Para obtener información sobre las especificaciones, la programación y la calibración, consulte el
Manual de referencia del analizador inteligente de tres entradas Rosemount 1057.
Su compra de instrumentos de Emerson es una de las mejores opciones disponibles para su aplicación
en particular. Estos instrumentos se han diseñado y sometido a pruebas para cumplir con distintas
normas nacionales e internacionales. La experiencia indica que su desempeño está directamente
relacionado con la calidad de la instalación y el conocimiento del usuario en la operación y el
mantenimiento del instrumento. Para garantizar un funcionamiento continuo según las
especificaciones de diseño, el personal debe leer detenidamente esta guía de inicio rápido antes de
proceder con la instalación, comisionamiento, operación y mantenimiento de este instrumento. Si
este equipo se utiliza de una manera no especificada por el fabricante, se puede perjudicar la
protección que proporciona el equipo contra riesgos.
ADVERTENCIA
Leer los mensajes de seguridad antes de continuar.
ADVERTENCIA
Si no se siguen las instrucciones adecuadas, puede ocurrir una de las siguientes situaciones: muerte,
lesiones, daños a la propiedad, daños a este instrumento e invalidación de la garantía.
ADVERTENCIA
Seguir las recomendaciones de instalación.
Si no se siguen estas recomendaciones de instalación, pueden producirse lesiones graves o fatales. Si
este equipo se utiliza de una manera no especificada por el fabricante, se puede perjudicar la
protección que proporciona el equipo contra riesgos.
Instalar el equipo solo de la forma especificada en este documento.
Asegurarse de que solo personal calificado realiza la instalación.
Informar y capacitar al personal sobre la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento
correctos del producto.
Respetar todos los códigos eléctricos locales y nacionales correspondientes.
Si no comprende alguna de las instrucciones, comuníquese con su representante de Emerson para
que aclare sus dudas.
2Emerson.com/Rosemount
Febrero 2022Guía de inicio rápido
ADVERTENCIA
Descarga eléctrica
La instalación y el mantenimiento de este producto pueden exponer al personal a niveles de voltaje
peligrosos.
La instalación eléctrica debe realizarse de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (ANSI/
Asociación Nacional de Protección contra el Fuego-70) y/o cualquier otro código nacional o local.
Este equipo está protegido por aislamiento doble.
Desconectar la alimentación principal conectada a una fuente de alimentación independiente
antes de realizar el mantenimiento.
Asegurarse de que todas las puertas del equipo estén cerradas y que las tapas protectoras estén
colocadas, excepto cuando el mantenimiento sea realizado por personal cualificado.
El cableado de señal debe tener un valor de al menos 240 V.
Las protecciones contra tirones de cables no metálicos no proporcionan conexión a tierra entre las
conexiones del conducto. Utilizar bujes de conexión a tierra y cables de conexión.
Asegurarse de que este instrumento esté conectado y conectado a tierra correctamente mediante
una fuente de alimentación trifásica.
El uso y la configuración adecuados son responsabilidad del operador.
DARSE CUENTA
Asegurarse de que haya recibido el modelo y las opciones conformes a su orden de compra. Verificar
que esta guía de inicio rápido incluya su modelo y opciones. Si no es así, se debe llamar al Centro de
Atención al Cliente de Emerson al +1 800 999 9307 para solicitar la Guía de Inicio Rápido correcta.
DARSE CUENTA
Utilizar solo componentes documentados de fábrica para realizar tareas de reparación. La
manipulación o la sustitución no autorizada de piezas y procedimientos puede afectar el rendimiento y
ocasionar un funcionamiento inseguro de su proceso.
Contenido
Primeros pasos.............................................................................................................................5
Información general sobre la instalación.................................................................................... 12
Certificaciones del producto.......................................................................................................29
Declaración de conformidad de la UE......................................................................................... 31
Tabla de RoHS China.................................................................................................................. 35
Guía de inicio rápido 3
Guía de inicio rápido Febrero 2022
4Emerson.com/Rosemount
Febrero 2022Guía de inicio rápido
1Primeros pasos
1.1Desembalaje e inspección
Procedimiento
1. Inspeccionar el envase del envío. Si está dañado, comunicarse
inmediatamente con el remitente para obtener instrucciones.
