Táto príručka uvádza základné pokyny pre prevodník Rosemount 148. Neuvádza podrobné pokyny na
konfiguráciu, diagnostiku, údržbu, servis, riešenie problémov ani inštalácie. Ďalšie pokyny nájdete v
Referenčnej príručke
webovej stránke Emerson.com/Rosemount
Výbuchy môžu spôsobiť usmrtenie alebo závažné poranenie.
Inštalácia tohto prevodníka vo výbušnom prostredí musí byť v súlade s príslušnými miestnymi, národnými a
medzinárodnými normami, pravidlami a postupmi. Všetky informácie o prípadných bezpečnostných
obmedzeniach súvisiacich s bezpečnou inštaláciou nájdete v časti so schváleniami pre nebezpečné lokality.
Úniky počas prevádzky môžu spôsobiť zranenie alebo smrť.
Pred pripojením tlaku nainštalujte teplomerové záchytky alebo snímače.
Teplomerovú záchytku neodstraňujte počas prevádzky.
Zásah elektrickým prúdom môže spôsobiť smrť alebo vážne zranenie.
Vyhýbajte sa kontaktu s vodičmi a svorkami. Prívodné káble môžu byť pod vysokým napätím, ktoré môže
spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
Vývodky/káblové otvory
Pokiaľ nie je označené inak, vstupné otvory na inštalačné rúrky/káble v plášti prevodníka používajú typ
Pri inštalácii v nebezpečných oblastiach používajte v prívodných/vývodných otvoroch na káble iba
1
závitu
/2–14 NPT. Prívody s označením „M20“ majú formát závitu M20 ⫻ 1,5. Na zariadeniach s
viacerými káblovými vývodkami majú všetky vstupy rovnaký formát závitu. Pri uzatváraní vstupných
otvorov používajte len zástrčky, adaptéry, upchávky alebo inštalačné rúrky s kompatibilným závitom.
zástrčky, adaptéry alebo priechodky, ktoré sú náležite schválené alebo certifikované pre prostredia
s rizikom výbuchu.
zariadenia Rosemount 148. Návod a táto príručka sú dostupné aj elektronicky na
1. Nainštalujte programovací softvér Rosemount 148 PC.
a. Vložte disk CD programovacieho softvéru Rosemount 148 PC do
mechaniky.
b. Spustite súbor setup.exe v operačnom systéme Windows
2000 alebo XP.
2. Pri prvom použití softvéru Rosemount 148 PC nakonfigurujte príslušné
porty COM výberom možnosti Port Settings (Nastavenia portov)
v ponuke Communicate (Komunikácia).
3. Najskôr nainštalujte všetky ovládače modemu MACTek® a potom
spustite servisnú konfiguráciu pomocou systému Rosemount 148.
Poznámka
Softvér sa predvolene pripojí k prvému dostupnému portu COM.
2.0Konfigurácia
Softvér Rosemount 148 sa musí nakonfigurovať, aby mohli fungovať určité
základné premenné. V mnohých prípadoch sa všetky tieto premenné
nakonfigurujú v továrni. Konfigurácia sa môže vyžadovať v prípade, ak
prevodník nie je nakonfigurovaný, alebo ak je potrebná revízia
konfiguračných premenných. Toto sa môže vykonať dvomi spôsobmi:
objednaním továrenskej konfigurácie od spoločnosti Emerson
pomocou programovacieho rozhrania Rosemount 148 PC v nastavení
servisnej konfigurácie.
Programovacia súprava Rosemount 148 PC obsahuje konfiguračný softvér
a komunikačný modem. Zariadenie Rosemount 148 bude na konfiguráciu
potrebovať externý napájací zdroj 12 – 42,4 Vdc.
1. Pripojte prevodník a záťažový rezistor (250 – 1100 ohmov) zapojené do
série k napájaciemu zdroju.
2. Zapojte modem paralelne so záťažovým odporom a pripojte ho k
počítaču.
Čísla programovacej súpravy a náhradných dielov uvádza „Tabuľka 1:
Čísla náhradných dielov pre programovaciu súpravu Rosemount 148“.
Ďalšie informácie sú uvedené v referenčnej príručke
Rosemount 148.
