Rosemount 1195 integreret måleføler med blænde Installation instructions [da]

Page 1
Installationsvejledning
Start
Slut
00825-0108-4686, Rev CA November 2011
Rosemount 1195
Rosemount 1 195 integreret måleføler med blænde
www.rosemount.com
Page 2
Installationsvejledning
VIGTIG MEDDELELSE
ADVARSEL
00825-0108-4686, Rev CA
Rosemount 1195
© 2011 Rosemount Inc. Alle rettigheder forbeholdes. Alle mærker tilhører ejeren. Rosemount og Rosemounts logo er indregistrerede varemærker tilhørende Rosemount Inc.
November 2011
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tlf.: (US) (800) 999-9307 Tlf.: (intl.): +1 (952) 906-8888 Fax: +1 (952) 906-8889
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tlf.: +65 6777 8211 Fax: +65 6777 0947 / +65 6777 0743
Emerson Process Management
Hejrevang 11 3450 Allerød Danmark Tlf.: 70 25 30 51 Fax: 70 25 30 52
Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing 100013, Kina Tlf.: +86 (10) 6428 2233 Fax: +86 (10) 6422 8586
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling Tyskland Tlf.: +49 (8153) 9390 Fax: +49 (8153) 939172
Denne installationsvejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for Rosemount 1195 integreret måleblænde. Den indeholder ikke anvisninger angående konfiguration, diagnosticering, vedligeholdelse, service, fejlfinding, eksplosionssikre, brandsikre eller egensikre installationer. Flere anvisninger kan findes i referencemanualen til 1195 (dokumentnummer 00809-0100-4686). Der er også adgang til en elektronisk udgave af manualen via www.rosemount.com.
Hvis integreret måleblænde 1195 blev bestilt samlet til en Rosemount 3051S transmitter, hedder den nye samling Rosemount 3051SFP Proplate masseflowmåler. Se følgende installationsvejledning for oplysninger om konfiguration og certifikater vedrørende placering i eksplosionsfarligt miljø: Tryktransmitter i Rosemount 3051S-serien (dokumentnummer 00825-0100-4801).
Hvis integreret måleblænde 1195 blev bestilt samlet til en Rosemount 3095MV transmitter, hedder den nye samling Rosemount 3095MFP Proplate masseflowmåler. Se følgende installationsvejledning for oplysninger om konfiguration og certifikater vedrørende place­ring i eksplosionsfarligt miljø: Rosemount 3095MV (dokumentnummer 00825-0100-4716).
Proceslækager kan forårsage personskade eller dødsulykker.
For at undgå proceslækager må der kun anvendes pakninger, som er konstrueret til at forsegle den modsvarende flange, og O-ringe til at forsegle procesforbindelserne.
2
Page 3
Installationsvejledning
Transmitter
Manifold
1195 hus
Pakninger
Tapbolte
Møtrik
00825-0108-4686, Rev CA November 2011
Sprængbillede
Rosemount 1195
TRIN 1: PLACERING AF MÅLEFØLER
Installer 1195 på den rette placering inden i rørforgreningen for at forebygge unøjagtige målinger forårsaget af flowforstyrrelser.
Lige rørlængde
Brug de opstrøms- (U) og nedstrømslængder (D), der er anført nedenfor sammen med Figur 1, til at beregne rørets rette opstrøms- (U) og nedstrømslængder (D). For eksempel vil den lige længde opstrømsrør for en ledning på 1-" med en betaværdi (β) på 0,4 ved brug af installationstype B være 25 x 1 = 25", og nedstrømslængden vil være 10 x 1 = 10".
BEMÆRK
1195 leveres med tilhørende rørlængder (18D opstrøms og 8D nedstrøms), hvis de bestilles med procesrørendetilslutninger.
