Ez a telepítési útmutató a Rosemount 1195 típusú integrált mérőperemhez nyújt általános
útmutatásokat. Nem tartalmaz utasításokat a konfigurálással, diagnosztizálással,
karbantartással, javítással, hibaelhárítással és a robbanásbiztos, tűzbiztos vagy
gyújtószikramentes (I.S.) beszereléssel kapcsolatban. További utasításokért lásd a 1195
típus kézikönyvét (azonosítószám: 00809-0100-4686). A kézikönyv a www.rosemount.com
webhelyen elektronikus formátumban is megtalálható.
Ha az 1195-ös integrált mérőperemet a Rosemount 3051S távadóval szerelve rendelték,
akkor az új összeállítás a Rosemount 3051SFP ProPlate áramlásmérő. A gyorstelepítési
útmutatban információk találhatók a konfigurációval kapcsolatban és a veszélyes helyeken
való elhelyezésről: Rosemount 3051S sorozatú nyomástávadó (dokumentumszám:
00825-0100-4801).
Ha az 1195-ös integrált mérőperemet a Rosemount 3095MV távadóval szerelve
rendelték, akkor az új összeállítás a Rosemount 3095MFP Mass Proplate áramlásmérő.
A gyorstelepítési útmutatóban információk találhatók a konfigurációval kapcsolatban és
a veszélyes helyeken való elhelyezésről: Rosemount 3095MV (dokumentumszám:
00825-0100-4716).
A szivárgások súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezethetnek.
A folyamat közben fellépő szivárgások elkerülése érdekében kizárólag a megfelelő
tömítést használja a karimás csatlakozáshoz.
2
Page 3
Gyors telepítési útmutató
Távadó
Csaptelep
1195 Mérőtest
Tömítések
Tőcsavarok
Anya
00825-0118-4686, CA átdolgozás
2011. november
Robbantott ábra
Rosemount 1195
1. LÉPÉS: A MÉRŐELEMHELYÉNEKKIVÁLASZTÁSA
Az áramlási zavarok által okozott mérési pontatlanság kiküszöbölésére az 1195-ös műszert
a csőrendszer megfelelő helyére telepítse.
Egyenes csőhossz
Használja az alábbiakban megadott ráfolyási (U) és elfolyási (D) hosszúságokat az 1. ábra
alapján a megfelelő műszer előtti (U) és műszer utáni (D) csőhosszak meghatározásához.
Például egy 0,4 béta értékkel (β) rendelkező 1-in. csőátmérőhöz a B típusú szerelésnél
szükséges műszer előtti egyenes csőhossz: 25 x 1 = 25 in., a műszer utáni: 10 x 1 = 10 in.
MEGJEGYZÉS
Az 1195-ös a megfelelő (18D ráfolyási és 8D elfolyási) csőhosszakkal kerül szállításra,
amennyiben technológiai csővég-csatlakozókkal rendelték.
3
Page 4
Rosemount 1195
UD
UD
UD
UD
UD
UD
1. ábra Szerelés
A. SzűkítőB. Egyetlen 90°-os ívdarab a mérőágban
(2d–d egy 1,5d–3d hosszon)
C. Kettő vagy több 90°-os ívdarab
ugyanazon síkban
E. Bővítő F és G. Golyós szelep/tolózár teljesen nyitva
Alacsonyabb minőségű telített gőz esetén a függőleges vezetékbe szerelés ajánlott a
folyadék torlasztó hatásának elkerülésére.
6
Gőzmérés (vízszintes)Gőzmérés (függőleges)
Page 7
Gyors telepítési útmutató
Távadócsavarok – 4X
Csaptelep csavarjai – 4X
Mérőperemház-
csavarok – 2X
00825-0118-4686, CA átdolgozás
2011. november
Rosemount 1195
3. LÉPÉS: A MÉRŐELEMSZERELÉSE
1. Biztosítsa, hogy mérőperem „inlet” jelöléssel ellátott oldala a ráfolyási oldalon legyen. A
jelölés a mérőperem lemez azon a részén található, amely túlnyúlik a mérőperemtesten.
A vezeték nyomás alá helyezését megelőzően gondoskodjon az alábbiakban közölt
meghúzási nyomatékértékekről. Lásd 1. táblázat az 4. ábra adatait a távadó, a csaptelep
és a mérőperemház csavarok előírt meghúzási nyomatékértékeihez.
