Este guia apresenta diretrizes básicas para a instalação do Transmissor de temperatura Rosemount
148. Ele não fornece instruções detalhadas de configuração, diagnóstico, manutenção, assistência
técnica, resolução de problemas ou instalação. Consulte o Manual de referência do transmissor de
temperatura Rosemount 148 para obter mais instruções. O manual e este guia também se encontram
disponíveis em meio eletrônico em Emerson.com/Rosemount.
ATENÇÃO
Explosões
Explosões podem causar morte ou ferimentos graves.
A instalação do dispositivo em um ambiente explosivo deve ser feita de acordo com as normas,
códigos e práticas locais, nacionais e internacionais.
Leia a seção Certificações para áreas classificadas para se informar sobre quaisquer restrições
associadas a uma instalação segura.
ATENÇÃO
Vazamentos no processo
Vazamentos no processo podem causar mortes ou ferimentos graves.
Instale e aperte os poços termométricos ou sensores antes de aplicar pressão.
Não remova o poço termométrico durante a operação.
ATENÇÃO
Choque elétrico
Choques elétricos podem causar morte ou ferimentos graves.
Evite contato com os condutores e os terminais. A alta tensão presente nos fios pode provocar choque
elétrico.
ATENÇÃO
Entradas de conduítes/cabos
Salvo indicação em contrário, as entradas de conduítes/cabos no invólucro do transmissor usam
um formato de rosca de ½–14 NPT. Entradas marcadas com “M20” têm formato de rosca M20 X
1,5. Em dispositivos com várias entradas de conduítes, todas as entradas terão o mesmo formato
de rosca.
Use somente bujões, adaptadores, prensa-cabos ou conduítes com um formato de rosca
compatível ao fechar essas entradas.
Ao instalar em áreas classificadas, use somente os bujões, adaptadores ou prensa-cabos com
certificação Ex ou listados apropriadamente nas entradas do cabo/conduíte.
2Rosemount 148
Page 3
Março 2020Guia de início rápido
ATENÇÃO
Acesso físico
Pessoal não autorizado tem o potencial para causar danos significativos e/ou configuração incorreta
dos equipamentos dos usuários finais. Isso pode ser intencional ou não intencional e deve ser evitado.
A segurança física é uma parte importante de qualquer programa de segurança e fundamental para
proteger seu sistema. Restrinja o acesso físico de pessoas não autorizadas para proteger os bens dos
usuários finais. Isso se aplica a todos os sistemas usados no local da instalação.
Índice
Instalação do software................................................................................................................. 5
Monte o transmissor.................................................................................................................... 7
Conecte a fiação.........................................................................................................................11
Certificações de produtos.......................................................................................................... 16
Guia de início rápido3
Page 4
Guia de início rápidoMarço 2020
4Rosemount 148
Page 5
Março 2020Guia de início rápido
1Instalação do software
Procedimento
1. Coloque o CD_ROM Programador para PC do Rosemount 148 na
unidade.
2. Execute o setup.exe a partir do Windows™ XP, 7, 8 ou 10.
3. Ao usar o software pela primeira vez, configure as portas COM
apropriadas selecionando Port Settings (Configurações de porta)
no menu Communicate (Comunicar).
4. Instale os drivers do Modem MACTek® antes de começar a
configuração padrão no sistema Rosemount 148.
Nota
O padrão do software é a primeira porta COM disponível.
Guia de início rápido5
Page 6
Guia de início rápidoMarço 2020
2Configuração
2.1Configurando o transmissor
O Rosemount 148 deve ser configurado para que algumas variáveis básicas
funcionem. Os transmissores são pré-configurados na fábrica com as
especificações do pedido ou com os valores predefinidos de fábrica. A
configuração poderá ser necessária se o transmissor não estiver configurado
ou se as variáveis de configuração precisarem de revisão. Isso pode ser feito
de duas formas: pedindo a configuração de fábrica feita pela Emerson
Automation Solutions ou usando a interface de Programação para PC do
Rosemount 148 na configuração padrão. O Kit de Programação para PC do
Rosemount 148 inclui o software de configuração e um modem de
comunicação. O dispositivo Rosemount 148 precisará de uma fonte de
alimentação externa de 12 a 42,4 VCC para a configuração. Para configurar o
transmissor:
Procedimento
1. Conecte o transmissor e um resistor de carga (250 a 1100 ohms)
com fiação em série à fonte de alimentação.
