Equipment protected throughout by double insulation.
WARNING
RISK OF ELECTRICALSHOCK
ENNE ALUSTAMIST TUTVU SELLE
LEHEKÜLJEGA!
HOIATUS
WARNING
ELEKTRILÖÖGI OHT
RISK OF ELECTRICALSHOCK
Sinu ostetud Rosemount Analytical Inc. seade on
üks parimaid saadaolevatest valikutest konkreetse
kasutusala tarbeks. Need seadmed on projekteeritud
vastavalt mitmetele riiklikele ja rahvusvahelistele
standarditele ning need on läbinud vastavad
testid. Kogemused näitavad, et seadme töövõime
on otseses seoses paigalduse kvaliteediga ning
kasutaja oskusega seadet käitada ja hooldada. Et
seade toimiks järjepidevalt vastavalt oma tehnilisele
kirjeldusele, peaks personal enne selle paigaldamist,
kasutuselevõtmist, käitamist ja hooldamist käesoleva
kasutusjuhendiga põhjalikult tutvuma. Kui seadet
kasutatakse viisil, mida tootja ei ole ette näinud, võib
selle pakutav kaitse ohtude vastu nõrgeneda.
• Täpsete juhiste eiramine võib
põhjustada järgmisi olukordi:
Inimohver; tervisekahjustus; varaline kahju,
seadme kahjustus; garantii tühistamine.
• Veendu, et saadud mudel ja valikud vastavad sinu
ostutellimusele. Kontrolli, kas käesolev juhend
käsitleb sinu mudelit ja valikuid. Kui mitte, siis
helista numbrile 18008548257 või 9497578500
ning küsi endale õige juhend.
• Juhiste täpsustamiseks võta ühendust oma
Rosemounti esindajaga.
• Järgi kõiki toote peal ja sellega kaasas olevaid
hoiatusi, ettevaatusabinõusid ja juhiseid.
• Lase toodet paigaldada, käitada, uuendada,
programmeerida ja hooldada üksnes selleks
kvalitseeritudpersonalil.
• Tutvusta oma personalile toote õiget paigaldamist,
käitamist ja hooldamist.
• Paigalda seade vastavalt käesoleva juhendi
Paigaldamise peatükis olevatele juhistele. Järgi
asjakohaseid kohalikke ja riiklikke eeskirju. Ühenda
toode üksnes juhendis nimetatud elektri- ja
rõhuallikatega.
• Kasuta remontimisel ainult tehase poolt
dokumenteeritud komponente. Seadme osade
ja protseduuride rikkumine või nende volitamata
väljavahetamine võib töövõimet kahjustada ning
muuta protsessi ohtlikuks.
• Seadme kõik luugid peavad olema suletud ja
kaitsekaaned paigaldatud, välja arvatud siis, kui
kvalitseeritudpersonalteostabhooldust.
Kogu seade on kaitstud kahekordse isolatsiooniga.
• Toote paigaldamisel ja hooldamisel võib personal puutuda
kokku ohtliku pingega.
• Enne hooldust tuleb eraldiseisva vooluallikaga ühendatud
peamine toitejuhe lahti ühendada.
• Ära käita ega käivita seadet, kui korpus on avatud!
• Karbis ühendatud signaalijuhtmestiku nimipinge peab
olema vähemalt 240 V.
• Mittemetallist tõmbetõkised kaablitel ei loo maandust
juhtmeliitmike vahel! Kasuta maanduse tüüpi läbiviike ja
vahekuid.
• Kaablikarbiku kasutamata sisendid tuleb mittesüttivast
materjalist sulguritega kindlalt sulgeda, et tagada korpuse
terviklikkus vastavalt isiku- ja keskkonnakaitse nõuetele.
Kasutamata juhtmesisendid tuleb sulgeda NEMA 4X või
IP65 korkidega, et säilitada seadmele omistatud IP-koodi
(NEMA 4X).
• Elektriliste seadmete paigaldamine peab olema kooskõlas
National Electrical Code'iga (ANSI/NFPA-70) ja/või kõigi
teiste kehtivate riiklike või kohalike nõuetega.
• Käita seadet ainult siis, kui esipaneel on kinnitatud ja
paigas.
• Ohutuse ja töövõime huvides peab seade olema ühendatud
ja korralikult maandatud kolmejuhtmelise toiteallika kaudu.
See toode tekitab, kasutab ja võib kiirata raadiosagedusel
energiat ning võib seega põhjustada kahjulikku interferentsi
raadiosidevahenditele.
Ebaõige paigaldus või kasutus võib seda interferentsi
suurendada. Nagu määrustikus ajutiselt lubatud, ei ole
testitud selle seadme vastavust A-klassi arvutusseadmete
piirväärtustele FCC eeskirja 15. peatüki alajaotuse J alusel, mis
on mõeldud pakkuma mõistlikku kaitset seesuguse interferentsi
eest. Seadme kasutamine elurajoonis võib põhjustada
interferentsi, mispuhul kasutaja peab omal kulul rakendama
kõiki vajalikke meetmeid selle interferentsi kõrvaldamiseks.
ETTEVAATUST
Vastavalt standardile EN50081-2, millele seade on tunnistatud
vastavaks, ei ole see toode mõeldud kasutamiseks tootmis-,
elu- ega ärirajoonides.
Emerson Process Management
2400 Barranca Parkway
Irvine, CA 92606 USA
Tel: (949) 757-8500
Faks: (949) 474-7250
2. Ühenda andur(id) signaalmooduli külge. Juhtmete paigalduse juhiseid vaata peatükist 3.0. Lisateabe
saamiseks vaata anduri tehnilist juhendit. Ühenda vooluväljundid, häirereleed ja toiteplokk.
3. Kui ühendused on kinnitatud ja kontrollitud, lülita analüsaatori vooluvõrku.
HOIATUS
WARNING
ELEKTRILÖÖGI OHT
RISK OF ELECTRICALSHOCK
Elektriliste seadmete paigaldamine peab olema
kooskõlas National Electrical Code'iga (ANSI/NFPA-
70) ja/või kõigi teiste kehtivate riiklike või kohalike
nõuetega.
a. Taustvalgusega väljal on näidatud kursori asend.
b. Kursori vasakule või paremale liigutamiseks kasuta ENTER klahvist vasakul või paremal olevat nuppu. Üles-
alla liikumiseks või väärtuste suurendamiseks ja vähendamiseks kasuta ENTER klahvist ülal ja all olevaid
klahve. Komakoha liigutamiseks kasuta vasak- või parempoolset nuppu.
c. Sätte salvestamiseks vajuta ENTER. Vajuta EXIT, kui soovid väljuda ilma tehtud muudatusi salvestamata.
Kiirkäivituse ajal EXIT-i vajutamisel kuvatakse ekraanile uuesti esialgne käivitusaken (vali keel).
5. Tee läbi kiirkäivituse juhendi plokkseemis (joonis A järgmisel leheküljel) näidatud sammud.
6. Viimase sammu järel kuvatakse põhiaken. Väljunditele on määratud vaikeväärtused.
7. Väljundite ja temperatuuriga seotud sätete muutmiseks mine peamenüüsse ja vali funktsioon Program. Järgi
ekraanile ilmuvaid juhiseid. Program menüü ülevaate leiad lühijuhise jooniselt B.
8. Analüsaatori vaikesätete taastamiseks vali Program menüüst funktsioon Reset Analyzer (vaikesätete
ennistamine).
Figure A. QUICK START GUIDE
Joonis A. KIIRKÄIVITUSE JUHEND
QUICK START GUIDE
KIIRKÄIVITUSE JUHEND
Joonis B. MUDEL 1056 MENÜÜD
Figure B. MODEL1056 MENU TREE
Figure B. MODEL1056 MENU TREE
LÜHITUTVUSTUS
QUICK REFERENCE GUIDE
QUICK REFERENCE GUIDE
Sellest dokumendist
Selles juhendis on juhised Mudel 1056 kaksiksisendiga intelligentse analüsaatori paigaldamiseks ja
kasutamiseks. Alljärgnevas nimekirjas on ära märgitud kõik dokumendi muudatused.
Muudatus nrKuupäev
A01/07Tootejuhendi esimene väljalase Juhend on koostatud vastavalt Emersoni
B2/07Lk. 2, lisatud CE tähis Asendatud kiirkäivituse joonis A
C9/07Peatükkide 1, 3, 5, 6 ja 7 redigeerimine. Lisatud uued mõõtmistüübid ja omadused — hägusus,
D11/07Lisatud peatükki 3.4 andmed 24VDC toiteploki kohta. Lisatud CSA ja FM agentuuride heakskiit
F08/08Uuendused
G09/08FM ja CSA agentuuride klass 1, divisjon 2 heakskiit 24V DC ja AC ümberlülituvale toiteplokile.
H04/10Uuendatud DNV logo ja ettevõtte nimi
I03/12Uuendatud meili- ja veebilehe aadress
Märkused
dokumenteerimiseeskirjadele ning uuendatud vastavalt pakutava toote juures tehtud muudatustele.
vooluhulk, voolusisend, häirereleed ja neljaelektroodiline juhtivusandur.
koodide 01, 20, 21, 22, 24, 25, 26, 30, 31, 32, 34, 35, 36 ja 38 suhtes.
kohta.
MUDEL 1056 SISUKORD
MUDEL 1056
KAHESISENDILINE INTELLIGENTNE ANALÜSAATOR
SISUKORD
KIIRKÄIVITUSE JUHEND
LÜHITUTVUSTUS
SISUKORD
PeatükkPealkiriLehekülg
1.0KIRJELDUS JA SPETSIFIKATSIOONID1
2.0PAIGALDAMINE11
2.1Lahti pakkimine ja ülevaatus................................................................................................................11
1056 kahesisendiline analüsaator võimaldab ühe või
kahe anduri sisendit piiramatu arvu kahe sisendiga
mõõtmistüüpide sooritamiseks. See mitmeparameetriline
instrument võimaldab laia valikut mõõtmistüüpe, mis
sobivad enamusele tööstuslike, kaubanduslike ja kohalike
omavalitsuste kasutusvajadustele. Moodullahendus
võimaldab signaalisisendmooduleid kohapeal välja
Protsessiväärtused on programmeerimise ja kalibreerimise
ajal alati mugavalt kuvatud.