Príručka so stručným návodom
™
NT,
™
alebo
prevodníka
Tabu ľka 1. Čísla náhradných dielov pre programovaciu súpravu
Rosemount 148
Popis produktuČíslo dielu
Programovací softvér (CD)00148-1601-0002
Programovacia súprava Rosemount 148 – USB rozhranie00148-1601-0003
Ak má prevodník pripojený snímač (testovací snímač alebo skutočný
inštalačný hardvér), konfigurácia sa môže skontrolovať pomocou karty
Informácie v programovacom rozhraní Rosemount 148 PC. Výberom
položky Refresh (Obnoviť) aktualizujte stav a potvrďte správnu
konfiguráciu prevodníka. Ak sa vyskytnú nejaké problémy, pozrite si
návrhy riešení problémov v referenčnej príručke
.
3.0Montáž prevodníka
Prevodník namontujte vysoko do elektroinštalačného vedenia, aby ste
zabránili preniknutiu vlhkosti do telesa prevodníka.
3.1Typický spôsob inštalácie v krajinách Európy a
Tichomorskej Ázie
Prevodník s montážou pomocou hlavice so snímačom s DIN
platňou
1. Na potrubie alebo stenu procesného zásobníka namontujte
teplomerovú záchytku. Pred pripojením prevádzkového tlaku
nainštalujte a utiahnite teplomerovú záchytku.
2. K snímaču namontujte prevodník.
a. Zasuňte montážne skrutky prevodníka cez montážnu dosku
snímača.
b. Vložte poistné krúžky (voliteľné) do drážky montážnej skrutky
prevodníka.
3. Snímač pripojte k prevodníku.
4. Montážnu zostavu prevodníka a snímača vložte do prípojnej hlavice.
a. Montážne skrutky prevodníka zasuňte do montážnych otvorov v
prípojnej hlavici.
b. K prípojnej hlavici namontujte nadstavec.
c. Zostavu vložte do teplomerovej záchytky.
5. Cez káblovú vývodku prestrčte tienený kábel.
6. K tienenému káblu pripojte káblovú vývodku.
7. Vodiče tieneného kábla zasuňte do prípojnej hlavice cez prívodný otvor
na kábel.
8. Pripojte a utiahnite káblovú vývodku.
9. Vodiče tieneného elektrického kábla pripojte k napájacím svorkám
prevodníka. Nedotýkajte sa prívodných vodičov ani prípojok snímača.
(Pokyny na uzemnenie tieneného kábla sú uvedené v časti Pripojenie
elektrického vedenia.)
Jún 2018
4
Page 5
Jún 2018
D
A
E
B
F
C
Príručka so stručným návodom
10. Nainštalujte a utiahnite kryt prípojnej hlavice. Všetky kryty telesa musia
byť dokonale zaistené, aby boli splnené podmienky na používanie vo
výbušnom prostredí.
A. Prevodník Rosemount 148D. Montážne skrutky prevodníka
B. Prípojná hlavica
C. Teplomerová záchytka
E. Integrovaný snímač s voľnými prípojnými
vodičmi
F. Nadstavec
3.2Typický spôsob inštalácie v Severnej a Južnej Amerike
Prevodník s montážou do hlavice so závitovým snímačom
1. Na potrubie alebo stenu procesného zásobníka namontujte
teplomerovú záchytku. Pred pripojením prevádzkového tlaku
nainštalujte a utiahnite teplomerové záchytky.
2. Na teplomerovú záchytku nainštalujte potrebné predlžovacie nadstavce
a adaptéry.
3. Závity na predlžovacích nadstavcoch a adaptéroch utesnite silikónovou
páskou.
4. Snímač zaskrutkujte do teplomerovej záchytky. V prípade potreby
nainštalujte odvodňovacie tesnenia, napr. do náročných prostredí alebo
na splnenie predpísaných požiadaviek.
5. Cez univerzálnu hlavicu a prevodník pretiahnite prípojné vodiče
snímača.
6. Prevodník namontujte do univerzálnej hlavice – montážne skrutky
prevodníka zastrčte do montážnych otvorov v univerzálnej hlavici.
7. Montážnu zostavu prevodníka a snímača nainštalujte do teplomerovej
záchytky. Závity na adaptéroch utesnite silikónovou páskou.
8. Do prívodného otvoru v univerzálnej hlavici nainštalujte vývodku na
odbudzovacie vedenie. Závity na vývodke utesnite silikónovou páskou.
9. Vodiče odbudzovacieho vedenia prevlečte cez vývodku do univerzálnej
hlavice.