2. Si no existe daño aparente, desembalar el contenedor. Asegurarse de
que estén presentes todos los elementos que se muestran en la lista
de embalaje. Si falta algún elemento, notificar a Emerson
inmediatamente.
1.2Planos dimensionales
Montaje en panel
Nota
El panel frontal tiene una bisagra en la parte inferior. El panel gira hacia abajo
para facilitar el acceso a las ubicaciones del cableado. El operador es
responsable de la integridad del sello de montaje en panel.
Figura 1-1: Montaje en panel, vista frontal
Guía de inicio rápido 5
Guía de inicio rápido Febrero 2022
Figura 1-2: Montaje en panel, vista lateral
A. Empaque de montaje en panel
B. Cuatro soportes de montaje y tornillos suministrados con el transmisor
C. Paneles suministrado por terceros. Espesor máximo: 9,52 mm
6Emerson.com/Rosemount
Febrero 2022Guía de inicio rápido
Figura 1-3: Montaje en panel, vista inferior
A. Aberturas para el conducto
Figura 1-4: Corte del panel
A. Radio máximo
Guía de inicio rápido 7
Guía de inicio rápido Febrero 2022
Montaje en pared
Figura 1-5: Montaje en pared, vista frontal
A. Cuatro tornillos de la cubierta
8Emerson.com/Rosemount
Febrero 2022Guía de inicio rápido
Figura 1-6: Montaje en pared, vista lateral
Guía de inicio rápido 9
Guía de inicio rápido Febrero 2022
Montaje en ductos
Figura 1-7: Montaje en la tubería, vista lateral
A. 51 mm tubería suministrada por el cliente
10Emerson.com/Rosemount
Febrero 2022Guía de inicio rápido
Figura 1-8: Montaje en la tubería, vista inferior
A. Panel delantero
B. Compartimiento para montaje en panel y en ductos
C. Aberturas para el conducto
D. 51 mm soporte de montaje en la tubería
E. Dos juegos de pernos en U para tubos de 51 mm en el kit: PN 23820-00
Guía de inicio rápido 11
Guía de inicio rápido Febrero 2022
2Información general sobre la instalación
1. Instalar el transmisor con un parasol o lejos de la luz solar directa y de
áreas con temperaturas extremas.
2. Instalar el transmisor en un área donde la vibración y las
interferencias de la frecuencia de radio y electromagnéticas se
minimicen o no existan.
3. Mantener el cableado del transmisor y del sensor cuando menos a
0,30 m con respecto a los conductores de alto voltaje. Asegurarse de
que exista un fácil acceso al transmisor.
4. El transmisor es adecuado para montaje en panel, en tubo o sobre la
superficie. Consultar Planos dimensionales.
12Emerson.com/Rosemount
Febrero 2022Guía de inicio rápido
3Cableado
3.1Información general sobre el cableado
El panel frontal tiene una bisagra en la parte inferior. El panel gira hacia abajo
para facilitar el acceso a las ubicaciones del cableado.
3.1.1Conectores y tarjetas de entrada de señal extraíbles
El transmisor utiliza tarjetas de entrada de señal y tarjetas de comunicación
extraíbles para facilitar la instalación y el cableado.
Se pueden retirar parcial o totalmente las tarjetas de señal del
compartimiento para su cableado. El transmisor tiene tres ranuras para
colocar hasta dos tarjetas de entrada de señal y una tarjeta de comunicación.
Las ranuras 2 y 3 son para tarjetas de medición de entrada de señal.
Procedimiento
1. Cablear los conductores del sensor en la tarjeta de medición según
las ubicaciones marcadas en la tarjeta.
2. Deslizar con cuidado la tarjeta cableada completamente dentro de la
ranura del compartimiento y pasar el cable del sensor sobrante por el
prensaestopas.
3. Ajustar la tuerca del prensaestopas para asegurar el cable y
garantizar que el compartimiento quede sellado.
