Esta guía de inicio rápido proporciona directrices básicas para el
transmisor de nivel y caudal Rosemount 1408A. Consultar el Manual
de referencia del 1408A para obtener más instrucciones.
1.1 Mensajes de seguridad
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las recomendaciones de instalación y
mantenimiento seguro puede provocar lesiones graves o la
muerte.
Verificar que la instalación del transmisor la realice personal calificado
y de acuerdo con el código de procedimiento que corresponda.
El equipo debe utilizarse únicamente de la manera especificada en
esta Guía de inicio rápido y en el Manual de referencia. El
incumplimiento de este requisito puede perjudicar la protección que
proporciona el equipo.
Las reparaciones, como la sustitución de componentes, etc., pueden
comprometer la seguridad y están estrictamente prohibidas.
ADVERTENCIA
Las fugas de proceso pueden causar lesiones graves o la muerte.
El transmisor se debe manipular con cuidado.
Instalar y ajustar los conectores del proceso antes de aplicar presión.
No intentar aflojar o quitar los conectores de proceso mientras el
transmisor esté en servicio.
2
ADVERTENCIA
Acceso físico
El personal no autorizado puede causar posibles daños significativos o
errores de configuración en el equipo de los usuarios finales. Esto
podría ser intencional o no intencional, y debe intentar impedirse.
La seguridad física es una parte importante de cualquier programa de
seguridad y es fundamental para proteger el sistema. Restringir el
acceso físico por parte del personal no autorizado para proteger los
activos de los usuarios finales. Esto se aplica a todos los sistemas que
se utilizan en la planta.
PRECAUCIÓN
Superficies calientes
Es posible que el transmisor y el sello del proceso estén calientes a
altas temperaturas del proceso. Permitir que se enfríen antes de
realizar el mantenimiento.
Nota
Tener cuidado de no rayar ni dañar el sellado de PTFE.
3
2 Montar el transmisor en el tanque
T30
2.1 Montaje del soporte
Procedimiento
1. Montar el soporte en la pared/el techo o en otra superficie
plana.
2. Aplicar pasta lubricante en la rosca del transmisor.
Nota
La pasta debe estar aprobada para la aplicación y debe ser
compatible con los elastómeros utilizados.
4
3. Fijar el transmisor al soporte.
A
B
46 mm
36 mm
0,28 (7)
0,43 (11)
1,97
(50)
Ø 0,28 (7)
30°
Opciones de montaje:
• (A) Prolongación de antena para instalaciones al aire libre
• (B) Contratuerca
2.1.1 Patrón de orificios de soporte
Figura 2-1: Patrón de orificios
Las dimensiones se expresan en pulgadas (milímetros).
5
2.2 Montaje sobre una conexión roscada
AA
Consultar Figura 2-2 para conocer la longitud de acoplamiento
roscado requerida en la conexión del proceso G1 del cliente.
Figura 2-2: Longitud de acoplamiento roscado
A. 0,35 a 0,63 in (9 a 16 mm)
2.2.1 Montaje en una conexión de brida roscada
Procedimiento
1. Colocar un empaque blanco adecuado en la brida del tanque.
6
2. Colocar la brida sobre el empaque.
0,75 in (19 mm)
3. Apretar los tornillos y las tuercas aplicando el torque adecuado
para la brida y el empaque seleccionados.
4. Aplicar pasta lubricante en la rosca del transmisor.
Nota
La pasta debe estar aprobada para la aplicación y debe ser
compatible con los elastómeros utilizados.
7
5. Montar el transmisor en el tanque.
39 mm
Torque de 310 in-lb (35 N-m)
41 mm
2.2.2 Montar la versión con adaptador roscado
Procedimiento
1. Aplicar a las roscas exteriores pasta antiadherente o cinta de
PTFE según los procedimientos correspondientes del sitio.
2. Montar el adaptador roscado en el tanque.
8
3. Aplicar pasta lubricante en la rosca del transmisor.
39 mm
Torque de 310 in-lb (35 N-m)
Nota
La pasta debe estar aprobada para la aplicación y debe ser
compatible con los elastómeros utilizados.