10. Pripojte snímač a prívodné vodiče k prevodníku. Vyhýbajte sa kontaktu
s ostatnými svorkami.
11. Nainštalujte a utiahnite kryt univerzálnej hlavice.
5
Page 6
Príručka so stručným návodom
alebo*
Poznámka
Všetky kryty telesa musia byť dokonale zaistené, aby boli splnené podmienky na
používanie vo výbušnom prostredí.
A
Jún 2018
B
or*
A. Teplomerová záchytka so závitomD. Univerzálna hlavica
B. Závitový snímačE. Vstupný otvor pre vodiče
C. Štandardný nadstavec
C
3.3Montáž na lištu DIN
Ak chcete namontovať prevodník
Rosemount 148H na koľajnicovú
lištu DIN, podľa znázornenia na
obrázku namontujte na prevodník
zodpovedajúcu súpravu na montáž
na lištu (číslo dielu
00248-1601-0001).
A. Montážne diely
B. Prevodník
C. Spona na lištu
A
B
C
4.0Pripojenie elektrického vedenia
Schémy zapojenia sa nachádzajú na vrchnom štítku prevodníka.
Na prevádzku prevodníka je potrebný externý zdroj napájania.
Na napájacích svorkách prevodníka musí byť napätie v rozsahu
12 až 42,4 V dc (menovité napätie napájacích svoriek je 42,4 V dc).
Aby ste predišli poškodeniu prevodníka, pri zmene konfiguračných
parametrov napätie na svorkách nesmie klesnúť pod hodnotu 12,0 V dc.
4.1Zapnutie napájania prevodníka
1. Pripojte kladný napájací vodič k svorke označenej „+“.
2. Pripojte záporný napájací vodič k svorke označenej „–“.
3. Utiahnite skrutky svoriek.
4. Pripojte napájanie (12 – 42 V dc).
6
Page 7
Jún 2018
A
B
+
–
Obrázok 1. Svorky na pripojenie napájania, komunikácie a snímača
A. Svorky na pripojenie snímača
B. Svorky na pripojenie napájania/komunikácie
4.2Uzemnenie prevodníka
Neuzemnené vstupy termočlánku a RTD/ohmov
Každá prevádzková inštalácia má rôzne požiadavky v oblasti uzemnenia.
Použite možnosti uzemnenia odporúčané v danej prevádzke pre konkrétny
typ snímača alebo začnite s možnosťou uzemnenia 1 (najbežnejšie
používaná).
Možnosť 1 (pre uzemnené puzdro):
1. Pripojte tienenie prívodného vodiča snímača k telesu prevodníka.
2. Uistite sa, že je tienenie snímača elektricky odizolované od okolitých
prvkov, ktoré môžu byť uzemnené.
3. Tienenie signálneho vodiča uzemnite na strane s elektrickým
napájaním.
B
Príručka so stručným návodom
A
D
A. Vodiče snímača
B. Prevodníky
C. 4 – 20 mA slučka
D. Uzemňovací bod tienenia
C
Možnosť 2 (pre neuzemnené puzdro):
1. Pripojte tienenie signálneho vodiča k tieneniu prívodného vodiča
snímača.
2. Uistite sa, že sú obe tienenia navzájom prepojené a elektricky
odizolované od telesa prevodníka.
3. Tienenie uzemnite iba na strane s elektrickým napájaním.
7
Page 8
Príručka so stručným návodom
D
B
A
C
4. Uistite sa, že je tienenie snímača elektricky odizolované od okolitých
uzemnených prvkov.
Jún 2018
A. Vodiče snímača
B. Prevodníky
C. 4 – 20 mA slučka
D. Uzemňovací bod tienenia
Možnosť 3 (pre uzemnené alebo neuzemnené puzdro):
1. Ak je to možné, uzemnite tienenie prívodného vodiča snímača na
snímači.
2. Uistite sa, že je tienenie prívodného vodiča snímača a signálneho vodiča
elektricky odizolované od telesa prevodníka.
3. Nepripájajte tienenie signálneho vodiča k tieneniu prívodného vodiča
snímača.
4. Tienenie signálneho vodiča uzemnite na strane s elektrickým napájaním.
B
A
D
A. Vodiče snímača
B. Prevodníky
C
C. 4 – 20 mA slučka
D. Uzemňovací bod tienenia
Uzemnené vstupy termočlánku
Možnosť 4
1. Uzemnite tienenie prívodného vodiča snímača na snímači.
2. Uistite sa, že je tienenie prívodného vodiča snímača a signálneho vodiča
elektricky odizolované od telesa prevodníka.
