Weitere Informationen zu Spezifikationen, Programmierung und Einstellung finden Sie im
Referenzhandbuch für den Rosemount 1057 Three-Input Intelligent Analyzer .
Dieses Instrument von Emerson ist eines der Besten , das für Ihre spezifische Anwendung erhältlich ist.
Diese Instrumente wurden entwickelt und getestet, um viele nationale und internationale Normen zu
erfüllen. Die Erfahrung zeigt, dass die Leistungsfähigkeit in direktem Zusammenhang mit der Qualität
der Installation und dem Wissen des Anwenders über den Betrieb und die Wartung des Instruments
steht. Um den kontinuierlichen Betrieb gemäß Konstruktionsmerkmalen sicherzustellen, muss das
Personal diese Kurzanleitung gründlich durchlesen, bevor es mit der Installation, Inbetriebnahme, dem
Betrieb und der Wartung dieses Instruments fortfährt. Eine Verwendung des Geräts für andere als die
vom Hersteller spezifizierten Zwecke kann zu einer Beeinträchtigung des Geräteschutzes führen.
WARNUNG
Lesen Sie die Sicherheitshinweise, bevor Sie fortfahren.
WARNUNG
Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu einer der folgenden Situationen führen: Verlust des
Lebens, Verletzungen, Sachschäden, Beschädigung des Instruments und Erlöschen der Garantie.
WARNUNG
Befolgen Sie die Installationsrichtlinien.
Nichtbeachtung dieser Installationsrichtlinien kann zum Tod oder schweren Verletzungen führen. Eine
Verwendung des Geräts für andere als die vom Hersteller spezifizierten Zwecke kann zu einer
Beeinträchtigung des Geräteschutzes führen.
Installieren Sie das Gerät entsprechend den Angaben in diesem Dokument.
Die Installation darf nur von Fachpersonal durchgeführt werden.
Informieren Sie Ihr Personal und bilden Sie es für ordnungsgemäße Installation, Betrieb und
Wartung des Produkts aus.
Befolgen Sie die entsprechenden lokalen und nationalen Vorschriften.
Wenn Ihnen diese Anweisungen unklar sind, wenden Sie sich bitte zur weiteren Erläuterung an
Ihren Emerson Vertreter.
2Emerson.com/Rosemount
Februar 2022Kurzanleitung
WARNUNG
Stromschlag
Durch Installation und Wartung dieses Produkts kann das Personal gefährlichen Spannungen
ausgesetzt sein.
Die elektrische Installation muss in Übereinstimmung mit dem National Electrical Code (ANSI/
National Fire Protection Agency-70) und/oder anderen nationalen oder lokalen Codes erfolgen.
Die Ausrüstung ist vollständig durch doppelte Isolierung geschützt.
Trennen Sie vor der Wartung die Hauptspannungsversorgung, die mit einer separaten
Spannungsversorgung verdrahtet ist.
Stellen Sie sicher, dass alle Gerätetüren geschlossen sind und Schutzabdeckungen angebracht
sind, außer bei Wartungsarbeiten durch qualifiziertes Personal.
Die Signalleitungen müssen für mindestens 240 V ausgelegt sein.
Nicht-metallische Kabelzugentlastungen bieten keine Erdung zwischen den
Leitungseinführungen. Erdungsbuchsen und Überbrückungsdrähte verwenden.
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät über eine dreiadrige Stromquelle angeschlossen und
ordnungsgemäß geerdet wird.
Die ordnungsgemäße Verwendung und Konfiguration liegt in der Verantwortung des Bedieners.
BEACHTEN
Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Modell und die korrekten Optionen von Ihrer Bestellung
erhalten haben. Vergewissern Sie sich, dass diese Kurzanleitung Ihr Modell und Ihre Optionen abdeckt.
Wenn dies nicht der Fall ist, rufen Sie das Emerson Customer Care Center unter +1 800 999 9307 an,
um die korrekte Kurzanleitung anzufordern.
