Rosemount™ 1408A Messumformer
für Füllstand und Durchfluss
Berührungsloses Radar
Page 2
1 Informationen zu dieser Anleitung
Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für den
Rosemount 1408A Messumformer für Füllstand und Durchfluss. Siehe
1408A Betriebsanleitung bzgl. weiterer Informationen.
1.1 Sicherheitshinweise
WARNUNG
Die Nichtbeachtung der Richtlinien für den sicheren Einbau und
Service kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
Der Messumformer muss von qualifiziertem Personal in
Übereinstimmung mit den entsprechenden Vorschriften installiert
werden.
Das Gerät ausschließlich entsprechend den Angaben in dieser
Kurzanleitung und in der Betriebsanleitung verwenden. Eine
Nichtbeachtung dieser Anweisung kann den Geräteschutz
beeinträchtigen.
Reparaturen, wie z. B. der Austausch von Komponenten, können die
Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und sind unter keinen
Umständen zulässig.
2
Page 3
WARNUNG
Prozessleckagen können zu schweren oder tödlichen
Verletzungen führen.
Den Messumformer vorsichtig handhaben.
Vor der Druckbeaufschlagung müssen die Prozessanschlüsse
installiert und fest angezogen werden.
Nicht versuchen, die Prozessanschlüsse zu lösen oder zu entfernen,
während der Messumformer in Betrieb ist.
WARNUNG
Physischer Zugriff
Unbefugtes Personal kann möglicherweise erhebliche Schäden und/
oder Fehlkonfigurationen an den Geräten des Endbenutzers
verursachen. Dies kann vorsätzlich oder unbeabsichtigt geschehen
und man muss die Geräte entsprechend schützen.
Die physische Sicherheit ist ein wichtiger Bestandteil jedes
Sicherheitsprogramms und ein grundlegender Bestandteil beim
Schutz Ihres Systems. Beschränken Sie den physischen Zugriff durch
unbefugte Personen, um die Assets der Endbenutzer zu schützen.
Dies gilt für alle Systeme, die innerhalb der Anlage verwendet werden.
ACHTUNG
Heiße Oberflächen
Der Messumformer und die Prozessdichtung können bei hohen
Prozesstemperaturen heiß sein. Vor der Wartung abkühlen lassen.
3
Page 4
Anmerkung
Vorsichtig vorgehen, um die PTFE-Abdichtung nicht zu zerkratzen.
4
Page 5
2 Messumformer am Tank montieren
T30
2.1 Montage der Halterung
Prozedur
1. Montagehalterung an der Wand/Decke oder an einer anderen
flachen Oberfläche montieren.
2. Schmierpaste auf dem Messumformergewinde auftragen.
Anmerkung
Die Paste muss für die Anwendung zugelassen und mit den
verwendeten Elastomeren kompatibel sein.
5
Page 6
3. Den Messumformer an der Montagehalterung befestigen.
A
B
46 mm
36 mm
Montageoptionen:
• (A) Antennenverlängerung für Freiluftinstallationen
• (B) Kontermutter
2.1.1 Muster der Löcher für die Befestigung
Abbildung 2-1: Lochmuster
0,28 (7)
0,43 (11)
1,97(50)
Abmessungen in in. (mm).
30°
6
Ø 0,28 (7)
Page 7
2.2 Montage an einem Gewindeanschluss
AA
Siehe Abbildung 2-2 bzgl. der erforderlichen Gewindeeingriffslänge
am G1-Prozessanschluss des Kunden.
Abbildung 2-2: Gewindeeingriffslänge
A. 0,35 bis 0,63 in. (9 bis 16 mm)
2.2.1 An einem Gewinde-/Flanschanschluss montieren
Prozedur
1. Eine geeignete weiche Dichtung am Tankflansch anbringen.
7
Page 8
2. Den Flansch über der Dichtung anbringen.
0,75 in. (19 mm)
3. Die Schrauben und Muttern mit dem für Flansch und Dichtung
ausreichenden Drehmoment anziehen.
4. Schmierpaste auf dem Messumformergewinde auftragen.
Anmerkung
Die Paste muss für die Anwendung zugelassen und mit den
verwendeten Elastomeren kompatibel sein.