3.1.3Relés de alarma
Emerson suministra cuatro relés de alarma con la fuente de alimentación
conmutada (85 a 264 VCA, código de pedido 03) y la fuente de alimentación
de 24 VCC (20 a 30 VCC, código de pedido 02). Puede utilizar todos los relés
para la medición del proceso o la temperatura. También puede configurar
cualquier relé como alarma de fallas en lugar de alarma del proceso.
Además, puede configurar cualquier relé de forma independiente y
programarlo para activar bombas o válvulas de control.
El usuario puede programar todas las alarmas de proceso, la lógica de la
alarma (activación de alta o de baja o USP*) y la banda muerta. La operación
a prueba de fallas definida por el cliente se admite como función de menú
programable para permitir que todos los relés se energicen o se
desenergicen como condición predeterminada al encender el transmisor.
Guía de inicio rápido 13
Guía de inicio rápido Febrero 2022
Puede programar la alarma USP* para que se active cuando la conductividad
esté dentro de un porcentaje seleccionable por el usuario del límite. La
alarma USP* sólo está disponible cuando se instala una tarjeta de medición
de la conductividad por contacto.
3.2Preparación de las abertura para el conducto
Existen seis aberturas para el conducto en todas las configuraciones del
transmisor.
Nota
Emerson se adapta a cuatro de las aberturas con tapones en el momento del
envío.
Figura 3-1: Aberturas para el conducto
A. Panel frontal/teclado
B. Conductores de alimentación
C. Conductores del relé de alarma
D. Cable del sensor 1
E. Conductores de 4-20 mA/HART®/Profibus
®
F. Cable del sensor 2
G. Abertura de repuesto
14Emerson.com/Rosemount
Febrero 2022Guía de inicio rápido
DARSE CUENTA
Utilizar siempre prensaestopas y tapones adecuados para la instalación de
acoples y cables.
Las entradas de cables aceptan acoples para conducto de 13 mm o
prensaestopas PG13.5. Para mantener la caja impermeable, obstruir las
aberturas no utilizadas con tapones del conducto tipo 4X o IP66.
DARSE CUENTA
Utilizar conexiones impermeables y hubs que cumplan con sus requisitos.
Conectar el hub del conducto al conducto antes de fijar el acoplamiento al
transmisor.
3.3Conexiones de alimentación, salida y sensor
3.3.1Cableado de alimentación
Emerson ofrece dos fuentes de alimentación para el Rosemount 1057:
1. Fuente de alimentación de 24 VCC (20-30 V) (código de pedido 02)
2. Fuente de alimentación conmutada de 85-265 VCA (código de
pedido 03)
Los conductores de la línea principal de CA (115 o 230 V) y los conductores
de 24 VCC están cableados a la tarjeta de la fuente de alimentación, que está
montada verticalmente en el lado izquierdo de la cavidad del
compartimiento principal. Cada una de las ubicaciones de los conductores
está marcada claramente en la tarjeta de la fuente de alimentación. Cablear
los conductores de alimentación en la tarjeta de la fuente de alimentación
siguiendo las marcas en la tarjeta.
La placa de conexión a tierra está conectada al terminal de tierra del
conector de entrada de la fuente de alimentación TB1 en las fuentes de
alimentación 01 (115/230 VCA) y 03 (85-265 VCA). Los tornillos verdes en la
placa de conexión a tierra deben conectarse a algunos sensores para
minimizar la interferencia de la frecuencia de radio. Los tornillos verdes no
deben usarse para fines de seguridad.
Guía de inicio rápido 15
Guía de inicio rápido Febrero 2022
Figura 3-2: Fuente de alimentación de 24 VCC (código de pedido 02)
Esta fuente de alimentación detecta automáticamente la alimentación de
CC, y acepta entradas de 20 a 30 VCC.
Se incluyen cuatro relés de alarma programables.
Figura 3-3: Fuente de alimentación conmutada de CA (código de pedido
03)
Esta fuente de alimentación detecta automáticamente condiciones de líneas
de CA e interruptores con el voltaje de línea y la frecuencia de línea
adecuados.
Se incluyen cuatro relés de programables.