BEACHTEN
Nur werkseitig dokumentierte Komponenten zur Reparatur verwenden. Manipulationen an oder der
unbefugte Austausch von Teilen und Betriebsverfahren kann die Leistung beeinträchtigen und zu
einem unsicheren Betrieb Ihres Prozesses führen.
Inhalt
Erste Schritte................................................................................................................................5
China RoHS Tabelle.................................................................................................................... 35
Kurzanleitung 3
Kurzanleitung Februar 2022
4Emerson.com/Rosemount
Februar 2022Kurzanleitung
1Erste Schritte
1.1Auspacken und inspizieren
Prozedur
1. Den Versandbehälter inspizieren. Wenn Beschädigungen sichtbar
sind, sofort den Spediteur zwecks Anweisungen kontaktieren.
2. Wenn keine offensichtlichen Schäden zu erkennen sind, den Behälter
auspacken. Sicherstellen, dass alle Elemente der Verpackungsliste
vorhanden sind. Wenn Artikel fehlen, benachrichtigen Sie Emerson
unverzüglich.
1.2Maßzeichnungen
Schalttafelmontage
Anmerkung
Die unten mit Scharnieren versehene Frontplatte Die Schalttafel schwingt
für den einfachen Zugang zur Verdrahtung nach unten. Der Bediener ist für
die Integrität der Schalttafelmontagedichtung verantwortlich.
Abbildung 1-1: Schalttafelmontage, Frontansicht
Kurzanleitung 5
Kurzanleitung Februar 2022
Abbildung 1-2: Schalttafelmontage, Seitenansicht
A. Dichtung für Schalttafelmontage
B. Vier Montagehalterungen und Schrauben im Lieferumfang des
Messumformers enthalten
C. Von Dritten gelieferte Schalttafeln. Max. Dicke: 9,52 mm
6Emerson.com/Rosemount
Februar 2022Kurzanleitung
Abbildung 1-3: Schalttafelmontage, Ansicht von unten
A. Kabeleinführungen
Abbildung 1-4: Ausschnitt in der Schalttafel
A. Maximaler Radius
Kurzanleitung 7
Kurzanleitung Februar 2022
Wandmontage
Abbildung 1-5: Wandmontage, Frontansicht
A. Vier Deckelschrauben
8Emerson.com/Rosemount
Februar 2022Kurzanleitung
Abbildung 1-6: Wandmontage, Seitenansicht
Kurzanleitung 9
Kurzanleitung Februar 2022
Rohrmontage
Abbildung 1-7: Rohrmontage, Seitenansicht
A. 51 mm Rohr beigestellt von Kunde
10Emerson.com/Rosemount
Februar 2022Kurzanleitung
Abbildung 1-8: Rohrmontage, Ansicht von unten
A. Frontplatte
B. Gehäuse für Schalttafel- und Rohrmontage
C. Kabeleinführungen
D. 51 mm Halterung für Rohrmontage
E. Zwei Sätze Bügelschrauben für 51 mm Rohr im Satz: PN 23820-00
Kurzanleitung 11
Kurzanleitung Februar 2022
2Allgemeine Installationsinformationen
1. Den Messumformer mit einem Sonnenschild oder in Bereich ohne
direkte Sonneneinstrahlung und extremen Temperaturen
installieren.
2. Den Messumformer in einem Bereich installieren, in dem Vibrationen
sowie elektromagnetische und Funkfrequenzen minimal oder
überhaupt nicht vorhanden sind.
3. Die Verkabelung von Messumformer und Sensor mindestens 0,30 m
von Hochspannungsleitungen fernhalten. Sicherstellen, dass die
Messumformer leicht zugänglich sind.
4. Der Messumformer eignet sich für die Schalttafel-, Rohr- und
Oberflächenmontage. Siehe Maßzeichnungen.
12Emerson.com/Rosemount
Februar 2022Kurzanleitung
3Verdrahtung
3.1Allgemeine Verdrahtungsinformationen
Die Frontschalttafel ist an der Unterseite aufklappbar. Die Schalttafel
schwingt für den einfachen Zugang zur Verdrahtung nach unten.
3.1.1Abnehmbare Anschlusskabel und Signaleingangsplatinen
Der Messumformer verwendet abnehmbare Signaleingangs- und
Kommunikationsplatinen, um Verdrahtung und Installation zu erleichtern.