KIIRKÄIVITUSE PROGRAMMEERIMINE: Eksklusiivne
Kiirkäivituse aken kuvatakse mudeli 1056 esmakordsel
käivitamisel. Seade tuvastab iga mõõtmismooduli
automaatselt ning laseb kasutajal anduri iga tsükli paari lihtsa
MENÜÜD: Kalibreerimiseks ja programmeerimiseks
mõeldud menüüaknad on lihtsad ja intuitiivsed. Lihtsas
keeles esitatud juhtnöörid ja abiaknad juhivad kasutajat
nendes toimingutes.
KAHEANDURILINE SISEND JA VÄLJUND: Mudel
1056 toetab ühe- ja kaheandurlist sisednit. Standardseid
0/4—20 mA-lised vooluväljundeid saab programmeerida
edasiandmaks kõiki mõõtmistüüpe ja temperatuure.
KORPUS: Seade mahub standardsele 1/2 DIN liistule. Korpuse
mitmekülgne konstruktsiooniline lahendus toetab paneelile,
torule ja pinnale/seinale paigaldamist. ISOLEERITUD SISENDID: Sisendid on isoleeritud muudest signaaliallikatest
ja maandusest. See tagab puhta signaalisisendi nii ühe- kui
mõõtmistüüpide ja signaalide kombinatsioone, vältides
sealjuures signaalide häiritust.
TEMPERATUUR: Enamus mõõtmisi nõuab temperatuuri
kompenseerimist. 1056 tuvastab automaatselt sensoritesse
ehitatud Pt100, Pt1000 või 22k NTC RTD-d
TURVAKOODID: Ligipääsutasemeid on kaks. Määra
üks turvakood rutiinse kalibreerimise ja vooluväljundite
seiskamise jaoks ning teine turvakood ligipääsuks kõigi
menüüde ja funktsioonide juurde.
1
MUDEL 1056PEATÜKK 1,0
®
II
DESCRIPTION AND SPECIFICATIONS
SPECIALMEASUREMENTS: The Model 1056 offers
measuring capabilities for many applications.
l
Single or Dual Turbidity: Ideal in municipal appli-cations for measurement of low-NTU filtered drinkingwater. Must be used with Clarity II sensor, sensor cableand debubbler.
l4-Electrode Conductivity:
The 1056 is compatible with RosemountAnalytical 4-electrode Model 410VPin thePUR-SENSE family of conductivity sensors. This sensor supportsa wide array of applications and is capable of measuringa large range of conductivity with one geometricconfiguration. Wired to the 1056, this sensor canmeasure 2μS/cm to 300mS/cm with an accuracy of 4%of reading throughout the entire range.
l4-20mACurrent Input:Accepts any analog current
input from an external device for temperature compen-
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
DiagnosticsFaultsWarningsSensor 1Sensor 2
Out 1: 12.05 mAOut 2: 12.05 mA1056-01-20-32-HTInstr SW VER: 2.12
AC Freq. Used: 60Hz
Information about each conditionis quickly accessible by pressing DIAG onthe keypad. User help screens are displayed for most fault and warning conditions to assist in troubleshooting.
Model T1056
Clarity®II
Turbidimeter
System
DESCRIPTION AND SPECIFICATIONS
SPECIALMEASUREMENTS: The Model 1056 offers
measuring capabilities for many applications.
l
Single or Dual Turbidity: Ideal in municipal appli-cations for measurement of low-NTU filtered drinkingwater. Must be used with Clarity II sensor, sensor cableand debubbler.
l4-Electrode Conductivity:
The 1056 is compatible with RosemountAnalytical 4-electrode Model 410VPin thePUR-SENSE family of conductivity sensors. This sensor supportsa wide array of applications and is capable of measuringa large range of conductivity with one geometricconfiguration. Wired to the 1056, this sensor canmeasure 2μS/cm to 300mS/cm with an accuracy of 4%of reading throughout the entire range.
l4-20mACurrent Input:Accepts any analog current
input from an external device for temperature compen-sation of measurements and atmospheric pressureinput for partial pressure correction of oxygen.
lSelective Ions:The analyzer is able to measure
ammonia and fluoride using commercially availableion-selective electrodes. All analyzers with installed pHboards can be programmed to measure selective ions.
lpH Independent Free Chlorine:With Rosemount
Analytical’s 498Cl-01 sensor, the analyzer is able tomeasure free chlorine with automatic correction forprocess pH without the need for a pH sensor.
lInferential pH:The analyzer is able to derive and
display inferred pH (pHCalc) using two contactingcon-ductivity signal boards and the appropriate contactingconductivity sensors. This method will calculate thepH of condensate and boiler water from conductivityand cation conductivity measurements.
l
Differential Conductivity:Dual input conductivity
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
DiagnosticsFaultsWarningsSensor 1Sensor 2
Out 1: 12.05 mAOut 2: 12.05 mA1056-01-20-32-HTInstr SW VER: 2.12
AC Freq. Used: 60Hz
Information about each conditionis quickly accessible by pressing DIAG onthe keypad. User help screens are displayed for most fault and warning conditions to assist in troubleshooting.
Model T1056
Clarity®II
Turbidimeter
System
DESCRIPTION AND SPECIFICATIONS
SPECIALMEASUREMENTS: The Model 1056 offers
measuring capabilities for many applications.
l
Single or Dual Turbidity: Ideal in municipal appli-cations for measurement of low-NTU filtered drinkingwater. Must be used with Clarity II sensor, sensor cableand debubbler.
MODEL1056SECTION 1.0
DESCRIPTION AND SPECIFICATIONS
DIAGNOSTICS:The analyzer continuously monitors
itself and the sensor(s) for problematic conditions.The display flashes Fault and/or Warning when theseconditions occur.
SPECIALMEASUREMENTS: The Model 1056 offersmeasuring capabilities for many applications.
l
Single or Dual Turbidity: Ideal in municipal appli-cations for measurement of low-NTU filtered drinkingwater. Must be used with Clarity II sensor, sensor cableand debubbler.
Model T1056
Clarity®II
Turbidimeter
System
KIRJELDUS JA SPETSIFIKATSIOONID
DIAGNOSTIKA: Analüsaator jälgib pidevalt iseennast ja
andurit/andureid probleemsete tingimuste osas. Taoliste
Out 1: 12.05 mA
Out 2: 12.05 mA
1056-01-20-32-HT
Instr SW VER: 2.12
AC Freq. Used: 60Hz
EKRAAN: Mõõtmistulemused kuvatakse reaalajas suurte
numbritega kõrge kontrastiga LCD-ekraanile, lisaks on
võimalik kuvada kuni nelja protsessimuutujat või diagnostilist
parameetrit. Ekraan on taustvalgusega ning selle formaati
on võimalik muuta vastavalt kasutaja vajadustele.
Diagnostics
Kõigi tingimuste
Information about
kohta saab teavet, kui
each condition
vajutada klaviatuuril
is quickly accessible
nuppu DIAG.
by pressing DIAG on
Enamus vea- ja
the keypad. User
hoiatustingimuste
help screens are
esinemiste korral
displayed for most
kuvatakse abiaken,
fault and warning
mis aitab kasutajat
veatuvastamisel.
conditions to assist in
troubleshooting.
joogivee hägususe mõõtmiseks. Kasutada koos Clarity II
anduri, andurite kaabli ja gaasiärastajaga.
LOKALISEERITUD KEELED: Rosemount Analyticali üle
maailma müüdavad tooted on lokaliseeritud seitsmesse
keelde - inglise, prantsuse, saksa, itaalia, hispaania, portugali
ja hiina. Kõigil seadmetel on kasutaja programmeeritavad
menüüd, kalibreerimisprotseduurid, veateated ja hoiatused
ning kasutaja abimenüüd olemas kõigis seitsmes keeles.
Kuvatavat keelt on võimalik hõlpsast muuta vastava menüü
abil.
VOOLUVÄLJUNDID: Kaks 4-20 mA või 0-20 mA isoleeritud
voolu väljundit. Väljundid on skaleeritavad ning neid on
võimalik programmeerida lineaarselt või logaritmiliselt.
Väljundi summutamise saab sisse lülitada ajapiiranguga 0
kuni 999 sekundit. Väljund 1 sisaldab ka digitaalset 4-20mA-
listHARTsignaali(ainultvariandis-HT)
2
täpsusega.
•4-20mA voolusisend:Võtab vastu mis tahes välisseadmest
tulevat analoog-voolusisendit näitude temperatuuri
kompenseerimiseks ning atmosfäärirõhu sisendit hapniku
rõhu osaliseks kompenseerimiseks.
leidmiseks ja kuvamiseks kaht juhtivuse kontaktmõõtmise
signaalmoodulit ning vastavaid juhtivuse kontaktmõõtmise
andureid. Selle meetodiga arvutatakse kondensaadi ja
Analüsaatorit saab programmeerida näitama kaksikjuhtivust
kas suhtena, protsentuaalse summutusena või protsentuaalse
läbipääsuna.
Clarity®II
System
System
DESCRIPTION AND SPECIFICATIONS
fittings
128 x 96 pixel display resolution. Backlit. Activedisplay area: 58 x 78mm (2.3 x 3.0 in.).
(32 to 131°F). Turbidity only: 0 to 50°C(32to122°F),RH 5 to 95% (non-condensing)
Power:Code -01: 115/230 VAC ±15%, 50/60 Hz. 10W. Code -02: 20 to 30 VDC. 15 W. Code -03: 85 to 265 VAC, 47.5 to 65.0 Hz, switching.
15 W.
Note: Code -02 and -03 power supplies include 4pro-
grammable relays
Equipment protected by double insulation
Alarms relays*:Four alarm relays for process meas-urement(s) or temperature. Any relay can be config-ured as a fault alarm instead of a process alarm. Eachrelay can be configured independently and each canbe programmed with interval timer settings.
