Rosemount 1151 – analog trykktransmitter Manuals & Guides [no]

Hurtigmonteringsveiledning
Start
Slutt
00825-0110-4360, Rev BA Juli 2009
Rosemount 1151
Rosemount 1151 – analog trykktransmitter
www.rosemount.com
Hurtigmonteringsveiledning
VIKTIG MELDING
ADVARSEL
00825-0110-4360, Rev BA
Rosemount 1151
© 2009 Rosemount Inc. Med enerett. Alle varemerker tilhører eieren. Rosemount og Rosemounts logo er registrerte varemerker som tilhører Rosemount Inc.
Emerson Process Management Rosemount Division
8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tlf: (USA) (800) 999 9307 Tlf: (utenfor USA) (952) 906 8888 Faks: (952) 949 7001
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tlf: (65) 6777 8211 Faks: (65) 6777 0947 / (65) 6777 0743
Denne monteringsveiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount 1151-transmitteren. Du vil ikke finne anvisninger om konfigurasjon, diagnostikk, vedlike­hold, service, feilsøking, eksplosjonssikkerhet, flammesikkerhet eller egensikkerhet ( I.S.). I referansehåndboken for Rosemount 1151 (dokumentnummer 00809-0100-4360) finner du ytterligere veiledning. Denne håndboken er også tilgjengelig i elektronisk format på www.emersonprocess.com/rosemount.
Emerson Process Management AS
Postboks 204 3901 Porsgrunn Norge Tlf: +(47) 35 57 56 00 Faks: +(47) 35 55 78 68 E-post: Info.no@emersonprocess.com http://www.EmersonProcess.no
Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing 100013, Kina Tlf: (86) (10) 6428 2233 Faks: (86) (10) 6422 8586
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling Tyskland Tlf: 49 (8153) 9390 Faks: 49 (8153) 939172
Juli 2009
Eksplosjoner kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade: Montering av denne transmitteren i eksplosjonsfarlige omgivelser må skje i samsvar med
gjeldende lokale, nasjonale og internasjonale standarder, regler og praksis. Gå gjennom godkjenningsdelen i referansehåndboken for modell 1151 for å se om det er restriksjoner forbundet med sikker montering.
• Ved eksplosjonssikker/flammesikker montering, må transmitterdekslene ikke fjernes når enheten er tilkoplet strøm.
Prosesslekkasjer kan forårsake skade eller føre til dødsfall.
• Unngå prosesslekkasjer ved å kun bruke o-ringtetningen sammen med samsvarende flensadapter.
Elektrisk støt kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade.
• Unngå kontakt med ledninger og klemmer. Høyspenning i ledninger kan forårsake elektrisk støt.
2
Hurtigmonteringsveiledning
Gjennom­strømning
Gjennom-
strømning
Gjennom­strømning
00825-0110-4360, Rev BA Juli 2009
TRINN 1: MONTERE TRANSMITTEREN
A. Bruksområder
Applikasjoner med væskestrømning
1. Plasser impulsrørene på siden av linjen.
2. Monter ved siden av eller under impulsrørene.
Bruksområder med gasstrømning
1. Plasser impulsrørene på toppen av eller på siden av linjen.
2. Monter ved siden av eller over impulsrørene.
Rosemount 1151
Bruksområder med dampstrømning
1. Plasser impulsrørene på siden av linjen.
2. Monter ved siden av eller under impulsrørene.
3. Fyll impulsrørene med vann.
3
Hurtigmonteringsveiledning
TRINN 1, FORTS...
00825-0110-4360, Rev BA
Rosemount 1151
Juli 2009
B. Festebraketter (ekstrautstyr)
Når transmitteren skal monteres ved bruk av en av monteringsbrakettene (ekstrautstyr) skal brakettens bolter strammes til et moment på 0,9 N-m (125 in-lb).
Rørmontering
(1) Panelboltene må kunden anskaffe selv.
Panelmontering
Flatemontert
(1)
4
Hurtigmonteringsveiledning
TRINN 1, FORTS...
