Rosemount 1199 tryckförmedlare Manuals & Guides [sv]

Snabbstartguide
00825-0112-4016, vers. CA
Juli 2015
Rosemount® 1199 tryckförmedlare och DP-nivåtransmittrar
Snabbstartguide
OBS!
Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar för referenshandboken till Rosemount 1199 tryckförmedlare (dokument-nr 00809-0100-4002). Den innehåller inga anvisningar om konfiguration, diagnostik, underhåll, service eller felsökning. Se tillämplig referenshandbok för ytterligare anvisningar. Denna handledning finns också i elektronisk form på www.rosemount.com.
VAR NIN G!
De produkter som beskrivs i detta dokument är INTE avsedda för kärnenergiklassade tillämpningar. Användning av icke kärnenergiklassade produkter i tillämpningar som kräver kärnenergiklassade maskinutrustning eller produkter kan ge upphov till felaktiga mätningar.
Kontakta närmaste försäljningsrepresentant för Emerson™ Process Management för information om kärnenergiklassade produkter.
Juli 2015
Innehållsförteckning
Inledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Förord Allmän hantering — översikt Mekanisk installation Värmeintervallsbestämning för transmittern 1199-tryckförmedlartyper
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Juli 2015
A
B
C
D
A
E
Snabbstartguide

Inledning

Ett separat monterat tryckförmedlingssystem består av en trycktransmitter, en separat monterad tätning och antingen en direktmonterad koppling eller en koppling av kapillärtyp med en sekundär fyllvätska. Under drift frånskiljer det tunna, böjliga membranet och fyllvätskan tryckgivaren i transmittern från processmediet. Kapillärröret eller den direktmonterade flänsen ansluter membranet till transmittern. När processtrycket appliceras rubbas membranet ur sitt läge och överför det uppmätta trycket genom det fyllda systemet, med hjälp av kapillärröret, till transmittern. Detta överförda tryck flyttar avkänningsmembranet i transmitterns tryckgivare. Denna förskjutning är proportionell mot processtrycket och konverteras elektroniskt till en lämplig utsignal och/eller ett digitalt protokoll.
Figur 1. Tryckväg i ett vanligt DP-nivåtätningssystem
A. Tryck B. Processisolerande membran C. Transmittermembran D. Fyllvätska E. Transmitterns tryckgivare

Förord

Denna guide är avsedd att underlätta vid allmän hantering och fungera som installationsanvisningar för Rosemount 1199 tryckförmedlare för trycktransmittrar. Handledningen innehåller kompletterande information om de tryckförmedlarenheter som inte tas upp i motsvarande transmitterhandböcker.

Allmän hantering – översikt

Kontrollera att den levererande utrustningen överensstämmer med beställningen. Vid problem, kontakta närmaste försäljningsrepresentant för Emerson Process Management.
3
Snabbstartguide
Undvik att lyfta processanslutningen eller transmittern genom att gripa tag i kapillärröret vid uppackning och hantering av tryckförmedlingssystemen eftersom detta kan resultera i att tätningen och/eller kapillärröret avskiljs från transmittern, vilket skulle upphäva garantin.
Materialet i den separat monterade processanslutningen är avsett att motstå tryck och slitage från processmaterialet, men frånsett dessa betingelser är de separat monterade processanslutningarnas tryckförmedlarna ömtåliga och ska hanteras varsamt.
Skyddshöljet ska sitta kvar på tryckförmedlaren tills strax före installationen. Försök att undvika att vidröra tryckförmedlaren med fingrarna eller andra föremål och lägg inte ner tryckförmedlarens membransida på ett hårt underlag. Redan mindre bucklor eller repor i membranmaterialet kan försämra tryckförmedlarens prestanda.
Undvik att klämma eller skarpt böja kapillärröret. Kapillärrörets minimala böjningsradie är 8 cm.
Var försiktig vid användning av värme- eller ångslingor om kapillärröret är försed med PVC-beläggning. PVC-beläggningen på armeringen bryts ner vid temperaturer på omkring 100 °C. Vedertagen praxis för värme- och ångslingor är att reglera temperaturen över den maximala omgivningstemperaturen för repeterbara resultat. Undvik partiell uppvärmen av kapillärröret för att undvika termiska spänningar och att mätnoggrannheten påverkas.