16Emerson.com/Rosemount
Febrero 2022Guía de inicio rápido
3.3.2Cableado del relé de alarma
Emerson suministra cuatro relés de alarma con la fuente de alimentación
conmutada (85 a 265 VCA, código de pedido 03) y la fuente de alimentación
de 24 VCC (20 a 30 VCC, código de pedido 02).
Conectar los conductores de cada uno de los relés independientes en la
posición correcta de la tarjeta de la fuente de alimentación siguiendo las
marcas impresas (NO/normalmente abierto, NC/normalmente cerrado o
Com/común) en la tarjeta. .
Figura 3-4: Fuente de alimentación de 4-24 VCC (código de pedido 02)
NO1
relé 1COM1
NC1
NO2
relé 2COM2
NC2
NO3
relé 3COM3
NC3
NO4
relé 4COM4
NC4
3.3.3Cableado del sensor al transmisor
Procedimiento
1. Cablear los conductores del sensor correctos a la tarjeta principal
siguiendo las ubicaciones de los conectores marcadas directamente
en la tarjeta.
2. Después de cablear los conductores del sensor, deslice con cuidado
la tarjeta cableada completamente dentro de la ranura del
compartimiento y pase el cable del sensor sobrante por el
prensaestopas.
Al conectar un sensor de pH/ORP al transmisor, seguir este orden:
1. Conectar TB3/RTD a los terminales de retorno, sentido y RTD en.
Guía de inicio rápido 17
Guía de inicio rápido Febrero 2022
2. Conectar TB2/referencia y conexión a tierra de solución a los
terminales de entrada de referencia, pantalla de referencia y
conexión a tierra de solución.
3. Conectar TB4/preamplificador (si está presente) a los terminales
+voltios y -voltios.
4. Conectar la entrada TB1/pH a la pantalla de pH y a los terminales de
entrada de pH.
Al cablear un sensor de conductividad de contacto o toroidal al transmisor,
seguir este orden:
1. Conectar TB2/RTD a los terminales de retorno, sentido, entrada de
RTD y pantalla.
2. Conectar TB1/conductividad a los terminales de recepción B,
recepción A, pantalla, accionamiento B, accionamiento A y pantalla.
Cuando se cablea un sensor de cloro, oxígeno u ozono al transmisor, se debe
seguir este orden:
1. Conectar TB5/ánodo y cátodo a los terminales de ánodo y cátodo.
2. Conectar TB3/RTD a los terminales de retorno, sentido y RTD en.
3. Conectar TB2/conexión a tierra de la solución al terminal de conexión
a tierra de la solución.
Para conocer los puntos de entrada de cables recomendados, consultar
Figura 3-1.
18Emerson.com/Rosemount
Febrero 2022Guía de inicio rápido
4Navegación por la pantalla
4.1Interfaz de usuario
El transmisor tiene una gran pantalla que muestra las tres lecturas de
medición en vivo y hasta seis variables de proceso adicionales o parámetros
de diagnóstico simultáneamente. La pantalla está retroiluminada y se puede
personalizar el formato para satisfacer sus necesidades.
Además, se dispone de un botón de DIAGNOSTIC (DIAGNÓSTICO) dedicado
para acceder a información operativa útil sobre los sensores instalados y
cualquier condición problemática. La pantalla enciende intermitentemente
el mensaje Fault (Falla) o Warning (Advertencia) cuando ocurren estas
condiciones. Las pantallas Help (Ayuda) se muestran para la mayoría de las
condiciones de fallo y advertencia para guiarlo en la resolución de
problemas. Durante la calibración y la programación, utilice las teclas para
navegar por las diferentes pantallas de visualización. Las instrucciones de las
pantallas le guían paso a paso en cada procedimiento.
4.2Teclado del instrumento
Hay cuatro teclas de función y cuatro teclas de selección en el teclado del
instrumento.
Guía de inicio rápido 19
Guía de inicio rápido Febrero 2022
Teclas de función
Aparecen cuatro elementos de menú de nivel superior cuando se presiona
MENU (MENÚ).
Calibrate (Calibrar)
Hold (Espera)
Program (Progra-
mar):
Calibrar las salidas de los sensores y análogas conectadas.