3. Nepripájajte tienenie signálneho vodiča k tieneniu prívodného vodiča
snímača.
4. Tienenie signálneho vodiča uzemnite na strane s elektrickým napájaním.
A
B
C
D
A. Vodiče snímača
8
B. Prevodníky
C. 4 – 20 mA slučka
D. Uzemňovací bod tienenia
Page 9
Jún 2018
Príručka so stručným návodom
5.0Certifikáty výrobku
Rev. 1.12
5.1Informácie o európskych smerniciach
Kópiu vyhlásenia o zhode s EÚ nájdete na konci príručky so stručným
návodom. Najnovšiu verziu Vyhlásenia o zhode s EÚ nájdete na lokalite
Emerson.com/Rosemount
5.2Osvedčenie o bežnom umiestnení od FM Approvals
Prevodník bol štandardne skúšaný a testovaný v celonárodne uznávanom
skúšobnom laboratóriu (NRTL) akreditovanom Federálnou správou pre
bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci (OSHA), či jeho dizajn vyhovuje
základným elektrickým, mechanickým a požiarnym požiadavkám
FM Approvals.
Severná Amerika
E5 FM osvedčenie o nevýbušnosti, odolnosti voči vznieteniu prachu a nezápalnosti
Certifikát: 3032198
Normy: FM trieda 3600:2011, FM trieda 3611:2004, FM trieda 3615:2006,
Označenia:XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G;
.
FM trieda 3810:2005, IEC 60529: 2004, NEMA
NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T5 (–50 °C
nainštalovaní podľa výkresu Rosemount 00148-1065; typ 4X;
IP66/68
®
– 250: 1991
≤ T
≤ +85 °C); pri
a
I5FM – iskrová bezpečnosť a nezápalnosť
Certifikát: 3032198
Použité normy: FM trieda 3600:2011, FM trieda 3610:2010,
FM trieda 3611:2004, FM trieda 3810:2005, IEC 60529: 2004,
Označenia:IS CL I/II/III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G; NI CL1, DIV 2,
NEMA – 250: 1991
GP A, B, C, D; T6 (–50 °C
T5 (–50 °C
Rosemount 00148-1055; typ 4X; IP66/68
≤ T
≤ +75 °C) pri nainštalovaní podľa výkresu
a
≤ T
≤ +40 °C),
a
Špeciálne podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Ak je zvolená možnosť bez zapuzdrenia, prevodník Rosemount 148 je potrebné
nainštalovať do puzdra spĺňajúceho požiadavky ANSI/ISA S82.01 a S82.03
alebo iné príslušné normy bežného umiestnenia.
2. Na zachovanie bezpečnostnej triedy typu 4X sa nesmie zvoliť zapuzdrenie ani
hlavica Buz.
3. Na zachovanie bezpečnostnej triedy typu 4X sa musí vybrať zapuzdrenie.
9
Page 10
Príručka so stručným návodom
I6CSA – iskrová bezpečnosť a oddiel 2
Certifikát:1091070
Normy: CAN/CSA C22.2 č. 0-M90, CSA norma C22.2 č. 25-1966,
CAN/CSA C22.2 č. 94-M91, CAN/CSA C22.2 č. 157-92,
CSA C22.2 č. 213-M1987, C22.2 č. 60529-05
Označenia: IS CL I, DIV 1 GP A, B, C, D pri nainštalovaní podľa výkresu
Rosemount 00248-1056; vhodné pre CL I DIV 2 GP A, B, C, D pri
nainštalovaní podľa výkresu Rosemount 00248-1055;
T6 (–50 °C
IP66/68 pre možnosti zapuzdrenia „A“, „G“, „H“, „U“; nevyžaduje
sa utesnenie (pozrite si výkres 00248-1066).
