklands, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE Wielka Brytania
Lipiec 2014
16
Lipiec 2014
Skrócona instrukcja uruchomienia
17
*00825-0106-4828*
Skrócona instrukcja uruchomienia
00825-0114-4828, wersja DC
Lipiec 2014
Emerson Process Management Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tel. (USA): (800) 999-9307 Tel. (międzynarodowy): (952) 906-8888 Faks: (952) 906-8889
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent Singapur 128461 Tel.: (65) 6777 8211 Faks: (65) 6777 0947/65 6777 0743
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling Niemcy Tel.: 49 (8153) 9390 Faks: 49 (8153) 939172
Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing 100013, Chiny Tel.: (86) (10) 6428 2233 Faks: (86) (10) 6422 8586
00825-0114-4828, wersja DC, 7/14
Emerson Process Management Sp. z o.o.
ul. Szturmowa 2a 02-678 Warszawa Polska T +48 22 45 89 200 F +48 22 45 89 231 info.pl@emerson.com www.emerson.com
© 2014 Rosemount Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie znaki są własnością ich prawnych właścicieli. Logo Emerson jest zastrzeżonym znakiem towarowym i serwisowym Emerson Electric Co Rosemount i logo Rosemount są znakami zastrzeżonymi przez Rosemount Inc.
Emerson Process Management Ameryka Łacińska
1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise Florida 33323, USA Tel.: + 1 954 846 5030 www.rosemount.com
Loading...