4. Montar el transmisor en el tanque.
9
2.2.3 Montar en una conexión roscada
39 mm
Torque de 310 in-lb (35 N-m)
Procedimiento
1. Aplicar pasta lubricante en la rosca del transmisor.
Nota
La pasta debe estar aprobada para la aplicación y debe ser
compatible con los elastómeros utilizados.
2. Montar el transmisor en el tanque.
10
3 Preparación de las conexiones eléctricas
4
1
3
2BNWH
BK
BU
1
4
2
3
OUT2
L+
L
OUT1/IO-Link
3.1 Tipo de conector
M12 (con código A)
3.2 Fuente de alimentación
El transmisor funciona en 18-30 VCC en los terminales del transmisor.
3.3 Salidas
El transmisor proporciona dos salidas configurables:
Salida 1
Salida 2
Salida digital/modo IO-Link
Salida digital o salida análoga activa de 4-20 mA
3.4 Consumo de alimentación interna
<2 W (funcionamiento normal a 24 VCC, sin salidas)
<3,6 W (funcionamiento normal a 24 VCC, salidas digital y analógica
activas)
3.5 Diagrama del cableado
Figura 3-1: Conexión
11
Tabla 3-1: Asignación de pines
2: OUT2
4: OUT1
4
1
3
2BNWH
BK
BU
L+
L
A
2: OUT2
4: OUT1
4
1
3
2BNWH
BK
BU
L+
L
C
2: OUT2
4: OUT1
4
1
3
2BNWH
BK
BU
L+
L
D
4
1
3
2BNWH
BK
BU
L+
L
2: OUT2
4: OUT1
B
Pasa-
Color del ca-
(1)
ble
Señal
dor
1BNMarrónL+24 V
2WH BlancoOUT2Salida digital o salida análoga acti-
va de 4-20 mA
3BUAzulL-0 V
4BKNegroOUT1/IO-Link Salida digital o modo IO-Link
(1)
según IEC 60947-5-2.
Figura 3-2: Circuitos de ejemplo
A. 2 salidas digitales PnP
B. 2 salidas digitales NpN
C. 1 salida digital PnP/1 salida análoga
D. 1 salida digital NpN/1 salida análoga
12
4 Encender el transmisor
Requisitos previos
Procedimiento
1. Verificar que la fuente de alimentación esté desconectada.
2. Insertar el conector M12 y apretar el tornillo.
Consultar el manual de instrucciones del fabricante para
conocer el torque recomendado.
3. Conectar la fuente de alimentación.
13
5 Conectar el transmisor a IO-Link
Los dispositivos IO-Link pueden configurarse con un comunicador USB
IO-Link, a través del IO-Link maestro o a través del PLC.
Procedimiento
Ejecutar el software de configuración y conectar el transmisor.
Figura 5-1: Conexión mediante el comunicador USB IO-Link
Figura 5-2: Conexión a través del IO-Link maestro
Figura 5-3: Conexión mediante PLC
14
6 Comenzar con la herramienta de configuración
preferida
6.1 Herramientas de configuración de IO-Link
Ejemplos:
• Rosemount IO-Link Assistant (disponible como accesorio)
• Aplicaciones de estructura FDT®, p.ej., PACTware
6.2 IO-Link Assistant de Rosemount
6.2.1 Obtener los archivos IODD más recientes
El software IO-Link Assistant de Rosemount verifica y permite
descargar los IODD más recientes para el catálogo de su dispositivo.
Requisitos previos
Para una actualización en línea, se requiere una conexión a Internet.
Procedimiento
1.
Hacer clic en el ícono .
2. En la lista Vendor (Proveedor), seleccionar Rosemount Inc. y
luego marcar la casilla de verificación para que se instalen/
actualicen los dispositivos.
Como alternativa, se puede buscar un archivo zip IODD ya
descargado y seleccionar Open (Abrir).