Mekanisk installation

Juli 2015
OBS!
Försök ALDRIG lossa bultar eller koppla bort processanslutningar eller kapillärrör från transmittern. Detta kommer att medföra förlust av fyllvätska och upphäver garantin.
Montering av tryckförmedlingssystem i undertryckstillämpningar
Det är viktigt att montera trycktransmittern vid eller under den nedre kärlkranen för att säkerställa stabila mätningar vid undertryckstillämpningar. Den statiska tryckgränsen för en differenstrycktransmitter är 25 mmHgA (3,5 kPa abs) vilket innebär att transmittersensorns fyllmedia förblir i ångtryckskurvans vätskefas.
Om kärlets statiska gräns ligger under 25 mmHgA (3,5 kPa abs) ger montering av transmittern under den nedre processanslutningen ett kapillärvätskeutloppstryck på modulen. En tumregel för undertryckstillämpningar är att montera transmittern ungefär 1 m under kärlets nedre processanslutning.
Kapillärrör ska vara ordentligt fastsatta för att undvika felaktiga mätvärden.
Juli 2015
Snabbstartguide
Isoleringsöverväganden för tryckförmedlarsystem med termisk rörexpansion
Det termiska rörexpansionssystemet använder värme från processen så att båda vätskorna i systemet fungerar som de ska, vilket kan eliminera behovet av isolering. Det är dock alltid bäst att isolera systemen för att de ska fungera optimalt. Den termiska rörexpansionen ska aldrig isoleras över linjen markerad på själva tätningen (se figuren nedan för referens).
Figur 2. Isoleringsöverväganden för termiska rörexpansionssystem
Flänsade tätningar
Packningar
Vid installation av separat monterade tryckförmedlingssystem som använder en packning eller en packning och en spolring ska du se till att packningen riktas in ordentligt på packningens tätningsyta. Underlåtenhet att installera packningen på rätt sätt kan orsaka processläckor, vilket kan resultera i dödsfall eller allvarliga personskador. Se dessutom till att packningen inte trycker mot membranytan. Allt som trycker mot membranet kommer att tolkas av transmittern som tryck. En felinriktad packning kan orsaka felaktiga mätvärden eller skada membranet.
Tryckförmedlarpackningen ingår när ett nedre hus eller en spolkoppling tillhandahålls. Standardpackningarna listas nedan efter tätningstyp. Processpackningen tillhandahålls av slutanvändaren. För tantalmembran medföljer ingen standardpackning, så i tillämpliga fall måste ett packningstillval väljas.
5
Snabbstartguide
Tabell 1. Packningsmaterial
Tätningstyp Packningar
FFW ThermoTork TN-9000
FCW Packning ingår ej
FUW Packning ingår ej
FVW Packning ingår ej
RCW C-4401
RFW C-4401
RTW C-4401
PFW ThermoTork TN-9000
PCW Packning ingår ej
Maximalt arbetstryck (MWP)
Kontrollera att det maximala arbetstryck som anges på dekalen på transmitterns hals uppfyller eller överskrider det maximala processtryck som transmitter-/ tryckförmedlarenheten kan utsättas för när den är monterad. Om en spolring används ska dess maximala arbetstryck också kontrolleras.
Bultåtdragning
När process- och anliggningsflänsarna kopplas ihop ska bultarna momentdras till tillämpliga flänskrav. Erforderligt åtdragningsmoment beror på packningsmaterialet och ytbehandlingen på de bultar och muttrar som kunden tillhandahåller.
Juli 2015
Tätningsalternativ av plattyp
Kapillärstödrör
Ett vanligt tillval för tryckförmedlare av plattyp (PFW) är kapillärstödröret. Beroende på sidoanslutningen av kapillärrör till tryckförmedlare har stödröret ett handtag för inriktning av plattätningen under installation. Stödröret ska inte användas för att bära upp någon annan tyngd än tryckförmedlarens.
Processfläns
Emerson Process Management tillhandahåller processflänsen som tillval, i annat fall ansvarar kunden för processflänsen. För vissa tryckförmedlare av plattyp tillhandahåller Emerson en processfläns med ett borrat hål genom mitten av flänsen. Detta hål motsvarar en gängad anslutning på baksidan av övre delen av tryckförmedlaren av plattyp. Flänsen kan därför kopplas till tryckförmedlaren före installation för att underlätta hantering.
Juli 2015
Snabbstartguide
Gängade tätningar