Sie können jede Signalplatine entweder teilweise oder vollständig aus dem
Gehäuse für die Verdrahtung entfernen. Der Messumformer verfügt über
drei Steckplätze für die Platzierung von bis zu zwei Signaleingangsplatinen
und einer Kommunikationsplatine.
Die Steckplätze 2 und 3 dienen der Messung der Signaleingangsplatinen.
Prozedur
1. Schließen Sie die Sensorkabel an die Messplatine an und folgen Sie
dabei den auf der Platine markierten Positionen der Kabel.
2. Schieben Sie die verdrahtete Platine vorsichtig vollständig in den
Gehäuseschlitz und führen das überschüssige Sensorkabel durch die
Kabelverschraubung.
3. Ziehen Sie die Kabelverschraubungsmutter fest, um das Kabel zu
sichern und sicherzustellen, dass das Gehäuse dicht ist.
3.1.3Alarmrelais
Emerson versorgt vier Alarmrelais mit der Schaltspannungsversorgung (85
bis 264 VAC, Bestellcode 03) und die 24 VDC Spannungsversorgung (20 bis
30 VDC, Bestellcode 02). Sie können alle Relais für Prozessmessung(en) oder
Temperatur verwenden. Jeder Alarm kann als Störalarm anstatt eines
Prozessalarms konfiguriert werden. Darüber hinaus können Sie jedes Relais
unabhängig konfigurieren und so programmieren, dass es Pumpen oder
Ventile ansteuert.
Alle Prozessalarme, die Alarmlogik (hohe oder niedrige Aktivierung oder
USP*) und die Totzone sind benutzerprogrammierbar. Anwenderdefinierter
ausfallsicherer Betrieb wird als programmierbare Menüfunktion unterstützt,
die es ermöglicht, dass alle Relais beim Einschalten des Messumformers
Kurzanleitung 13
Kurzanleitung Februar 2022
standardmäßig erregt oder nicht erregt sind. Sie können den USP*-Alarm so
programmieren, dass er aktiviert wird, wenn die Leitfähigkeit innerhalb eines
vom Benutzer wählbaren Prozentsatzes des Grenzwerts liegt. USP*-Alarm ist
nur verfügbar, wenn eine Platine für konduktive Leitfähigkeit installiert ist.
3.2Vorbereitung der Kabeleinführungen
Es gibt insgesamt sechs Kabeleinführungen in allen
Messumformerkonfigurationen.
Anmerkung
Emerson versieht vier der Öffnungen bei der Auslieferung mit Stopfen.
Abbildung 3-1: Kabeleinführungen
A. Vordere Schalttafel/Tastatur
B. Spannungsversorgungsleitungen
C. Alarmrelaisleitungen
D. Kabel Sensor 1
E. 4-20 mA/HART®/Profibus-Leitungen
®
F. Kabel Sensor 2
G. Ersatzöffnung
14Emerson.com/Rosemount
Februar 2022Kurzanleitung
BEACHTEN
Verwenden Sie für die Installation von Kabeln und Leitungen stets geeignete
Kabelklemmringverschraubungen und Stopfen.
Kabeleinführung können 13 mm Kabelverschraubung oder PG13.5
Kabelmuffen aufnehmen. Um das Gehäuse wasserdicht zu halten,
verschließen Sie nicht benötigte Öffnungen mit Kabeleinführungsstopfen
des Typs 4X oder IP66.
BEACHTEN
Verwenden Sie wasserdichte Armaturen und Naben , die Ihren
Anforderungen entsprechen. Schließen Sie die Leitungsrohrnabe vor der
Montage der Klemmringverschraubung am Messumformer am Schutzrohr
an.