ADVARSEL
Rosemount 3051S/3051/2051/3001/3095
Rosemount 1151
Flensadapter
O-ring
Flensadapter
O-ring
PTFE-basert
Elastomer
PTFE
Elastomer
00825-0110-4360, Rev BA Juli 2009
Rosemount 1151
C. O-ringer med flensadaptere
Montering av feil O-ringer i flensadapterne kan føre til lekkasjer i prosessen, noe som kan resultere
i dødsfall eller alvorlig personskade. De to flensadapterne er lette å kjenne igjen på de unike
O-ringsporene. Bruk kun O-ringer som er beregnet på den spesifikke flensadapteren, som vist nedenfor.
Når flensene eller adapterne fjernes, må O-ringene undersøkes visuelt. Skift dem ut hvis det er tegn på skade, som hakk eller kutt. Hvis O-ringene skiftes ut, må flensboltene og innstillingsskruene trekkes til på nytt etter montering, for å kompensere for at PTFE-O-ringene setter seg.
5
Hurtigmonteringsveiledning
Husets låsemutter
00825-0110-4360, Rev BA
Rosemount 1151
Juli 2009
TRINN 2: VURDERE ROTASJONEN AV HUSET
Slik får du bedre felttilgang eller bedre mulighet til å lese av LCD-indikatoren (ekstrautstyr):
1. Løsne husets låsemutter.
2. Roter huset med klokka til ønsket posisjon – opp til 90° fra den opprinnelige posisjonen. Overrotasjon vil skade transmitteren.
3. Når du har oppnådd ønsket posisjon, skal du stramme til husets låsemutter.
4. Hvis det ikke er mulig å rotere huset til ønsket posisjon, skal du rotere huset mot klokka til ønsket posisjon (opp til 90° fra den opprinnelige posisjonen).
5. Stram til husets låsemutter med et moment på 420 in/lb. Bruk en tetningsmasse (Loctite 222 – gjengesperre for små skruer) på gjengene for å sikre at huset er vanntett.
MERKNAD
Hvis ønsket posisjon ikke kan oppnås innenfor 90°-grensen, må transmitteren demonteres. Du vil finne mer informasjon i referansehåndboken for Rosemount 1151 (dokumentnummer 00809-0100-4360).
6
Hurtigmonteringsveiledning
Strømforsy-
ningsenhet
R
mak
R
L
R
min.
V
min.
V
S
V
mak
Driftsområde
00825-0110-4360, Rev BA Juli 2009
Rosemount 1151
TRINN 3: KOPLE TIL LEDNINGENE OG SETT SPENNING
Figur 1 viser ledningstilkoplingene som kreves for å drive en 1151-modell. Bruk følgende fremgangsmåte når du skal kople ledninger til transmitteren:
1. Fjern dekslet på den siden av huset som er merket med TERMINALS (KLEMMER) på navneplaten.
2. Kople den positive ledningen til “+”-klemmen, og den negative ledningen til “–”-klemmen.
Figur 1. Klemmeforbindelser
Bruk av rekkeklemme med beskyttelse mot støt beskytter ikke godt nok med mindre 1151-modellen er tilstrekkelig jordet.
3. Sørg for skikkelig jording. Det er viktig at instrumentkabelskjermingen:
• trimmes tett og isoleres slik at den ikke berører transmitterhuset
• koples til neste skjerming hvis kabelen rutes gjennom en koplingsboks
• koples til en god jordforbindelse ved kraftkilden
MERK
Du skal ikke kople den strømførende signalledningen til prøveklemmene. Strømmen kan skade prøvedioden i prøvekoplingen. Best resultat oppnås ved bruk av tvinnet parkabel.
4. Forsegl alle ubrukte kabelinnganger.
5. Monter eventuelt ledningene med en dryppsløyfe. Sørg for at den nederste delen av dryppsløyfen er plassert lavere enn kabelinngangene og transmitterhuset.
