Rosemount 1151 Analog trycktransmitter Manuals & Guides [sv]

Page 1
Snabbinstallationsguide
Start
Slut
Produkten har utgått
00825-0112-4360, vers. BA Juli 2009
Rosemount 1151
Rosemount 1151 Analog trycktransmitter
www.rosemount.com
Page 2
Snabbinstallationsguide
VIKTIGT MEDDELANDE!
VARNING!
00825-0112-4360, vers. BA
Rosemount 1151
© 2009 Rosemount Inc. Med ensamrätt. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Rosemount och Rosemounts logotyp är registrerade varumärken som tillhör Rosemount Inc.
Emerson Process Management Rosemount Division
8200 Market Boulevard Chanhassen, MN, USA 55317 Tfn (inom USA): 800-999-9307 Tfn (internationellt): +1-952-906-8888 Fax: +1-952-949-7001
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tfn: +65-6777 821 1 Fax: +65-6777 0947/+65-6777 0743
Denna installationsguide ger grundläggande anvisningar för Rosemount 1151-transmittrar. Den ger inte instruktioner för diagnostik, underhåll, service, felsökning, explosionssäkra, flamsäkra eller egensäkra installationer. Se referenshandboken för Rosemount 1151 (dokumentnummer 00809-0100-4360) för ytterligare instruktioner. Denna handbok finns också i elektroniskt format på www.emersonprocess.com/rosemount.
Emerson Process Management AB
Box 1053 S-65115 Karlstad Sverige Tfn: +46 (54) 17 27 00 Fax: +46 (54) 21 28 04
Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited
No. 6 North Street Hepingli, Dong Cheng-distriktet Peking 100013, Kina Tfn: +86-10-6428 2233 Fax: +86-10-6422 8586
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling Tyskland Tfn: +49-8153-9390 Fax: +49-8153-939172
Juli 2009
Explosioner kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada: Installation av denna transmitter i explosionsfarliga miljöer måste ske i enlighet med
tillämpliga lokala, nationella och internationella normer, lagar och praxis. Se avsnittet med typgodkännande i referenshandboken för modell 1151 för begränsningar som är förknippade med säker installation.
• Avlägsna inte transmitterlocken i en explosions- eller flamsäker installation när enheten är strömförande.
Processläckor kan orsaka skada eller resultera i dödsfall.
• För att undvika processläckor, använd endast o-ringar avsedd för tätning tillsammans med motsvarande flänsadapter.
Elchock kan orsaka dödsfall eller allvarlig personskada.
• Undvik kontakt med kablar och anslutningar. Högspänning i elledningar kan orsaka elektriska stötar.
2
Page 3
Snabbinstallationsguide
Flöde
Flöde
Flöde
00825-0112-4360, vers. BA Juli 2009
STEG 1: MONTERA TRANSMITTERN
A. Applikationer
För vätskeflöde
1. Placera impulsrör på processrörets sida.
2. Montera i plan med eller under impulsrör.
För gasflöde
1. Placera impulsrör på processrörets ovansida eller sida.
2. Montera i plan med eller ovanför impulsrör.
Rosemount 1151
För ångflöde
1. Placera impulsrör på processrörets sida.
2. Montera i plan med eller under impulsrör.
3. Fyll impulsledningarna med vatten.
3
Page 4
Rosemount 1151
STEG 1 (FORTS.)
B. Montagefäste (tillval)
Dra åt fästbultarna till 14,1 Nm när du monterar transmittern.
Rörmontering
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4360, vers. BA
Juli 2009
(1) Panelbultar tillhandahålls av kunden.
Panelmontering
Planmontering
(1)
4
Page 5
Snabbinstallationsguide
STEG 1 (FORTS.)
VARNING!
Rosemount 3051S/3051/2051/3001/3095
Rosemount 1151
Flänsadapter
O-ring
Flänsadapter
O-ring
PTFE-baserad
Elastomer
PTFE
Elastomer
00825-0112-4360, vers. BA Juli 2009
Rosemount 1151
C. O-ringar med flänsadaptrar
Underlåtenhet att montera korrekta adapter -O-ringa r kan orsa ka läckor, som kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada. De två flänsadaptrarna O-ringar skiljs åt genom unika O-ringsspår. Använd endast
den O-ring som är konstruerad för sin specifika flänsadapter, som bilden nedan visar.
Undersök O-ringarna visuellt när flänsarna eller adaptrarna tas bort. Byt ut dem om det finns tecken på skada, t.ex. repor eller hack. Om du byter ut o-ringarna drar du åt flänsbultarna och centreringsskruvarna efter installationen för att kompensera PTFE-o-ringens säte.