3.3Anschlüsse für Spannungsversorgung, Ausgang und
Sensor
3.3.1Verdrahtung der Spannungsversorgung
Emerson bietet zwei Spannungsversorgungen für den Rosemount 1057:
Die Netzkabel (115 oder 230 V) und die 24-V-Gleichstromkabel sind mit der
Stromversorgungsplatine verbunden, die vertikal an der linken Seite des
Hauptgehäuses angebracht ist. Die Lage der einzelnen Kabel ist auf der
Stromversorgungsplatine deutlich gekennzeichnet. Verdrahten Sie die
Adern der Spannungsversorgung mit der Platine für die
Spannungsversorgung unter Verwendung der Adermarkierungen auf der
Platine.
Die Erdungsplatte wird an die Erdungsklemme der Stromversorgung TB1 der
Spannungsversorgungen 01 (115/230 VAC) und 03 (85-265 VAC)
angeschlossen. Die grünen Schrauben auf der Erdungsplatte sind für den
Anschluss an einige Sensoren vorgesehen, um Hochfrequenzstörungen zu
minimieren. Die grünen Schrauben sind nicht für Sicherheitszwecke
vorgesehen.
Diese Spannungsversorgung erfasst automatisch die WechselstromLeitungszustände und schaltet auf die richtige Netzspannung und
Netzfrequenz um.
Im Lieferumfang sind vier programmierbare Relais enthalten.
16Emerson.com/Rosemount
Februar 2022Kurzanleitung
3.3.2Verdrahtung des Alarmrelais
Emerson versorgt vier Alarmrelais mit der Schaltspannungsversorgung (85
bis 265 VAC, Bestellcode 03 ) und die 24 VDC Spannungsversorgung (20-30
VDC, Bestellcode 02).
Die Relaisadern an jedem der unabhängigen Relais mit der richtigen Position
an der Platine für die Spannungsversorgung unter Verwendung der
Adermarkierungen (NO/Normal geöffnet, NC/Normal geschlossen oder
Com/Gemeinsam) auf der Platine. .
3.3.3Verdrahten Sie den Sensor mit dem Messumformer
Prozedur
1. Verdrahten Sie die korrekten Sensoradern anhand der direkt auf der
Platine gekennzeichneten Kabelanordnung an die Hauptplatine an.
2. Nach der Verdrahtung der Sensorleitungen schieben Sie die
verdrahtete Platine vorsichtig ganz in den Gehäuseschlitz und führen
das überschüssige Sensorkabel durch die Kabelverschraubung.
Bei der Verdrahtung eines pH/ORP-Sensors an den Messumformer diese
Reihenfolge befolgen:
1. Verdrahten Sie TB3/Widerstandsthermometer mit den
Anschlussklemmen für Rückleitung, Sensor und
Widerstandsthermometer.
Kurzanleitung 17
Kurzanleitung Februar 2022
2. Verdrahten Sie TB2/Referenz und Lösungserde mit der
Referenzeingang, Referenzabschirmung und Erdungsklemmen der
Lösung.
3. Verdrahten Sie TB4/Vorverstärker (falls vorhanden) mit den
Anschlussklemmen für +Volt und -Volt.
4. Verdrahten Sie den TB1/pH-Eingang mit den Anschlussklemmen für
pH-Abschirmung und pH-Wert.
Bei der Verdrahtung eines Kontakt- oder induktiven Leitfähigkeitssensors
mit dem Messumformer die folgende Reihenfolge beachten:
1. Verdrahten Sie TB2/Widerstandsthermometer mit den
Anschlussklemmen für Rückleitung, Sensor und
Widerstandsthermometereingang und Abschirmung.
2. Verdrahten Sie TB1/Leitfähigkeit mit den Anschlussklemmen für
Empfänger B, Empfänger A, Abschirmung, Antrieb B, Antrieb A und
Abschirmung.
Bei der Verdrahtung eines Chlor-, Sauerstoff- oder Ozonsensors an den
Messumformer diese Reihenfolge befolgen:
1. Verdrahten Sie TB5/Anode und Kathode mit Anoden- und Kathoden Anschlussklemmen.
2. Verdrahten Sie TB3/Widerstandsthermometer mit den
Anschlussklemmen für Rückleitung, Sensor und
Widerstandsthermometer.
3. Verdrahten Sie TB2/Lösungserde mit der Erdungsklemme der
Lösung.