K6 CSA – so zabezpečením proti výbuchu, iskrová bezpečnosť a oddiel 2
Certifikát:1091070
Normy: CAN/CSA C22.2 č. 0-M90, CSA norma C22.2 č. 25-1966,
CSA norma C22.2 č. 30-M1986, CAN/CSA C22.2 č. 94-M91,
CSA norma C22.2 č. 142-M1987, CAN/CSA C22.2 č. 157-92,
CSA C22.2 č. 213-M1987, C22.2 č. 60529-05
Označenia: XP CL I/II/III, DIV 1, GP B, C, D, E, F, G pri nainštalovaní podľa
výkresu Rosemount 00248-1066; IS CL I, DIV 1 GP A, B, C, D pri
nainštalovaní podľa výkresu Rosemount 00248-1056; vhodné
pre CL I DIV 2 GP A, B, C, D pri nainštalovaní podľa výkresu
Rosemount 00248-1055; T6 (–50 °C
T5 (–50 °C
zapuzdrenia „A“, „G“, „H“, „U“; nevyžaduje sa utesnenie
(pozrite si výkres 00248-1066).
≤ T
≤ +40 °C), T5 (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C); typ 4X,
a
≤ T
≤ +40 °C),
≤ T
≤ +60 °C); typ 4X, IP66/68 pre možnosti
a
a
Jún 2018
10
Európa
E1 ATEX – ohňovzdornosť
Certifikát: FM12ATEX0065X
Normy: EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-1: 2014, EN 60529:1991
Označenia: II 2 G Ex db IIC T6…T1 Gb, T6 (–50 °C
Procesné teploty uvádza Ta bu ľka 2 na konci kapitoly Certifikáty produktu
Špecifické podmienky používania (X):
1. Rozsah teploty prostredia je uvedený v certifikáte.
2. Nekovový štítok môže uchovávať elektrostatický náboj a môže sa stať
pôvodcom vznietenia v prostrediach Skupiny III.
3. Kryt LCD chráňte pred nárazmi s energiou vyššou ako 4 jouly.
4. Ohňovzdorné spoje nie sú určené na opravu.
5. K teplotným sondám s voliteľným zapuzdrením typu „N“ sa vyžaduje vhodne
certifikované zapuzdrenie typu Ex d alebo Ex tb.
6. Koncový používateľ by mal zabezpečiť, aby teplota vonkajších povrchov
zariadenia a hrdla sondy snímača typu DIN neprekročila teplotu 130 °C.
7. Neštandardné voliteľné typy náterov môžu spôsobiť riziko elektrostatického
výboja. Zariadenie neinštalujte spôsobom, pri ktorom sa na povrchoch s náterom
môže vytvárať elektrostatický náboj, a natreté povrchy čistite iba navlhčenou
handrou. Ak je náterová farba objednávaná prostredníctvom špeciálneho
objednávacieho kódu, požiadajte výrobcu o ďalšie informácie.
+A1:2000 + A2:2013
T5…T1 (–50 °C
≤ T
≤ +60 °C)
a
≤ T
≤ +40 °C),
a
Page 11
Jún 2018
Príručka so stručným návodom
I1Iskrová bezpečnosť ATEX
Certifikát: Baseefa08ATEX0030X
Normy:EN 60079-0: 2012, EN 60079-11: 2012
Označenia: II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga, T5 (–60 °C
T6 (–60 °C
≤ T
a
≤ +60 °C)
≤ T
≤ +80 °C),
a
Parametre celku uvádza Ta bu ľka 3 na konci kapitoly Certifikáty produktu
Špeciálne podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Prístroj musí byť nainštalovaný v puzdre, ktoré mu dodáva stupeň ochrany aspoň
IP20. Nekovové puzdrá musia mať úroveň povrchového odporu menej ako 1 G;
puzdrá z ľahkých zliatin a zirkónia musia byť pri inštalácii chránené pred nárazmi a
trením.
N1 ATEX Typ n – s puzdrom
Certifikát: BAS00ATEX3145
Normy: EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010
Označenia: II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (–40 °C
≤ T
≤ +70 °C);
a
NC ATEX Typ n – bez puzdra
Certifikát: Baseefa13ATEX0092X
Normy: EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010
Označenia: II 3 G Ex nA IIC T5/T6 Gc, T5 (–60 °C
T6 (–60 °C
≤ T
a
≤ +60 °C)
≤ T
≤ +80 °C),
a
Špeciálne podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Prevodník Rosemount 148 musí byť nainštalovaný v náležite certifikovanom
puzdre, vďaka ktorému bude mať triedu ochrany minimálne IP54 v súlade s
normami IEC 60529 a EN 60079-15.