1. táblázat. Normál csavarok meghúzási nyomatéka
Csavarok és csavaranyák előírt meghúzási nyomatékai
Távadó csavarokMeghúzási nyomaték
(1)
Valamennyi csőátmérő és tömítéstípus44 N-m (32 lb-ft)
Csaptelep csavarjai
Valamennyi csőátmérő és tömítéstípus44 N-m (32 lb-ft)
Mérőperemház csavarjai
(2)
15 mm (1/2 in.) csőátmérő (valamennyi tömítéstípus)82 N-m (60 lb-ft)
25 mm (1 in.) csőátmérő (valamennyi tömítéstípus)82 N-m (60 lb-ft)
40 mm (11/2 in.) csőátmérő (PTFE tömítés)82 N-m (60 lb-ft)
40 mm (11/2 in.) csőátmérő (X-750 fémtömítés)102 N-m (75 lb-ft)
(1) A csavarok és csavaranyák meghúzását a specifikációnak megfelelően kell végezni két-három lépésben,
az oldalakat váltogatva.
(2) A tömítések ismételt felhasználása tilos. A megfelelő tömítettség biztosításához a szétszerelést követően
a. Szerelje be a karimákat a technológiai vezetékbe. A karimák közötti távolságnak
egyenlőnek kell lenni az áramlásmérő teljes hosszával, beleértve a tömítések
illesztési hézagait.
b. Szerelje be az egységet a karimák közé a csavarok és csavaranyák, valamint a
karima méretének/besorolásának és a technológiai feltételeknek megfelelő tömítések
felhasználásával. Megfelelő alátámasztásra van szükség a karimás csatlakozásoknál,
az ábra szerinti helyen. Lásd 5. ábra.
a. Szerelje be az egységet a megfelelő menetes csatlakoztató szerelvényekkel.
4. Egységek tokos hegesztésű házzal:
a. A cső merőlegességének biztosítására a mérőperem szerelvényeihez a tok átmérője
kisebb a szabványos cső külső átmérőjénél. A cső külső átmérőjét a hegesztést
megelőzően megmunkálással kell illeszteni.
b. A károsodását megelőzendő, hegesztés előtt távolítsa el a távadót.
5. ábra Ajánlott alátámasztási helyek a szereléshez
2011. november
5. Ha az 1195-ös egységet már beszerelték, győződjék meg róla, hogy megfelelően alá
van támasztva, és óvintézkedésekkel biztosítsa, hogy ne használják lépcsőnek. Az
alátámasztási helyekkel kapcsolatban lásd 5 .ábra.
8
Page 9
Gyors telepítési útmutató
00825-0118-4686, CA átdolgozás
2011. november
Rosemount 1195
4. LÉPÉS: FELKÉSZÜLÉSAZÜZEMELTETÉSRE
MEGJEGYZÉS
Súlyos sérülést eredményezhet a szelepek nyitása, amikor a csövek nyomás alatt vannak.
Közvetlen szerelés 232 °C (450 °F), vagy az alatti hőmérsékleten
Folyadéküzemű alkalmazások
1. Helyezze nyomás alá a vezetéket.
2. Nyissa a kiegyenlítő szelepet.
3. Nyissa a magas- és alacsonynyomású oldali szelepeket.
4. Működtesse a leeresztő/lefúvató szelepeket addig, amíg a folyadék gázmentesnek
mutatkozik.
5. Zárja a lefúvató/leeresztő szelepeket.
6. Zárja az alacsonynyomású oldali szelepeket.
7. Ellenőrizze a távadó nullázását a kézikönyve szerint.
8. Zárja a kiegyenlítő szelepet.
9. Nyissa az alacsonynyomású oldali szelepet. A rendszer üzemkész.
Gázüzemű alkalmazások
1. Helyezze nyomás alá a vezetéket.
2. Nyissa a kiegyenlítő szelepet.
3. Nyissa a magas- és alacsonynyomású oldali szelepeket.
4. Nyissa a leeresztő/lefúvató szelepeket annak ellenőrzésére, hogy nincs a rendszerben
folyadék.
5. Zárja a lefúvató/leeresztő szelepeket.
6. Zárja az alacsonynyomású oldali szelepeket.
7. Ellenőrizze a távadó nullázását a kézikönyve szerint.
8. Zárja a kiegyenlítő szelepet.
9. Nyissa az alacsonynyomású oldali szelepet. A rendszer üzemkész.
Gőzüzemű alkalmazások
1. Szüntesse meg a vezetékben a nyomást.
2. Nyissa a kiegyenlítő, valamint a magas- és alacsonynyomású oldali szelepeket.
3. Töltse fel az elosztócsövet és a távadót vízzel a lefúvató nyílásokon át.
4. Zárja az alacsonynyomású oldali szelepet.
5. Helyezze nyomás alá a vezetéket.
6. Finoman ütögesse meg az elektronika házát, a csaptelep fejét és az 1195-ös egység
házát egy kis villáskulccsal.