3
Page 4
Installationsvejledning
U D
U D
U D
U D
U D
U D
00825-0108-4686, Rev CA
Rosemount 1195
Figur 1. Installationer
A. Reduktionsrør B. Enkelt 90° vinkel flow fra én forgrening
(2 d til d over en længde på 1,5 til 3 d)
C. To eller fl ere 90° vinkler på samme flader D. To eller fl ere 90° v inkler på fors kellige fl ader
E. Rørvalse F og G. Kugle-/skydeventil helt åben
(0,5 d til d over en længde på d til 2 d)
Figur
Figur A
Opstrøms
β
0,20 20 24 25 30 22 22 10 0,40 20 25 27 31 22 22 10 0,50 20 25 28 33 23 23 10 0,60 20 27 31 37 25 25 10
0,70 23 32 35 42 28 28 10 0,75 25 35 38 45 30 30 10
(U)
Figur B
Nedstrøms
(U)
Figur C
Opstrøms
(U)
Figur D
Opstrøms
(U)
Figur E
Opstrøms
(U)
F og G
Opstrøms
(U)
November 2011
Til nedstrøm (D)
Figur A-G
(1)(2)
(1) Alle lige længder er udtrykt som et multiplum af rørets indvendige diameter D og skal måles fra blændepladens
opstrømsflade.
(2) Interpolering af mellemliggende β værdier kan bruges.
4
Page 5
Installationsvejledning
Anbefalet zone
Lodret
Vandret
90°
Anbefalet zone
360°
Lodret
Vandret
90°
Anbefalet zone
360°
Anbefalet zone
Lodret
90°
Vandret
Anbefalet zone
360°
Flow
Udluftnings-
ventiler
Blokventiler
00825-0108-4686, Rev CA November 2011
Rosemount 1195
TRIN 2: ORIENTERING AF MÅLEFØLER
Figur 2. Orientering af flowmåler model 1195 med traditionel manifold (anbefales)
Gas (vandret) Gas (lodret)
Væske (vandret) Væske (lodret)
Damp (vandret) Damp (lodret)
5
Page 6
Installationsvejledning
Anbefalet zone
Lodret
Vandret
120°
Anbefalet zone
360°
Vandret
120°
Anbefalet zone
Lodret
Anbefalet zone
360°
Lodret
Vandret
120°
Anbefalet zone
360°
Flow
Udluftnings-
ventiler
Blokventiler
00825-0108-4686, Rev CA
Rosemount 1195
Figur 3. Orientering af flowmåler model 1195 med H-mønstret manifold (anbefales)
Gas (vandret) Gas (lodret)
Væske (vandret) Væske (lodret)
November 2011
Damp (vandret) Damp (lodret)
BEMÆRK
Det anbefales for mættet damp, der ikke er af høj kvalitet, at montere føleren i en lodret ledning for at undgå væskens opdæmmende effekt.
6
Page 7
Installationsvejledning
Bolte til transmitter – 4X
Bolte til manifold – 4X
Bolte til
blændehus – 2X
00825-0108-4686, Rev CA November 2011
Rosemount 1195
TRIN 3: INSTALLATION AF MÅLEFØLER
1. Sørg for, at den side af blændepladen, der er mærket ”inlet”, vender opstrøms. Dette mærke findes på den del af blændepladen, som stikker ud forbi blændehusene. Før ledningen tryksættes, skal det sikres, at nedenstående momentværdier er opfyldt. Se momentkrav for transmitter, manifold og blændehus i Tabel 1 og Figur 4.
Tabel 1. Momentværdier for standard bolte
Momentspecifikationer for tapbolte og møtrikker Bolte til transmitter Tilspændingsmoment
(1)
Alle typer ledningsstørrelser og -pakninger 44 Nm (32 lb-ft)
Bolte til manifold
Alle typer ledningsstørrelser og -pakninger 44 Nm (32 lb-ft)
Bolte til blændehus
(2)
15 mm (1/2-in.) ledningsstørrelse (alle pakningstyper) 82 Nm (60 lb-ft) 25 mm (1-in.) ledningsstørrelse (alle pakningstyper) 82 Nm (60 lb-ft) 40 mm (11/2-in.) ledningsstørrelse (PTFE-pakning) 82 Nm (60 lb-ft) 40 mm (11/2-in.) ledningsstørrelse (X-750 metalpakning) 102 Nm (75 lb-ft)
(1) Tapbolte og møtrikker skal spændes i henhold til specifikationerne i 2-3 trin, skiftevis på hver side. (2) Genbrug aldrig pakninger. Pakningerne skal altid skiftes efter afmontering for at sikre, at de lukker
ordentligt til.
