Rosemount 1151 Trasmettitore di pressione analogico Manuals & Guides [it]

Page 1
Guida di installazione rapida
Inizio
Fine
Modello Fuori Produzione
00825-0102-4360, Rev. BA Luglio 2009
Trasmettitore di pressione analogico 1151 Rosemount
Rosemount 1151
www.rosemount.com
Page 2
Guida di installazione rapida
AVVISO IMPORTANTE
AVVERTENZA
00825-0102-4360, Rev. BA
Rosemount 1151
© 2009 Rosemount Inc. Tutti i diritti riservati. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari. Rosemount e il logotipo Rosemount sono marchi depositati di Rosemount Inc.
Emerson Process Management Rosemount Division
8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tel. (USA) (800) 999-9307 Tel. (Internazionale) +1 (952) 906-8888 Fax +1 (952) 949-7001
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tel. +(65) 6777 8211 Fax +(65) 6777 0947 / +(65) 6777 0743
La presente guida rapida illustra le fasi per l’installazione dei trasmettitori 1 151 Rosemount. La guida non contiene istruzioni relative a configurazione, diagnostica, manutenzione, servizio, risoluzione dei problemi e installazioni a prova di esplosione, a prova di fiamma o a sicurezza intrinseca. Per informazioni più dettagliate, consultare il manuale di riferimento del 1151 Rosemount (documento numero 00809-0100-4360). Questo manuale è disponibile anche in formato elettronico sul sito web www.emersonprocess.com/rosemount.
Emerson Process Management srl
Via Montello, 71/73 I-20038 Seregno (MI) Italia Tel. +39 0362 2285 1 Fax +39 0362 243655 Email: info.it@emerson.com Web: www.emersonprocess.it
Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Pechino 100013, Cina Tel. +(86) (10) 6428 2233 Fax +(86) (10) 6422 8586
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling Germania T el . +49 (8153) 9390 Fax +49 (8153) 939172
Luglio 2009
Le esplosioni possono causare infortuni gravi o mortali. L’installazione del presente trasmettitore in un’area esplosiva deve essere conforme alle
procedure, alle norme e agli standard locali, nazionali e internazionali. Per informazioni relative alle limitazioni associate a un’installazione di sicurezza, consultare la sezione dedicata alle certificazioni nel manuale di riferimento del 1151.
• Nel caso di un’installazione a prova di esplosione/a prova di fiamma, non rimuovere i coperchi del trasmettitore mentre l’unità è alimentata.
Le perdite di processo possono causare infortuni gravi o mortali.
• Per evitare perdite di processo, usare esclusivamente la guarnizione o-ring appositamente progettata per l’adattatore della flangia corrispondente.
Le scosse elettriche possono causare infortuni gravi o mortali.
• Evitare il contatto con conduttori e terminali. L’alta tensione presente nei conduttori può causare scosse elettriche.
2
Page 3
Guida di installazione rapida
Flusso
Flusso
Flusso
00825-0102-4360, Rev. BA Luglio 2009
FASE 1: MONTAGGIO DEL TRASMETTITORE
A. Applicazioni
Applicazioni di portata su liquido
1. Posizionare i collegamenti sul lato della linea.
2. Montare il trasmettitore accanto o sotto i collegamenti.
Applicazioni di portata su gas
1. Posizionare i collegamenti sulla parte superiore o sul lato della linea.
2. Montare il trasmettitore accanto o sopra i collegamenti.
Rosemount 1151
Applicazioni di portata su vapore
1. Posizionare i collegamenti sul lato della linea.
2. Montare il trasmettitore accanto o sotto i collegamenti.
3. Riempire d’acqua i primari.
3
Page 4
Guida di installazione rapida
CONTINUAZIONE FASE 1...
00825-0102-4360, Rev. BA
Rosemount 1151
Luglio 2009
B. Staffe di montaggio opzionali
Quando si installa il trasmettitore su una delle staffe di montaggio opzionali, serrare i bulloni della staffa a una coppia di 0,9 N·m (125 lb-in.).
Montaggio su palina
Montaggio su pannello
Montaggio su superfici piane
(1) I bulloni per montaggio su pannello sono a carico del cliente.