2. Conecte o modem em paralelo ao resistor de carga e conecte-o ao
PC.
2.2Verifique a configuração do transmissor
Se o transmissor tiver um sensor conectado (seja um sensor de teste ou um
hardware de instalação real), a configuração pode ser verificada usando a
guia Information (Informações) na interface do Programador para PC do
Rosemount 148. Selecione Refresh (Atualizar) para atualizar o status e
confirmar que o transmissor foi configurado corretamente. Se acontecer
algum problema, consulte o Manual de referência para sugestões de
resolução de problemas.
6Rosemount 148
Page 7
Março 2020Guia de início rápido
3Monte o transmissor
3.1Instalação típica para Europa e Ásia-Pacífico
Transmissor para montagem em cabeçote com sensor estilo placa DIN
Procedimento
1. Conecte o poço termométrico ao tubo ou à parede do recipiente do
processo. Instale e aperte os poços termométricos antes de aplicar a
pressão de processo.
2. Monte o transmissor no sensor.
a) Empurre os parafusos de montagem do transmissor pela
placa de montagem do sensor.
3. Realize a instalação elétrica do transmissor no sensor.
4. Insira o conjunto do transmissor-sensor no cabeçote de conexão.
a) Rosqueie o parafuso de montagem do transmissor nos
orifícios de montagem do cabeçote de conexão.
b) Monte a extensão no cabeçote de conexão.
c) Insira o conjunto no poço termométrico.
5. Insira o cabo blindado através do prensa-cabo.
6. Conecte o prensa-cabo no cabo blindado.
7. Insira os fios do cabo blindado no cabeçote de conexão através da
entrada do cabo. Conecte e aperte o prensa-cabo.
8. Conecte os fios do cabo de alimentação blindado aos terminais de
alimentação do transmissor. Evite o contato entre condutores do
sensor e conexões do sensor.
9. Instale e aperte a tampa do cabeçote de conexão. As tampas do
invólucro devem estar totalmente apertadas para atender aos
requisitos de proteção contra explosão.
3.2
Guia de início rápido7
Instalação típica para Américas do Norte e do Sul
Transmissor para montagem em cabeçote com sensor rosqueado.
Procedimento
1. Conecte o poço termométrico ao tubo ou à parede do recipiente do
processo. Instale e aperte o poço termométrico antes de aplicar a
pressão do processo.
Page 8
Guia de início rápidoMarço 2020
2. Conecte os adaptadores e niples de extensão necessários ao poço
termométrico.
3. Sele os niples e as roscas do adaptador com uma fita de silicone.
4. Aparafuse o sensor no poço termométrico. Instale as vedações de
drenagem se necessário para ambientes hostis ou para satisfazer as
exigências legais.
5. Passe os condutores dos fios do sensor através do cabeçote universal
e transmissor.
6. Monte o transmissor na cabeça universal rosqueando os parafusos de
montagem do transmissor nos orifícios de montagem da cabeça
universal.
7. Monte o conjunto transmissor-sensor no poço termométrico. Sele as
roscas do adaptador com fita de silicone.
8. Instale o conduíte para a ligação dos fios de campo à entrada do
conduíte do cabeçote universal. Vede as roscas do conduíte com
uma fita de silicone.
9. Passe os condutores dos fios de campo através do conduíte pelo
cabeçote universal.
10. Conecte o sensor e os condutores de alimentação ao transmissor.
Evite contato com outros terminais.
11. Instale e aperte a tampa do cabeçote universal.
Nota
As tampas do invólucro devem estar totalmente apertadas para
atender aos requisitos de proteção contra explosão.
Exemplo
3.3
8Rosemount 148
Montagem em um trilho DIN
Para fixar o Rosemount 148H a um trilho DIN, instale o kit de montagem em
trilho apropriado (número de peça 00248-1601-0001) no transmissor
conforme mostrado.
Page 9
C
B
A
Março 2020Guia de início rápido
Figura 3-1: Montagem em um trilho DIN
A. Hardware de montagem
B. Transmissor
C. Grampo para montagem em trilho
3.4
Transmissor de montagem em trilho com sensor de
montagem remota
A montagem mais simples utiliza:
• Transmissor de montagem remota
• Sensor de montagem integral com bloco de terminais
• Cabeçote de conexão tipo integral
• Extensão padrão
• Poço termométrico de bainha roscada
Consulte a Folha de dados do produto para obter informações completas
sobre o sensor e acessórios de montagem.