ND ATEX – odolné voči prachu
Certifikát: FM12ATEX0065X
Normy: EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-31:2014,
EN 60529:1991 +A1:2000 + A2:2013
Označenia: II 2 D Ex tb IIIC T130 °C Db, (–40 °C
≤ T
≤ +70 °C); IP66
a
Procesné teploty uvádza Tabuľka 2 na konci kapitoly Certifikáty produktu
Špecifické podmienky používania (X):
1. Rozsah teploty prostredia je uvedený v certifikáte.
2. Nekovový štítok môže uchovávať elektrostatický náboj a môže sa stať pôvodcom
vznietenia v prostrediach Skupiny III.
3. Kryt LCD displeja chráňte pred nárazmi s energiou vyššou ako 4 jouly.
4. Ohňovzdorné spoje nie sú určené na opravu.
5. K teplotným sondám s voliteľným zapuzdrením typu „N“ sa vyžaduje vhodne
certifikované zapuzdrenie typu Ex d alebo Ex tb.
6. Koncový používateľ by mal zabezpečiť, aby teplota vonkajších povrchov zariadenia
a hrdla sondy snímača typu DIN neprekročila teplotu 130 °C.
7. Neštandardné voliteľné typy náterov môžu spôsobiť riziko elektrostatického výboja.
Zariadenie neinštalujte spôsobom, pri ktorom sa na povrchoch s náterom môže
vytvárať elektrostatický náboj, a natreté povrchy čistite iba navlhčenou handrou. Ak
je náterová farba objednávaná prostredníctvom špeciálneho objednávacieho kódu,
požiadajte výrobcu o ďalšie informácie.
11
Page 12
Príručka so stručným návodom
Medzinárodné
E7 IECEx – odolnosť voči vznieteniu a prachu
Certifikát: IECEx FMG 12.0022X
Normy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014-06, IEC 60079-31:2013
Označenia:Ex db IIC T6…T1Gb, T6 (–50 °C
Procesné teploty uvádza Ta bu ľka 2 na konci kapitoly Certifikáty produktu.
Špecifické podmienky používania (X):
1. Rozsah teploty prostredia je uvedený v certifikáte.
2. Nekovový štítok môže uchovávať elektrostatický náboj a môže sa stať
pôvodcom vznietenia v prostrediach Skupiny III.
3. Kryt LCD displeja chráňte pred nárazmi s energiou vyššou ako 4 jouly.
4. Ohňovzdorné spoje nie sú určené na opravu.
5. K teplotným sondám s voliteľným zapuzdrením typu „N“ sa vyžaduje vhodne
certifikované zapuzdrenie typu Ex d alebo Ex tb.
6. Koncový používateľ by mal zabezpečiť, aby teplota vonkajších povrchov
zariadenia a hrdla sondy snímača typu DIN neprekročila teplotu 130 °C.
7. Neštandardné voliteľné typy náterov môžu spôsobiť riziko elektrostatického
výboja. Zariadenie neinštalujte spôsobom, pri ktorom sa na povrchoch s náterom
môže vytvárať elektrostatický náboj, a natreté povrchy čistite iba navlhčenou
handrou. Ak je náterová farba objednávaná prostredníctvom špeciálneho
objednávacieho kódu, požiadajte výrobcu o ďalšie informácie.
I7IECEx – iskrová bezpečnosť
Certifikát: IECEx BAS 08.0011X
Normy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Označenia:Ex ia IIC T5/T6 Ga, T5 (–60 °C
Parametre celku uvádza Tabuľka 3 na konci kapitoly Certifikáty produktu.
Špeciálne podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Prístroj musí byť nainštalovaný v puzdre, ktoré mu dodáva stupeň ochrany
aspoň IP20. Nekovové puzdrá musia mať úroveň povrchového odporu menej
ako 1 G; puzdrá z ľahkých zliatin a zirkónia musia byť pri inštalácii chránené
pred nárazmi a trením.
T5…T1 (–50 °C
(–40 °C
≤ T
≤ +70 °C); IP66
a
T6 (–60 °C
≤ T
≤ T
≤ +40 °C),
≤ T
≤ +60 °C); Ex tbIIIC T130 °C Db,
a
≤ +60 °C);
a
a
≤ T
≤ +80 °C),
a
Jún 2018
12
N7 IECEx Typ n – s puzdrom
Certifikát: IECEx BAS 07.0055
Použité normy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010
Označenia:Ex nA IIC T5 Gc; T5 (–40 °C
≤ T
≤ +70 °C).
a
NG IECEx Typ n – bez puzdra
Certifikát: IECEx BAS 13.0052X
Použité normy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010
Označenia:Ex nA IIC T5/T6 Gc; T5 (–60 °C
T6 (–60 °C
≤ T
≤ +60 °C).
a
≤ T
≤ +80 °C),
a
Špeciálne podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Prevodník teploty Rosemount 148 musí byť nainštalovaný v puzdre s náležitou
certifikáciou, ktoré mu dodáva triedu ochrany minimálne IP54 v súlade s normou
IEC 60529 a IEC 60079-15.