Suspender las salidas análogas.
Programar las salidas, la medición, la temperatura y la
seguridad. También puede restablecer el transmisor.
• Display (Pantalla): Formato de la pantalla del programa, idioma,
advertencias y contraste.
Presionar MENU (MENÚ) para mostrar la pantalla Main Menu (Menúprincipal). Presionar MENU (MENÚ) seguido de EXIT (SALIR) para mostrar la
pantalla principal.
Al presionar la tecla DIAG (DIAGNÓSTICO) se muestran los fallos y
advertencias activos y se proporciona información detallada del instrumento
y diagnósticos de los sensores, incluidos los fallos, las advertencias, la
información de los sensores 1, 2 y 3, los valores vivos de las salidas de
corriente, la cadena de configuración del modelo, por ejemplo,
1057PPC03AN, la versión del software del instrumento y la frecuencia de CA.
Al presionar ENTER (INTRO) en el sensor 1 o en el sensor 2 se obtienen
diagnósticos útiles e información (según corresponda): medición, tipo de
sensor, valor de la señal sin procesar, constante de celda, desviación del
cero, temperatura, desviación de temperatura, rango de medición
seleccionado, resistencia del cable, resistencia del sensor de temperatura y
versión de software de la tarjeta de señal.
Presione ENTER (INTRO) para almacenar los números y los ajustes y pasar a
la siguiente pantalla.
Presionar EXIT (SALIR) para regresar a la pantalla anterior sin almacenar los
cambios.
Teclas de selección
Alrededor de la tecla ENTER (INTRO), cuatro teclas de selección, Up (Arriba),
Down (Abajo), Right (Derecha) y Left (Izquierda), mueven el cursor en
todas las áreas de la pantalla mientras se utilizan los menús.
Las teclas de selección se utilizan para lo siguiente:
1. Seleccionar los elementos en las pantallas de menú.
2. Desplazarse hacia arriba y hacia abajo en las listas de menús.
3. Introducir o editar valores numéricos.
4. Mover el cursor a la derecha o a la izquierda.
20Emerson.com/Rosemount
Febrero 2022Guía de inicio rápido
5. Seleccionar las unidades de medición durante el funcionamiento.
4.3Pantalla principal
El transmisor muestra uno, dos o tres valores de medición primarios, hasta
seis valores de medición secundarios, un aviso de fallas y advertencias, y
banderas de relé de alarma.
Mediciones del proceso
Se muestran tres variables del proceso si se instalan tres tarjetas de señal. Si
hay una tarjeta de señal instalada junto con el sensor, se muestra una
variable del proceso y la temperatura del proceso. El área superior de la
pantalla muestra la lectura del proceso del sensor 1. El área central de la
pantalla muestra la lectura del proceso del sensor 2. En el caso de la
conductividad dual, se puede asignar las áreas superior y central de la
pantalla a diferentes variables del proceso de la siguiente manera:
• Medición 1
• Medición 2
• Medición 3
• % de rechazo
• % de aprobación
• Relación
• En blanco
• pH Calc
Valores secundarios
Se muestran hasta seis valores secundarios en los cuadrantes de la pantalla
en la mitad inferior de la pantalla. Se puede programar las seis posiciones de
valores secundarios a cualquier parámetro visualizable disponible.
Entre los posibles valores secundarios se encuentran los siguientes:
• Pendiente 1, 2, 3
• Desviación ref. 1, 2, 3
• Imp. GI 1, 2, 3
• Imp. de ref. 1, 2, 3
• Bruto 1, 2, 3
• Entrada de mV 1, 2, 3
• Temp. 1, 2, 3
• Temp. manual 1, 2, 3
Guía de inicio rápido 21
Guía de inicio rápido Febrero 2022
• Salida de mA 1
• Salida de mA 2
• Salida de mA 3
• Salida de mA 4
• Salida 1 %
• Salida 2 %
• Salida 3 %
• Salida 4 %
• Medición 1, 2, 3
• En blanco
Aviso de fallas y advertencias
Si el transmisor detecta un problema consigo mismo o con el sensor,
aparecerá la palabra Fault (Falla) o Warning (Advertencia) en la parte
inferior de la pantalla. Una falla requiere atención inmediata. Una
advertencia indica una condición problemática o una falla inminente. Para
obtener ayuda para la resolución de problemas, presionar DIAG
(DIAGNÓSTICO).