(1)
4
Page 5
Guida di installazione rapida
CONTINUAZIONE FASE 1...
AVVERTENZA
Rosemount 3051S / 3051 / 2051 / 3001 / 3095
Rosemount 1151
Adattatore della flangia
Guarnizione o-ring
Adattatore della flangia
Guarnizione o-ring
A base di PTFE
Elastomero
PTFE
Elastomero
00825-0102-4360, Rev. BA Luglio 2009
Rosemount 1151
C. Guarnizioni o-ring con adattatori della flangia
La mancata installazione delle corrette guarnizioni o-ring dell’adatt atore della flangia può causare perd ite di processo e conseguenti infortuni gravi o mortali. È possibile distinguere i due adattat ori della flangia in
base alle differenze delle sedi scanalate delle guarnizioni o-ring. Usare soltanto la guarnizione o-ring
specifica per l’adattatore della flangia in dotazione, come illustrato di seguito.
Ogni volta che le flange o gli adattatori vengono rimossi, controllare visivamente le guarni­zioni o-ring. Sostituirle in caso di segni di danni, come tagli o intaccature. Se le guarnizioni o-ring vengono sostituite dopo l’installazione serrare nuovamente i bulloni della flangia e le viti di allineamento per compensare l’assestamento delle guarnizioni o-ring in PTFE.
5
Page 6
Guida di installazione rapida
Controdado della custodia
00825-0102-4360, Rev. BA
Rosemount 1151
Luglio 2009
FASE 2: ROTAZIONE DELLA CUSTODIA
Per migliorare l’accesso o la visibilità del visualizzatore LCD opzionale:
1. Allentare il controdado della custodia.
2. Ruotare la custodia in senso orario fino a ottenere la posizione desiderata – fino a un massimo di 90° rispetto alla posizione originale. Una rotazione eccessiva potrebbe danneggiare il trasmettitore.
3. Una volta ottenuta la posizione desiderata, serrare il controdado della custodia.
4. Se non è possibile ottenere la posizione desiderata in quanto la custodia non può ruo­tare ulteriormente, ruotare la custodia in senso antiorario fino a ottenere la posizione desiderata (fino a un massimo di 90° rispetto alla posizione originale).
5. Serrare il controdado della custodia a una coppia di 5,25 kg/m. Per garantire la tenuta stagna sulla custodia, applicare materiale di tenuta (Loctite 222 – sigillante per filettature di piccole viti) sulle filettature.
NOTA
Se non è possibile regolare la custodia nella posizione desiderata entro il limite di 90°, sarà necessario smontare il trasmettitore. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di riferimento del 1151 Rosemount (documento numero 00809-0100-4360).
6
Page 7
Guida di installazione rapida
Alimentazione
R
max
R
L
R
min
V
min
V
S
V
max
Campo di esercizio
00825-0102-4360, Rev. BA Luglio 2009
Rosemount 1151
FASE 3: COLLEGAMENTO E ACCENSIONE
La Figura 1 illustra i collegamenti necessari per alimentare il 1151. Attenersi alle fasi seguenti per cablare il trasmettitore:
1. Rimuovere il coperchio della custodia sul lato con la scritta TERMINALS (TERMINALI) sulla targhetta dati.
2. Collegare il conduttore positivo al terminale “+” e il conduttore negativo al terminale “–”.
Figura 1. Collegamento dei terminali
L’installazione del ter minale di protezione per sovratensioni fornisce una protezione efficace solo se la cassa del 1151 è messa a terra in maniera adeguata.
3. Assicurarsi che la messa a terra sia corretta. È importante che lo schermo del cavo dello strumento:
• sia rifilato e isolato per evitare che tocchi la custodia del trasmettitore;
• sia collegato allo schermo successivo se il cavo viene fatto passare in una scatola di giunzione;
• sia collegato a una messa a terra valida sul lato alimentazione.
NOTA
Non collegare il cablaggio del cavo segnale/alimentazione ai terminali di prova. L’alimentazione potrebbe danneggiare il diodo di prova nel collegamento di prova. Per ottenere i migliori risultati si consiglia di usare un cavo bipolare twistato.