5
Page 6
Snabbinstallationsguide
Husets låsmutter
00825-0112-4360, vers. BA
Rosemount 1151
Juli 2009
STEG 2: ÖVERVÄG HUSROTATION
Gör så här för att förbättra åtkomsten i fält eller för att bättre kunna se LCD-displayen:
1. Lossa på husets låsmutter.
2. Vrid huset medurs till önskat läge – upp till 90° från dess ursprungliga läge. Vrider du för mycket, skadas transmittern.
3. Dra åt husets låsmutter om det önskade läget har uppnåtts.
4. Om det önskade läget inte kan nås därför att huset inte kan vridas ytterligare, vrider du skyddet moturs till det önskade läget (upp till 90° från det ursprungliga läget).
5. Dra åt husets låsmutter till 47,5 Nm. Använd en tä tningsmassa (Loctite 222 – gängtätning för små skruvar) på gängorna för att garantera en vattentät försegling på huset.
OBS!
Om det önskade läge inte kan uppnås inom 90° gränsen måste transmittern tas isär. Se Rosemount 1151 referenshandbok (dokumentnummer 00809-0100-4360) för ytterligare anvisningar.
6
Page 7
Snabbinstallationsguide
Strömför-
sörjning
R
max
R
L
R
min
V
min
V
S
V
max
Driftsom­råde
00825-0112-4360, vers. BA Juli 2009
Rosemount 1151
STEG 3: ANSLUT KOPPLINGAR OCH TILLFÖR STRÖM
Figur 1 visar de ledningsanslutningar som behövs för att driva modell 1151. Använd följande steg för att ledningsdra transmittern:
1. Avlägsna täcklocket på sidan märkt TERMINALS på namnskylten.
2. Anslut den positiva ledningen till pluspolen (”+”) och den negativa till minuspolen (”–”).
Figur 1. Plintanslutningar
Installation av transientskyddets kopplingsplint ger inte transientskydd om inte 1151:s hölje är ordentligt jordat.
3. Se till att jordningen är ordentligt gjord. Det är viktigt att instrumentets kabelavskärmning
• klipps till/trimmas ordentligt och isoleras så att den inte vidrör transmitterhuset
• ansluts till nästa avskärmning om kabeln dras genom en kopplingsdosa
• ansluts till en god jordning vid spänningsmatningsänden
OBS!
Anslut inte den strömförsörjda signalkabeln till testanslutningarna. Strömmen kan skada testdioden i testanslutningen. En partvinnad kabel ger bästa resultat.
4. Plugga igen och tillslut oanvända kabelgenomföringsanslutningar.
5. Se till droppslingans nedre nedre del är lägre än genomföringsanslutningarna och transmitterhuset.
6. Sätt tillbaka huskåpan.
Strömförsörjning
Matningslikspänningen bör ge effekt med mindre än två procents rippel. Den totala mot­ståndsbelastningen är summan av signalkablarnas motstånd och belastningsmotståndet i regulator, indikator och liknande. Observera att motståndet i egensäkra säkerhetsbarriärer, om sådana används, måste inkluderas.
Figur 2. Belastningsgräns
RL vid
Kod V
minVmaxRminRmax
E 12 45 0 1650 R G 30 85 0 1100 RL = 20 (VS – 30) L512 M 8 14
Lågeffekt Minsta belastningsimpedans
matningsspänningen (V
= 50 (VS – 12)
L
100 k
)
S
7
Page 8
Snabbinstallationsguide
Låsring
Höger konfigurationsknapp
Vänster
konfigurationsknapp
Analogt stapeldiagram
00825-0112-4360, vers. BA
Rosemount 1151
Juli 2009
STEG 4: KONFIGURERA TRANSMITTERN
LCD-displaykonfiguration
Figur 3. Exempel på 1151-display
OBS!
LCD-displayens tidutlösning är cirka 16 sekunder. Om ingen knapp trycks in inom denna tidsperiod, återgår indikatorn till avläsning av signalen.
Placera decimalkommat och välj mätarfunktion
1. Skruva bort låsringen som visas i Figur 3 och ta bort LCD-displayens kåpa.
2. Tryck på vänster och höger konfigureringsknappar samtidigt och släpp omedelbart.
3. Tryck på den vänstra konfigureringsknappen för att flytta decimalkommat. Observera att decimalkommats placering går runt.
4. Om du vill bläddra igenom lägesvalen, tryck på den högra konfigureringsknappen tills det önskade läget visas (se Tabell 1).