Empfohlene Leitungseinführungen sind unter Abbildung 3-1 aufgeführt.
18Emerson.com/Rosemount
Februar 2022Kurzanleitung
4Navigation des Bedieninterface
4.1Bedieninterface
Der Messumformer verfügt über ein großes Display, das drei EchtzeitMessanzeigen und bis zu sechs zusätzliche Prozessvariablen oder
Diagnoseparameter gleichzeitig anzeigt. Das Display ist
hintergrundbeleuchtet und das Format kann an Ihre Anforderungen
angepasst werden.
Zusätzlich ist eine dedizierte Taste DIAGNOSTIC (Diagnose) für den Zugriff
auf nützliche Betriebsinformationen über installierte Sensoren und alle
problematischen Bedingungen, die auftreten können, verfügbar. Auf dem
Display blinkt Fault (Störung) und/oder Warning (Warnung), wenn diese
Zustände auftreten. Hilfebildschirme werden für die meisten Fehler- und
Warnzustände angezeigt, die Sie bei der Störungsanalyse und -beseitigung
anleiten. Verwenden Sie bei der Einstellung und Programmierung die
Tasten , um zu verschiedenen Displaybildschirmen zu navigieren. Die
Anweisungen auf dem Display führen Sie Schritt für Schritt durch die
einzelnen Verfahren.
Kurzanleitung 19
Kurzanleitung Februar 2022
4.2Instrumententastatur
Es gibt vier Funktionstasten und vier Auswahltasten auf der
Instrumententastatur.
Funktionstasten
Vier Menüelemente der obersten Ebene werden durch Drücken von MENÜ
(Menü) angezeigt.
Kalibrieren
Halten
Program (Programm)
• Display (Anzeiger): Programmieren von Display Format, Sprache,
Warnungen und Kontrast.
Die Taste Menu (Menü) drücken, um den Hauptmenübildschirm anzuzeigen.
Die Taste MENU (Menü) und anschließend EXIT (Verlassen) drücken, um
das Hauptdisplay anzuzeigen.
Durch Drücken der Taste DIAG werden aktive Fehler und Warnungen
angezeigt und detaillierte Instrumenteninformationen und
Sensordiagnosefunktionalitäten angeboten, wie beispielsweise: Fehler,
Warnungen, Informationen zu Sensor 1, 2 und 3, Stromausgänge Livewerte,
Modell Konfigurationszeichenfolge, z. B. 1057PPC03AN,
Instrumentensoftwareversion und AC-Frequenz. Durch Drücken der Taste
ENTER (Eingabe) an Sensor 1 oder Sensor 2 können nützliche
Diagnosefunktionalitäten und Informationen (falls zutreffend) angezeigt
werden: Messung, Sensortyp, Rohsignalwert, Zellenkonstante, Null-Offset,
Temperatur, Temperatur-Offset, ausgewählter Messbereich,
Kabelwiderstand, Temperatursensor-Widerstand und Softwareversion der
Signalplatine.
Durch Drücken der Taste ENTER (Eingabe) werden Zahlen und Einstellungen
gespeichert und das Display zum nächsten Bildschirm gewechselt.
Durch Drücken der Taste EXIT (Beenden) erfolgt die Rückkehr zum
vorherigen Bildschirm ohne Speichern der Änderungen.
Kalibrieren der angeschlossenen Sensoren und Analogausgänge.
Analogausgänge suspendieren.
Programmieren von Ausgängen, Messungen, Temperatur und Sicherheit. Sie können auch den Messumformer
zurücksetzen.
Auswahltasten
Um die Taste ENTER (Eingabe) gibt es vier Auswahltasten: Up (nach oben),
Down (nach unten), Right (rechts) und Left (links) – mit denen bei
Nutzung der Menüs der Cursor in alle Bereiche des Bildschirms bewegt
werden kann
20Emerson.com/Rosemount
Februar 2022Kurzanleitung
Auswahltasten werden für Folgendes verwendet:
1. Zur Auswahl von Elementen auf dem Menübildschirm.
2. Um in der Menüliste nach oben und nach unten zu blättern.
3. Numerische Werte eingeben oder bearbeiten.
4. Um den Cursor nach rechts oder links zu bewegen.
5. Um während des Betriebs Messeinheiten auszuwählen.
4.3Hauptdisplay
oder drei Primärmesswerte , bis zu sechs Sekundärmesswerte, ein Fehlerund Warnbanner und Alarmrelais-Flags an.