Figur 4. Navne på bolte for model 1195
7
Page 8
Installationsvejledning
Intet trin
Understøtning herUnderstøtning her
00825-0108-4686, Rev CA
Rosemount 1195
2. Enheder med procestilslutninger med flanger:
a. Installer flangerne i procesrøret. Afstanden mellem flangerne skal være lig den
samlede længde af flowmåleren og det nødvendige frirum til pakninger.
b. Installer enheden mellem flangerne med tapbolte, møtrikker og pakninger, som
passer til flangestørrelsen/klassificeringen og procesforholdene. Flangeforbindelserne skal understøttes korrekt som vist nedenfor. Se Figur 5.
3. Enheder med procesforhold med gevind:
a. Installer enheden med passende tilslutningsbeslag med gevind.
4. Enheder med svejseendehuse:
a. For at sikre, at røret monteres vinkelret på blændemellemstykket, er svejsediamete-
ren mindre end standardmålet på rørets udvendige diameter. Rørets udvendige diameter skal forarbejdes, så den passer, inden svejsning.
b. For at undgå beskadigelser skal transmitteren fjernes inden svejsning.
Figur 5. Anbefalet placering af understøtning ved installation
November 2011
5. Når model 1195 er installeret, skal det sikres, at den er korrekt understøttet, og at den ikke anvendes som trin. Se Figur 5 for flere oplysninger om placering af understøtninger.
8
Page 9
Installationsvejledning
00825-0108-4686, Rev CA November 2011
Rosemount 1195
TRIN 4: KLARGØRING TIL BRUG
BEMÆRK
Der kan opstå alvorlige kvæstelser, hvis ventilerne åbnes, mens rørene er under tryk.
Direkte montage 232 °C (450 °F) eller derunder
Væskeapplikationer
1. Tryksæt ledningen.
2. Åbn udligningsventilen.
3. Åbn ventilerne på den høje og lave side.
4. Tøm dræn-/udluftningsventilerne, til væsken ikke længere indeholder synlig gas.
5. Luk dræn-/udluftningsventilerne.
6. Luk ventilen på den lave side.
7. Kontrollér transmitterens nulpunkt ifølge transmitterens produkthåndbog.
8. Luk udligningsventilen.
9. Åbn ventilen på den lave side. Systemet er nu klar til brug.
Gasapplikationer
1. Tryksæt ledningen.
2. Åbn udligningsventilen.
3. Åbn ventilerne på den høje og lave side.
4. Åbn dræn-/udluftningsventilerne for at være sikker på, at der ikke er noget væske tilbage.
5. Luk dræn-/udluftningsventilerne.
6. Luk ventilen på den lave side.
7. Kontrollér transmitterens nulpunkt ifølge transmitterens produkthåndbog.
8. Luk udligningsventilen.
9. Åbn ventilen på den lave side. Systemet er nu klar til brug.
Dampapplikationer
1. Udløs al tryk fra ledningen.
2. Åbn udligningsventilerne samt ventilerne på den høje og lave side.
3. Fyld manifolden og transmitteren op med vand via drænventilerne.
4. Luk ventilen på den lave side.
5. Tryksæt ledningen.
6. Bank let på elektronikhuset, manifoldhovedet og huset til model 1195 med en lille skruenøgle for at løsrive eventuel indfanget luft.
7. Kontrollér transmitterens nulpunkt ifølge transmitterens produkthåndbog.
8. Luk udligningsventilen.
9. Åbn ventilen på den lave side. Systemet er nu klar til brug.
9
Page 10
Installationsvejledning
Høj ventil
Lav ventil
Udluftning
Udligningsventil
00825-0108-4686, Rev CA
Rosemount 1195
November 2011
Ekstern montage
Gasapplikationer – transmitter placeret over hanerne på 1195
1. Tryksæt ledningen.
2. Åbn udligningsventilen på transmitterens manifold.
3. Åbn manifoldventilerne på den høje og lave side af transmitteren.