8
Page 9
5. Den Messumformer am Tank montieren.
39 mm
Drehmoment 310 in-lb (35 Nm)
41 mm
2.2.2 Gewindeadapterausführung montieren
Prozedur
1. Entsprechend den örtlichen Vorschriften entweder Anti-SeizePaste oder PTFE-Band auf den äußeren Gewinden verwenden.
2. Den Gewindeadapter am Tank montieren.
9
Page 10
3. Schmierpaste auf dem Messumformergewinde auftragen.
39 mm
Drehmoment 310 in-lb (35 Nm)
Anmerkung
Die Paste muss für die Anwendung zugelassen und mit den
verwendeten Elastomeren kompatibel sein.
4. Den Messumformer am Tank montieren.
10
Page 11
2.2.3 An einem Gewindeanschluss montieren
39 mm
Drehmoment 310 in-lb (35 Nm)
Prozedur
1. Schmierpaste auf dem Messumformergewinde auftragen.
Anmerkung
Die Paste muss für die Anwendung zugelassen und mit den
verwendeten Elastomeren kompatibel sein.
2. Den Messumformer am Tank montieren.
11
Page 12
3 Elektrische Anschlüsse vorbereiten
4
1
3
2BNWH
BK
BU
1
4
2
3
OUT2
L+
L
OUT1/IO-Link
3.1 Anschlusstyp
M12 (Code A)
3.2 Spannungsversorgung
Der Messumformer wird mit 18–30 VDC an den
Messumformerklemmen betrieben.
3.3 Ausgänge
Der Messumformer ist mit zwei konfigurierbaren Ausgängen
konfiguriert:
Ausgang 1
Ausgang 2
Digitalausgang/IO-Link-Modus
Digitalausgang oder aktiver 4–20 mA-Analogausgang
3.4 Interne Leistungsaufnahme
< 2 W (Normalbetrieb bei 24 VDC, keine Ausgänge)
< 3,6 W (Normalbetrieb bei 24 VDC, Digital- und Analogausgänge
aktiv)
3.5 Anschlussschema
Abbildung 3-1: Anschluss
12
Page 13
Tabelle 3-1: Stiftzuordnung
2: OUT2
4: OUT1
4
1
3
2BNWH
BK
BU
L+
L
A
2: OUT2
4: OUT1
4
1
3
2BNWH
BK
BU
L+
L
C
2: OUT2
4: OUT1
4
1
3
2BNWH
BK
BU
L+
L
D
4
1
3
2BNWH
BK
BU
L+
L
2: OUT2
4: OUT1
B
Stift Adernfarbe
1BNBraunL+24 V
2WH WeißOUT2Digitalausgang oder aktiver (4–20
3BUBlauL-0 V
4BKSchwarzOUT1/IO-Link Digitalausgang oder IO-Link-Modus
(1)
Gemäß IEC 60947-5-2.
(1)
Signal
mA)-Analogausgang
Abbildung 3-2: Beispielstromkreise
A. 2 x Digitalausgang PnP
B. 2 x Digitalausgang NpN
13
C. 1 x Digitalausgang PnP/1 x Analogausgang
D. 1 x Digitalausgang NpN/1 x Analogausgang
Page 14
4 Messumformer einschalten
Voraussetzungen
Prozedur
1. Sicherstellen, dass die Spannungsversorgung vom Gerät
getrennt ist.
2. Den M12-Steckverbinder einführen und fest anziehen.
Das empfohlene Drehmoment ist in der Betriebsanleitung des
Herstellers zu finden.
3. Die Spannungsversorgung anschließen.
14
Page 15
5 Den Messumformer an den IO-Link anschließen
I/O-Link-Geräte können über einen IO-Link-USB-Kommunikator, über
den IO-Link-Master oder über die SPS eingerichtet werden.
Prozedur
Die Konfigurationssoftware starten und den Messumformer
anschließen.
Abbildung 5-1: Anschluss über den IO-Link-USB-Kommunikator
Abbildung 5-2: Anschluss über den IO-Link-Master
Abbildung 5-3: Anschluss über die SPS
15
Page 16
6 Erste Schritte mit dem bevorzugten
Konfigurations-Hilfsmittel
Die Rosemount IO-Link-Assistent-Software prüft die neuesten IODDs
für Ihren Gerätekatalog und bietet diese für Sie zum Download an.
Voraussetzungen
Für eine Online-Aktualisierung ist eine Internetverbindung
erforderlich.
Prozedur
1.
Auf das Symbol klicken.
2. In der Liste Vendor (Lieferant)Rosemount Inc. auswählen und
dann das Kontrollkästchen der Geräte markieren, die
installiert/aktualisiert werden sollen.