Prozessmessungen
Drei Prozessvariablen werden angezeigt, wenn drei Signalplatinen installiert
sind. Eine Prozessvariable und die Prozesstemperatur werden angezeigt,
wenn eine Signalplatine mit einem Sensor installiert ist. Im oberen
Displaybereich wird der Prozessmesswert für Sensor 1 angezeigt. Der
mittlere Displaybereich zeigt den Prozesswert für Sensor 2 an. Für doppelte
Leitfähigkeit können Sie die oberen und mittleren Displaybereiche
verschiedenen Prozessvariablen wie folgt zuordnen:
• Measure 1 (Messen 1)
• Measure 2 (Messen 2)
• Measure 3 (Messen 3)
• % Reject (% abgelehnt)
• % Pass (% erfolgreich)
• Ratio (Verhältnis)
• Blank (Leer)
• pH-Berechn.
Sekundärwerte
Es werden bis zu sechs Sekundärwerte in den Anzeigequadranten an der
unteren Bildschirmhälfte angezeigt. Alle sechs Positionen für sekundäre
Werte können auf anzeigbare, verfügbare Parameter programmiert werden.
Zu den möglichen sekundären Werten gehören:
• Steigung 1, 2, 3
• Ref aus 1, 2, 3
• GI-Imp. 1, 2, 3
Kurzanleitung 21
Kurzanleitung Februar 2022
• Ref-Imp. 1, 2, 3
• Roh 1, 2, 3
• mV-Eingang 1, 2, 3
• Temp. 1, 2, 3
• Man. Temp. 1, 2, 3
• Ausgang 1 mA
• Ausgang 2 mA
• Ausgang 3 mA
• Ausgang 4 mA
• Ausgang 1 %
• Ausgang 2 %
• Ausgang 3 %
• Ausgang 4 %
• Measure 1, 2, 3 (Messung 1, 2, 3)
• Blank (Leer)
Fehler- und Warnbanner
Wenn der Messumformer ein Problem in sich oder im Sensor erfasst,
erscheint das Wort Fault (Fehler) oder Warning (Warnung) unten auf dem
Display. Ein Fehler erfordert sofortige Aufmerksamkeit. Eine Warnung weist
auf eine problematische Bedingung oder einen bevorstehenden Ausfall hin.
Zur Unterstützung bei der Störungsanalyse und -beseitigung drücken Sie
DIAG.
Formatierung des Hauptdisplays
Der Bildschirm des Hauptdisplays kann programmiert werden, sodass
primäre Prozessvariablen, sekundäre Prozessvariablen und
Diagnosefunktionalitäten angezeigt werden.
1. MENU (Menü) drücken.
2. Nach unten zu Display (Anzeige) blättern. ENTER (Eingabe) drücken.
3. Main Format (Hauptformat) wird hervorgehoben. ENTER (Eingabe)
drücken.
4. Der Prozesswert Sensor 1 wird in invertierter Darstellung
hervorgehoben. Die Auswahltasten drücken, um nach unten in die
Bildschirmabschnitte zu navigieren, die programmiert werden sollen.
ENTER (Eingabe) drücken.
22Emerson.com/Rosemount
Februar 2022Kurzanleitung
5. Den gewünschten Anzeigeparameter oder die
Diagnoseinformationen für jede der vier Displayabschnitte im
unteren Bildschirm auswählen.
6. Die Navigation zur und Programmierung der gewünschten
Bildschirmauswahl fortsetzen. Die Taste MENU (Menü) und EXIT(Verlassen) drücken. Der Bildschirm kehrt zum Hauptdisplay zurück.