5. Tryck på båda konfigureringsknapparna samtidigt i två sekunder.
6. Sätt tillbaka LCD-displayens kåpa.
Tabell 1. LCD-displaylägen
Alternativ Relation mellan ingångssignal och digital display
L in Linjär L in F Linjär med fem-sekunders filter Srt Kvadratrot SrtF Kvadratrot med femsekundersfilter
Kvadratrotsfunktion: hänför sig till den digitala displayen. Stapeldiagramutgången är fortfarand e l i njär med den aktuella signalen.
Kvadratrotsrespons: digitaldisplayen är proportionell med kvadratroten av ingångsströmmen där 4 mA=0 och 20 mA=1,0, skalad enligt kalibreringsproceduren. Övergångspunkten från linjär till kvadratrot är 25 % av fullskaleflödet.
Filterrespons: opererar på ”nuvarande ingång” och ”ingång mottagen i det föregående femsekundersintervallet” på följande sätt:
Display = (0,75 x tidigare ingång) + (0,25 x nuvarande ingång) Detta förhållande bibehålls förutsatt att föregående avläsning minus nuvarande avläsning är mindre än 25 % av full skala.
OBS!
Mätaren visar ”----” i ungefär 7,5 sekunder medan informationen lagras.
8
Page 9
Snabbinstallationsguide
STEG 4 (FORTS.)
Nolljustering
Områdesjustering
00825-0112-4360, vers. BA Juli 2009
Ställa in displayen ekvivalent till en 4 mA signal
1. Skruva bort låsringen som visas i Figur 3 och ta bort LCD-displayens kåpa.
2. Tryck på den vänstra knappen i två sekunder.
3. För att minska displaysiffrorna, tryck på den vänstra konfigureringsknappen. För att öka siffrorna, tryck på den högra konfigureringsknappen. Ställ in siffrorna mellan –999 och 1000.
4. Tryck på båda konfigureringsknapparna samtidigt i två sekunder för att lagra informationen.
5. Sätt tillbaka LCD-displayens kåpa.
Ställa in displayen ekvivalent till en 20 mA signal
1. Skruva bort låsringen som visas i Figur 3 och ta bort LCD-displayens kåpa.
2. Tryck på den högra knappen i två sekunder.
3. För att minska displaysiffrornan tryck på den vänstra konfigureringsknappen på displayen. För att öka siffrorna, tryck på den högra konfigureringsknappen. Ställ in siffrorna mellan –999 och 9999. Summan av punkten 4 mA och intervallet får inte överskrida 9999.
4. Tryck på båda konfigureringsknapparna samtidigt i två sekunder för att lagra informationen. LCD-displayen är nu konfigurerad.
5. Sätt tillbaka LCD-displayens kåpa.
Rosemount 1151
STEG 5: KALIBRERA TRANSMITTERN
Justeringsskruvarna för noll- och områdes­justering är åtkomliga utifrån bakom namn­skylten på elektronikhusets anslutningssida (se Figur 4). Transmitterns utgång ökar när justerskruvarna roteras medurs.
Snabbkalibreringsrutin (för E- och G-elektronik)
1. Applicera 4 mA-punkttryck och vrid nollskruven till 4 mA-utgången.
2. Applicera 20 mA-punkttryck.
3. Subtrahera den faktiska utgången från önskad utgång.
4. Dividera skillnaden med 3.
5. Vrid stagskruven över eller under önskad utgång med värdet i Steg 4.
6. Upprepa steg 1-5 tills kalibrering har uppnåtts.
Snabbkalibreringsprocedur (för L- och M-elektronik)
1. Applicera 1 V punkttryck för M-elektronik (0,8 V för L-elektronik) och vrid nollskruven till utgången på 1 V likström (0,8 V för L-elektronik).
2. Applicera 5 V punkttryck (M-elektronik) eller 3,2 V (L-elektronik).
3. Subtrahera den faktiska utgången från önskad utgång.
4. Dividera skillnaden med 3.
5. Vrid stagskruven över eller under önskad utgång med värdet i Steg 4.
6. Upprepa steg 1–5 tills kalibrering har uppnåtts.
Figur 4. Skruvar för noll- och områdesjustering
9
Page 10
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4360, vers. BA
Rosemount 1151
Juli 2009
PRODUKTCERTIFIERINGAR
Godkända tillverkningsplatser
Rosemount Inc. Chanhassen, Minnesota, USA Emerson Process Management GmbH & Co. OHG – Wessling, Tyskland Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited – Singapore
Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited – Beijing, Kina
Information om EU-direktiv
EG:s försäkran om överensstämmelse för alla gällande EU-direktiv för denna produkt åter­finns på Rosemounts webbplats på www.rosemount.com. Kontakta närmaste återförsäljare om du önskar ett tryckt exemplar.