3. Seleccionar OK (Aceptar).
15
6.3 Marco FDT®/DTM
6.3.1 Descargar el archivo IODD
Procedimiento
1. Descargar el IODD del portal IODDFinder en
Ioddfinder.io-link.com.
2. Descomprimir el paquete IODD.
6.3.2 Integrar los IODD en un marco FDT®/DTM
Se requiere IODD Interpreter DTM para integrar los IODD en un
entorno FDT/DTM (por ejemplo, PACTware).
Requisitos previos
Por lo general, IODD Interpreter DTM viene incluido en el paquete de
instalación del software FDT/DTM. También puede descargarse en
Emerson.com/Rosemount1408A.
Procedimiento
1. Iniciar el software IODD Interpreter DTM.
2. Seleccionar Add IODD (Agregar IODD).
16
3. Navegar hasta el archivo IODD (.xml) y seleccionar Open
(Abrir).
4. Ejecutar la herramienta de configuración y actualizar el
catálogo del dispositivo.
¿Necesitas ayuda?
Si el nuevo DTM no se agrega automáticamente durante el
arranque, seleccionar View (Ver)→Device Catalog (Catálogo
del dispositivo) → Update Device Catalog (Actualizar
catálogo del dispositivo).
17
7 Ejecutar la configuración básica
7.1 Configurar las unidades de ingeniería
Procedimiento
1. En Menu (Menú), seleccionar Parameter (Parámetro)→BasicSetup (Configuración básica).
2. En la lista Engineering Units (Unidades de ingeniería), seleccionar
Metric (Métrico) o Imperial.
3. Seleccionar Write to device (Escribir en el dispositivo).
7.2 Ingresar la altura de referencia
Procedimiento
1. En Menu (Menú), seleccionar Parameter (Parámetro)→BasicSetup (Configuración básica).
2. Ingresar la altura de referencia.
3. Seleccionar Write to device (Escribir en el dispositivo).
18
7.2.1 Altura de referencia
A
B
C
D
A
B
C
Distancia entre el punto de referencia del dispositivo y el nivel cero.
Figura 7-1: Altura de referencia
A. Punto de referencia del dispositivo
B. Altura de referencia
C. Nivel cero
D. 0,6 in (15 mm)
7.3 Configurar la salida análoga
El transmisor puede configurarse para generar el caudal volumétrico o
el nivel como señal de 4-20 mA.
Procedimiento
1. En Menu (Menú), seleccionar Parameter (Parámetro)→OUT2Analog Output (Salida análoga OUT2).
2. En la lista OUT2 Configuration (Configuración OUT2), seleccionar
Analog Output 4-20 mA (Salida análoga de 4-20 mA).
3. En la lista Analog Control Variable (Variable de control análoga),
seleccionar Level (Nivel) o Volume Flow (Caudalvolumétrico).
4. En la lista Alarm Mode (Modo de alarma), seleccionar LowAlarm (Alarma baja) o High Alarm (Alarma alta).
19
5. Seleccionar Analog Range Values (Valores de rango
análogos), y a continuación, ingresar el valor de rango
superior (20 mA) y el valor de rango inferior (4 mA) deseados.
6. Seleccionar Write to device (Escribir en el dispositivo).
7.4 Configurar la salida digital
El transmisor puede configurarse para generar una señal de
conmutación para límites altos y bajos (con el mismo pin).
Procedimiento
1. En Menu (Menú), seleccionar Parameter (Parámetro)→BasicSetup (Configuración básica).
2. En la lista Digital Outputs P-n (P-n de las salidas digitales),
seleccionar PnP o nPn.
3. Seleccionar OUT1 Digital Output (Salida digital OUT1) o
OUT2 Digital Output (Salida digital OUT2).
4. En la lista OUT1 Configuration (Configuración OUT1) o OUT2
Configuration (Configuración OUT2), seleccionar Digital Output
Normally Open (Salida digital generalmente abierta).
5. En la lista DO Control Variable (Variable de control de DO),
seleccionar Level (Nivel) o Volume Flow (Caudalvolumétrico).