Formateo de la pantalla principal
Se puede programar la pantalla principal para mostrar las variables de
proceso primario, las variables de proceso secundario y los diagnósticos.
1. Presionar MENU (MENÚ).
2. Desplazarse hacia abajo a Display (Pantalla). Presionar el botón
ENTER (INTRO).
3. Main Format (Formato principal) está resaltado. Presionar el botón
ENTER (INTRO).
4. El valor del proceso del sensor 1 se resalta en video inverso. Presionar
las teclas de selección para desplazarse hasta las secciones de la
pantalla que se deseen programar. Presionar el botón ENTER(INTRO).
5. Escoger el parámetro o diagnóstico de pantalla deseado para cada
una de las cuatro secciones de visualización en la pantalla inferior.
6. Continuar navegando y programar todas las selecciones de pantalla
deseadas. Presionar MENU (MENÚ) y EXIT (SALIR). La pantalla
regresa a la pantalla principal.
22Emerson.com/Rosemount
Febrero 2022Guía de inicio rápido
Para las configuraciones de sensor individual, la pantalla predeterminada
muestra la medición del proceso en vivo en el área superior de la pantalla y la
temperatura en el área central de la pantalla. El usuario puede desactivar la
visualización de la temperatura en el área central de la pantalla utilizando la
función de formato principal. Consultar Figura 4-1 para conocer la
programación de la pantalla principal para seleccionar los parámetros y los
diagnósticos del proceso que desee.
Figura 4-1: Formateo de la pantalla principal
4.4Sistema de menús
El transmisor utiliza un sistema de menú de desplazamiento y selección.
Presionar la tecla MENU (Menú) en cualquier momento para abrir el menú
de nivel superior, que incluye las funciones Calibrate (Calibrar), Hold (Espera),
Program (Programar) y Display (Pantalla).
Guía de inicio rápido 23
Guía de inicio rápido Febrero 2022
Para encontrar un elemento del menú, desplazarse con las teclas Up (Arriba)
y Down (Abajo) hasta que el elemento quede resaltado. Para seleccionar la
función deseada, debe seguir desplazándose y seleccionando elementos del
menú. Para seleccionar el elemento del menú, presionar ENTER (INTRO).
Para regresar a un nivel de menú anterior o para habilitar la pantalla activa
principal, presionar repetidamente la tecla EXIT (SALIR). Para regresar
inmediatamente a la pantalla principal desde cualquier nivel de menú,
presionar MENU (MENÚ) y luego EXIT (SALIR).
Las teclas de selección tienen las siguientes funciones:
• La tecla Up (Arriba) (encima de ENTER [INTRO]) incrementa los valores
numéricos, mueve el punto decimal un lugar a la derecha o selecciona las
unidades de medición.
• La tecla Abajo (Down) (debajo de ENTER [INTRO]) disminuye los valores
numéricos, mueve el punto decimal un lugar a la izquierda o selecciona
las unidades de medición.
• La tecla Left (Izquierda) (a la izquierda de ENTER [INTRO]) mueve el
cursor hacia la izquierda.
• La tecla Right (Derecha) (a la derecha de ENTER [INTRO]) mueve el
cursor hacia la derecha.
Durante todas las pantallas del menú (excepto el formato de pantalla
principal y el Quick Start [Inicio rápido]), las mediciones del proceso en vivo y
los valores de las mediciones secundarias se muestran en las dos líneas del
área superior de la pantalla. Esto permite mostrar fácilmente los valores
activos durante importantes operaciones de calibración y programación.
Las pantallas de los menús se apagan después de dos minutos y vuelven a la
pantalla principal.
24Emerson.com/Rosemount
Febrero 2022Guía de inicio rápido
5Puesta en marcha del transmisor
Procedimiento
1. Cablear los sensores a las tarjetas de señal.
Consultar la Cableado para conocer las instrucciones de cableado.