Für Konfigurationen mit einem Sensor zeigt das Standarddisplay die LiveProzessmessung im oberen Displaybereich und die Temperatur im mittleren
Displaybereich. Mittels der Funktion „Main Format“ (Hauptformat) kann die
Anzeige der Temperatur im mittleren Displaybereich deaktiviert werden.
Siehe Abbildung 4-1 für eine Anleitung durch die Programmierung des
Hauptdisplays zur Auswahl von Prozessparametern und
Diagnosefunktionalitäten ihrer Wahl.
Abbildung 4-1: Formatierung des Hauptdisplays
Kurzanleitung 23
Kurzanleitung Februar 2022
4.4Menüsystem
Der Messumformer verwendet ein Scroll- und Auswahlmenüsystem.
Drücken Sie zu einem beliebigen Zeitpunkt die Taste MENU (Menü), um das
Hauptmenü mit den Funktionen Calibrate (Einstellen), Hold (Halten), Program(Programmieren) und Display anzuzeigen.
Um einen Menüpunkt zu finden, scrollen Sie mit den Tasten Up (nach oben)
und Down (nach unten), bis das Element markiert ist. Scrollen Sie weiter
und wählen Sie Menüpunkte, bis die gewünschte Funktion gewählt ist. Um
den Menüpunkt auszuwählen, drücken Sie ENTER (Eingabe). Um zu einer
vorherigen Menüebene zurückzukehren oder das Haupt-Live-Display zu
aktivieren, drücken Sie wiederholt auf EXIT (beenden). Um von einer
beliebigen Menüebene sofort zum Hauptdisplay zurückzukehren, drücken
Sie MENU (Menü) und dann EXIT (beenden).
Die Auswahltasten haben folgende Funktionen:
• Die Aufwärtstaste (über ENTER (Eingabe)erhöht die numerischen
Werte, verschiebt die Dezimalstelle um eine Stelle nach rechts oder
wählt Maßeinheiten .
• Die Abwärtstaste (unter ENTER (Eingabe) reduziert die numerischen
Werte, verschiebt die Dezimalstelle um eine Stelle nach links oder wählt
Maßeinheiten .
• Mit der Taste Links (links von ENTER (Eingabe)) wird der Cursor nach
links verschoben.
• Mit der Taste Rechts (rechts von ENTER (Eingabe)) wird der Cursor nach
rechts verschoben.
Bei allen Menüdisplays (außer Hauptdisplayformat und Quick Start(Kurzanleitung)) werden die Live-Prozessmessungen und sekundären
Messwerte in den ersten beiden Zeilen des oberen Displaybereichs
angezeigt. Dies ermöglicht eine bequeme Anzeige der aktuellen Werte
während wichtiger Einstell- und Programmiervorgänge.
Die Menübildschirme schalten nach zwei Minuten ab und kehren zum
Hauptdisplay zurück.
24Emerson.com/Rosemount
Februar 2022Kurzanleitung
5Messumformer starten
Prozedur
1. Sensor(en) an die Signalplatinen anschließen.
Siehe Verdrahtung zur Verdrahtung. Weitere Informationen finden
Sie in der Kurzanleitung des Sensors. Stromausgang, Alarmrelais und
Stromanschlüsse herstellen.
2. Sobald die Verbindungen gesichert und verifiziert sind, schließen Sie
die Schalttafel und schalten den Messumformer ein.
Wenn der Messumformer zum ersten Mal eingeschaltet wird, werden
die Bildschirme Schnellstart angezeigt. Tipps für den Schnellstart sind
wie folgt:
a. Ein hintergrundbeleuchtetes Feld zeigt die Position des
Cursors.
b. Um den Cursor nach links oder rechts zu bewegen,
verwenden Sie die Tasten links oder rechts neben der Taste
ENTER (Eingabe). Um nach oben oder unten zu blättern oder
den Wert einer Ziffer zu erhöhen oder zu verringern,
verwenden Sie die Tasten über und unter der Taste ENTER .
Verwenden Sie die Tasten Left (links) oder Right (rechts), um
den Dezimalpunkt zu verschieben.
c. Drücken Sie ENTER, um eine Einstellung zu speichern.