6. Seleccionar Set Point Configuration (Configuración delpunto de referencia) y, a continuación, establecer los
parámetros de la alarma según lo deseado.
7. Seleccionar Write to device (Escribir en el dispositivo).
7.5 Configurar la medición de caudal volumétrico
Procedimiento
1. En Menu (Menú), seleccionar Volume Flow (Caudalvolumétrico).
20
2. En la lista Volume Flow Calculation Method (Método de cálculo de
caudal volumétrico), seleccionar el método de cálculo
preferido. Seleccionar entre:
• Tabla de linealización
• Canal Parshall
• Canal Khafagi-Venturi
3. Seleccionar Volume Flow Table/Formula (Tabla/fórmula decaudal volumétrico), y a continuación, configurar los
parámetros según lo deseado.
4. Seleccionar Write to device (Escribir en el dispositivo).
21
8 Certificaciones del producto
Rev. 1.7
8.1 Información sobre las directivas europeas
Se puede encontrar una copia de la Declaración de Conformidad de la
Unión Europea (UE) al final de la Guía de inicio rápido. La revisión más
reciente de la Declaración de conformidad de la UE se encuentra
disponible en Emerson.com/Rosemount.
8.2 Certificación de ubicaciones usuales
Como norma, y para determinar que el diseño cumple con los
requisitos eléctricos, mecánicos y de protección contra incendios
básicos determinados, el transmisor ha sido examinado y probado en
un laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional (NRTL),
acreditado por la Administración para la Seguridad y Salud Laboral
(OSHA) de Estados Unidos.
Certificado
Normas
Grado de contaminación
Categoría de la
instalación
Temperatura
Marcas
El dispositivo solo puede ser alimentado por una unidad de fuente de
alimentación con una salida máxima de 30 VCC del circuito eléctrico
de energía limitado de acuerdo con CAN/CSA-C22.2 N.º 61010-1-12/
norma UL N.º 61010-1 (3.º edición) capítulo 6.3.1/6.3.2 y 9.4 o clase 2
de acuerdo con CSA 223/UL 1310.
22
80031621
CAN/CSA-C22.2 n.° 61010-1-12,
norma UL N.º 61010-1
2
Suministrado por CC
-40° C a +80 °C
18-30 VCC, 3,6 W
8.3 Cumplimiento de la normativa de telecomunicaciones
El Rosemount 1408A, con la prolongación de la antena instalada, es
un dispositivo para la medición de nivel al aire libre o en
compartimiento. Cuando se utiliza para la medición en
compartimiento (es decir, tanques metálicos o de fibra de vidrio o de
hormigón armado, o estructuras de cerramiento similares hechas de
material atenuante), se puede omitir la prolongación de la antena.
El número de identificación de la versión del hardware (HVIN) es
1408L.
Principio de medición
Onda continua de frecuencia modulada (FMCW), 80 GHz
Potencia máxima de salida
3 dBm (2 mW)
Rango de frecuencia
De 77 a 81 GHz
8.4 FCC
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un
equipo digital clase B, según la parte 15 de las reglas de FCC. Estos
límites están diseñados para proporcionar una protección razonable
contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar
interferencias nocivas en las comunicaciones de radio. Sin embargo,
no se garantiza que el sistema no provoque interferencias en
instalaciones puntuales. Si este equipo provoca interferencias nocivas
en la recepción de la radio o de la televisión (lo que puede
determinarse apagando y volviendo a encender el equipo), se
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia aplicando
una o más de las siguientes medidas:
23
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una salida que no forme parte del mismo
circuito al que está conectado el receptor.
• Consulte al proveedor o a un técnico especializado en radio/TV
para obtener ayuda.
FCC ID
K8C1408L
8.5 IC
Este equipo cumple con la norma RSS de Industry Canada para
dispositivos exentos de licencia. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes condiciones:
1. Este dispositivo no puede ocasionar interferencias dañinas.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier tipo de interferencia,
inclusive la interferencia que pudiera ocasionar un
funcionamiento indeseado.