Relays: Form C, SPDT, epoxy sealed
Inductive load: 1/8 HPmotor (max.), 40 VAC
*Relays only available with -02 power supply (20 - 30 VDC) or -03switching power supply (85 - 265 VAC)
RFI/EMI: EN-61326LVD: EN-61010-1
Class I, Division 2, Groups A, B, C, & DClass Il, Division 2,Groups E, F, & G
Class Ill T4ATamb= 50
°C
CAUTION
RISK OF ELECTRICALSHOCK
Maximum Relay Current
Resistive
28 VDC5.0 A
115 VAC5.0 A
230 VAC5.0 A
WARNING
WARNING
MODEL1056SECTION 1.0
DESCRIPTION AND SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS - General
Enclosure:Polycarbonate. NEMA4X/CSA4 (IP65).Dimensions: Overall 155 x 155 x 131mm (6.10 x 6.10
x 5.15 in.). Cutout: 1/2 DIN 139mm x 139mm (5.45 x
128 x 96 pixel display resolution. Backlit. Activedisplay area: 58 x 78mm (2.3 x 3.0 in.).
Ambient Temperature and Humidity:0 to 55°C
(32 to 131°F). Turbidity only: 0 to 50°C(32to122°F),RH 5 to 95% (non-condensing)
Storage Temperature Effect:-20 to 60ºC (-4 to 140°F)
Power:Code -01: 115/230 VAC ±15%, 50/60 Hz. 10W.
Code -02: 20 to 30 VDC. 15 W. Code -03: 85 to 265 VAC, 47.5 to 65.0 Hz, switching.
15 W.
Note: Code -02 and -03 power supplies include 4pro-
grammable relays
Equipment protected by double insulation
Alarms relays*:Four alarm relays for process meas-urement(s) or temperature. Any relay can be config-ured as a fault alarm instead of a process alarm. Eachrelay can be configured independently and each canbe programmed with interval timer settings.
Relays: Form C, SPDT, epoxy sealed
Inductive load: 1/8 HPmotor (max.), 40 VAC
*Relays only available with -02 power supply (20 - 30 VDC) or -03switching power supply (85 - 265 VAC)
Inputs: One or two isolated sensor inputs Outputs: Two 4-20 mAor 0-20 mAisolated current out-
Options for CSA: -01, 02, 03, 20, 21,22, 24, 25, 26,27, 30, 31, 32, 34, 35, 36, 37, 38, AN, and HT.
Class I, Division 2, Groups A, B, C, & DClass Il, Division 2,Groups E, F, & G
Class Ill T4ATamb= 50
°C
Evaluated to the ANSI/ULStandards. The ‘C’and ‘US’indi-cators adjacent to the CSAMark signify that the product hasbeen evaluated to the applicable CSAand ANSI/ULStandards, for use in Canada and the U.S. respectively
Class I, Division 2, Groups A, B, C, & DClass Il & lll, Division 2,Groups E, F, & GT4ATamb= 50
°C Enclosure Type 4X
CAUTION
RISK OF ELECTRICALSHOCK
Maximum Relay Current
Resistive
28 VDC5.0 A115 VAC5.0 A230 VAC5.0 A
WARNING
Exposure to some chemicals may degrade thesealing properties used in the following devices:Zettler Relays (K1-K4) PN AZ8-1CH-12DSEA
WARNING
Options for FM: -01, 02, 03, 20, 21,22, 24, 25, 26, 30,31, 32, 34, 35, 36, 38, AN, and HT.
DESCRIPTION AND SPECIFICATIONS
Power:Code -01: 115/230 VAC ±15%, 50/60 Hz. 10W.
Code -02: 20 to 30 VDC. 15 W. Code -03: 85 to 265 VAC, 47.5 to 65.0 Hz, switching.
15 W.
Note: Code -02 and -03 power supplies include 4pro-
grammable relays
Equipment protected by double insulation
WARNING
DESCRIPTION AND SPECIFICATIONS
CAUTION
Resistive
WARNING
MUDEL 1056PEATÜKK 1,0
MODEL1056SECTION 1.0
DESCRIPTION AND SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS - General
Enclosure:Polycarbonate. NEMA4X/CSA4 (IP65).Dimensions: Overall 155 x 155 x 131mm (6.10 x 6.10
x 5.15 in.). Cutout: 1/2 DIN 139mm x 139mm (5.45 x
5.45 in.)
Power:Code -01: 115/230 VAC ±15%, 50/60 Hz. 10W. Code -02: 20 to 30 VDC. 15 W. Code -03: 85 to 265 VAC, 47.5 to 65.0 Hz, switching.
15 W.
Note: Code -02 and -03 power supplies include 4pro-
grammable relays
Equipment protected by double insulation
Alarms relays*:Four alarm relays for process meas-urement(s) or temperature. Any relay can be config-ured as a fault alarm instead of a process alarm. Eachrelay can be configured independently and each canbe programmed with interval timer settings.
Relays: Form C, SPDT, epoxy sealed
RFI/EMI: EN-61326LVD: EN-61010-1
DESCRIPTION AND SPECIFICATIONS
RFI/EMI: EN-61326
DESCRIPTION AND SPECIFICATIONS
Power:Code -01: 115/230 VAC ±15%, 50/60 Hz. 10W.
Code -02: 20 to 30 VDC. 15 W. Code -03: 85 to 265 VAC, 47.5 to 65.0 Hz, switching.
15 W.
Note: Code -02 and -03 power supplies include 4pro-
grammable relays
Equipment protected by double insulation
Alarms relays*:Four alarm relays for process meas-urement(s) or temperature. Any relay can be config-ured as a fault alarm instead of a process alarm. Eachrelay can be configured independently and each canbe programmed with interval timer settings.
Relays: Form C, SPDT, epoxy sealed
RFI/EMI: EN-61326LVD: EN-61010-1
Maximum Relay Current
Resistive
28 VDC5.0 A
KIRJELDUS JA SPETSIFIKATSIOONID
SPETSIFIKATSIOON - Üldine
Korpus: Polükarbonaadist. NEMA 4X/CSA 4 (IP65).
Mõõtmed: Välimised 155 x 155 x 131mm (6.10 x 6.10 x
5.15 tolli). Liist: 1/2 DIN 139mm x 139mm (5.45 x 5.45 tolli)
Märkus: Kood -02 ja -03 toiteplokkidega on kaasas neli
programmeeritavat releed
Seade on kaitstud kahekordse isolatsiooniga
LVD: EN-61010-1
Alarmreleed*: Neli häirereleed protsessinäitude või
temperatuuri jaoks. Kõiki releesid saab seadistada, kas
veaalarmi või protsessialarmina. Kõiki releid saab eraldi
seadistada ning programmeerida vastavate ajaintervallide
seadistusega.
Juhtmesisendid: Sobivad 1/2" või PG13,5 juhtme
x 96 piksliga ekraanilahutus. Taustvalgus: aktiivne ekraani
ala: 58 x 78mm (2.3 x 3.0 tolli).
Keskkonna temperatuur ja niiskus: 0-55°C (32-
REOSTUSASTE 2: Tavaliselt ilmneb mitte-juhtiv saastus. Kuid
aeg-ajalt võib oodata ajutist juhtivust, mille on põhjustanud
kondensatsioon. Kõrgus: kasutuseks kuni 2000 meetri kõrgusel
(6562 jalga)
Klass I, Divisjon 2, Grupid A, B, C ja D
Klass II ja III, Divisjon 2, Grupd E, F ja G
T4A Tamb= 50°C Ümbrise tüüp 4X
Releed: Form C, SPDT, epoksüliimiga suletud
Maks. relee voolutugevus
Takistus
28 VDC5,0 A
115 VAC5,0 A
230 VAC5,0 A
Induktiivkoormus:1/8HPmootor(maks.),40VAC
ETTEVAATUST
ELEKTRILÖÖGI OHT
*Releed on saadavad ainult -02 toiteploki (20 - 30 VDC) või -03 ümberlülituva
toiteplokiga (85 - 265 VAC)
HOIATUS
Mõningate kemikaalide mõju võib halvendada veekindlaid
omadusi järgmistel seadmete puhul:
Zettlerreleed(K1-K4)PNAZ8-1CH-12DSEA
Sisendid: Üks või kaks isoleeritud anduri sisendit
Väljundid: Kaks 4--20 mA või 0--20 mA isoleeritud voolu
väljundit. Täiesti skaleeritavad. Maks. koormus: 550 Ohm.
All Rosemount Analytical ENDURANCE Model 400series conductivity sensors (Pt 1000 RTD) andModel 410 sensor.
Temperature range0-150ºC
Temperature Accuracy, Pt-1000, 0-50 ºC
± 0.1ºC
Temperature Accuracy,
Pt-1000, Temp. > 50 ºC
± 0.5ºC
Temperature Specifications:
®
II
MODEL1056SECTION1.0
DESCRIPTION AND SPECIFICATIONS
Measures conductivity in the range 0 to 600,000 μS/cm(600mS/cm). Measurement choices are conductivity,resistivity, total dissolved solids, salinity, and % concen-tration. The % concentration selection includes thechoice of five common solutions (0-12% NaOH,0-15%HCl, 0-20% NaCl, and 0-25% or 96-99.7% H
2SO4
).
The conductivity concentration algorithms for thesesolutions are fully temperature compensated. Threetemperature compensation options are available:manual slope (X%/°C), high purity water (dilute sodiumchloride), and cation conductivity (dilute hydrochloricacid). Temperature compensation can be disabled,allowing the analyzer to display raw conductivity. Formore information concerning the use and operation ofthe contacting conductivity sensors, refer to the productdata sheets.
Note: When two contacting conductivity sensors areused, Model 1056 can derive an inferred pH valuecalled pHCalc. pHCalc is calculated pH, not directlymeasured pH. (Model 1056-0X-20-30-AN required)
Note: Selected 4-electrode, high-range contactingconductivity sensors are compatible with Model 1056.
Input filter:time constant 1 - 999 sec, default 2 sec.
kõrge puhtusastmega vesi (lahjendatud naatriumkloriid), ja
katioonide juhtivus (lahjendatud soolhape). Temperatuuri
kompenseerimist on võimalik välja lülitada, lubades
nii analüsaatoril näidata puhast juhtivust. Täpsema
informatsiooni saamiseks juhtivuse kontaktandurite
kasutamise ja töötamise kohta, vaadake toote infolehte.