7. Ellenőrizze a távadó nullázását a kézikönyve szerint.
8. Zárja a kiegyenlítő szelepet.
9. Nyissa az alacsonynyomású oldali szelepet. A rendszer üzemkész.
9
Page 10
Gyors telepítési útmutató
Magasnyomású szelep
Alacsonynyomású szelep
Lefúvató
Kiegyenlítő szelep
00825-0118-4686, CA átdolgozás
Rosemount 1195
2011. november
Különszerelt beépítés
Gázüzemű alkalmazások – Távadó az 1195 csapjai felett
1. Helyezze nyomás alá a vezetéket.
2. Nyissa a kiegyenlítő szelepet a távadó csaptelepén.
3. Nyissa a távadó csaptelepének magas- és alacsonynyomású oldali szelepeit.
4. Nyissa a leeresztő/lefúvató szelepeket a távadó csaptelepén annak ellenőrzésére, hogy
nincs a rendszerben folyadék.
5. Zárja a lefúvató/leeresztő szelepeket.
6. Zárja a távadó csaptelepének alacsonynyomású oldali szelepét.
7. Ellenőrizze a távadó nullázását a kézikönyve szerint.
8. Zárja a távadó csaptelepén a kiegyenlítő szelepet.
9. Nyissa az alacsonynyomású oldali szelepet a távadó csaptelepén. A rendszer üzemkész.
6. ábra Különszerelt gázmérés
Folyadéküzemű alkalmazások – Távadó az 1195 csapjai alatt
1. Helyezze nyomás alá a vezetéket.
2. Nyissa a kiegyenlítő szelepet a távadó csaptelepén. Zárja a kiegyenlítő szelepet az
1195-ös egységnél, ha van.
3. Nyissa a magas- és alacsonynyomású oldali szelepeket a távadó csaptelepén, valamint
a magas- és alacsonynyomású oldali szelepeket blokkoló szelepeket az 1195-ös
egységnél.
4. Végezzen légtelenítést a távadó csaptelepének leeresztő/lefúvató szelepein, amíg
minden levegő el nem távozik.
5. Zárja a leeresztő/lefúvató szelepeket, végezzen légtelenítést az 1195-ös egység
blokkoló szelepein, amíg minden levegő el nem távozik.
6. Zárja a légtelenítő szelepeket az 1195-ös egység blokkoló szelepeinél.
7. Zárja a kiegyenlítő szelepet a távadó csaptelepén.
8. Zárja az alacsony- és magasnyomású oldali blokkoló szelepeket az 1195-ös egységnél.
9. Nyissa a légtelenítő szelepeket az 1195-ös egység blokkoló szelepeinél.
10.Ellenőrizze a távadó nullázását a kézikönyve szerint.
11.Zárja a légtelenítő szelepeket az 1195-ös egység blokkoló szelepeinél.
12.Nyissa a magas- és alacsonynyomású oldali blokkoló szelepeket az 1195-ös egységnél.
A rendszer üzemkész.
10
Page 11
Gyors telepítési útmutató
T
T
Alacsonynyomású
szelep
Kiegyenlítő
szelep
Lefúvató
Szellőző szelepek
Magasny-
omású
szelep
00825-0118-4686, CA átdolgozás
2011. november
Rosemount 1195
Különszerelt telepítés
Gőzüzemű alkalmazások – Távadó az 1195 csapjai alatt
1. Szüntesse meg a vezetékben a nyomást, vagy zárja a blokkoló szelepeket az 1195-ös
egységnél.
2. Nyissa a kiegyenlítő szelepeket, valamint a magas- és az alacsonynyomású oldali
szelepeket a távadó csaptelepénél. Zárja a kiegyenlítő szelepet az 1195-ös egységnél,
ha van.
3. Nyissa a légtelenítő szelepeket az 1195-ös egység blokkoló szelepeinél. Az érzékelő
vezetékek légtelenítése.
4. Töltse fel a távadó csaptelepének és a műszerek vezetékeit vízzel az 1195 blokkoló
szelepeinél az alacsonynyomású oldalon keresztül.
5. Nyissa, majd zárja a légtelenítő szelepeket a távadónál a megrekedt levegő
eltávolításához.