3. Instaladores calificados deben realizar la instalación del
dispositivo LPR cumpliendo estrictamente las instrucciones del
fabricante.
4. El uso de este dispositivo se basa en “sin interferencia sin
protección”. Es decir que el usuario aceptará las operaciones
de radar de gran potencia en la misma banda de frecuencia
que pueden interferir con este dispositivo o dañarlo. Sin
embargo, será necesario que el usuario elimine por su propia
cuenta los dispositivos que interfieran con las operaciones de
licencia primaria.
5. El instalador/usuario de este dispositivo deberá garantizar que
esté al menos a 10 km del Radio Observatorio Astrofísico
Dominion (DRAO) cerca de Penticton, Columbia Británica. Las
coordenadas del DRAO son latitud 49° 19′ 15″ N y longitud
24
119° 37′ 12″ O. Para los dispositivos que no cumplan con esta
separación de 10 km (p.ej., los que se encuentran en el valle de
Okanagan, Columbia Británica), el instalador/usuario deberá
coordinar con, y obtener la concurrencia por escrito, del
director del DRAO antes de que pueda instalar y utilizar el
equipo. Se puede comunicar con el director del DRAO al
250-497-2300 (tel.) o al 250-497-2355 (fax). (Por otra parte,
también se puede comunicar con el gerente, las normas
regulatorias o Industry Canada).
Certificado
2827A-1408L
8.6 Directiva de equipo de radio (RED) 2014/53/UE y
Reglamento de equipos de radio S.I. 2017/1206
Instalaciones al aire libre
El Rosemount 1408A, cuando está equipado con la prolongación de
antena, cumple con las normas ETSI EN 302 729 y EN 62311.
Instale el producto a una distancia de separación de >4 km desde los
sitios de radioastronomía, a menos que se tenga autorización especial
de la autoridad reguladora nacional responsable (se puede encontrar
una lista de sitios de radioastronomía en www.craf.eu).
Entre 4 km y 40 km alrededor de cualquier sitio de radioastronomía, la
altura de la antena LPR no debe superar los 15 m con respecto al
suelo.
Tanques cerrados
El Rosemount 1408A sin la extensión de antena cumple con las
normas ETSI EN 302 372 y EN 62311.
El dispositivo debe instalarse en tanques cerrados (tanques metálicos,
de hormigón armado o estructuras de cerramiento similares hechas
de material atenuante comparable). Instale de acuerdo con los
requerimientos de ETSI EN 302 372 (Anexo E).
25
Rendimiento bajo la influencia de una señal interferente
Para la prueba del receptor que cubre la influencia de la señal de
interferencia al dispositivo, el criterio de desempeño tiene al menos el
siguiente nivel de desempeño de acuerdo con ETSI TS 103 361 [6].
• Criterio de desempeño: variación del valor de medición Δd en el
tiempo durante una medición de distancia
• Nivel de rendimiento: Δd ≤ ± 2 mm
8.7 Radio/EMC República de Corea
Número de registro
R-R-Rtr-1408
8.8 Directiva de radiorecuencia/EMC para Australia y
Nueva Zelanda
El Rosemount 1408A cumple con los requisitos correspondientes de la
ACMA (Autoridad Australiana de Comunicaciones y Medios de
Comunicación), normas establecidas en virtud de la Ley de
Radiocomunicaciones de 1992 y de la Ley de Telecomunicaciones de
1997, y con las normas pertinentes establecidas bajo la Ley de
Radiocomunicaciones de Nueva Zelanda de 1989.
En Nueva Zelanda, el dispositivo Rosemount 1408A debe instalarse en
tanques cerrados (tanques metálicos, de hormigón armado o
estructuras de compartimento similares fabricados de un material
atenuante comparable).
El documento de Términos y condiciones de
venta de Emerson está disponible a pedido.
El logotipo de Emerson es una marca
comercial y de servicio de Emerson Electric
Co. Rosemount es una marca que pertenece
a una de las familias de compañías de
Emerson. Todas las demás marcas son de sus
respectivos propietarios.
www.emerson.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.