Alternativ zu einem bereits heruntergeladenen IODD-Paket
navigieren und Open (Öffnen) auswählen.
3. OK (OK) auswählen.
16
Page 17
6.3 FDT®/DTM-Framework
6.3.1 IODD-Datei herunterladen
Prozedur
1. Das IODD im IODDFinder-Portal unter Ioddfinder.io-link.com
herunterladen.
2. Die IODD-Datei entpacken.
6.3.2 IODDs in ein FDT®/DTM-Framework integrieren
Es ist ein IODD DTM Interpreter erforderlich, um IODDs in eine FDT/
DTM-Umgebung (z. B. PACTware) zu integrieren.
Voraussetzungen
Der IODD DTM Interpreter ist gewöhnlich im FDT/DTM-SoftwareInstallationspaket enthalten. Er kann auch über
Emerson.com/Rosemount1408A heruntergeladen werden.
Prozedur
1. Die Software IODD DTM Interpreter (IODD DTM Interpreter)
starten.
17
Page 18
2. Add IODD (IODD hinzufügen) auswählen.
3. Zur IODD-Datei navigieren und Open (Öffnen) auswählen.
4. Das Konfigurationstool starten und den Gerätekatalog
aktualisieren.
Brauche Hilfe?
Wenn die neue DTM nicht automatisch beim Start hinzugefügt
wird, View (Ansicht)→Device Catalog (Gerätekatalog)→
1. Unter Menu (Menü)Parameter (Parameter)→Basic Setup(Grundeinrichtung) auswählen.
2. In der Liste Engineering Units (Physikalische Einheiten)Metric(Metrisch) oder Imperial (Zöllig) auswählen.
3. Write to device (Auf Gerät schreiben) auswählen.
7.2 Referenzhöhe eingeben
Prozedur
1. Unter Menu (Menü)Parameter (Parameter)→Basic Setup(Grundeinrichtung) auswählen.
2. Geben Sie die Referenzhöhe ein.
3. Write to device (Auf Gerät schreiben) auswählen.
19
Page 20
7.2.1 Referenzhöhe
A
B
C
D
A
B
C
Entfernung zwischen dem Referenzpunkt des Geräts und NULLFüllstand.
Abbildung 7-1: Referenzhöhe
A. Gerätereferenzpunkt
B. Referenzhöhe
C. Füllstands-Nullpunkt
D. 0,6 in. (15 mm)
7.3 Analogausgang konfigurieren
Der Messumformer kann so eingestellt werden, dass der Füllstand
oder Volumendurchfluss als 4–20 mA-Signal ausgegeben wird.
Prozedur
1. Unter Menu (Menü)Parameter (Parameter)→OUT2 AnalogOutput (OUT2 Analogausgang) auswählen.
2. Aus der Liste OUT2 Configuration (OUT2 Konfiguration)AnalogOutput 4-20 mA (Analogausgang 4–20 mA) auswählen.
3. Aus der Liste Analog Control Variable (Analoge Steuervariable)Level (Füllstand) oder Volume Flow (Volumendurchfluss)
auswählen.
20
Page 21
4. Aus der Liste Alarm Mode (Alarmmodus) Low Alarm
(Niedrigalarm) oder High Alarm (Hochalarm) auswählen.
5. Analog Range Values (Analogbereichswerte) auswählen und
das gewünschte Messbereichsende (20 mA) und den
gewünschten Messbereichsanfang (4 mA) eingeben.
6. Write to device (Auf Gerät schreiben) auswählen.
7.4 Digitalausgang konfigurieren
Der Messumformer kann so eingestellt werden, dass er ein
Schaltsignal für hohe und niedrige Grenzwerte (mit dem gleichen
Stift) ausgibt.
Prozedur
1. Unter Menu (Menü)Parameter (Parameter)→Basic Setup(Grundeinstellung) auswählen.
2. Aus der Liste Digital Outputs P-n (Digitale Ausgänge P-n)PnP
oder nPn auswählen.
3. OUT1 Digital Output (OUT1 Digitalausgang) oder OUT2Digital Output (OUT2 Digitalausgang) auswählen.
4. Aus der Liste OUT1 Configuration (OUT1 Konfiguration) oder
OUT2 Configuration (OUT2 Konfiguration) Digital Output
Normally Open (Digitalausgang normal geöffnet)
auswählen.
5. Aus der Liste DO Control Variable (DO-Steuervariable)Level(Füllstand) oder Volume Flow (Volumendurchfluss)
auswählen.