Guia de início rápido9
Page 10
Guia de início rápidoMarço 2020
3.5Transmissor para montagem em trilho com sensor de
rosca
A montagem mais simples utiliza:
• Sensor de rosca com cabeçotes suspensos
• Cabeçote de conexão do sensor de rosca
• Conjunto de extensão tipo união e niple
• Poço termométrico de bainha roscada
Consulte a Folha de dados do produto do Sensor Rosemount para obter
informações completas sobre o sensor e acessórios de montagem.
10Rosemount 148
Page 11
Março 2020Guia de início rápido
4Conecte a fiação
4.1Diagramas e alimentação
• Os diagramas de fiação dos fios estão localizados no tag superior do
transmissor.
• É necessário o uso de uma fonte de alimentação externa para operar o
transmissor.
• A alimentação necessária nos terminais de alimentação do transmissor é
de 12 a 42,4 VCC (os terminais de alimentação têm capacidade para 42,4
VCC).
Nota
Para evitar danos ao transmissor, não permita que a tensão do terminal caia
abaixo de 12,0 VCC ao trocar os parâmetros de configuração.
4.2Ligar o transmissor
Procedimento
1. Conecte o condutor de alimentação positivo ao terminal "+".
2. Conecte o cabo de alimentação negativo ao terminal "–".
3. Aperte os parafusos dos terminais.
4. Alimente (12 a 42 VCC).
Exemplo
Figura 4-1: Terminais de alimentação, comunicação e do sensor
A. Terminais do sensor
B. Terminais de alimentação/comunicação
Guia de início rápido11
Page 12
A
B
D
C
Guia de início rápidoMarço 2020
4.3Aterre o transmissor
Entradas do termopar não aterrado, mV e termorresistor/Ohm
Cada instalação do processo tem requisitos diferentes de aterramento. Use
as opções de aterramento recomendadas pela fábrica para o tipo de sensor
específico ou comece com a Opção 1 de aterramento (mais comum).
4.3.1Aterramento do transmissor: Opção 1
Use este método para invólucros aterrados.
Procedimento
1. Conecte a blindagem da fiação do sensor ao invólucro do
transmissor.
2. Certifique-se de que a blindagem do sensor esteja isolada
eletricamente dos acessórios vizinhos que possam estar aterrados.
3. Aterre a blindagem dos condutores de sinal na extremidade da fonte
de alimentação.
Figura 4-2: Opção 1: Invólucro aterrado
A. Fios do sensor
B. Transmissores
C. Sistema host DCS
D. Ponto de aterramento de blindagem
4.3.2Aterramento do transmissor: Opção 2
12Rosemount 148
Use este método para invólucros aterrados.
Page 13
D
B
A
C
Março 2020Guia de início rápido
Procedimento
1. Conecte a blindagem da fiação de sinal à blindagem da fiação do
sensor.
2. Certifique-se de que as duas blindagens estejam conectadas uma à
outra e isoladas eletricamente do invólucro do transmissor.
3. Aterre a blindagem somente na extremidade da fonte de
alimentação.
4. Certifique-se de que a blindagem do sensor esteja isolada
eletricamente dos acessórios com ligação à terra ao redor.
Figura 4-3: Opção 2: Invólucro aterrado
A. Fios do sensor
B. Transmissores
C. Sistema host DCS
D. Ponto de aterramento de blindagem
4.3.3Aterramento do transmissor: Opção 3
Use este método para invólucros aterrados e não aterrados.
Procedimento
1. Aterre a blindagem da fiação do sensor no sensor, se possível.
2. Certifique-se de que as blindagens do fio do sensor e do fio de sinal
estejam isoladas eletricamente do invólucro do transmissor.
Não conecte a blindagem da fiação de sinal à blindagem de fiação do
sensor.
3. Aterre a blindagem dos condutores de sinal na extremidade da fonte
de alimentação.
Guia de início rápido13
Page 14
A
B
D
C
Guia de início rápidoMarço 2020
Figura 4-4: Opção 3: Invólucro aterrado e não aterrado
A. Fios do sensor
B. Transmissores
C. Sistema host DCS
D. Ponto de aterramento de blindagem
4.3.4Aterramento do transmissor: Opção 4
Use este método para entradas de termopar aterradas.