ATEX-direktivet (94/9/EG)
Emerson Process Management uppfyller ATEX-direktivet.
EU-direktivet om tryckbärande anordningar (PED) (97/23/EG)
1151GP9, 0; 1151HP4, 5, 6, 7, 8 Trycktransmittrar
– Intyg om kvalitetsvärdering – EG-nr PED-H-20 Modul H bedömning
av överensstämmelse
Alla andra 1151-trycktransmittrar
– Sound Engineering Practice (God teknisk praxis)
Transmittertillbehör: Membrantätning – Processfläns – Förgreningsrör
– Sound Engineering Practice (God teknisk praxis)
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) (89/336/EEG)
Alla modeller:
– SS-EN 50081-1: 1992, SS-EN 50082-2: 1995
Uppfyller kraven för användning i explosionsfarlig miljö
Nordamerikanska certifieringar
Factory Mutual (FM) godkännanden
FM Explosionssäker märkning är standard. Denna märkning substitueras om tillvalscertifiering väljs.
Explosionssäker: Klass I, division 1, grupperna B, C, och D. Damm-gnistsäker: Klass II, division 1, grupperna E, F, och G; Klass III, division 1. Inomhus- och utomhusbruk. Kapslingstyp 4X. Fabriksförseglad.
I5 Egensäker för klass I, II, och III division 1, grupp A, B, C, D, E, F, och G, explosionsfar-
liga miljöer i enlighet med entitetskrav och kontrollritning 01151-0214. Gnistfri för klass I, division 2, grupp A, B, C och D, explosionsfarliga miljöer. För entitetsparametrar, se kontrollritning 01151-0214.
Godkännanden från Canadian Standards Association (CSA)
E6 Explosionssäker för klass I, division 1, grupp C och D; klass II, division 1, grupp E, F,
och G; klass III, division 1, explosionsfarliga miljöer. Lämplig för kl as s I, di vi s io n 2, grupp A, B, C, och D; CSA-kapslingstyp 4X. Fabriksförseglad.
I6 Egensäker för klass I, division 1, grupp A, B, C, och D, farliga miljöer vid anslutning
enligt ritning 01151-2575. För entitetsparametrar, se kontrollritning 01151-2575. Temperaturkod T2D.
10
Page 11
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4360, vers. BA Juli 2009
Europeiska certifieringar
E8 ATEX flamsäker
Certifieringsnummer CESI03ATEX037 ATEX-märkning II 1/2 G EEx d IIC T6 (–40 ≤ Ta ≤ 40 °C) EEx d IIC T4 (–40 ≤ Ta ≤ 80 °C)
1180
V = 60 VDC max
Australiska certifieringar
Certifiering enligt Standards Association of Australia (SAA)
E7 Flamsäker
Certifikatnummer Ex 494X Ex d IIB + H DIP T6 IP65
Särskilda förhållanden för säker användning (x):
För transmittrar med NPT-, PG- eller G-kabelingångsgängor måste en lämplig flamsäker gängadapter användas för att underlätta användning av certifierade flamsäkra kabelför­skruvningar eller kabelsystem.
Kombinationscertifieringar
Certifikatplåt av rostfritt stål medföljer när ett extra godkännande specificeras. När utrustning med flera typer av godkännande har installerats ska den inte återinstalleras med några andra typer av godkännande. Markera etiketten för godkännande permanent för att skilja den från andra oanvända typer av godkännande.
C6 Kombination av I6 och E6, CSA-godkännande som explosionssäker och egensäker.
Fabriksförseglad.
K5 Kombination av godkännande som explosionssäker, egensäker och gnistfri.
T6
2
Rosemount 1151
11
Page 12
Snabbinstallationsguide
File ID: 1151 CE Marking Page 1 of 3 1151_RMD1052A.doc
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1052 Rev. A
We,
Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-6985 USA
declare under our sole responsibility that the product,
Model 1151 Analog Pressure Transmitter
manufactured by,
Rosemount Inc. 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN 55344-3695 USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule.