6. Die Set Point Configuration (Sollwertkonfiguration)
auswählen und dann die Alarmparameter nach Wunsch
einstellen.
7. Write to device (Auf Gerät schreiben) auswählen.
21
Page 22
7.5 Volumendurchflussmessung konfigurieren
Prozedur
1. Unter Menu (Menü)Volume Flow (Volumendurchfluss)
auswählen.
2. In der Liste Volume Flow Calculation Method(Volumendurchfluss-Berechnungsmethode) die bevorzugte
Methode auswählen. Aus Folgendem auswählen:
• Linearisierungstabelle
• Parshall-Messrinne
• Khafagi-Venturi-Messrinne
3. Volume Flow Table/Formula (Volumendurchfluss-Tabelle/Formel) auswählen und die Parameter anschließend nach
Wunsch einstellen.
4. Write to device (Auf Gerät schreiben) auswählen.
22
Page 23
8 Produkt-Zulassungen
Rev. 1.7
8.1 Informationen zu EU-Richtlinien
Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung ist am Ende der
Kurzanleitung zu finden. Die neueste Version der EUKonformitätserklärung finden Sie unter Emerson.com/Rosemount.
8.2 Standardbescheinigung
Der Messumformer wurde standardmäßig untersucht und geprüft,
um zu gewährleisten, dass die Konstruktion die grundlegenden
elektrischen, mechanischen und Brandschutzanforderungen eines
national anerkannten Prüflabors (NRTL) zugelassen von der Federal
Occupational Safety and Health Administration (OSHA, US-Behörde
für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz), erfüllt.
Zulassungs-Nr.
Normen
Verschmutzungsgrad
Installationskategorie
Temperatur
Kennzeichnungen
Das Gerät muss von einer Stromversorgung mit einem begrenzten
Stromkreis von max. 30 VDC-Ausgang im Einklang mit CAN/CSAC22.2 Nr. 61010-1-12 / UL Std mit Spannung versorgt werden. Nr.
61010-1 (3. Ausgabe) Kapitel 6.3.1/6.3.2 und 9.4 oder Class 2 gemäß
CSA 223/UL 1310.
23
80031621
CAN/CSA-C22.2 Nr. 61010-1-12,
UL-Std. Nr. 61010-1
2
Gleichstromversorgung
-40 °C bis +80 °C
18–30 VDC 3,6 W
Page 24
8.3 Übereinstimmung mit Telekommunikationsrichtlinien
Rosemount 1408A, mit montierter Antennenverlängerung, ist ein
Gerät zur Messung des Füllstands in Freiluft oder in einem Gehäuse.
Bei Verwendung für die Messumformer in einem Gehäuse (d. h. Tanks
aus Metall, Stahlbeton oder Glasfaser oder ähnlichen
Gehäusestrukturen aus vergleichbarem Dämpfungsmaterial), kann
die Antennenverlängerung weggelassen werden.
Die Versionsidentifikationsnummer der Hardware (HVIN) ist 1408L.
Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Grenzwerte für
digitale Geräte, Klasse B, nach Teil 15 der FCC-Vorschriften. Diese
Grenzwerte sind so festgelegt, dass sie einen ausreichenden Schutz
gegen schädliche Störeinflüsse in Wohngebäuden gewährleisten.
Dieses Gerät generiert und verwendet Hochfrequenzenergie und
strahlt diese ab. Wenn das Gerät nicht gemäß den Anweisungen
installiert und verwendet wird, kann es den Funkverkehr behindern. Es
besteht jedoch keine Garantie, dass keine Störungen in der jeweiligen
Installation auftreten. Sollte dieses Gerät den Rundfunk- oder
Fernsehempfang stören, was einfach durch Aus- und Einschalten des
Geräts feststellbar ist, so sollte der Benutzer eine oder mehrere der
folgenden Maßnahmen ergreifen, um diese Störstrahlung
auszuschalten:
• Antenne neu ausrichten oder an einer anderen Stelle anbringen.
24
Page 25
• Abstand zwischen Gerät und Empfänger vergrößern.
• Für den Anschluss des Geräts einen anderen Stromkreis als den
des Empfängers verwenden.
• Rücksprache mit dem Händler oder einem Radio-/TV-Fachmann
nehmen.
FCC ID
K8C1408L
8.5 IC
Dieses Gerät entspricht der RSS-Norm von Industry Canada für
lizenzfreie Produkte. Der Betrieb unterliegt den folgenden
Bedingungen:
1. Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen.