4. Tappare e sigillare le connessioni del conduit non utilizzate.
5. Se possibile, installare il cablaggio con un conduit di drenaggio. Disporre il conduit di drenaggio in modo che la parte inferiore sia più bassa rispetto alle connessioni del conduit e alla custodia del trasmettitore.
6. Installare nuovamente il coperchio della custodia.
Alimentazione
L’aliment azione c.c. de ve forn ire una ten sione che con teng a un a on dulazione inf eriore aldue percento. Il carico resistivo totale è la somma della resistenza dei conduttori di segnale e della resistenza di carico del regolatore, dell’indicatore e della relativa strumenta zione present e nel circuito. La resistenza di barriere per sicurezza intrinseca, se utilizzate, deve essere inclusa.
Figura 2. Limite di carico
Codice V
minVmaxRminRmax
E 12 45 0 1650 R G 30 85 0 1100 RL= 20 (VS – 30) L512 M 8 14
Impedenza di carico minima a basso
RL alla tensione di alimentazione (V
= 50 (VS – 12)
L
assorbimento: 100 k
)
S
7
Page 8
Guida di installazione rapida
Anello di tenuta
Pulsante di configurazione destro
Pulsante di
configurazione sinistro
Segnale analogico a barra
00825-0102-4360, Rev. BA
Rosemount 1151
Luglio 2009
FASE 4: CONFIGURAZIONE DEL TRASMETTITORE
Configurazione del visualizzatore LCD
Figura 3. Visualizzatore 1151 esemplificativo
NOTA
Il tempo di interruzione del visualizzatore LCD è di circa 16 secondi. Se durante questo intervallo non viene premuto alcun tasto, il visualizzatore torna alla lettura del segnale.
Posizionamento del punto decimale e selezione della funzione dell’indicatore
1. Svitare l’anello di tenuta mostrato nella Figura 3 e rimuovere il coperchio del visualizzatore LCD.
2. Premere contemporaneamente i pulsanti di configurazione destro e sinistro e rilasciarli immediatamente.
3. Per spostare il punto decimale nella posizione desiderata, premere il pulsante di configu­razione sinistro. Osservare come il punto decimale ritorna automaticamente a capo.
4. Per scorrere le opzioni di modo, premere il pulsante di configurazione destro fino a visualizzare il modo desiderato (fare riferimento alla Tabella 1).
5. Premere contemporaneamente entrambi i pulsanti di configurazione per due secondi.
6. Riposizionare il coperchio del visualizzatore LCD.
Tabella 1. Modi del visualizzatore LCD
Opzioni Relazione tra segnale di ingresso e rappresentazione digitale
L in Lineare L in F Lineare con filtro da cinque secondi Srt Radice quadrata SrtF Radice quadrata con filtro da cinque secondi
Funzione radice quadrata: relativa alla rappresentazione digitale. L’uscita del segnale a barra rimane lineare con il segnale di corrente.
Risposta radice quadrata: la rappresentazione digitale sarà proporzionale alla radice quadrata della corrente in ingresso, dove 4 mA=0 e 20 mA=1,0, in proporzione alla procedura di taratura. Il punto di transizione da lineare a radice quadrata è al 25% della portata di fondo scala.
Risposta del filtro: funziona in base al “segnale di ingresso attuale” e al “segnale di ingresso ricevuto durante il precedente intervallo di cinque secondi” nel modo seguente:
Rappresentazione = (0,75 x ingresso precedente) + (0,25 x ingresso attuale)
Tale relazione viene mantenuta se la differenza tra la lettura precedente e la lettura attuale è inferiore al 25% della portata di fondo scala.
NOTA
Sull’indicatore viene visualizzato “----” per circa 7,5 secondi, intervallo durante il quale i dati vengono archiviati.
8
Page 9
Guida di installazione rapida
CONTINUAZIONE FASE 4...
Vite di zero
Vite del
campo tarato
00825-0102-4360, Rev. BA Luglio 2009
Impostazione del visualizzatore equivalente a un segnale di 4 mA
1. Svitare l’anello di tenuta mostrato nella Figura 3 e rimuovere il coperchio del visualizzatore LCD.
2. Premere il pulsante sinistro per due secondi.
3. Per ridurre i numeri visualizzati, premere il pulsante di configurazione sinistro; per aumentare i numeri, premere il pulsante di configurazione destro. Impostare i numeri tra –999 e 1000.