4. Åbn dræn-/udluftningsventilerne på transmitterens manifold for at være sikker på, at der ikke er noget væske tilbage.
5. Luk dræn-/udluftningsventilerne.
6. Luk ventilen på den lave side af transmitterens manifold.
7. Kontrollér transmitterens nulpunkt ifølge transmitterens produkthåndbog.
8. Luk udligningsventilen på transmitterens manifold.
9. Åbn udligningsventilen på den lave side af transmitterens manifold. Systemet er nu klar til brug.
Figur 6. Servicering ekstern montage til gas
Gasapplikationer – transmitter placeret under hanerne på 1195
1. Tryksæt ledningen.
2. Åbn udligningsventilen på transmitterens manifold. Luk udligningsventilen på 1195, hvis en sådan anvendes.
3. Åbn ventilerne på den høje og lave side af transmitterens manifold og de høje og lave blokventiler på 1195.
4. Udluft dræn-/udluftningsventilerne på transmitterens manifold, til der ikke er mere luft tilbage.
5. Luk dræn-/udluftningsventilerne, og udluft udluftningsventilerne på 1195 blokventilerne, til der ikke er mere luft tilbage.
6. Luk udluftningsventilerne på 1195 blokventilerne.
7. Luk udligningsventilen på transmitterens manifold.
8. Luk blokventilerne på den høje og lave side på 1195.
9. Åbn udluftningsventilerne på 1195 blokventilerne.
10.Kontrollér transmitterens nulpunkt ifølge transmitterens produkthåndbog.
11.Luk udluftningsventilerne på 1195 blokventilerne.
12.Åbn blokventilerne på den høje og lave side af 1195. Systemet er nu klar til brug.
10
Page 11
Installationsvejledning
T
T
Lav ventil
Udligningsventil
Udluftning
Udluftningsventiler
Høj ventil
00825-0108-4686, Rev CA November 2011
Rosemount 1195
Ekstern montage
Servicering af dampapplikationer – transmitter placeret under hanerne på 1195
1. Udløs al tryk fra ledningen, eller luk blokventilerne på 1195.
2. Åbn udligningsventilerne og ventilerne på den høje og lave side af transmitterens manifold. Luk udligningsventilen på 1195, hvis en sådan anvendes.
3. Åbn udluftningsventilerne på 1195 blokventilerne. Udluftning af følerledninger.
4. Fyld transmitterens manifold- og instrumentledninger op med vand via udluftningen på den lave side på 1195 blokventilerne.
5. Åbn og luk udluftningsventilerne på transmitteren for at udlufte indfanget luft.
6. Luk udligningsventilen på transmitterens manifold.
7. Færdiggør opfyldning af følerledninger på den lave og høje side.
8. Bank let på elektronikhuset, transmitterens manifold, instrumentledningerne og 1195 med en lille skruenøgle for at løsrive eventuel indfanget luft.
9. Kontrollér transmitterens nulpunkt ifølge transmitterens produkthåndbog.
10.Luk udluftningsventilerne på 1195 blokventilerne.
11.Hvis blokventilerne på 1195 er blevet lukket, skal de åbnes igen. Systemet er nu klar til måling af dampflow.
Figur 7. Damp- og væskeservice på ekstern montering
11
Page 12
Installationsvejledning
00825-0108-4686, Rev CA
Rosemount 1195
November 2011
PRODUKTCERTIFICERINGER
Godkendte fremstillingssteder
Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota USA
Informationer om EU-direktiver
EF-overensstemmelseserklæringen fra producenten for alle gældende europæiske direktiver for dette produkt kan findes på Rosemounts hjemmeside på www.rosemount.com. En papirkopi kan fås ved at kontakte det lokale salgskontor.