6. Zárja a kiegyenlítő szelepet a távadó csaptelepén.
7. Végezze el az alacsony- és a magasnyomású oldali érzékelő vezetékek feltöltését.
8. Finoman ütögesse meg az elektronika házát, a távadó csaptelepét, a műszer
vezetékeket és az 1195-ös egység házát egy kis villáskulccsal.
9. Ellenőrizze a távadó nullázását a kézikönyve szerint.
10.Zárja a légtelenítő szelepeket az 1195-ös egység blokkoló szelepeinél.
11.Ha az 1195-ös egységnél a blokkoló szelepek el lettek zárva, most ki kell azokat nyitni.
A rendszer üzemkész, alkalmas a gőzáramlás mérésére.
7. ábra Különszerelt gőz- és folyadékmérés
11
Page 12
Gyors telepítési útmutató
00825-0118-4686, CA átdolgozás
Rosemount 1195
2011. november
TERMÉKTANÚSÍTVÁNYOK
Hivatalos gyártóüzemek
Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota USA
Az európai irányelvekre vonatkozó információk
A Rosemount honlapján (www.rosemount.com) megtalálható a termékkel kapcsolatban
alkalmazható összes EU-irányelv EK-megfelelőségi nyilatkozata. Nyomtatott példányok
beszerezhetők a regionális értékesítési irodától.
Nyomás alatt működő berendezésekre vonatkozó európai direktíva (PED) (97/23/EK)
A megfelelőség megítéléséhez lásd az EK-megfelelőségi nyilatkozatot.
Nyomástávadó
– Lásd a megfelelő nyomástávadó gyors szerelési útmutatóját
Veszélyes környezetre vonatkozó bizonylatok
A távadó terméktanúsítására vonatkozó információk az illető távadó rövid telepítési
útmutatójában találhatók:
• HART protokollal működő Rosemount 3051SF sorozatú áramlásmérő
(dokumentumszám: 00825-0100-4801)
• HART protokollal működő Rosemount 3051CF áramlásmérő
(dokumentumszám: 00825-0100-4001)
• HART protokollal működő Rosemount 2051CF áramlásmérő
(dokumentumszám: 00825-0100-4101)
12
Page 13
Gyors telepítési útmutató
File ID: DSI C E Marking Page 1 of 3 DSI 1000I-DoC
EC Declaration of Conformity
No: DSI 1000 Rev. I
We,
Emerson Process Management
Heath Place - Bognor Regis
West Sussex PO22 9SH
England
declare under our sole responsibility that the products,
Primary Element Models 405 / 1195 / 1595 & Annubar®
Models 485 / 585
manufactured by,
Rosemount / Dieterich Standard, Inc.
5601 North 71
st
Street
Boulder, CO 80301
USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European
Community Directives as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when
applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the
attached schedule.
As permitted by 97/23/EC, Annex 7, the authorized signatory for the legally binding declaration of
conformity for Rosemount/Dieterich Standard, Inc. is Vice President of Quality, Timothy J. Layer.
20-Oct-2011
Timothy J. Layer
Vice President, Quality
(signature)
(date of issue)
00825-0118-4686, CA átdolgozás
2011. november
8. ábra EK-megfelelőségi nyilatkozat
Rosemount 1195
13
Page 14
Rosemount 1195
File ID: DSI C E Marking Page 2 of 3 DSI 1000I-DoC
Schedule
EC Declaration of Conformity DSI 1000 Rev. I
PED Directive (97/23/EC)
Models:
405 / 485 / 585/ 1195 / 1595
QS Certificate of Assessment – CE-0041-H-RMT-001-10-USA
IV* Flo Tap - 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 60" to 72" Line (Category IV Flo Tap will require a B1
Certificate for design examination and H1 Certificate for special surveillance)
All other models:
Sound Engineering Practice
Summary of Classifications
Model/Range
PED Category
Group 1
Fluid
Group 2
Fluid
585M - 2500# All Lines
N/A
SEP
585S - 1500# & 2500# All Lines
III
SEP
MSL46 - 2500# All Lines
N/A
SEP
MSR: 1500# & 2500# All Lines
III
SEP
1195, 3051SFP, 3095MFP: 150# 1-1/2
I
SEP
1195, 3051SFP, 3095MFP: 300# & 600# 1-1/2
II
I