6. Sett på plass husets deksel.
Strømforsyningsenhet
Likestrømforsyningen skal gi strøm med mindre enn to prosent rippel. Den samlede mot­standsbelastningen er summen av motstanden i signalledningene og belastningsmotstanden i regulatoren, indikatoren og tilknyttede deler . Vær opp merksom på at mo tst anden i eventue lle egensikre barrierer skal tas med.
Figur 2. Belastningsgrense
Kode V
min.Vmaks.Rmin.Rmaks.
E 12 45 0 1650 R G 30 85 0 1100 RL= 20 (VS – 30) L512 M 8 14
Minste belastningsmotstand ved lav
RL ved forsyningsspenning (V
= 50 (VS – 12)
L
spenning: 100 k
)
S
7
Hurtigmonteringsveiledning
Låsering
Høyre konfigurasjonsknappVenstre konfigurasjonsknapp
Analogt søylediagram
00825-0110-4360, Rev BA
Rosemount 1151
Juli 2009
TRINN 4: KONFIGURERE TRANSMITTEREN
Konfigurere LCD-displayet
Figur 3. Eksempel på 1151-display
MERK
Tidssperren for LCD-indikator er på ca. 16 sekunder. Hvis du ikke trykker på knappene innenfor dette tidsrommet, vil indikatoren gå tilbake til å lese signalet.
Plasser desimaltegnet og velg målerfunksjon
1. Skru løs låseringen som er vist i Figur 3, og fjern dekslet over LCD-indikator.
2. Trykk inn både venstre og høyre konfigurasjonsknapp samtidig, og slipp med en gang.
3. Trykk på venstre konfigurasjonsknapp for å flytte desimaltegnet til ønsket posisjon. Merk deg om desimaltegnet gjentas syklisk.
4. Du blar gjennom modusalternativene ved å trykke på høyre konfigurasjonsknapp til ønsket modus kommer opp (se Tabell 1).
5. Trykk inn begge konfigurasjonsknappene samtidig i to sekunder.
6. Sett på plass dekslet over LCD-displayet.
Tabell 1. LCD-displaymoduser
Alternativer Forhold mellom inngangssignal og digitalt display
L in Lineær L in F Lineær med femsekundsfilter Srt Kvadratrot SrtF Kvadratrot med femsekundsfilter
Kvadratrotfunksjon: gjelder det digitale displayet. Søylediagramutgangen er fremdeles lineær med strømsignalet.
Kvadratrotrespons: det digitale displayet vil være proporsjonalt med kvadratroten av inngangsstrøm­men når 4 mA=0 og 20 mA=1,0, skalert per kalibreringsprosedyre. Overgangspunktet fra lineær til kvadratrot er ved 25 % av strømning ved full skala.
Filterrespons: opererer med “nåværende inndata” og “inndata mottatt i forrige femsekundsintervall” på følgende måte:
Display = (0,75 x forrige inndata) + (0,25 x nåværende inndata)
Dette forholdet opprettholdes så lenge forrige måling minus nåværende måling er mindre enn 25 % av full skala.
MERKNAD
Måleren viser “----” i ca. 7,5 sekunder mens informasjonen lagres.
8
Hurtigmonteringsveiledning
TRINN 4, FORTS...
Nullpunktsskrue
Span-skrue
00825-0110-4360, Rev BA Juli 2009
Still inn displayet slik at det tilsvarer et 4 mA-signal
1. Skru løs låseringen som er vist i Figur 3, og fjern dekslet over LCD-indikator.
2. Trykk inn den venstre knappen i to sekunder.
3. Dekrementer idikator ved å trykke på venstre konfigurasjonsknapp, og inkrementer tallene ved å trykke på høyre konfigurasjonsknapp. Velg tall mellom –999 og 1000.
4. Lagre informasjonen ved å trykke inn begge konfigurasjonsknappene samtidig i to sekunder.
5. Sett på plass dekslet over LCD-displayet.
Still inn displayet slik at det tilsvarer et 20 mA-signal
1. Skru løs låseringen som er vist i Figur 3, og fjern dekslet over LCD-displayet.
2. Trykk inn den høyre knappen i to sekunder.
3. Dekrementer displaytallene ved å trykke på venstre konfigurasjonsknapp, og inkreme nter tallene ved å trykke på høyre konfigurasjonsknapp. Velg tall mellom –999 og 9999. Summen av 4 mA-punkt og span må ikke overskride 9999.