2. Alle empfangenen Störungen dürfen keine Auswirkungen
zeigen, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten
Betrieb verursachen können.
3. Die Installation des LPR-Geräts darf nur durch geschultes
Personal erfolgen und muss den Herstelleranweisungen
entsprechen.
4. Die Verwendung dieses Geräts basiert auf dem Grundsatz
„Keine Störungen, kein Schutz“. Das bedeutet, der Benutzer
akzeptiert den Betrieb des hochfrequenten Radars auf
demselben Frequenzband, welches dieses Gerät stören oder
beschädigen kann. Geräte, die jedoch nachweislich den
primären Lizenzbetrieb stören, müssen vom Benutzer auf
eigene Kosten entfernt werden.
5. Der Installateur/Anwender dieses Geräts muss sicherstellen,
dass es sich mindestens 10 km von der Dominion
Astrophysical Radio Observatory (DRAO) in der Nähe von
Penticton, British Columbia entfernt befindet. Die Koordinaten
des DRAO sind Breitengrad 49°19′15″N und Längengrad
25
Page 26
119°37′12″ W. Für Geräte, die diesen Abstand von mindestens
10 km nicht erfüllen (wie z. B. jene in der Okanagan Valley,
British Columbia), muss sich der Installateur/Anwender mit
dem Direktor der DRAO absprechen und dessen schriftliche
Genehmigung einholen, bevor das Gerät installiert oder
betrieben werden kann. Der Direktor der DRAO kann unter
250-497-2300 (Tel.) oder 250-497-2355 (Fax) erreicht
werden. (Als Alternative kann man sich an den Manager,
Regulatory Standards, Industry Canada, wenden.)
Zulassungs-Nr.
2827A-1408L
8.6 Richtlinie für Funkgeräte (rot) 2014/53/EU und
Funkausrüstungsregelungen S.I. 2017/1206
Freiluftinstallationen
Der Rosemount 1408A mit montierter Antennenverlängerung erfüllt
ETSI EN 302 729 und EN 62311.
In einem Abstand von mindestens 4 km von RadioastronomieStandorten installieren, es sei denn, es liegt eine spezielle
Genehmigung der nationalen Regulierungsbehörde vor (eine Liste der
Radioastronomie-Standorte finden Sie auf www.craf.eu).
Zwischen 4 km und 40 km um einen Radioastronomie-Standort darf
die Höhe der LPR-Antenne 15 m über dem Boden nicht überschreiten.
Geschlossene Behälter
Rosemount 1408A ohne Antennenverlängerung erfüllt
ETSI EN 302 372 und EN 62311.
Das Gerät muss in geschlossenen Tanks (Metall, Stahlbetonbehälter
oder ähnliche Gehäusestrukturen aus vergleichbarem
Dämpfungsmaterial) installiert werden. Gemäß den Anforderungen
von ETSI EN 302 372 (Anhang E) installieren.
26
Page 27
Funktion unter dem Einfluss eines Störsignals
Für den Empfängertest, der den Einfluss eines Störsignals auf das
Gerät abdeckt, hat das Leistungskriterium nach ETSI TS 103 361 [6]
mindestens folgende Leistungsstufe.
• Leistungskriterium: Messwertänderung Δd über eine Zeitspanne
während einer Entfernungsmessung
• Leistungsniveau: Δd ≤ ±2 mm
8.7 Funk/EMC Republik Korea
Registrierungsnummer
R-R-Rtr-1408
8.8 Funk/EMV, Australien und Neuseeland
Rosemount 1408A entspricht den Anforderungen der
entsprechenden ACMA-Normen nach dem RadioCommunications Act
1992 und dem Telecommunications Act 1997 sowie den relevanten
Normen, die nach dem New Zealand Radio Communication Act 1989
gemacht wurden.
In Neuseeland muss Rosemount 1408A in geschlossenen Tanks
(Metall, Stahlbetonbehälter oder ähnliche Gehäusestrukturen aus
vergleichbarem Dämpfungsmaterial) installiert werden.
Die Verkaufsbedingungen von Emerson sind
auf Anfrage erhältlich. Das Emerson Logo ist
eine Marke und Dienstleistungsmarke der
Emerson Electric Co. Rosemount ist eine
Marke der Emerson Unternehmensgruppe.
Alle anderen Marken sind Eigentum ihres
jeweiligen Inhabers.
www.emerson.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.