Installationsprocedur för nedre huset
Tryckförmedlarens nedre del har antingen en gängad han- eller honkoppling för anslutning till en nippel på processröret. Var försiktig när du gängar på det nedre huset på processröret så att du inte drar åt det för hårt. Åtdragningsmomentet ska uppfylla ANSI B1.20.1 för NPT-gängade anslutningar eller tillämpliga åtdragningsmoment för röranslutningar.
Installationsprocedur för övre huset
Den gängade tätningen levereras med bultar och muttrar i kolstål. 304 SST- eller 316 SST-bultar och -muttrar kan beställas som tillval. Se tabellen nedan för specifikationer för åtdragningsmoment för RTW-tryckförmedlaren.
Installation av packning
Gängade tryckförmedlare med spolringar levereras med en tätningspackning. Vid anslutning av den separata monterade tryckförmedlaren, packningen och spolringen ska du se till att packningen är korrekt inriktad mot packningens tätningsyta.
PSIG-klassning Bultmaterial Åtdragningsspecifikation
2500 Kolstål (CS) eller rostfritt stål (SST) 31,2 Nm (23 ft-lb)
5000 CS 71,85 Nm (53 ft-lb)
5000 SST 67,79 Nm (50 ft-lb)
10000 CS (SST ej tillgängligt) 142,36 Nm (105 ft-lb)
Alternativ systeminstallationsprocedur
Ett alternativ till att gänga på hela tryckförmedlarenheten på processröret är att öppna tryckförmedlarens övre och nedre hus och gänga på det nedre hus på det fasta röret separat. Skruva ihop det övre och nedre huset till erforderligt specificerat åtdragningsmoment. Observera att packningarna måste bytas ut när de har momentdragits. Följaktligen kräver denna alternativa procedur för installation ett packningsbyte.
Tryckförmedlare av hygientyp
Hygieniska godkännanden
Medföljande 3-A-godkända hygieniska tryckförmedlare är märkta med en 3-A-symbol.
Tankring av klämtyp
För tryckförmedlare för tankringar av klämtyp medföljer anvisningar för hur tankringen ska svetsas fast på tanken för processanslutning. Se referenshandboken till Rosemount 1199 tryckförmedlarsystem (dokument-nr 00809-0100-4002) för riktlinjer om korrekt svetsning av processanslutningar på tankkärl.
7
Snabbstartguide
Klämman och packningen tillhandahålls av användaren. Systemets maximala märktryck beror på klämanordningen. Klämman och O-ringen medföljer den hygieniska tankringstryckförmedlaren. Sätt fast klämman och dra åt kopplingen för hand.
Tankring av flänstyp
När process- och anliggningsflänsarna kopplas ihop ska bultarna dras åt till de momentvärden som specificeras i i ANSI B16.5 eller tillämpliga flänskrav.
Tryckförmedlare av sadeltyp
Installationsprocedur för nedre huset
För rörstorlek på 10 cm (4 tum) ska det nedre huset svetsas direkt in i processröret. För rörstorlek på 5 cm (2 tum) och 7,5 cm (3 tum) ska det nedre huset svetsas på processröret. Det övre huset måste tas bort från systemet när det nedre huset svetsas fast på processröret. Låt röranslutningen svalna innan du installerar tryckförmedlarens övre hus.
Installationsprocedur för övre hus
Åtdragningsmomentspecifikationer för sadeltryckförmedlarens övre hölje är 20 Nm (180 in.-lb) för alla bultförbandsmaterial. Eftersom det är nödvändigt att kunden momentdrar det övre husets bultar under installationen medföljer en vridmomentsdekal med specificerat vridmoment alla sadeltryckförmedlare.
Installation av packning
Tryckförmedlaren av sadeltyp levereras med en tätningspackning som standard. Vid anslutning av det övre och nedre huset ska du se till att packningen riktas in på rätt sätt på packningens tätningsyta.
Juli 2015
TFS — ledningsmonterad tryckförmedlare av wafer-typ
Kopplingsutföranden
Den ledningsmonterade flödestryckförmedlaren ansluts till processröret med fläns, klämma eller hangängade kopplingar.
Anslutning av flänstyp
Flödestryckförmedlaren sitter mellan de två processflänsarna beroende på den flänsade processanslutningen. Bultarna ska momentdras enligt specifikationerna i ANSI B16.5 eller flänsåtdragningskraven i SS-EN 1092-1, JIS B 2210. Erforderligt åtdragningsmoment beror på packningsmaterialet och ytbehandlingen på de bultar och muttrar som kunden tillhandahåller.