Europæisk direktiv om trykbærende udstyr (trykudstyrsdirektivet) (97/23/EF)
Se EF’s overensstemmelseserklæring vedr. vurdering af overensstemmelse. Tryktransmitter
– Se tilhørende installationsvejledning til tryktransmitter
Certifikater vedrørende placering i eksplosionsfarligt miljø
For informationer om certificering af transmitterprodukter, se installationsvejledningen til den relevante transmitter:
• Rosemount 3051SF-seriens flowmåler med HART-protokol (dokumentnummer 00825-0100-4801)
• Rosemount 3095MF masseflowmåler (dokumentnummer 00825-0100-4716)
• Rosemount 3051CF flowmåler med HART-protokol (dokumentnummer 00825-0100-4001)
• Rosemount 2051CF flowmåler med HART-protokol (dokumentnummer 00825-0100-4101)
12
Page 13
Installationsvejledning
File ID: DSI C E Marking Page 1 of 3 DSI 1000I-DoC
EC Declaration of Conformity
No: DSI 1000 Rev. I
We,
Emerson Process Management Heath Place - Bognor Regis West Sussex PO22 9SH England
declare under our sole responsibility that the products,
Primary Element Models 405 / 1195 / 1595 & Annubar®
Models 485 / 585
manufactured by,
Rosemount / Dieterich Standard, Inc. 5601 North 71
st
Street Boulder, CO 80301 USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule.
As permitted by 97/23/EC, Annex 7, the authorized signatory for the legally binding declaration of
conformity for Rosemount/Dieterich Standard, Inc. is Vice President of Quality, Timothy J. Layer.
20-Oct-2011
Timothy J. Layer
Vice President, Quality
(signature)
(date of issue)
00825-0108-4686, Rev CA November 2011
Figur 8. EF-overensstemmelseserklæring
Rosemount 1195
13
Page 14
Rosemount 1195
File ID: DSI C E Marking Page 2 of 3 DSI 1000I-DoC
Schedule
EC Declaration of Conformity DSI 1000 Rev. I
PED Directive (97/23/EC)
Models:
405 / 485 / 585/ 1195 / 1595
QS Certificate of Assessment – CE-0041-H-RMT-001-10-USA
IV* Flo Tap - 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 60" to 72" Line (Category IV Flo Tap will require a B1 Certificate for design examination and H1 Certificate for special surveillance)
All other models: Sound Engineering Practice
Summary of Classifications
Model/Range
PED Category
Group 1
Fluid
Group 2
Fluid
585M - 2500# All Lines
N/A
SEP
585S - 1500# & 2500# All Lines
III
SEP
MSL46 - 2500# All Lines
N/A
SEP
MSR: 1500# & 2500# All Lines
III
SEP
1195, 3051SFP, 3095MFP: 150# 1-1/2
I
SEP
1195, 3051SFP, 3095MFP: 300# & 600# 1-1/2
II
I
1195, 3051SFP, 3095MFP: 1-1/2 Threaded & Welded
II
I
DNF - 150# 1-1/4”, 1-1/2” & 2
I
SEP
DNF - 300# 1-1/4”, 1-1/2” & 2
II
I
DNF, DNT, & DNW: 600# 1-1/4”, 1-1/2” & 2”
II
I
Flanged  485/3051SFA/3095MFA: 1500# & 2500# All Lines
II
SEP
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 150# 6to 24 Line
I
SEP
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 300# 6to 24 Line
II
I
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 600# 6to 16 Line
II
I
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 600# 18to 24 Line
III
II
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 150# 12to 44 Line
II
I
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 150# 46to 72 Line
III
II
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 300# 12 to 72 Line
III
II
FloTap  485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 12to 48 Line
III
II
FloTap 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 60 to 72 Line
IV*
III
Installationsvejledning
00825-0108-4686, Rev CA
November 2011
14
Page 15
Installationsvejledning
File ID: DSI C E Marking Page 3 of 3 DSI 1000I-DoC
Schedule
EC Declaration of Conformity DSI 1000 Rev. I
Pressure Equipment Directive (93/27/EC) Notified Body:
Bureau Veritas UK Limited
[Notified Body Number: 0041] Parklands, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE United Kingdom
00825-0108-4686, Rev CA November 2011
Rosemount 1195
15
Page 16
Rosemount 1195
Fil-id: DSI CE-mærkning Side 1 af 3 DSI 1000I-DoC_dan.doc
EF-overensstemmelseserklæring
Nr.: DSI 1000 Rev. I
Vi,
Emerson Process Management Heath Place – Bognor Regis West Sussex PO22 9SH England
erklærer hermed at være eneansvarlig for, at produkterne
Måleføler model 405/1195/1595 og Annubar® model 485/585
der er fremstillet af
Rosemount / Dieterich Standard, Inc. 5601 North 71
st
Street Boulder, CO 80301 USA
og som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i De Europæiske Fællesskabers direktiver, som ses i vedlagte oversigt.