Märkus: Kahe juhtivuse kontaktanduri kasutamisel suudab
Measures conductivity in the range of 1 (one) μS/cm to2,000,000 μS/cm (2 S/cm), Measurement choices areconductivity, resistivity, total dissolved solids, salinity,and % concentration. The % concentration selectionincludes the choice of five common solutions (0-12%NaOH, 0-15% HCl, 0-20% NaCl, and 0-25% or96-99.7% H2SO4). The conductivity concentrationalgorithms for these solutions are fully temperaturecompensated. For other solutions, a simple-to-usemenu allows the customer to enter his own data. Theanalyzer accepts as many as five data points and fitseither a linear (two points) or a quadratic function (threeormorepoints)tothedata.Twotemperaturecompensationoptions are available: manual slope (X%/°C) and neutralsalt (dilute sodium chloride). Temperature compensationcan be disabled, allowing the analyzer to display rawconductivity. Reference temperature and linear temper-ature slope may also be adjusted for optimum results.For more information concerning the use and operationof the toroidalconductivity sensors, refer to the productdata sheets.
Repeatability:±0.25% ±5 μS/cm after zero cal
Input filter:time constant 1 - 999 sec, default 2 sec.
Response time:3 seconds to 100% of final reading
Salinity:uses Practical Salinity Scale
Total Dissolved Solids:Calculated by multiplying
conductivity at 25ºC by 0.65
Temperature Specifications:
RECOMMENDED SENSORS:
All Rosemount Analytical submersion/immersion andflow-through toroidal sensors.
TOROIDALCONDUCTIVITY(Codes -21 and -31)
Temperature range-25 to 210ºC (-13 to 410ºF)
Temperature Accuracy,
Pt-100, -25 to 50 ºC
± 0.5ºC
Temperature Accuracy,
Pt-100,. 50 to 210ºC
± 1ºC
PERFORMANCE SPECIFICATIONS
Recommended Range - Toroidal Conductivity
High performance toroidal conductivity sensors
Models 226 and 225
DESCRIPTION AND SPECIFICATIONS
5μS/cm to 500mS/cm
15μS/cm to 1500mS/cm
500mS/cm to 2000mS/cm
500μ
S/cm to 2000mS/cm
100μ
S/cm to 2000mS/cm
1500mS/cm to 2000mS/cm
2SO4
). The conductivity concentration
Temperature Specifications:
RECOMMENDED SENSORS:
All Rosemount Analytical submersion/immersion andflow-through toroidal sensors.
Nende lahuste kontsentratsioonide juhtivuse algoritmid on
täielikult temperatuuriga kompenseeritavad. Muude lahuste
jaoks saab klient hõlpsasti kasutatava menüü abil sisestada
omad andmed. Analüsaator kasutab kuni viit andmepunkti
ja rakendab andmetele kas lineaarset (kahepunktilist) või
ruutfuntsiooni (kolm ja enam andmepunkti). Temperatuuri
kompenseerimise valikuid on kaks: sisestatav kalle
Temperatuuri kompenseerimist on võimalik välja lülitada,
lubades nii analüsaatoril näidata puhast juhtivust.
Võrdlustemperatuuri ja lineaarse temperatuuri kallet on
võimalik parimate tulemuste saamiseks muuta. Täpsema
informatsiooni saamiseks juhtivuse toroidaalsete andurite
kasutamise ja töötamise kohta, vaadake toote infolehte.
Automaatne puhvrituvastussüteem kasutab kõigi maailmas
levinud puhvristandardite salvestatud puhvri väärtusi ja nende
temperatuurikõveraid. Analüsaator tuvastab mõõdetava
puhvri väärtuse ja sooritab enne kalibreerimise lõpetamist
anduri enesestabilisatsiooni kontrolli. Menüüst on võimalik
valida käsitsi määratavat või automaatset temperatuuri
m3/h (kuupmeetrit tunnist), kiiruse mõõtmiseks on kasutatav
ft/sec (jalga sekundis) ja m/sek. Seadistades seadme
vooluhulga mõõtmiseks, töötab see ka antud ühikutes
(gallonid, liitrid, kuupmeetrid) loendurina.
cu ft/min, cu ft/h.
Koguvool:0 – 9,999,999,999,999 gallonit või m3,
0 – 999 999 999 999 kuupjalga.
Täpsus:0.5%
Sisendisamm:määratav ajakonstant 0-999 sekundit,
vaikimisi 5 sekundit.
SOOVITATUD ANDURID*
+GF+ Signet 515 Rotor-X vooluhulga andur
* Sisendi voolutugevus ei tohi ületada ±36V
4-20mA voolusisend (Kood -23 ja -33)
Võimalik kasutada kõigi saatjate või väliste seadmetega,
mille väljundvõimsus on 4-20mA või 0-20mA. Tavaliselt
kasutatakse reaalajas mõõtmiste temperatuuri
kompenseerimiseks (v.a ORP, hägususe ja vooluhulga
puhul) ja osalise rõhu mõõtmisel pideva atmosfäärirõhu
sisendi jaoks, mis on vajalik kompenseerimiseks reaalajas
lahustunud hapniku mõõtmisel. Väline atmosfäärirõhu
sisend lahustunud hapniku mõõtmisel lubab kompenseerida
osalist rõhku, sellal kui mudel 1056 karp on täielikult suletud.
(rõhu edasiandmiskomponenti lahustunud hapniku moodulil
on võimalik kalibreerimiseks kasutada ainult siis, kui karp on
avatud.)
Välise allikaga voolusisendit kasutatakse ka selliste uute või
vanade andurite kalibreerimiseks, mis vajavad temperatuuri
mõõtmist või atmosfäärirõhu sisendit (ainult lahustunud
hapniku puhul).
Selle omadusega saavad tehnikud oma mugavuse järgi kasutada
Mudel 1056 suuri ekraani muutujaid. Temperatuuri on võimalik
kuvada nii Celsiuse kui Fahrenheiti järgi. Osalist rõhku saab
näidata elavhõbedatollides, elavhõbedamillimeetrites, atm-des
(atmosfäär), kPa-des (kilopascalites), bar-des või mbar-des.
Voolusisendi moodulit saab kasutada ka seadmetega, mis
aktiivselt ei varusta vooluga oma 4-20mA väljundsignaali. Mudel
1056 varustab ise vooluga nii "+" kui "-" ühendusi sisendmoodulil,
et võimaldada voolusisendit 4-20mA väljundiga seadmelt.
Märkus: käesoleva Mudel 1056 signaalisisendi moodul (-23, -33
mudeli valikkood) hõlmab ka vooluhulga mõõtmisfunktsiooni.
Kuid selleks tuleb signaalmoodul kõigepealt seadistada
mõõtma kas mA voolusisendit või vooluhulka.
SOORITUSSPETSIFIKATSIOON
Temperatuuri või rõhu kompenseerimiseks välise allika abil
peab kasutaja programmeerima 1056 sisendi saamiseks
väliselt 4-20mA vooluvõimsusega seadmelt.
Lisaks reaalaja mõõtmiste reaalajas pidevalt
kompenseerimiseks, on voolusisendi moodulit võimalik
kasutada ka lihtsalt välise seadme poolt mõõdetava
temperatuuri või arvutatud osalise rõhu kuvamiseks.
1056 ühildub 499ACL-01 vaba kloori mõõtmise anduriga
ja 499ACL-02 kogukloori mõõtmise anduriga. 499ACL02 andurit peab kasutama koos TCL kogukloori proovi
reguleerimissüsteemiga. 1056 kompenseerib nii vaba kui
kogukloori näidud vastavalt membraani läbivuse muutustele, mille
on põhjustanud temperatuuri muutumine. Vaba kloori mõõtmisel
kloori anduriga. Mudel 498CL-01 andur on mõeldud vees
vaba kloori (hüpokloorishape ja hüpokloritioon) pidevaks
tuvastamiseks. Peamiseks kasutusalaks on kloori mõõtmine
joogivees. Andurit ei pea eelnevalt happega töötlema, samuti
1056 kompenseerib vaba kloori näite vastavalt membraani
läbivuse muutustele, mille on põhjustanud temperatuuri
muutumine. Täpsema informatsiooni saamiseks
amperomeetriliste klooriandurite kasutamise ja töötamise
kohta, vaadake toote infolehte.
SOORITUSSPETSIFIKATSIOON
Mõõtevahemik: 0,001 ppm või 0,01 ppm – valitav
Sisendi vahemik:0nA–100μA
Automaatne pH-korrektsioon:6,0—10,0pH
Temperatuuri kompenseerimine: Automaatselt (RTD-ga)
või käsitsi (0-50°C).
SOOVITATUD ANDURID*
Kloor: Mudel 499ACL-01 vaba kloori jaoks või Mudel
499ACL-02 Kogu jääkkloor
pH: Automaatse ph-korrigeerimise ja vaba kloori näitude
Mudel 1056 ühildub Mudel 499A CL-03 monokloramiini
anduriga. Mudel 1056 kompenseerib näite vastavalt
membraani läbivuse muutustele, mille on põhjustanud
The 1056 is compatible with the Model 499AOZ sen-sor. The 1056 fully compensates ozone readings forchanges in membrane permeability caused by temper-ature changes. For more information concerning theuse and operation of the amperometric ozone sensors,refer to the product data sheets.
PERFORMANCE SPECIFICATIONS
Resolution:0.001 ppm or 0.01 ppm – selectableInput Range:0nA– 100μATemperature Compensation:Automatic (via RTD) or
manual (0-35°C)
Input filter:time constant 1 - 999 sec, default 5 sec.Response time:6 seconds to 100% of final reading
RECOMMENDED SENSOR
Rosemount Analytical Model 499AOZ ozone sensor
MODEL1056SECTION 1.0
DESCRIPTION AND SPECIFICATIONS
DISSOLVED OXYGEN(Codes -25 and -35)
The 1056 is compatible with the 499ADO, 499ATrDO,Hx438, and Gx438 dissolved oxygensensors and the4000 percent oxygen gas sensor. The 1056 displaysdissolved oxygen in ppm, mg/L, ppb, μg/L, % satura-tion, % O2in gas, ppm O2in gas. The analyzer fullycompensates oxygen readings for changes in mem-brane permeability caused by temperature changes.An atmospheric pressure sensor is included on all dis-solved oxygen signal boards to allow automatic atmos-pheric pressure determination at the time of calibration.If removing the sensor from the process liquid is imprac-tical, the analyzercan becalibrated against a standardinstrument. Calibration can be corrected for processsalinity. For more information on the use of ampero-metric oxygen sensors, refer to the product datasheets.