4. Per archiviare i dati, premere contemporaneamente entrambi i pulsanti di configurazione per due secondi.
5. Riposizionare il coperchio del visualizzatore LCD.
Impostazione del visualizzatore equivalente a un segnale di 20 mA
1. Svitare l’anello di tenuta mostrato nella Figura 3 e rimuovere il coperchio del visualizzatore LCD.
2. Premere il pulsante destro per due secondi.
3. Per ridurre i numeri visualizzati, premere il pulsante di configurazione sinistro; per aumentare i numeri, premere il pulsante di configurazione destro. Impostare i numeri tra –999 e 9999. La somma del punto 4 mA e del campo tarato non deve superare 9999.
4. Per archiviare i dati, premere contemporaneamente entrambi i pulsanti di configurazione per due secondi. A questo punto la configurazione del visualizzatore LCD è completa.
5. Riposizionare il coperchio del visualizzatore LCD.
Rosemount 1151
FASE 5: TARATURA DEL TRASMETTITORE
È possibile accedere alle viti di regolazione di zero e del campo tarato dall’esterno, dietro alla targhetta dati sul lato terminali della custodia dell’elettronica (Figura 4). Il segnale di uscita del trasmettitore aumenta quando le viti di regolazione vengono girate in senso orario.
Figura 4. Viti di regolazione di zero e del campo tarato
Procedura di taratura rapida (per elettronica tipo E e G)
1. Applicare pressione al punto 4 mA e girare la vite di zero sul segnale di uscita di 4 mA.
2. Applicare pressione al punto 20 mA.
3. Sottrarre il valore d’uscita attuale dal valore d’uscita desiderato.
4. Dividere la differenza per 3.
5. Girare la vite del campo tarato sopra o sotto il valore d’uscita desiderato secondo il valore ottenuto alla fase 4.
6. Ripetere le fasi da 1 a 5 fino a completare la taratura.
Procedura di taratura rapida (per elettronica tipo L e M)
1. Applicare pressione al punto 1 V c.c. per l’elettronica tipo M (0,8 V c.c. per l’elettronica tipo L) e girare la vite di zero sul valore di uscita di 1 V c.c. (0,8 V c.c. per l’elettronica tipo L).
2. Applicare pressione al punto 5 V c.c. (elettronica tipo M) o al punto 3,2 V c.c. (elettronica tipo L).
3. Sottrarre il valore d’uscita attuale dal valore d’uscita desiderato.
4. Dividere la differenza per 3.
5. Girare la vite del campo tarato sopra o sotto il valore d’uscita desiderato secondo il valore ottenuto alla fase 4.
6. Ripetere le fasi da 1 a 5 fino a completare la taratura.
9
Page 10
Guida di installazione rapida
00825-0102-4360, Rev. BA
Rosemount 1151
Luglio 2009
CERTIFICAZIONI DEL PRODOTTO
Sedi di produzione approvate
Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, USA Emerson Process Management GmbH & Co. OHG – Wessling, Germania Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited – Singapore
Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited – Pechino, Cina
Informazioni sulle direttive europee
Le dichiarazioni di conformità CE per tutte le direttive europee applicabili per il presente prodotto sono disponibili sul sito www.rosemount.com. Per ottenere una copia delle dichiarazioni di conformità, rivolgersi all’ufficio vendite locale.
Direttiva ATEX (94/9/CE)
Emerson Process Management è conforme alla Direttiva ATEX.
Direttiva PED (97/23/CE)
Trasmettitori di pressione 1151GP9, 0; 1151HP4, 5, 6, 7, 8
– Certificato di valutazione QS – N. CE PED-H-20 V alutazione di conformità modulo H
Tutti gli altri trasmettitori di pressione 1151
– Valutazione in accordo a SEP
Accessori del trasmettitore: Separatore – Flangia di processo – Manifold
– Valutazione in accordo a SEP
Compatibilità elettromagnetica (EMC) (89/336/CEE)
Tutti i modelli
– EN 50081-1: 1992; EN 50082-2: 1995
Certificazioni aree pericolose
Certificazioni per l’America del Nord
Certificazioni FM (Factory Mutual)
La targhetta FM a prova di esplosione è standard. Nel caso in cui vengano selezionate certificazioni opzionali, verrà fornita la targhetta appropriata.