Consultar la Guía de inicio rápido del sensor para obtener más
detalles. Realizar las conexiones de salida de corriente, relé de
alarmas y alimentación.
2. Una vez aseguradas y verificadas las conexiones, cerrar el panel y
alimentar el transmisor.
Cuando se enciende el transmisor por primera vez, aparecen las
pantallas Quick Start (Inicio rápido). Los consejos de operación de
Quick Start son los siguientes:
a. Un campo retroiluminado muestra la posición del cursor.
b. Para mover el cursor a la izquierda o a la derecha, usar las
teclas a la izquierda o a la derecha de la tecla ENTER (INTRO).
Para desplazarse hacia arriba o hacia abajo o para aumentar o
disminuir el valor de un dígito, usar las teclas que están
encima y debajo de la tecla ENTER (INTRO). Usar las teclas
Left (Izquierda) o Right (Derecha) para mover el punto
decimal.
c. Para guardar un ajuste, presionar ENTER (INTRO). Para salir
sin guardar los cambios, presionar EXIT (SALIR). Presionar
EXIT (SALIR) durante el inicio rápido para regresar a la
pantalla inicial (Select language [Seleccionar el idioma]).
3. Complete los pasos como se muestra en el diagrama de caudal de la
guía de inicio rápido, Figura 5-1
Guía de inicio rápido 25
Guía de inicio rápido Febrero 2022
Figura 5-1: Guía de inicio rápido
Después del último paso, aparece la pantalla principal. Las salidas se
asignan a valores predeterminados.
4. Para cambiar la salida y las opciones relacionadas con la temperatura
ir a Main Menu (Menú principal) y seleccionar Program (Programar).
Seguir las indicaciones.
Para ver una guía general del menú Program (Programar), consultar
Figura 5-2
26Emerson.com/Rosemount
Febrero 2022Guía de inicio rápido
Figura 5-2: Estructura de menú del modelo 1057
5. Para volver a configurar el transmisor con los valores prefijados por la
fábrica, seleccionar Reset Analyzer (Restablecer analizador) en el
menú Program (Programar).
Llamar al Centro de apoyo al cliente de Emerson al 1-800-999-9307 si
necesita más asistencia.
Guía de inicio rápido 27
Guía de inicio rápido Febrero 2022
6Aprobaciones
Grado de contaminación
Categoría de la instalación
Altitud
Humedad
2
II
2.000 m
80 por ciento a temperaturas de hasta 31 °C dismi-
nuyendo linealmente a 50 por ciento de humedad
relativa a 40 °C. Máximo 80% de humedad relativa,
no condensada.
28Emerson.com/Rosemount
Febrero 2022Guía de inicio rápido
7Certificaciones del producto
Rev. 1.2
7.1Información sobre las directivas europeas
Se puede encontrar una copia de la Declaración de conformidad de la Unión
Europea al final de esta guía. La revisión más reciente de la Declaración de
conformidad de la UE se encuentra disponible en Emerson.com/Rosemount.
7.2Certificación sobre ubicaciones ordinarias
Como norma, y para determinar que el diseño cumple con los requisitos
eléctricos, mecánicos y de protección contra incendios básicos
determinados, el transmisor se ha examinado y probado en un laboratorio
de pruebas reconocido a nivel nacional (NRTL), acreditado por la
Administración para la Seguridad y Salud Laboral de Estados Unidos (OSHA).
7.3Instalación del equipo en Norteamérica
El US National Electrical Code® (NEC) y el Código Eléctrico Canadiense (CEC,
Canadian Electrical Code) permiten el uso de equipos marcados con división
en zonas y equipos marcados con zona en las divisiones. Las marcas deben
ser aptas para la clasificación de área, y la clase de gas y temperatura. Esta
información se define claramente en los códigos respectivos.
El documento de Términos y condiciones
de venta de Emerson está disponible a
pedido. El logotipo de Emerson es una
marca comercial y de servicio de Emerson
Electric Co. Rosemount es una marca que
pertenece a una de las familias de
compañías de Emerson. Todas las demás
marcas son de sus respectivos
propietarios.
Emerson.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.