PERFORMANCE SPECIFICATIONS
Resolution:0.01 ppm; 0.1 ppb for 499ATrDO sensor
(when O2<1.00 ppm); 0.1%
Input Range:0nA– 100μATemperature Compensation:Automatic (via RTD) or
manual (0-50°C).
Input filter:time constant 1 - 999 sec, default 5 sec.Response time:6 seconds to 100% of final reading
RECOMMENDED SENSORS
Rosemount Analytical amperometric membrane and
steam-sterilizable sensors listed above
DISSOLVED OZONE (Code -26 and -36)
The 1056 is compatible with the Model 499AOZ sen-sor. The 1056 fully compensates ozone readings forchanges in membrane permeability caused by temper-ature changes. For more information concerning theuse and operation of the amperometric ozone sensors,refer to the product data sheets.
PERFORMANCE SPECIFICATIONS
Resolution:0.001 ppm or 0.01 ppm – selectableInput Range:0nA– 100μATemperature Compensation:Automatic (via RTD) or
manual (0-35°C)
Input filter:time constant 1 - 999 sec, default 5 sec.Response time:6 seconds to 100% of final reading
kompenseerib hapniku näite vastavalt membraani läbivuse
muutustele, mille on põhjustanud temperatuuri muutumine.
Kõigi lahustunud hapniku signaalmoodulitega on kaasas
atmosfäärirõhu andur, millega on võimalik kalibreerimise
ajal automaatselt tuvastada atmosfäärirõhku. Kui anduri
eemaldamine käideldavast vedelikust ei ole praktiline, siis
on võimalik analüsaatorit kalibreerida võrdlusinstrumendiga.
Kalibratsiooni on võimalik korrigeerida vastavalt käideldava
vedeliku soolsusele. Täpsema informatsiooni saamiseks
amperomeetriliste hapnikuandurite kasutamise kohta
vaadake toote infolehte
Ülal loetletud Rosemount Analytical amperomeetrilised
auruga steriliseeritavad membraanandurid
LAHUSTUNUD HAPNIK
(Koodid -26 ja -36)
1056 ühildub Mudel 499AOZ anduriga. Mudel 1056
kompenseerib osooni näite vastavalt membraani läbivuse
muutustele, mille on põhjustanud temperatuuri muutumine.
Täpsema informatsiooni saamiseks amperomeetriliste
osooniandurite kasutamise ja töötamise kohta, vaadake
toote infolehte.
SOORITUSSPETSIFIKATSIOON
Vahemik: 0,001 ppm või 0,01 ppm – valitav
Sisendi vahemik:0nA–100μA
Temperatuuri kompenseerimine:Automaatselt (RTD-ga)
Units:Turbidity (NTU, FTU, or FNU); total suspended
solids (mg/L, ppm, or no units)
Display resolution-turbidity: 4 digits; decimal pointmoves from x.xxx to xxx.x
Display resolution-TSS:4 digits; decimal point movesfrom x.xxx to xxxx
Calibration methods:user-prepared standard, com-mercially prepared standard, or grab sample. For totalsuspended solids user must provide a linear calibrationequation.
Inputs:Choice of single or dual input, EPA180.1 orISO 7027 sensors.
Field wiring terminals:removable terminal blocks forsensor connection.
Accuracy after calibration at 20.0 NTU:
0-1 NTU ±2% of reading or 0.015 NTU, whichever isgreater.
Clarity II hägususemõõtja osi - andur(id), gaasiärastaja/
mõõtmiskamber, kaablid iga anduri jaoks - saab tellida eraldi
või ühise komplektiga koos mudeliga 1056.
1056 hägususseade tunneb ära nii USEPA 180.1 kui
ISO 7027-ga ühilduvate andurite sisendid.
Tellides Mudel 1056 hägususe seadme, peab tellima ka
-02 (24VDC toiteplokk) või -03 (ümberlülituv 115/230VAC
toiteplokk). Nende mõlema vooluallikaga on kaasas neli
täiesti programmeeritavat taimeritega releed.
Hägususe kuvamine: neljakohaline arv; komakoht võib
liikuda x,xxx kuni xxx,x
TSS kuvamine: neljakohaline arv; komakoht võib liikuda
x,xxx kuni xxxx
Kalibratsiooni meetodid: kasutaja poolt ettevalmistatud
standardi, müügil olev standardi või võetud näidise põhjal
Koguhõljumi mõõtmiseks peab kasutaja ette andma
lineaarse kalibratsiooni võrrandi.
Sisendid: Valida ühe- või kahekordse sisendiga, EPA 180.1
või ISO 7027 andurite vahel.
Vaata seadme pakend üle. Kui see on kahjustatud, siis võta juhiste saamiseks viivitamatult ühendust
kohaletoojaga. Jäta karp alles. Kui nähtavaid kahjustusi ei ole, siis ava pakend. Kontrolli, et kõik saatelehel
kirjeldatud esemed oleksid olemas. Puuduvata esemete korral võta viivitamatult ühendust Rosemount
Analytical-iga.
2.2 PAIGALDAMINE
2.2.1 Üldine teave
1. Kuigi analüsaator on mõeldud ka väliskeskkonnas kasutamiseks, ära paigalda seda otsese päikesevalguse
ega äärmuslike temperatuuride käes.
2. Paigalda analüsaator kohta, kus vibratsioon ja elektromagnet- ning raadiosageduslike häirete olemasolu
oleks minimaalne või puuduks üldse.
3. Hoiaanalüsaatorijaanduritejuhtmestikvähemalt30sentimeetrikauguselkõrgepingeallolevatest
elektrijuhtidest. Kontrolli, et analüsaatorile pääseks hõlpsasti ligi.
4. Analüsaator sobib paneelile, torule või pinnale kinnitamiseks. Vaata alljärgnevat tabelit.
Paigaldusviis Joonis
Paneel2-1
Seinale ja torule2-2
HOIATUS
WARNING
ELEKTRILÖÖGI OHT
RISK OF ELECTRICALSHOCK
Elektriliste seadmete paigaldamine peab olema
kooskõlas National Electrical Code'iga (ANSI/NFPA-70)
ja/või kõigi teiste kehtivate riiklike või kohalike nõuetega.
11
MILLIMEETER
MILLIMEETER
MILLIMETER
TOLL
TOLL
INCH
FIGURE 2-1 PANEL MOUNTING DIMENSIONS
JOONIS 2-1 MÕÕDUD PANEELILE PAIGALDAMISEL
126.4
17.13
1.1
5.0
101.6
4.00
154.9
6.1
JUHTMESISENDID
154.9
6.1
Front View
Eestvaade
PANEEL MUULT MÜÜJALT
MAKSIMAALNE PAKSUS
0,375” (9,52 mm)
PANEELILE KINNITAMISE
TIHEND
Külgvaade
Side View
4 x PAIGALDUSKLAMBRID
JA KRUVID,
KOOS SEADMEGA
MAKS.
RAADIUS
12
126.4
)
(
5.0
76.2
3.0
41.4
1.6
PANEELILIIST
Bottom View
Altvaade
152.73
6.0
Note: Panel mounting seal integrity (4/4X) for outdoor applications is the responsibility of the end user.
Märkus: Paneelile kinnituse tihendite (4/4X) terviklikkus välitingimustes on lõppkasutaja vastutusel.
187
7.4
154.9
6.1
FIGURE 2-2 PIPE AND WALLMOUNTING DIMENSIONS
JOONIS 2-2 MÕÕDUD TORULE JA SEINALE PAIGALDAMISEL
(Mounting bracket PN:23820-00)
MILLIMEETER
MILLIMETER
INCH
TOLL
154.9
6.1
102
4.0
(Kinnitusklamber PN:23820-00)
Seinale / pinnale
Wall / Surface Mount
kinnitamine
130
5.1
232
9.1
33.5
1.3
165
6.5
108.9
4.3
80.01
3.2
45.21
1.8
Front View
Eestvaade
Bottom View
Altvaade
4 x KATTEKRUVID
ESIPANEEL
PANEELILE & TORULE
KINNITAMISE KORPUS
JUHTMESISENDID
2” TORULE
PAIGALDAMISE
KLAMBER
Side View
Külgvaade
Torule kinnitamine
Pipe Mount
130
5.1
Side View
Külgvaade
232
9.1
33.5
1.3
165
6.5
2 x U-POLT 2” TORULE KOMPLEKTIS
PN 23820-00
71.37
2.8
ALTVAADE
Esipaneeli hinged asuvad allosas. Paneel liigub alla, et tagada lihtne ligipääs juhtmestikule.
The front panel is hinged at the bottom. The panel swings down for easy access to the wiring locations.
2” TULEB KLIENDILT
ENDALT
13
MODEL1056 SECTION 2.0
INSTALLATION
MUDEL 1056PEATÜKK 2.0
PAIGALDAMINE
MUUDATUS
KUUPÄEV
KIRJELDUS
VAATA EC O
MYLAR AGENCY
VAATA S ILTI
LEHT 2
NEOPREENIST
TIHEND
POLÜKARBONAADIST
KORPUS
2x POLÜKARBONAADIST
10 PIN-ga LINT-
KAABEL
ANDUR 1
PCB ASSY SIGNAAL
ANDUR 2
PCB ASSY SIGNAAL
(VALIKULINE)
POLÜKARBONAADIS 14
PIN-ga LINTKAABEL
SS GOUNDING PLATE
KUUPÄEV
ÜLDISED MÕÕDUD
HEAKSKIIDUD
JOONESTAS
SERT.TOODE MOD
1056 XMTR N.I. (CSA)
KONTROLLITUD
FAILI LOOMISEL KASUTATI SOLID
EDGE’i
MUUDATUS
AUG 28 2007
VÄLJAANDMISKUUPÄEV
KASUTATUD - AINULT -UL
1 KÕIGIL ISOLATSIOONIDEL ON CII 175.
MÄRKUSED: KUI POLE TEISTMOODI MÄRGITUD
Dokument sisaldab Rosemount Analyticalile
kuuluvat teavet ning seda ei tohi anda Rosemoun
Analyticali võimalikele konkurentidele.