Procedimento
1. Aterre a blindagem de fiação do sensor no sensor.
2. Certifique-se de que as blindagens do fio do sensor e do fio de sinal
estejam isoladas eletricamente do invólucro do transmissor.
Não conecte a blindagem da fiação de sinal à blindagem de fiação do
sensor.
3. Aterre a blindagem dos condutores de sinal na extremidade da fonte
de alimentação.
14Rosemount 148
Page 15
A
B
D
C
Março 2020Guia de início rápido
Figura 4-5: Opção 4: Entradas de termopar aterradas
A. Fios do sensor
B. Transmissores
C. Sistema host DCS
D. Ponto de aterramento de blindagem
Guia de início rápido15
Page 16
Guia de início rápidoMarço 2020
5Certificações de produtos
Rev 1.13
5.1Informações sobre Diretrizes Europeias
Uma cópia da Declaração de conformidade da UE pode ser encontrada no
final do Guia de início rápido. A revisão mais recente da Declaração de
Conformidade da UE pode ser encontrada em Emerson.com/Rosemount.
5.2Certificações usuais
Como padrão, o transmissor foi examinado e testado para determinar se o
projeto atende aos requisitos básicos elétricos, mecânicos e de proteção
contra incêndio por um laboratório de testes nacionalmente reconhecido
(NRTL), como acreditado pela Instituto Nacional de Segurança e Saúde
Ocupacional (OSHA).
5.3América do Norte
O US National Electrical Code® (NEC - Código elétrico nacional dos EUA) e o
Canadian Electrical Code (CEC - Código elétrico canadense) permitem o uso
de equipamentos marcados por divisão em zonas e equipamentos marcados
por zona em divisões. As marcações devem ser apropriadas para a
classificação de área, gás e classe de temperatura. Essas informações são
claramente definidas nos respectivos códigos.
5.4
EUA
5.4.1E5 À prova de explosão e à prova de ignição por poeira
Certificado
Normas utilizadas
Marcações
1091070
FM Classe 3600-2011, FM Classe 3611-2004, FM Classe
3615-2006, FM 3616-2011, UL Std. Nº 60079-0: Ed.6, UL
Std. Nº 50E
CL I/II/III, DIV 1, GP, B, C, D, E, F, G; quando instalado
conforme o desenho Rosemount 00644-1059; Tipo 4X;
IP66/68
5.4.2I5 Segurança Intrínseca e à prova de incêndio
Certificado
Normas uti-
lizadas
16Rosemount 148
1091070
FM Classe 3600-2011, FM Classe 3610-2010, FM Classe
3611-2004, UL Norma Nº 60079-0: Ed.6, UL Norma Nº
60079-11: Ed. 6, UL Norma Nº 50E
Page 17
Março 2020Guia de início rápido
Marcações
CL I/II/III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G; NI CL1, DIV 2, GP A, B,
C, D quando instalado de acordo com o desenho Rosemount 00148-1056; Tipo 4X; IP66/68
5.5Canadá
5.5.1I6 Intrinsecamente seguro, Canadá
Certificado
Normas utili-
zadas
Marcações
5.5.2K6 CSA Intrinsecamente seguro, À prova de explosão e Divisão 2
XP CL I/II/III, DIV 1, GP B, C, D, E, F, G quando instalado conforme o desenho Rosemount 00644-1059; IS CL I, DIV 1 GP A, B,
C, D quando instalado conforme o desenho Rosemount
00148-1056; CL I DIV 2 GP A, B, C, D; Tipo 4X, IP66/68; O selo
do conduíte não é necessário
5.6Europa
5.6.1E1 ATEX à prova de chamas
Certificado
Normas utili-
zadas
Marcações
Condições específicas para uso seguro (X):
1. Consulte o certificado para a faixa de temperatura ambiente.
Guia de início rápido17
FM12ATEX0065X
EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-1: 2014, EN
60529:1991 +A1:2000 + A2:2013
II 2 G Ex db IIC T6…T1 Gb, T6(-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C),
T5…T1(-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C); consulte a Tabela 5-1 para
obter as temperaturas do processo.
Page 18
Guia de início rápidoMarço 2020
2. A etiqueta não metálica pode armazenar uma carga eletrostática e
transformar-se em fonte de ignição em ambientes do Grupo III.
3. Proteja a tampa do display LCD contra energias de impacto acima de
quatro joules.
4. Juntas à prova de chamas não foram projetadas para serem
consertadas.