Page 13
Jún 2018
5.3Kombinácie
K5 Kombinácia E5 a I5.
5.4Tabuľky
Tabu ľka 2. Teplota procesu
Príručka so stručným návodom
Teplotná trieda
T6–50 °C až +40 °C55556065
T5–50 °C až +60 °C70707075
T4–50 °C až +60 °C100110120130
T3–50 °C až +60 °C170190200200
T2–50 °C až +60 °C280300300300
T1–50 °C až +60 °C440450450450
Teplota okolitého
prostredia
Teplota procesu bez krytu LCD displeja (°C)
Bez nadst.3-pal.6-pal.9-pal.
Tabu ľka 3. Parameter celku
ParametreSlučkové svorky + a – HARTSvorky snímača 1 až 4
Napätie U
Prúd I
i
Príkon P
i
Kapacitancia C
Indukčnosť L
i
i
i
30 V45 V
130 mA26 mA
1W290 mW
3,6 nF2,1 nF
0mH0 µH
13
Page 14
Príručka so stručným návodom
EU Declaration of Conformity
No: RMD 1070 Rev. I
We,
Rosemount, Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
declare under our sole responsibility that the product,
Rosemount 148 Temperature Transmitter
manufactured by,
Rosemount, Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Union
Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when
applicable or required, a European Union notified body certification, as shown in the attached
schedule.
1 Windsor Dials
Windsor, Berkshire, SL4 1RS
United Kingdom
Page 3 of 3
SGS Baseefa Limited
[Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park Staden Lane
SK17 9RZ Buxton
United Kingdom
ATEX
Notified Body for Quality Assurance
SGS Baseefa Limited [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park Staden Lane
SK17 9RZ Buxton
United Kingdom
Jún 2018
16
Page 17
Jún 2018
Vyhlásenie o zhode EÚ
Č.: RMD 1070 rev. I
My, spoločnosť
Rosemount, Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
na svoju vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok
Prevodník teploty Rosemount 148
vyrobený spoločnosťou
Rosemount, Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
na ktorý sa vzťahuje toto vyhlásenie, je v súlade s ustanoveniami smerníc Európskej únie
vrátane najnovších zmien, ako je uvedené v pripojenom dodatku.
Predpoklad zhody je založený na aplikovaní harmonizovaných noriem a ak je to vhodné
alebo požadované, na certifikácii od povereného orgánu Európskej únie tak, ako sa uvádza v
pripojenom dodatku.
(podpis)
Viceprezident pre globálnu kvalitu
(funkcia)
Chris LaPoint
(meno)
7. sept. 2017
(dátum vydania)
Strana 1 z 3
Príručka so stručným návodom
17
Page 18
Príručka so stručným návodom
Vyhlásenie o zhode EÚ
Č.: RMD 1070 Rev. I
Smernica o elektromagnetickej kompatibilite EMC (2014/30/EÚ)
Harmonizované normy: EN 61326-1: 2013, EN 61326-2-3: 2013
1 Windsor Dials
Windsor, Berkshire, SL4 1RS
Spojené kráľovstvo
Strana 3 z 3
SGS Baseefa Limited
[číslo notifikovaného orgánu: 1180]
Rockhead Business Park Staden Lane
SK17 9RZ Buxton
Spojené kráľovstvo
Poverený orgán ATEX na zabezpečenie kvality
SGS Baseefa Limited[číslo notifikovaného orgánu: 1180]
Rockhead Business Park Staden Lane
SK17 9RZ Buxton
Spojené kráľovstvo
Príručka so stručným návodom
19
Page 20
Príručka so stručným návodom
ᴹ
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 148
List of Rosemount 148 Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘䍘Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㚄㤟䟊
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
X O O O O
O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
O O O X O
O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
X O O O O
O
ᵜ㺘Ṭ㌫ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of
GB/T 26572.
X:
Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above
the limit requirement of GB/T 26572.