Värmeintervallsbestämning för transmittern

Se referenshandboken till Rosemount 1199 tryckförmedlarsystem (dokument­nr 00809-0100-4002) för riktlinjer för korrekt värmeintervallsbestämning för öppen tank med enkel tryckförmedlare respektive trycksatt tank med två tryckförmedlare.
Juli 2015

1199-tryckförmedlartyper

Flänsade tryckförmedlarenheter
FFW Flänsad tätning utan instick RFW Flänsad tätning EFW Förlängd flänsad tätning PFW Plattätning FCW Flänsad tätning utan instick — packningsyta med ringtypsskarv (RTJ) RCW Flänsad tätning med ringtypsskarv (RTJ) FUW och FVW Tätningar av flänstyp utan instick
Gängade tryckförmedlarenheter
RTW Gängad tätning HTS Hangängad tätning
Hygieniska tryckförmedlarenheter
SCW Hygienisk Tri-Clamp-tätning av Tri-Clover-typ SSW Hygienisk tankringsanslutning STW Hygienisk tankringsanslutning med tunn vägg EES Hygienisk flänsad förlängd tankringsanslutning VCS Ledningsmonterad Tri-Clamp-tätning
®
SVS Varivent SHP Hygienisk Cherry-Burrell I-ledningstätning SLS Mejeriprocessanslutning — hongängad anslutning enligt DIN 11851
-kompatibel hygienisk anslutningstätning
Snabbstartguide
Specialtillverkade tryckförmedlarenheter
WSP Sadeltätning UCP Hangängade rörmonterade tätningar och PMW hylstypsanslutningar för
pappersindustri CTW T-tätning för kemikalieindustri TFS Ledningsmonterad tätning av wafer-typ WFW Flänsad Flow-Thru-tätning
9
*00825-0112-4016*
Snabbstartguide
00825-0112-4016, vers. CA
Juli 2015
Huvudkontor
Emerson Process Management
6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, USA
+1-800-999 9307 eller +1-952-906 8888 +1-952-949 7001 RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com
Regionkontor för Nordamerika
Emerson Process Management
8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, USA
+1-800-999 9307 eller +1-952-906 8888 +1-952-949 7001
RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com
Regionkontor för Latinamerika
Emerson Process Management
1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida, 33323, USA
+1-954-846 5030 +1-954-846 5121
RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com
Regionkontor för Europa
Emerson Process Management Europe GmbH
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar, Schweiz
+41-(0)41-768 6111 +41-(0)41-768 6300 RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com
Regionkontor för Asien och Stillahavsregionen
Emerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd
1 Pandan Crescent Singapore 128461
+65-6777 8211 +65-6777 0947
Enquiries@AP.EmersonProcess.com
Regionkontor för Mellanöstern och Afrika
Emerson Process Management
Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone — South 2 Dubai, Förenade Arabemiraten
+971-4-8118100 +971-4-8865465
RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Huvudkontor
Emerson Process Management AB
Box 1053 S-65115 Karlstad Sverige
+46 (54) 17 27 00 +46 (54) 21 28 04
För standardförsäljningsvillkor, se www.rosemount.com\terms_of_sale. Emersons logotyp är ett varu - och servicemärke som tillhör Emerson Electric Co. Rosemount och Rosemounts logotyp är registrerade varumärken som tillhör Rosemount Inc. VARIVENT är ett registrerat varumärke som tillhör GEA Process Engineering Limited. Övriga märken tillhör sina respektive ägare. © 2015 Rosemount Inc. Med ensamrätt.
Loading...