KASUTAMISEKS OHTLIKES
ALADES:
MITTE-SÜTTIV KLASS 1, DIVISJON 2, GRUPID A, B, C & D
POLÜKARBONAADIST
PCB ISOLATSIOON
TOITEPLOKK
PCB ASSY
115/230V või
24VDC või
85-265VAC
T4A. Temp.keskkond 0°-50°C
TOLMUKINDEL KLASS II DIVISJON 2, GRUPID E, F & G
KLASS III NEMA/ENCLOSURE TYPE 4/4X
POLÜKARBONAADIST
TRAFO KINNITUS
(AC TOITEPLOKK). PN 34192-00 OR
POLÜKARBONAADIST JUHTMEISOLAATOR
POLÜKARBONAADIST JUHTMEISOLAATOR
(ÜMBERLÜLITUV TOITEPLOKK) PN 34193-00
PEA PCB ASSY LCD
EKRAANIGA
POLÜKARBONAADIST JUHTMEISOLAATOR (REF)
(ÜMBERLÜLITUV TOITEPLOKK) PN 34193-00
NEOPREENIST
TIHEND
POLÜKARBONAADIST
ESIKAAS
SS HINGETRAAT
KAETUD
POLÜESTRIGA
FIGURE 2-3 CSANon-Incendive Class I, Division 2 Certified product for selected configurations (for approved models, see Fig. 2-4)
JOONIS 2-3 Mittesüttiv CSA Klass I, Divisjon 2 Sertitseeritud toode teatavate konguratsioonide jaoks (kinnitatud mudeleid vaata jooniselt 2-4)
14
MODEL1056 SECTION 2.0
INSTALLATION
MUDEL 1056PEATÜKK 2.0
KUUPÄEV
AGENCY LABEL
MUUDATUS
KIRJELDUS
TOP EDGE
PAIGALDAMINE
SOOVITATUD ANDURID
100 SEERIA JUHTIVUSE KONTAKTMÕÕTMISE ANDURID
200 SEERIA JUHTIVUSE TOROIDMÕÕTMISE ANDURID
300 SEERIA pH ANDURID
400 SEERIA JUHTIVUSE KONTAKTMÕÕTMISE ANDURID
498CL KLOORIANDUR
499A SEERIA AMPEROMEETRILISED ANDURID
3000 SEERIA pH ANDURID
Gx SEERIA AMPEROMEETRILISED ANDURID
Hx SEERIA pH ANDURID
HEAKSKIIDETUD MUDELID
GRUPP I TOITEPLOKK
KOOD
MUDEL 1056
24VDC
115/230 VAC 50/60 Hz
JUHTIVUSE TOROIDMÕÕTMINE
115/230 VAC 50/60 Hz, RELEEDEGA
Ph/ORP/ISE
GRUPP 2 - MÕÕTMINE I
JUHTIVUSE KONTAKTMÕÕTMINE
KOOD
KLOOR
LAHUSTUNUD HAPNIK
OSOON
HOIATUS
ALADES
BATUD ANDURISEADISTUSTEL OLEMA KAABLIKAITSED, S.T METALLIST
PAIGALDUSTORUD.
* ‘VP’ VERSIOONID EI SOBI KASUTAMISEKS KLASS I DIV 2 OHTLIKES
* KANADA ELEKTRIEESKIRJADELE VASTAMISEKS PEAVAD KÕIGIL LU-
HÄGUSUS (KUI ON PAIGALDATUD, JOONIS 1400325)
GRUPP 3 - MÕÕTMINE 2
KOOD
JUHTIVUSE TOROIDMÕÕTMINE
Ph/ORP/ISE
KLOOR
JUHTIVUSE KONTAKTMÕÕTMINE
LAHTISTE ELEKTROODIDEGA ANDUREID, NÄITEKS MUDELEID 400, 498CL, 499A
JA MÕNED Gx JA Hx SEERIA ANDUREID TOHIB KASUTADA AINULT VEEROHKETE,
LAHUSTUNUD HAPNIK
OSOON
HÄGUSUS (KUI ON PAIGALDATUD, JOONIS 1400325)
MITTESÜTTIVATE VEDELIKEGA.
GRUPP 4 - VÄLJUNDID
EI ÜHTEGI
KOOD
NÄITED: 1056-01-20-30-AN
1056-0I-20-20-HT
ANALOOG 4-20mA
HART 4-20mA
UL HEAKSKIIDUGA (AINULT TAVAKESKKONNAD)
VÕI
VÕI
VÕI
SERTIFIKATSIOONITÄHIS
VÕI
FIGURE 2-4 CSANon-Incendive Class I, Division 2 Certified product for selected configurations
Dokument sisaldab Rosemount Analyticalile
kuuluvat teavet ning seda ei tohi anda Rosemoun
Analyticali võimalikele konkurentidele.
JOONIS 2-3 Mittesüttiv CSA Klass I, Divisjon 2 Sertitseeritud toode teatavate konguratsioonide jaoks (kinnitatud mudeleid vaata jooniselt 2-4)
15
MODEL1056 SECTION 2.0
INSTALLATION
MUDEL 1056PEATÜKK 2.0
PAIGALDAMINE
MUUDATUS
KUUPÄEV
KIRJELDUS
VAATA EC O
MYLAR
AGENCY LABEL
PN9241676-00 115/230V
PN9241676-01 240Vdc
NEOPREENIST
TIHEND
PN 34059-00
SERT.TOODE MOD
1056 XMTR N.I. (FM)
SKAALA:MASSLEHT 1 2-st
POLÜKARBONAADIST
KORPUS
PN 34053-00
ANDUR 1
PCB ASSY SIGNAAL
PN 24203-00 (O1. -02 VÕI -03) AMPEROMEETRILINE [A] VÕI
PN 24205-00 TOROIDAALNE (T) VÕI
PN 24207-00 pH (P) VÕI
PN 24215-00 VÕI PN 24273-00
JUHTIVUSE KONTAKTMÕÕTMINE (C) VÕI
PN 24236-00 HÄGUSUSE
ANDUR 2
PCB ASSY SIGNAAL
PN 24203-00 (O1. -02 VÕI -03) AMPEROMEETRILINE [A] VÕI
PN 24205-00 TOROIDAALNE (T) VÕI
PN 24207-00 pH (P) VÕI
PN 24215-00 VÕI PN 24273-00
JUHTIVUSE KONTAKTMÕÕTMINE (C) VÕI
PN 24236-00 HÄGUSUSE
PN9241676-01 85-265 VAC
VAATA LEHT 2
POLÜKARBONAADIS 14
PIN-ga LINTKAABEL
PN 24224-00
2X POLÜKARBONAADIS
10 PIN-ga
PN2422S-00
SSS MAANDUSPLAAT
PN 34060-00
KUUPÄEV
ÜLDISED MÕÕDUD
HEAKSKIIDUD
JOONESTAS
KONTROLLITUD
MATERJALI
FAILI LOOMISEL KASUTATI SOLID
EDGE’i
PNSH
MUUDATUS
JAN 10. 2008
VÄLJAANDMISKUUPÄEV
16
1 KÕIGIL ISOLATSIOONIDEL ON CII >100.
MÄRKUSED: KUI POLE TEISTMOODI MÄRGITUD
Dokument sisaldab Rosemount Analyticalile
kuuluvat teavet ning seda ei tohi anda Rosemoun
Analyticali võimalikele konkurentidele.
ALADES:
KASUTAMISEKS OHTLIKES
POLÜKARBONAADIST
PCB ISOLATSIOON
PN 34077-00
TOITEPLOKK ASSY
PN 24196-00 115/230V
VÕI
PN 24233-00 115/230V
VÕI
PN 24261-00 24VDC
VÕI
PN 24248-00 85-265 VAC
POLÜKARBONAADIST
TRAFO KINNITUS
MITTE-SÜTTIV KLASS 1, DIVISJON 2, GRUPID A, B, C & D
T4A. Temp.keskkond 0°-50°C
TOLMUKINDEL KLASS II DIVISJON 2, GRUPID E, F & G
KLASS III NEMA/ENCLOSURE TYPE 4/4X
PN 34058-00
VÕI
PN 34055-00
PEA PCB ASSY LCD
EKRAANIGA
PN 24194-00
NEOPREENIST
TIHEND
PN 34062-00
POLÜKARBONAADIST
ESIKAAS
PN 34054-00
SS HINGETRAAT
PN 34056-00
POLÜESTERKATE KOOS
POLÜKARBONAADIS AKNAGA
PN 34063-00
FIGURE 2-5 FM Non-Incendive Class I, Division 2 Certified product for selected configurations (for approved models, see Fig. 2-6)
JOONIS 2-5 Mittesüttiv FM Klass I, Divisjon 5 Sertitseeritud toode teatavate konguratsioonide jaoks (kinnitatud mudeleid vaata jooniselt 2-6)
MODEL1056 SECTION 2.0
INSTALLATION
MUDEL 1056PEATÜKK 2.0
KUUPÄEV
AGENCY LABEL
TOP EDGE
MUUDATUS
KIRJELDUS
PAIGALDAMINE
SOOVITATUD ANDURID*
100 SEERIA JUHTIVUSE KONTAKTMÕÕTMISE ANDURID
200 SEERIA JUHTIVUSE TOROIDMÕÕTMISE ANDURID
300 SEERIA pH ANDURID
400 SEERIA JUHTIVUSE KONTAKTMÕÕTMISE ANDURID
498CL KLOORIANDUR
499A SEERIA AMPEROMEETRILISED ANDURID
3000 SEERIA pH ANDURID
Gx SEERIA AMPEROMEETRILISED ANDURID
HEAKSKIIDETUD MUDELID
OHTLIKES ALADES
KÕIGIL LUBATUD ANDURISEADISTUSTEL OLEMA KAAB-
* USA ELEKTRIEESKIRJADELE VASTAMISEKS PEAVAD
LIKAITSED, S.T METALLIST PAIGALDUSTORUD.