4. Lagre informasjonen ved å trykke inn begge konfigurasjonsknappene samtidig i to sekunder. LCD-indikator er nå konfigurert.
5. Sett på plass dekslet over LCD-displayet.
Rosemount 1151
TRINN 5: KALIBRERE TRANSMITTEREN
Du får tilgang til justeringsskruene for null­punkt og span eksternt bak navneplaten på klemmesiden av elektronikkhuset (se Figur 4). Når justeringsskruene dreies med klokka, øker transmitterens utgang.
Fremgangsmåte for hurtigkalibrering (for E- og G-elektronikk)
1. Still inn punkttrykket på 4 mA, og drei nullpunktsskruen til en utgang på 4 mA.
2. Still inn punkttrykket på 20 mA.
3. Trekk faktisk utgang fra ønsket utgang.
4. Del differansen på 3.
5. Drei span-skruen over eller under ønsket utgang med verdien fra trinn 4.
6. Gjenta trinn 1 til og med 5 til kalibreringen er fullført.
Fremgangsmåte for hurtigkalibrering (for L- og M-elektronikk)
1. Still inn punkttrykket på 1 V likespenning for M-elektronikk (0,8 V likespenning for L-elek­tronikk), og drei nullpunktsskruen til en utgang på 1 V likespenning (0,8 V likespenning for L-elektronikk).
2. Still inn punkttrykket på 5 V likespenning (M-elektronikk) eller 3,2 V likespenning (L-elektronikk).
3. Trekk faktisk utgang fra ønsket utgang.
4. Del differansen på 3.
5. Drei span-skruen over eller under ønsket utgang med verdien fra trinn 4.
6. Gjenta trinn 1 til og med 5 til kalibreringen er fullført.
Figur 4. Justeringsskruer for nullpunkt og span
9
Hurtigmonteringsveiledning
00825-0110-4360, Rev BA
Rosemount 1151
Juli 2009
PRODUKTSERTIFISERINGER
Godkjente produksjonssteder
Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, USA Emerson Process Management GmbH & Co. OHG – Wessling, Tyskland Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited – Singapore
Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited – Beijing, Kina
Informasjon om europeiske direktiver
EUs samsvarserklæring for alle gjeldende europeiske direktiver for dette produktet finner du på Rosemounts nettsted www.rosemount.com. Hvis du ønsker papirutgaven, kan du kont akte den lokale salgsrepresentanten.
ATEX-direktiv (94/9/EC)
Emerson Process Management er i samsvar med ATEX-direktivet.
Europeisk direktiv for høytrykksutstyr (PED) (97/23/EF)
1151GP9, 0; 1151HP4, 5, 6, 7, 8-trykktransmittere
– QS-vurderingssertifikat – EC nr. PED-H-20 Modul H-samsvarsvurdering
Alle andre 1151-trykktransmittere
– God teknisk praksis
Transmittertilbehør: Membrantetning – Prosessflens – samlerør
– God teknisk praksis
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) (89/336/EØF)
Alle modeller
– EN 50081-1: 1992; EN 50082-2: 1995;
Sertifisering for eksplosjonsfarlige områd er
Nord-amerikanske sertifiseringer
Factory Mutual (FM)-godkjenninger
Tagg som viser FM-godkjenning for eksplosjonssikkerhet er standard. Denne vil bli erstattet med passende tagg hvis det velges alternativ sertifisering.
Eksplosjonssikker: klasse I, divisjon 1, gruppe B, C og D. Støvantenningssikker: klasse II, divisjon 1, gruppe E, F og G; klasse III, divisjon 1. Innendørs og utendørs bruk. Kapseltype 4X. Fabrikkforseglet.