Drücken Sie EXIT (beenden), um ohne Speichern der
Änderungen zu beenden. Drücken Sie während des
Schnellstarts EXIT (beenden), um zum Startbildschirm
zurückzukehren (Sprache wählen).
3. Führen Sie die Schritte aus, die im Flussdiagramm der Kurzanleitung
dargestellt sind, Abbildung 5-1
Kurzanleitung 25
Kurzanleitung Februar 2022
Abbildung 5-1: Kurzanleitung
Nach dem letzten Schritt wird das Hauptdisplay angezeigt. Die
Ausgänge sind Standardwerten zugewiesen.
4. Um leistungs- und temperaturbezogene Einstellungen zu ändern,
gehen Sie zum Hauptmenü und wählen Sie Program
(Programmieren). Folgen Sie den Eingabeaufforderungen.
Eine allgemeine Anleitung zum Menü Program (Programmieren)
finden Sie unter Abbildung 5-2
26Emerson.com/Rosemount
Februar 2022Kurzanleitung
Abbildung 5-2: 1057 Menüstruktur
5. Um den Messumformer auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen,
wählen Sie Reset (Zurücksetzen) Analyzer (Analysator) im Menü
Program (Programmieren).
Bitte wenden Sie sich an das Emerson Kundendienstzentrum unter
1-800-999-9307, wenn Sie weitere Informationen benötigen.
Kurzanleitung 27
Kurzanleitung Februar 2022
6Genehmigungen
Verschmutzungsgrad
Installationskategorie
Höhe
Luftfeuchtigkeit
2
II
2.000 m
80 Prozent bis zu Temperaturen von 31 °C, die linear auf 50 Prozent relative Luftfeuchtigkeit bei
40 °C abnehmen. Max. 80 Prozent relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend.
28Emerson.com/Rosemount
Februar 2022Kurzanleitung
7Produkt-Zulassungen
Rev. 1.2
7.1Informationen zu EU-Richtlinien
Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung ist am Ende dieser Anleitung. Die
neueste Version der EU-Konformitätserklärung ist auf Emerson.com/
Rosemount zu finden.
7.2Standardbescheinigung
Der Messumformer wurde standardmäßig untersucht und geprüft, um zu
gewährleisten, dass die Konstruktion die grundlegenden elektrischen,
mechanischen und Brandschutzanforderungen eines national anerkannten
Prüflabors (NRTL), zugelassen von der Federal Occupational Safety and
Health Administration (OSHA, US-Behörde für Sicherheit und
Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz), erfüllt.
7.3Installation von Geräten in Nordamerika
Der US National Electrical Code® (NEC) und der Canadian Electrical Code
(CEC) lassen die Verwendung von Geräten mit Divisions-Kennzeichnung in
Zonen und von Geräten mit Zone-Kennzeichnung in Divisionen zu. Die
Kennzeichnungen müssen für die Ex-Zulassung des Bereichs, die Gasgruppe
und die Temperaturklasse geeignet sein. Diese Informationen sind in den
entsprechenden Codes klar definiert.
7.4
USA
7.4.1USA – Ex-Bereiche
Zulassung
Normen
Kennzeichnungen
70173522
CSA-Norm C22.2 Nr. 25-1966, CSA-Norm C22.2 Nr.
94.4:20, CSA-Norm C22.2 Nr. 213-M1987, CAN/CSAC22.2 Nr. 61010-1-12 AMD 1 CSA-Norm C22.2 Nr.
60529:05 (bestätigt 2015), ANSI/IEC 60529-2004 (bestätigt 2011), ANSI/ISA 12.12.01:2007, UL-Norm 50E, 3.
Auflage, UL 61010-1, 3. Auflage
Class I, Division 2, Groups A, B, C und D.
Class II, Division 2, Groups E, F und G;
Class III
Die Verkaufsbedingungen von Emerson
sind auf Anfrage erhältlich. Das Emerson
Logo ist eine Marke und
Dienstleistungsmarke der Emerson
Electric Co. Rosemount ist eine Marke der
Emerson Unternehmensgruppe. Alle
anderen Marken sind Eigentum ihres
jeweiligen Inhabers.
Emerson.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.