* ‘VP’ VERSIOONID EI SOBI KASUTAMISEKS KLASS I DIV 2
Hx SEERIA pH ANDURID
HOIATUS
LAHTISTE ELEKTROODIDEGA ANDUREID, NÄITEKS MUDELEID
400, 498CL, 499A JA MÕNED Gx JA Hx SEERIA ANDUREID TOHIB
KASUTADA AINULT VEEROHKETE, MITTESÜTTIVATE VEDELIKEGA.
VÕIVÕI
SERTIFIKATSIOONITÄHIS
FIGURE 2-6 FM Non-Incendive Class I, Division 2 Certified product for selected configurations
JOONIS 2-6 Mittesüttiv FM Klass I, Divisjon 6 Sertitseeritud toode teatavate konguratsioonide jaoks
24VDC
115/230 VAC 50/60 Hz, RELEEDEGA
GRUPP I TOITEPLOKK
115/230 VAC 50/60 Hz
MUDEL 1056
KOOD
Dokument sisaldab Rosemount Analyticalile
kuuluvat teavet ning seda ei tohi anda Rosemoun
Analyticali võimalikele konkurentidele.
JUHTIVUSE TOROIDMÕÕTMINE
Ph/ORP/ISE
GRUPP 2 - MÕÕTMINE I
JUHTIVUSE KONTAKTMÕÕTMINE
KOOD
KLOOR
LAHUSTUNUD HAPNIK
OSOON
HÄGUSUS (KUI ON PAIGALDATUD, JOONIS 1400312)
JUHTIVUSE TOROIDMÕÕTMINE
Ph/ORP/ISE
GRUPP 3 - MÕÕTMINE 2
JUHTIVUSE KONTAKTMÕÕTMINE
KOOD
KLOOR
LAHUSTUNUD HAPNIK
OSOON
HÄGUSUS (KUI ON PAIGALDATUD, JOONIS 1400325)
EI ÜHTEGI
GRUPP 4 - VÄLJUNDID
ANALOOG 4-20mA
HART 4-20mA
KOOD
NÄITED: 1056-01-20-30-AN
1056-0I-20-20-HT
17
MUDEL 1056PEATÜKK 2,0
PAIGALDAMINE
18
This page left blank intentionally
MUDEL 1056PEATÜKK 3,0
JUHTMETE PAIGALDUS
PEATÜKK 3.0
JUHTMETE PAIGALDUS
3,1 ÜLDINE
3.2 JUHTMESISENDITE ETTEVALMISTUS
3.3 ANDURIKAABLI ETTEVALMISTUS
3.4 VOOLUALLIKA, VÄLJUNDI JA ANDURI
ÜHENDUSED
3,1 ÜLDINE
1056 juhtmeid on lihtne paigaldada. Sellega on kaasas eemaldatavad konnektorid ja väljalibisevad
signaalisisendmoodulid. Esipaneeli hinged asuvad allosas. Paneel liigub alla, et tagada lihtne ligipääs juhtmestikule.
3.1.1. Eemaldatavad konnektorid ja signaalisisendmoodulid
Mudeli 1056 juures on kasutatud eemaldatavaid sisendmooduleid ja kommunikatsioonidmooduleid, mis võimaldavad
lihtsa kaabeldamise ja paigalduse. Igat signaalisisendmoodulit on juhtmete paigalduseks võimalik osaliselt või täielikult
karbist eemaldada. Mudel 1056 on varustatud kolme pesaga, kuhu on võimalik paigutada kuni kaks signaalsisendmoodulit
ja üks kommunikatsioonimoodul.
3.1.2. Signaalsisendmoodulid
Pesa
1-Vasakul
Komm.moodul Sisendmoodul 1Sisendmoodul 2
Pesa 2 - Keskel
Pesa 3 Paremal
Pesad 2 ja 3 on mõeldud signaalsisendmoodulitele. Ühenda anduri juhtmed mõõtmismooduli külge, järgides moodulil tähistatud
juhtmete asukohatähistusi. Pärast anduri juhtmete signaalmooduli külge ühendamist libista juhtmetega moodul täielikult pesasse
ja vii üleliigne andurijuhe läbi läbiviiktihendi. Pinguta kaablitihendi mutrit, et kinnitada kaabel ja tagada karbi suletus.
Ümberlülituva toiteploki (85-265 VAC, ostukoodu -03) ja 24VDC toiteplokiga (20-30VDC, ostukood -02) on kaasas neli häirereleed.
Kõiki häirereleesid saab kasutada protsesside või temperatuuri mõõtmiseks. Kõiki releesid saab seadistada, kas veaalarmi või
protsessialarmina. Igat releed saab eraldi seadistada, neid saab ka seadistada intervallitaimeriks, mida tavaliselt kasutatakse pumpade
või kontrollventiilide aktiveerimiseks. Protsessialarmina kasutamisel saab kasutaja seadistada nii häireloogikat (ülemise või alumise
punkti aktiveerimine või USP*) kui ka tundetusala. Toetatud on kliendi poolt määratud tõrkekindluse operatsioonid, programmeeritav
menüüfunktsioon võimaldab seadistada kõiki releid analüsaatori sisse lülitamise korral sisse lülituma või mitte. Toetatud on kliendi
poolt määratud tõrkekindluse operatsioonid, programmeeritav menüüfunktsioon võimaldab seadistada kõiki releid analüsaatori sisse
lülitamise korral sisse lülituma või mitte. USP alarmi saab kasutada ainult, siis kui on paigaldatud juhtivuse mõõtmise moodul.
Juhtmesisenditele sobivad 1/2-tollised juhtme ühendusliitmikud või PG13,5 läbiviiktihendid. Korpuse veekindlana hoidmiseks
sulgege kasutamata sisendid NEMA 4X või IP65 korkidega.
Märkus: Kasuta oma vajadustele vastavaid veekindlaid liitmikke ja äärikuid. Kinnita äärik sisendi külge enne liitmiku
kaugusel kõrgepinge all olevatest elektrijuhtidest. Kontrolli, et analüsaatorile pääseks hõlpsasti ligi.
19
MUDEL 1056PEATÜKK 3,0
WIRING
WARNING
JUHTMETE PAIGALDUS
3.3 ANDURIKAABLI ETTEVALMISTUS
1056 on mõeldud kõigi Rosemount Analytical anduritega töötamiseks. Andurikaabli ettevalmistamisel vaata vastava
anduri paigaldusjuhendit.
3.4 VOOLUALLIKA, VÄLJUNDI JA ANDURI ÜHENDUSED
3.4.1 Toitejuhtmed
Mudelile 1056 pakutakse kolme erinevat toiteplokki.
a. 115/230VAC toiteplokk (ostukood -01)
b. 24VDC (20 – 30V) toiduallikas (-02 ostukood)
c. 85 – 265 VAC lülitusega toiteplokk (ostukood -03)
AC põhijuhtmestik (115 või 230V) ja 24VDC juhtmestik on ühendatud toiteploki paneelile, mis on paigaldatud vertikaalselt
korpuse sisse vasemale. Iga juhtme asukoht on selgelt toiteploki paneelile märgitud. Ühenda voolujuhtmed toiteploki
paneelile, järgides sealjuures paneelil tähistatud juhtmetähiseid.
Maandusplaat on ühendatud toiteploki sisendkonnektori TB1 maandusklemmi külge (-01 115/230 VAC ja -03 85-265VAC
toiteplokid) Rohelised kruvid maandusplaadil on mõeldud mõningate andurite ühendamiseks, et vähendada raadiohäiringut.
Rohelisi kruvisid ei kasutata turvalisuse eesmärgil.
115/230VAC Power Supply (-01
115/230VAC toiteplokk (-01
ordering code) is shown below:
ostukood) on näidatud allpool:
CAUTION
ETTEVAATUST
AC Power switch shipped in the 230VAC
AC toitelüliti tuleb 230VAC
position.
asendis.
Adjust switch upwards to 115VAC position
Vii lüliti ülespoole 115VAC asendisse
for 110VAC – 120VAC operation.
110VAC-120VAC tööde jaoks.
Figure 3-1
Joonis 3.1
20
24VDC Power Supply (-02 ordering code)
Allpool on näidatud 24 VDC toiteplokki
is shown below:
(ostukood -02):
See toiteallikas tuvastab automaatselt DC toite ja
This power supply automatically detects DC power and
töötab 20VDC-30VDC sisenditega.
accepts 20VDC to 30VDC inputs.
Kaasas on neli programmeeritavat häirereleed.
Four programmable alarm relays are included.
Figure 3-2
Joonis 3.2
Switching AC Power Supply (-03 ordering
Ümberlülituv AC toiteplokk
code) is shown below:
(ostukood -03) on näidatud allpool:
This power supply automatically detects AC line condi-
See toiteplokk tuvastab automaatselt AC liini
tions and switchestothe proper line voltage and line
omadused ning lülitub ümber sobivale võrgupingele
frequency.
ja võrgusagedusele.
Four programmable alarm relays are included.
Kaasas on neli programmeeritavat häirereleed.
Figure 3-3
Joonis 3.3
MUDEL 1056PEATÜKK 3,0
WIRING
WIRING
Figure 3.4
3.4.2 Vooluväljundi juhtmestik
Kõigi seadmetega on kaasas kaks 4-20mA vooluväljundit. Väljundite
juhtmestik asub põhipaneelil, mis on paigaldatud seadme uksele.
Kaabelda väljundi juhtmed põhipaneelil õigesse asuohta, järgides
paneeli juhtmetähistusi (+/positiivne, -/negatiivne). Iga üksusega
on kaasas isased konnektorid.
Figure 3.4
Joonis 3.4
3.4.3 Häirerelee juhtmestik
Ümberlülituva toiteploki (85-265 VAC, ostukoodu -03) ja 24VDC toiteplokiga (20-30VDC, ostukood -02) on kaasas neli
häirereleed. Ühenda iga iseseisva relee releejuhtmed toiteploki paneelil õigesse kohta, järgides sealjuures paneelile
märgitud juhtmetähistusi (NO/Tavaliselt lahti, NC/Tavaliselt suletud või Com/tavaline). Vaata joon. 3-4.