I5 Egensikker for farlige områd er i klasse I, II og III , divisjon 1, grupp e A, B, C, D, E, F og G,
i samsvar med enhetskrav og kontrolltegning 01151-0214. Ikke-tennfarlig for farlige områder i klasse I, divisjon 2, gruppe A, B, C og D.
Enhetsparametere finner du på kontrolltegning 01151-0214.
Godkjenninger fra Canadian Standards Association (CSA)
E6 Eksplosjonssikker for eksplosjonsfarlige områder i klasse I, divisjon 1, gruppe C og D;
klasse II, divisjon 1, gruppe E, F og G; klasse III, divisjon 1. Kan brukes i klasse I, divisjon 2, gruppe A, B, C og D; CSA-kapslingst yp e 4X . Fab rikkforseglet .
I6 Egensikker for klasse I, divisjon 1, gruppe A, B, C og D, eksplosjonsfarlige områder,
ved montering i samsvar med tegning 01151-2575. Enhetsparametere finner du på kontrolltegning 01151-2575. Temperaturkode T2D.
10
Hurtigmonteringsveiledning
00825-0110-4360, Rev BA Juli 2009
Europeiske sertifiseringer
E8 ATEX-flammesikker
Sertifikatnummer CESI03ATEX037 ATEX-merking II 1/2 G EEx d IIC T6 (–40 ≤ Ta ≤ 40 °C) EEx d IIC T4 (–40 ≤ Ta ≤ 80 °C)
1180
V = 60 V likestrøm maks.
Australske sertifiseringer
Standards Association of Australia (SAA)-sertifisering
E7 Flammesikker
Sertifikatnummer Ex 494X Ex d IIB + H DIP T6 IP65
Spesielle betingelser for sikker bruk (x):
For transmittere med NPT-, PG- eller G-kabelinngangsgjenger må det brukes en pas­sende flammesikker gjengeadapter for at det skal kunne brukes kabelinnførings- eller kabelrørsystem med godkjenning for flammesikkerhet.
Kombinerte sertifiseringer
Sertifiseringstagger av rustfritt stål leveres når alternativ godkjennelse er spesifisert. Når det monteres utstyr som er merket med flere godkjenningstyper, bør det ikke monteres på nytt ved bruk av noen andre godkjenningstyper. Du bør permanent merke godkjenningsmerket for å skille det fra ubrukte godkjenningstyper.
C6 Kombinasjon av I6 og E6, CSA-eksplosjonssikkerhets- og egensikkerhetsgodkjenninger.
Fabrikkforseglet.
K5 Kombinasjon av godkjenninger for eksplosjonssikkerhet, egensikkerhet og ikke-tennfar-
lig drift.
T6
2
Rosemount 1151
11
Hurtigmonteringsveiledning
File ID: 1151 CE Marking Page 1 of 3 1151_RMD1052A.doc
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1052 Rev. A
We,
Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-6985 USA
declare under our sole responsibility that the product,
Model 1151 Analog Pressure Transmitter
manufactured by,
Rosemount Inc. 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN 55344-3695 USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule.