1195, 3051SFP, 3095MFP: 1-1/2” Threaded & Welded
II
I
DNF - 150# 1-1/4”, 1-1/2” & 2
I
SEP
DNF - 300# 1-1/4”, 1-1/2” & 2
II
I
DNF, DNT, & DNW: 600# 1-1/4”, 1-1/2” & 2”
II
I
Flanged 485/3051SFA/3095MFA: 1500# & 2500# All Lines
II
SEP
FloTap 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 150# 6to 24 Line
I
SEP
FloTap 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 300# 6to 24 Line
II
I
FloTap 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 600# 6to 16 Line
II
I
FloTap 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 600# 18to 24 Line
III
II
FloTap 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 150# 12to 44 Line
II
I
FloTap 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 150# 46to 72 Line
III
II
FloTap 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 300# 12” to 72 Line
III
II
FloTap 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 12to 48 Line
III
II
FloTap 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 60 to 72 Line
IV*
III
Gyors telepítési útmutató
00825-0118-4686, CA átdolgozás
2011. november
14
Page 15
Gyors telepítési útmutató
File ID: DSI C E Marking Page 3 of 3 DSI 1000I-DoC
[Notified Body Number: 0041]
Parklands, Wilmslow Road, Didsbury
Manchester M20 2RE
United Kingdom
00825-0118-4686, CA átdolgozás
2011. november
Rosemount 1195
15
Page 16
Rosemount 1195
Fájlazonosító: DSI CE jelölés Lapszám: 1/3 DSI 1000I-DoC_hun.doc
EK-megfelelségi nyilatkozat
Szám: DSI 1000, I változat
Mi, az
Emerson Process Management
Heath Place – Bognor Regis
West Sussex PO22 9SH
Anglia
társaság, kizárólagos felelsségünk tudatában kijelentjük, hogy az alábbiakban leírt
termékek:
405/1195/1595 típusú mérelemek, valamint az
Annubar® 485/585 típus,
amelyek gyártója a
Rosemount / Dieterich Standard, Inc.
5601 North 71
st
Street
Boulder, CO 80301
Amerikai Egyesült Államok,
és amely termékre e nyilatkozat vonatkozik, megfelel az Európai Közösség irányelveinek a
mellékelt részletezés szerint.
A megfelelés a harmonizált szabványok alkalmazásán, valamint ahol ez szükséges és
alkalmazható, az Európai Közösség bejelentett szervezeteinek tanúsításán alapul a mellékelt
részletezés szerint.
A 97/23/EK irányelv, 7. melléklete alapján jogilag kötelez megfelelségi nyilatkozat aláírására a
Rosemount/Dieterich Standard, Inc. minségügyi alelnöke, Timothy J. Layer, jogosult.
minségügyi alelnök
Timothy J. Layer 2011. 10. 20.
(a kiállítás dátuma)
Gyors telepítési útmutató
00825-0118-4686, CA átdolgozás
2011. november
16
Page 17
Gyors telepítési útmutató
Fájlazonosító: DSI CE jelölés Lapszám: 2/3 DSI 1000I-DoC_hun.doc
Részletezés
EK megfelelségi nyilatkozat: DSI 1000, I változat
Minségbiztosítási rendszer auditálási tanúsítvány – CE-0041-H-RMT-001-10-USA
IV* Flo Tap – 485/3051SFA/3095MFA: 3600-as érzékel méret, 60" – 72" méret vezetékek (A IV. kategóriájú Flo Tap B1
tervvizsgálati és H1 különleges megfigyelési tanúsítványt igényel)
Valamennyi egyéb típusnál:
a biztonságos mérnöki gyakorlatnak megfelelen
Besorolások összesítése
Típus/típuscsalád
PED-kategória
1. csoportú
folyadék
2. csoportú
folyadék
585M – 2500-as, minden vezeték
Nem
értelmezhet
SEP
585S – 1500-as és 2500-as, minden vezeték
III
SEP
MSL46 – 2500-as, minden vezeték
Nem
értelmezhet
SEP
MSR: 1500-as és 2500-as, minden vezeték
III
SEP
1195, 3051SFP, 3095MFP: 150-es, 1–1/2
I
SEP
1195, 3051SFP, 3095MFP: 300-as és 600-as, 1–1/2II
I
1195, 3051SFP, 3095MFP: 1–1/2" menetes és hegesztettII
I
DNF – 150-es, 1–1/4, 1–1/2 és 2
I
SEP
DNF – 300-as, 1–1/4, 1–1/2 és 2
II
I
DNF, DNT és DNW: 600-as, 1–1/4, 1–1/2 és 2II
I
Karimás – 485/3051SFA/3095MFA: 1500-as és 2500-as, minden vezetékII