5. É necessário que uma carcaça com certificação Ex d ou Ex tb esteja
conectada às sondas de temperatura com a opção de carcaça “N”.
6. O usuário final deve ter cuidado para garantir que a temperatura da
superfície externa do equipamento e do pescoço da sonda de
temperatura do sensor tipo DIN não ultrapasse os 266 °F (130 °C).
7. Opções de pintura não padrão podem causar risco de descarga
eletrostática. Evite instalações que causem acúmulo eletrostático em
superfícies pintadas e limpe as superfícies pintadas somente com um
pano úmido. Se a tinta for encomendada através de um código de
opção especial, entre em contato com o fabricante para obter mais
informações.
5.6.2I1 Segurança intrínseca ATEX
Certificado
Normas utiliza-
das
Marcações
Condição Especial de Uso Seguro (X):
1. O equipamento, se fornecido sem uma carcaça, deve ser instalado
em uma carcaça que forneça um grau de proteção de, pelo menos,
IP20. Carcaças não metálicas devem ter uma resistência de superfície
inferior a 1 GΩ; carcaças de liga leve ou zircônio devem ser
protegidas contra impacto e atrito quando localizadas em um
ambiente Zona 0.
Baseefa18ATEX0090X
EN IEC 60079-0: 2018, EN 60079-11: 2012
II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga, T5(-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C),
T6(-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C).
Consulte a Tabela 5-2 para obter os parâmetros de entidade.
5.6.3N1 ATEX Zona 2 - com carcaça
Certificado
Normas utilizadas
Baseefa18ATEX0091X
EN IEC 60079-0:2018, EN 60079-15:2010
18Rosemount 148
Page 19
Março 2020Guia de início rápido
Marcações
II 3 G Ex nA IIC T5/T6 Gc, T5(-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C),
T6(-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C);
5.6.4NC ATEX Zona 2 - sem carcaça
Certificado
Normas utilizadas
Marcações
Condição Especial de Uso Seguro (X):
1. O equipamento, se fornecido sem uma carcaça, deve ser instalado
em uma carcaça devidamente certificada, de forma que tenha um
grau de proteção de, pelo menos, IP54 de acordo com a IEC 60529 e
EN 60079-15 e esteja localizado em uma área com grau de poluição
2 ou melhor, como definido na IEC 60664-1.
Baseefa18ATEX0091X
EN IEC 60079-0:2018, EN 60079-15:2010
II 3 G Ex nA IIC T5/T6 Gc, T5(-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C),
T6(-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
5.6.5ND ATEX À prova de ignição por poeira
Certificado
Normas utili-
zadas
Marcações
FM12ATEX0065X
EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-31:2014, EN
60529:1991 +A1:2000 + A2:2013
II 2 D Ex tb IIIC T130 °C Db, (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); IP66
Consulte a Tabela 5-1 para obter informações sobre temperaturas de processo.
Condições específicas para uso seguro (X):
1. Consulte o certificado para a faixa de temperatura ambiente.
2. A etiqueta não metálica pode armazenar uma carga eletrostática e
transformar-se em fonte de ignição em ambientes do Grupo III.
3. Proteja a tampa do display LCD contra energias de impacto acima de
quatro joules.
4. Juntas à prova de chamas não foram projetadas para serem
consertadas.
5. É necessário que uma carcaça com certificação Ex d ou Ex tb esteja
conectada às sondas de temperatura com a opção de carcaça “N”.
6. O usuário final deve ter cuidado para garantir que a temperatura da
superfície externa do equipamento e do pescoço da sonda de
temperatura do sensor tipo DIN não ultrapasse os 266 °F (130 °C).
Guia de início rápido19
Page 20
Guia de início rápidoMarço 2020
7. Opções de pintura não padrão podem causar risco de descarga
eletrostática. Evite instalações que causem acúmulo eletrostático em
superfícies pintadas e limpe as superfícies pintadas somente com um
pano úmido. Se a tinta for encomendada através de um código de
opção especial, entre em contato com o fabricante para obter mais
informações.
5.7Internacional
5.7.1E7 IECEx à prova de chamas
Certificado
Normas utili-
zadas
Marcações
Condições específicas para uso seguro (X):
1. Consulte o certificado para a faixa de temperatura ambiente.
2. A etiqueta não metálica pode armazenar uma carga eletrostática e
transformar-se em fonte de ignição em ambientes do Grupo III.