(Signature)
Ron Migliorini
(name printed)
1st May 2003 Vice President, Marketing & Sales, EMA
(date of issue) (function name – printed)
Rosemount 1151
00825-0112-4360, vers. BA
Juli 2009
12
Page 13
Snabbinstallationsguide
File ID: 1151 CE Marking Page 2 of 3 1151_RMD1052A.doc
Schedule
EC Declaration of Conformity RMD 1052 Rev. A
EMC Directive (2004/108/EC)
Model 1151 Analog Pressure Transmitter
EN 50081-1: 1992; EN 50082-1: 1992
PED Directive (97/23/EC)
Model 1151GP9, 0; 1151HP4, 5, 6, 7, 8 Pressure Transmitters
QS Certificate of Assessment – EC No. PED-H-20 Module H Conformity Assessment
All other model 1151 Analog Pressure Transmitters
Sound Engineering Practice
Transmitter Attachments: Diaphragm Seal – Process Flange – Manifold
Sound Engineering Practice
ATEX Directive (94/9/EC)
Model 1151 Analog Pressure Transmitter
CESI03ATEX037 – Flameproof Certificate EN50014: 1997; EN50018: 2000; EN50284: 1999
00825-0112-4360, vers. BA Juli 2009
Rosemount 1151
13
Page 14
Rosemount 1151
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4360, vers. BA
Juli 2009
EC Declaration of Conformity RMD 1052 Rev. A
Schedule
PED Notified Body
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norway
ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificates
CESI [Notified Body Number: 0722]
1 - 20134 Italy
ATEX Notified Body for Quality Assurance
Baseefa [2001] Limited [Notified Body Number: 1180]
Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0434]
Via Rubattino
Harpur Hill Buxton, Derbyshire United Kingdom
File ID: 1151 CE Marking Page 3 of 3 1151_RMD1052A.doc
14
Page 15
Snabbinstallationsguide
Fil-id: 1151 CE Marking Sidan 1 av 3 1151_RMD1052A_Swe.doc
EG-försäkran om överensstämmelse
Nr: RMD 1052 vers. A
Vi,
Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-6985 USA
intygar på eget ansvar att produkten
Modell 1151 Analog trycktransmitter
tillverkad av
Rosemount Inc. 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN 55344-3695 USA
till vilken denna försäkran hänför sig, överensstämmer med EG-direktiven, inklusive de senaste tilläggen, som framgår av bifogad tabell.
Förutsättningen för överensstämmelse baseras på tillämpningen av de harmoniserade standarderna och, när så är tillämpligt eller erforderligt, en certifiering från ett av EG underrättat organ, som framgår av bifogad tabell.
Ron Migliorini
(namn – textat)
1 maj 2003 Vice VD, marknadsföring och försäljning, EMA
(utfärdandedatum) (titel – textad)
00825-0112-4360, vers. BA Juli 2009
Rosemount 1151
15
Page 16
Rosemount 1151
Fil-id: 1151 CE Marking Sidan 2 av 3 1151_RMD1052A_Swe.doc
Tabell
EG-försäkran om överensstämmelse RMD 1052 vers. A
Direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC, 2004/108/EG)
Modell 1151 Analog trycktransmitter
SS-EN 50081-1: 1992, SS-EN 50082-1: 1992
PED-direktivet (97/23/EG)
Modell 1151GP9, 0; 1151HP4, 5, 6, 7, 8 trycktransmittrar
Intyg om kvalitetsvärdering – EG-nr PED-H-20 Bedömning av överensstämmelse i enlighet med modul H
Övriga analoga trycktransmittrar av modell 1151
Sound Engineering Practice (God teknisk praxis)
Transmittertillbehör: Membrantätning – Processfläns – Förgreningsrör
Sound Engineering Practice (God teknisk praxis)
ATEX-direktivet (94/9/EG)
Modell 1151 Analog trycktransmitter
CESI03ATEX037 – Flamsäkerhetsintyg SS-EN 50014: 1997, SS-EN 50018: 2000, SS-EN 50284: 1999
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4360, vers. BA
Juli 2009
16
Page 17
Snabbinstallationsguide
Fil-id: 1151 CE Marking Sidan 3 av 3 1151_RMD1052A_Swe.doc
Tabell
EG-försäkran om överensstämmelse RMD 1052 vers. A
PED-underrättat organ
Det Norske Veritas (DNV) [nummer för underrättat organ: 0434]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norge
Av ATEX underrättat organ för EG-typutvärderingsintyg
CESI [nummer för underrättat organ: 0722]
Via Rubattino 1 - 20134 Italien
Av ATEX underrättat organ för kvalitetssäkring
Baseefa [2001] Limited [nummer för underrättat organ: 1180]
Harpur Hill
Buxton, Derbyshire
Storbritannien
00825-0112-4360, vers. BA Juli 2009
Rosemount 1151
17
Page 18
Rosemount 1151
Snabbinstallationsguide
00825-0112-4360, vers. BA
Juli 2009
18
Loading...