Det er en forudsætning for overensstemmelse, at der foreligger harmoniserede standarder og, hvor det er relevant eller påkrævet, certificering af et organ, der er bemyndiget dertil af De Europæiske Fællesskaber, som det ses i vedlagte oversigt.
Som tilladt i henhold til 97/23/EF, tillæg 7, er den bemyndigede underskriver for den juridisk bindende overensstemmelseserklæring for Rosemount/Dieterich Standard, Inc. Vice President of Quality, Timothy J. Layer.
Vice President, Quality
Timothy J. Layer 20.10.11
(udstedelsesdato)
Installationsvejledning
00825-0108-4686, Rev CA
November 2011
16
Page 17
Installationsvejledning
Fil-id: DSI CE-mærkning Side 2 af 3 DSI 1000I-DoC_dan.doc
Oversigt
EF-overensstemmelseserklæring DSI 1000 Rev. I
Trykudstyrsdirektivet PED (97/23/EF)
Modellerne: 405 / 485 / 585/ 1195 / 1595
Vurderingscertifikat for kvalitetssystemer – CE-0041-H-RMT-001-10-USA
IV* Flo Tap – 485/3051SFA/3095MFA: Følerstørrelse 3 600# 60” til 72” ledning (kategori IV FloTap kræver et B1-certifikat for konstruktionskontrol og et H1-certifikat for særlig kontrol).
Alle andre modeller:
God teknisk praksis
Oversigt over klassifikationer
Model/område
PED-kategori
Gruppe 1
væske
Gruppe 2
væske
585M – 2500# alle ledninger
-
SEP
585S – 1500# og 2500# alle ledninger
III
SEP
MSL46 – 2500# alle ledninger
-
SEP
MSR: 1500# og 2500# alle ledninger
III
SEP
1195, 3051SFP, 3095MFP: 150# 1-1/2" I
SEP
1195, 3051SFP, 3095MFP: 300# og 600# 1-1/2" II
I
1195, 3051SFP, 3095MFP: 1-1/2" gevindskåret og svejset II
I
DNF – 150# 1-1/4", 1-1/2" og 2"
I
SEP
DNF – 300# 1-1/4", 1-1/2" og 2"
II
I
DNF, DNT og DNW: 600# 1-1/4", 1-1/2" og 2" II
I
Med flanger – 485/3051SFA/3095MFA: 1500# og 2500# alle ledninger II
SEP
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Følerstørrelse 2 150# 6" til 24" ledning I
SEP
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Følerstørrelse 2 300# 6" til 24" ledning II
I
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Følerstørrelse 2 600# 6" til 16" ledning II
I
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Følerstørrelse 2 600# 18" til 24" ledning III
II
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Følerstørrelse 3 150# 12" til 44" ledning II
I
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Følerstørrelse 3 150# 46" til 72" ledning III
II
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Følerstørrelse 3 300# 12" til 72" ledning III
II
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Følerstørrelse 3 600# 12" til 48" ledning III
II
FloTap – 485/3051SFA/3095MFA: Følerstørrelse 3 600# 60" til 72" ledning IV*
III
00825-0108-4686, Rev CA November 2011
Rosemount 1195
17
Page 18
Rosemount 1195
Fil-id: DSI CE-mærkning Side 3 af 3 DSI 1000I-DoC_dan.doc
Oversigt
EF-overensstemmelseserklæring DSI 1000 Rev. I
Bemyndiget organ i forhold til trykudstyrsdirektivet (93/27/EF):
Bureau Veritas UK Limited
[bemyndiget organ nummer: 0041]
Parklands, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE Storbritannien
Installationsvejledning
00825-0108-4686, Rev CA
November 2011
18
Loading...