(Signature)
Ron Migliorini
(name printed)
1st May 2003 Vice President, Marketing & Sales, EMA
(date of issue) (function name – printed)
Rosemount 1151
00825-0110-4360, Rev BA
Juli 2009
12
Hurtigmonteringsveiledning
File ID: 1151 CE Marking Page 2 of 3 1151_RMD1052A.doc
Schedule
EC Declaration of Conformity RMD 1052 Rev. A
EMC Directive (2004/108/EC)
Model 1151 Analog Pressure Transmitter
EN 50081-1: 1992; EN 50082-1: 1992
PED Directive (97/23/EC)
Model 1151GP9, 0; 1151HP4, 5, 6, 7, 8 Pressure Transmitters
QS Certificate of Assessment – EC No. PED-H-20 Module H Conformity Assessment
All other model 1151 Analog Pressure Transmitters
Sound Engineering Practice
Transmitter Attachments: Diaphragm Seal – Process Flange – Manifold
Sound Engineering Practice
ATEX Directive (94/9/EC)
Model 1151 Analog Pressure Transmitter
CESI03ATEX037 – Flameproof Certificate EN50014: 1997; EN50018: 2000; EN50284: 1999
00825-0110-4360, Rev BA Juli 2009
Rosemount 1151
13
Rosemount 1151
Hurtigmonteringsveiledning
00825-0110-4360, Rev BA
Juli 2009
EC Declaration of Conformity RMD 1052 Rev. A
Schedule
PED Notified Body
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norway
ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificates
CESI [Notified Body Number: 0722]
1 - 20134 Italy
ATEX Notified Body for Quality Assurance
Baseefa [2001] Limited [Notified Body Number: 1180]
Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0434]
Via Rubattino
Harpur Hill Buxton, Derbyshire United Kingdom
File ID: 1151 CE Marking Page 3 of 3 1151_RMD1052A.doc
14
Hurtigmonteringsveiledning
Fil-ID: 1151 CE-merke Side 1 av 3 1151_RMD1052A_nor.doc
EU-samsvarserklæring
Nr: RMD 1052 Rev. A
Vi,
Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-6985 USA
erklærer under eneansvar at produktet,
Modell 1151 – analog trykktransmitter
produsert av
Rosemount Inc. 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN 55344-3695 USA
som denne erklæringen gjelder, er i samsvar med bestemmelsene i EU-direktivene, herunder de siste tilleggene, som fremsatt i vedlagte oversikt.
Samsvarserklæringen er basert på anvendelse av de harmoniserte europeiske standardene samt, når det er aktuelt eller påkrevd, et godkjent teknisk kontrollorgan i EU, som fremlagt i vedlagte oversikt.
Ron Migliorini
(navn – trykte bokstaver)
1st May 2003 Vice President, Marketing & Sales, EMA
(utstedelsesdato) (arb eidstittel – trykte bokstaver)
00825-0110-4360, Rev BA Juli 2009
Rosemount 1151
15
Rosemount 1151
Fil-ID: 1151 CE-merke Side 2 av 3 1151_RMD1052A_nor.doc
Oversikt
EU-samsvarserklæring RMD 1052 Rev. A
EMC-direktiv (2004/108/EC)
Modell 1151 – analog trykktransmitter
EN 50081-1: 1992; EN 50082-1: 1992
PED-direktiv (97/23/EC)
Modell 1151GP9, 0; 1151HP4, 5, 6, 7, 8 trykktransmittere
QS-vurderingssertifikat – EC Nr. PED-H-20 Modul H-samsvarsvurdering
Alle andre analoge trykktransmittere av modell 1151
God teknisk praksis
Transmittertilbehør: Membrantetning – prosessflens – samlerør
God teknisk praksis
ATEX-direktiv (94/9/EC)
Modell 1151 – analog trykktransmitter
CESI03ATEX037 – sertifikat for flammesikkerhet EN50014: 1997; EN50018: 2000; EN50284: 1999
Hurtigmonteringsveiledning
00825-0110-4360, Rev BA
Juli 2009
16
Hurtigmonteringsveiledning
Fil-ID: 1151 CE-merke Side 3 av 3 1151_RMD1052A_nor.doc
Oversikt
EU-samsvarserklæring RMD 1052 Rev. A
PED-sertifisert teknisk kontrollorgan
Det Norske Veritas (DNV) [Teknisk kontrollorgannummer: 0434]
Veritasveien 1, N-1322
Høvik, Norge
ATEX-sertifiserte tekniske kontrollorganer for EU-typeprøvingssertifikater
CESI [Teknisk kontrollorgannr.: 0722]
Via Rubattino 1 - 20134 Italia
ATEX-sertifisert teknisk kontrollorgan for kvalitetssikring
Baseefa [2001] Limited [Teknisk kontrollorgannr.: 1180]
Harpur Hill
Buxton, Derbyshire
Storbritannia
00825-0110-4360, Rev BA Juli 2009
Rosemount 1151
17
Rosemount 1151
Hurtigmonteringsveiledning
00825-0110-4360, Rev BA
Juli 2009
18
Loading...