A prova di esplosione per aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi B, C e D. A prova di accensione per polveri per aree di Classe II, Divisione 1, Gruppi E, F e G; Classe III, Divisione 1. Per uso interno ed esterno. Custodia tipo 4X. Sigillato in fabbrica.
I5 A sicurezza intrinseca per aree pericolose di Classe I, II e III, Divisione 1, Gruppi A, B,
C, D, E, F e G in conformità ai requisiti nominali e al disegno di controllo 01151-0214. A prova di accensione per aree pericolose di Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e D. Per i parametri di entità fare riferimento allo schema 01151-0214.
Certificazioni CSA (Canadian Standards Association)
E6 A prova di esplosione per aree pericolose di Classe I, Divisione 1, Gruppi C e D;
Classe II, Divisione 1, Gruppi E, F e G; Classe III, Divisione 1. Adatto ad aree di Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e D; cu stodia CSA tipo 4X. Sigillato in fabbrica.
I6 A sicurezza intrinseca per aree pericolose di Classe I, Divisione 1, Gruppi A, B, C e D
se collegato secondo il disegno 01151-2575. Per i parametri di entità fare riferimento al disegno di controllo 01151-2575. Codice di temperatura T2D.
10
Page 11
Guida di installazione rapida
00825-0102-4360, Rev. BA Luglio 2009
Certificazioni per l’Europa
E8 ATEX, a prova di fiamma
Certificato numero CESI03ATEX037 Marcatura ATEX II 1/2 G EEx d IIC T6 (–40 ≤ Ta ≤ 40 °C) EEx d IIC T4 (–40 ≤ Ta ≤ 80 °C)
1180
V = 60 V c.c. max.
Certificazioni per l’Australia
Certificazione SAA (Standards Association of Australia)
E7 A prova di fiamma
Certificato numero Ex 494X Ex d IIB + H DIP T6 IP65
Condizioni speciali per l’uso sicuro (x):
Per trasmettitori con filettature di entrata cavi NPT, PG o G, dovrà essere usato un adattatore filettato a prova di fiamma adeguato per facilitare l’applicazione di sistemi di conduit o pressacavi certificati a prova di fiamma.
Combinazioni di certificazioni
Una targhetta di certificazione in acciaio inossidabile è presente quando viene specificata una certificazione opzionale. Un dispositivo che ha ricevuto diversi tipi di certificazione non deve essere installato nuovamente secondo certificazioni di altro tipo. Contrassegnare l’etichetta di certificazione in modo permanente per distinguerla da altri tipi di certificazioni non in uso.
C6 Combinazione di I6 e E6, certificazione CSA a prova di esplosione e di sicurezza
intrinseca. Sigillato in fabbrica.
K5 Combinazione di certificazioni a prova di esplosione, di sicurezza intrinseca e a prova
di accensione.
T6
2
Rosemount 1151
11
Page 12
Guida di installazione rapida
File ID: 1151 CE Marking Page 1 of 3 1151_RMD1052A.doc
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1052 Rev. A
We,
Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-6985 USA
declare under our sole responsibility that the product,
Model 1151 Analog Pressure Transmitter
manufactured by,
Rosemount Inc. 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN 55344-3695 USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule.