3. Proteja a tampa do display LCD contra energias de impacto acima de
quatro joules.
4. Juntas à prova de chamas não foram projetadas para serem
consertadas.
5. É necessário que uma carcaça com certificação Ex d ou Ex tb esteja
conectada às sondas de temperatura com a opção de carcaça “N”.
6. O usuário final deve ter cuidado para garantir que a temperatura da
superfície externa do equipamento e do pescoço da sonda de
temperatura do sensor tipo DIN não ultrapasse os 266 °F (130 °C).
60079-31:2013
Ex db IIC T6…T1 Gb, T6(-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…T1(-50 °C
≤ Ta ≤ +60 °C);
Ex tb IIIC T130 °C Db, (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); IP66
Consulte a Tabela 5-1 para obter informações sobre temperaturas de processo.
7. Opções de pintura não padrão podem causar risco de descarga
eletrostática. Evite instalações que causem acúmulo eletrostático em
superfícies pintadas e limpe as superfícies pintadas somente com um
pano úmido. Se a tinta for encomendada através de um código de
opção especial, entre em contato com o fabricante para obter mais
informações.
5.7.2Segurança intrínseca I7 IECEx
Certificado
20Rosemount 148
IECEx BAS 18.0062X
Page 21
Março 2020Guia de início rápido
Normas
Marcações
Condição Especial de Uso Seguro (X):
1. O equipamento, se fornecido sem uma carcaça, deve ser instalado
IEC 60079-0:2017, IEC 60079-11:2011
Ex ia IIC T5/T6 Ga, T5(-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C), T6(-60 °C ≤ Ta ≤
+60 °C)
Consulte a Tabela 5-2 para obter os parâmetros de entidade.
em uma carcaça que forneça um grau de proteção de, pelo menos,
IP20. Carcaças não metálicas devem ter uma resistência de superfície
inferior a 1 GΩ; carcaças de liga leve ou zircônio devem ser
protegidas contra impacto e atrito quando localizadas em um
ambiente Zona 0.
5.7.3N7 IECEx Zona 2 - com carcaça
Certificado
Normas
Marcações
IECEx BAS 18.0063X
IEC 60079-0:2017, IEC 60079-15:2010
Ex nA IIC T5/T6 Gc; T5(-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C), T6(-60 °C ≤ Ta ≤
+60 °C)
5.7.4NG IECEx Tipo n – sem carcaça
Certificado
Normas
Marcações
IECEx BAS 18.0063X
IEC 60079-0:2017, IEC 60079-15:2010
Ex nA IIC T5/T6 Gc; T5(-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C), T6(-60 °C ≤ Ta ≤
+60 °C)
Condição Especial de Uso Seguro (X):
1. O equipamento, se fornecido sem uma carcaça, deve ser instalado
em uma carcaça devidamente certificada, de forma que tenha um
grau de proteção de, pelo menos, IP54 de acordo com a IEC 60529 e
IEC 60079-15 e esteja localizado em uma área com grau de poluição
2 ou melhor, como definido na IEC 60664-1.
5.8
Brasil
5.8.1I2 Brasil Segurança intrínseca
Certificado
Normas
Marcações
Guia de início rápido21
UL-BR 19.0202X
ABNT NBR IEC 60079-0:2013, ABNT NBR IEC 60079-11:2013
Ex ia IIC T5 Ga (-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C); Ex ia IIC T6 Ga (-60 °C ≤ T
≤ +60 °C)
a
Page 22
Guia de início rápidoMarço 2020
Consulte a Tabela 5-2 para obter os parâmetros de entidade.
Condição Especial de Uso Seguro (X):
1. O equipamento, se fornecido sem uma carcaça, deve ser instalado
em uma carcaça que forneça um grau de proteção de, pelo menos,
IP20. Carcaças não metálicas devem ter uma resistência de superfície
inferior a 1GΩ; carcaças de liga leve ou zircônio devem ser protegidas
contra impacto e atrito quando localizadas em um ambiente Zona 0
(áreas que exigem EPL Ga).
Os Termos e Condições de Venda da Emerson
estão disponíveis sob demanda. O logotipo da
Emerson é uma marca comercial e marca de
serviço da Emerson Electric Co. Rosemount é
uma marca de uma das empresas do grupo
Emerson. Todas as outras marcas são
propriedade de seus respectivos proprietários.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.