(Signature)
Ron Migliorini
(name printed)
1st May 2003 Vice President, Marketing & Sales, EMA
(date of issue) (function name – printed)
Rosemount 1151
00825-0102-4360, Rev. BA
Luglio 2009
12
Page 13
Guida di installazione rapida
File ID: 1151 CE Marking Page 2 of 3 1151_RMD1052A.doc
Schedule
EC Declaration of Conformity RMD 1052 Rev. A
EMC Directive (2004/108/EC)
Model 1151 Analog Pressure Transmitter
EN 50081-1: 1992; EN 50082-1: 1992
PED Directive (97/23/EC)
Model 1151GP9, 0; 1151HP4, 5, 6, 7, 8 Pressure Transmitters
QS Certificate of Assessment – EC No. PED-H-20 Module H Conformity Assessment
All other model 1151 Analog Pressure Transmitters
Sound Engineering Practice
Transmitter Attachments: Diaphragm Seal – Process Flange – Manifold
Sound Engineering Practice
ATEX Directive (94/9/EC)
Model 1151 Analog Pressure Transmitter
CESI03ATEX037 – Flameproof Certificate EN50014: 1997; EN50018: 2000; EN50284: 1999
00825-0102-4360, Rev. BA Luglio 2009
Rosemount 1151
13
Page 14
Rosemount 1151
Guida di installazione rapida
00825-0102-4360, Rev. BA
Luglio 2009
EC Declaration of Conformity RMD 1052 Rev. A
Schedule
PED Notified Body
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norway
ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificates
CESI [Notified Body Number: 0722]
1 - 20134 Italy
ATEX Notified Body for Quality Assurance
Baseefa [2001] Limited [Notified Body Number: 1180]
Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0434]
Via Rubattino
Harpur Hill Buxton, Derbyshire United Kingdom
File ID: 1151 CE Marking Page 3 of 3 1151_RMD1052A.doc
14
Page 15
Guida di installazione rapida
File ID: 1151 CE Marking Pagina 1 di 3 1151_RMD1052A_ita.doc
Dichiarazione di conformità CE
N.: RMD 1052 Rev. A
Il costruttore,
Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-6985 USA
dichiara, sotto la propria esclusiva responsabilità, che i seguenti prodotti,
Trasmettitore di pressione analogico 1151
fabbricati da:
Rosemount Inc. 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN 55344-3695 USA
oggetto della presente dichiarazione, sono conformi a quanto previsto dalle direttive comunitarie, compresi gli emendamenti più recenti, come riportato nella tabella allegata.
L’assunzione di conformità è basata sull’applicazione delle norme armonizzate e, quando applicabile o richiesto, sulla certificazione da parte di un ente accreditato dalla Comunità Europea, come riportato nella tabella allegata.
Ron Migliorini
(nome – stampatello)
1 maggio 2003 Vice Presidente, Vendite e marketing, EMA
(data di pubblicazione) (nome funzione – stampato)
00825-0102-4360, Rev. BA Luglio 2009
Rosemount 1151
15
Page 16
Rosemount 1151
File ID: 1151 CE Marking Pagina 2 di 3 1151_RMD1052A_ita.doc
Tabella
Dichiarazione di conformità CE RMD 1052 Rev. A
Direttiva EMC (2004/108/CE)
Trasmettitore di pressione analogico 1151
EN 50081-1: 1992; EN 50082-1: 1992
Direttiva PED (97/23/CE)
Trasmettitori di pressione 1151GP9, 0; 1151HP4, 5, 6, 7, 8
Certificato di valutazione QS – n. CE PED-H-20 Valutazione di conformità con modulo H
Tutti gli altri trasmettitori di pressione analogici 1151
Valutazione in accordo a SEP
Accessori del trasmettitore: separatore – flangia di processo – manifold
Valutazione in accordo a SEP
Direttiva ATEX (94/9/CE)
Trasmettitore di pressione analogico 1151
CESI03ATEX037 – Certificazione a prova di fiamma EN50014: 1997; EN50018: 2000; EN50284: 1999
Guida di installazione rapida
00825-0102-4360, Rev. BA
Luglio 2009
16
Page 17
Guida di installazione rapida
File ID: 1151 CE Marking Pagina 3 di 3 1151_RMD1052A_ita.doc
Tabella
Dichiarazione di conformità CE RMD 1052 Rev. A
Ente accreditato PED
Det Norske Veritas (DNV) [numero ente accreditato: 0434]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norvegia
Enti accreditati ATEX per attestati di certificazione CE
CESI [numero ente accreditato: 0722]
Via Rubattino 1 - 20134 Italia
Ente accreditato ATEX per garanzia di qualità
Baseefa [2001] Limited [numero ente accreditato: 1180]
Harpur Hill
Buxton, Derbyshire
Regno Unito
00825-0102-4360, Rev. BA Luglio 2009
Rosemount 1151
17
Page 18
Rosemount 1151
Guida di installazione rapida
00825-0102-4360, Rev. BA
Luglio 2009
18
Loading...