NO1
RELEE 1
RELAY 1COM1
NC1
NO2
RELEE 2
RELAY 2COM2
NC2
JUHTMETE PAIGALDUS
NO3
RELEE 3
RELAY 3COM3
NC3
NO4
RELEE 4
RELAY 4COM4
NC4
Figure 3-5 Alarm Relay Wiring for Model 1056 Switching Power Supply (-03 Order Code)
3.4.4 Anduri juhtmete paigaldamine signaalmooduli külge
Kaabelda anduri juhtmed mõõtmismooduli külge, järgides moodulil tähistatud juhtmete asukohatähistusi. Pärast anduri
juhtmete signaalmooduli külge ühendamist libista juhtmetega moodul täielikult pesasse ja vii üleliigne andurijuhe läbi
läbiviiktihendi.
Parimaks EMI/RFI kaitseks kasuta varjestatud signaalkaablit, mis on suletud maandatud metallist kaablikarbikusse.
Elektriliste seadmete paigaldamine peab olema kooskõlas
National Electrical Code'iga (ANSI/NFPA-70) ja/või kõigi
teiste kehtivate riiklike või kohalike nõuetega.
21
MUDEL 1056PEATÜKK 3,0
MODEL1056SECTION 3.0
WIRING
Sec. 3.4 Signal board wiring
JUHTMETE PAIGALDUS
Ptk. 3.4 Signaalmooduli juhtmestik
Joonis 3-6 Juhtivuse kontaktanduri signaalmoodul ja anduri kaabli juhtmestik
Figure 3-6 Contacting Conductivity signal board and Sensor cable leads
Figure 3-7 Toroidal Conductivity Signal board and Sensor cable leads
JOONIS 3-14 Mudel 1056 pea-PCB väljundi juhtmestik
FIGURE 3-14 Output Wiring for Model 1056 Main PCB
PCB TOITEALLIKAS
ANALOOG-VÄLJUND 1
ANALOOG-VÄLJUND 2
DIGITAALNE I/O PCB
ANDUR 1 PCB
ANDUR 2 PCB
To Main PCB
PEA-PCB
HÄIRERELEE1
HÄIRERELEE2
HÄIRERELEE3
HÄIRERELEE4
24 VDC
TOITEPLOKK
PN 24261-00
FIGURE 3-15 Power Wiring for Model 1056 24VDC Power Supply (-02 ordering code)
JOONIS 3-15 Mudel 1056 24 VDC toiteploki (-02 ostukood) toitejuhtmed
26
DISPLAYAND OPERATION
MUDEL 1056PEATÜKK 4,0
EKRAAN JA TÖÖ
PEATÜKK 4.0
EKRAAN JA TÖÖ
4.1 KASUTAJALIIDES
4.1 KASUTAJALIIDES
Mudeli 1056 suurel ekraanil saab samaaegselt näidata suurte
numbritega kaht reaalajas mõõdetud näitu ning lisaks veel
nelja käitlusmuutujat või diagnostilist parameetrit. Ekraan
on taustvalgusega ning selle formaati on võimalik muuta
vastavalt kasutaja vajadustele. Kui vajutate nupule MENU,
siis on võimalik intuitiivse menüüsüsteemiga pääseda ligi
kalibreerimis-, (vooluväljundite) seiskamis-, programmeerimisja ekraanifunktsioonidele. Lisaks on eraldi DIAGNOSTIKA-klahv,
mille abil on võimalik saada operatiivset teavet paigaldatud
anduri(te) kohta ja võimalike probleemsete tingimuste kohta.
Enamus vea- ja hoiatustingimuste esinemiste korral kuvatakse
abiaken, mis aitab kasutajat probleemide lahendamisel. Klahvide
vajutamine kalibreerimise ja programmeerimise toob esile
erinevaid aknaid. Aknad on lihtsalt arusaadavad ning juhivad
kasutajad samm-sammult läbi soovitud protseduuri.
4.2 KLAHVID
4.3 PÕHIAKEN
4.4 MENÜÜD
4.2 SEADME KLAHVID
Seadmel on 4 funktsiooni klahvi ja 4 nooleklahvi
klaviatuuril.
Funktsiooniklahvid
MENU-klahvi kasutatakse erinevatesse programmeerimisja seadme kalibreerimismenüüdesse sisenemiseks. Neli
juurmenüüd
ilmub MENU-klahvi vajutuse peale valikusse:
¾ Kalibreeri: kinnitatud sensorite ja analoogväljundite
The ENTER key. Pressing ENTER stores numbers andsettings and moves the display to the next screen.
The EXIT key. Pressing EXITreturns to the previousscreen without storing changes.
EKRAAN JA TÖÖ
DIAG-klahv vajutamise peale kuvatakse ekraanile veateated ja
hoiatused ning antakse täpsemat teavet seadme kohta ja anduri
diagnostika kohta, sealhulgas: veateated, hoiatused, teave
esimese ja teise anduri kohta, esimese ja teise väljundi jooksvad
seadme tarkvara versiooni number ja kasutatav vahelduvvoolu
sagedus. ENTER-i vajutamine Andur 1 või Andur 2 peal annab
võimalusel järgmist teavet ja informatsiooni: mõõtmistulemused,
anduri tüüp, signaali kompenseerimata väärtus, elemendi konstant,
nullnihe, temperatuur, temperatuuri nihe, valitud mõõtmisvahemik,
Nooleklahvid:
ENTER-klahvi ümber on neli nooleklahvi - üles, alla, paremale
ja vasakule, millega saab menüüdes liikudes ekraanil kursorit
liigutada.
Nooleklahve kasutatakse:
1. valikute tegemiseks menüüdes
2. menüüdest üles ja alla liikumisels.
3. arvväärtuste sisestamiseks ja muutmiseks.
4. kursori vasakule ja paremale liigutamiseks
5. operatsioonide ajal mõõtühikute valimiseks
kaabli takistus, temperatuurianduri takistus, signaalmooduli
tarkvara versiooni number.
ENTER klahv. ENTER-i vajutamisel salvestatakse arvud ja
seaded ning ekraanile kuvatakse järgmine aken.
EXIT klahv. EXIT-i vajutamisel kuvatakse ekraanile uuesti
eelmine aken ilma tehtud muudatusi salvestamata.
4.3 PÕHIAKEN
Mudel 1056 ekraanil on kuvatud üks või kaks peamist
mõõdetavat väärtust, kuni neli muud mõõdetavat väärtust, veaja hoiatusteade, häirereleede indikaatorid ja digitaalühenduse
ikoon.
Mõõtmistulemuste kuvamine:
Kahe paigaldatud signaalmooduli puhul kuvatakse kaht mõõtmistulemust. Ühe signaalmooduli ja anduri puhul näidatakse
üht mõõtmistulemust ning protsessi temperatuuri. Andur 1 näitu kuvatakse ekraani ülemises osas. Andur 2 näitu kuvatakse
ekraani keskmises osas. Kahepunktilise juhtivuse mõõtmisel saab ülemise ja keskmise ekraaniosa määrata erinevate
protsessimuutujate kuvamiseks järgneval viisil:
Protsessi muutujad ekraani ülemises osas - näiteks:Protsessi muutujad ekraani keskmises osas - näiteks:
Näit 1Näit 1
ülemises osas protsessinäitu ning keskmise osa võib määrata
temperatuuri näitamiseks või jätta tühjaks.
Sekundaarsed näidud:
Ekraani alumises osas on neljas kastis võimalik kuvada kuni
nelja sekundaarset näitu. Kasutaja saab oma valiku järgi
sätestada neisse nelja sekundaarnäitude kasti ükskõik milliseid
olemasolevaid parameetreid. Võimalikud sekundaarnäidud on:
Suhe
tühi
Kuvatavad sekundaarsed näidud
Kalle 1Man Temp 2
Vrd. väljas 1Väljund 1 mA
Klaasi Imped. 1Väljund 2 mA
Vrd.Imped. 1Väljund1%
PuhasVäljund2%
mV SisendNäit 1
Temp 1tühi
Man Temp 1
28
MUDEL 1056PEATÜKK 4,0
DISPLAYAND OPERATION
EKRAAN JA TÖÖ
Vea- ja hoiatusteated:
Kui analüsaator tuvastab enda või anduri juures mõne probleemi, siis kuvatakse ekraani alumises osas sõna Fault või
Kasutajal on võimalik Main Format funktsiooniga temperatuurinäit ekraani keskmisest osast välja lülitada. Joonisel 4-1 on
näidatud, kuidas põhiakent seadistada, et seal näidata soovitud protsessiparameetreid ja diagnostikat.
Menüüs valiku tegemiseks tuleb üles-alla noolteklahvidega liikuda
soovitud funktsiooni peale. Jätka liikumist samal viisil alamenüüs, kuni
oled leidnud soovitud funktsiooni. Valimiseks vajuta ENTER. Eelmise
astme menüüsse naasmiseks või põhiakna kuvamiseks vajuta EXIT
klahvi. Ükskõik millisest menüüst tagasi põhiaknasse pöördumiseks
tuleb vajutada MENU ja seejärel EXIT.
Soovitud funktsioonide leidmiseks menüüdes vaata Lühijuhise joonist B. Menüüdes liikudes kuvatakse ülemisel kahel real
alati peamisi ja sekundaarseid protsessinäite, välja arvatud Main Format ja Quick Start menüüdes. Tänu sellele kuvatakse
näite reaalajas ka kalibreerimise ja programmeerimise ajal.
Pärast kaht minutit kuvatakse ekraanile automaatselt põhiaken.
29
MODEL1056SECTION4.0
DISPLAYAND OPERATION
MUDEL 1056PEATÜKK 4,0
FIGURE 4-1 Formatting the Main Display
JOONIS 4-1 Põhiakna seadistamine
EKRAAN JA TÖÖ
30
MUDEL 1056PEATÜKK 5,0
ANALÜSAATORI PROGRAMMEERIMINE - ALUSREEGLID
PEATÜKK 5.0
ANALÜSAATORI PROGRAMMEERIMINE - ALUSREEGLID
5,1 ÜLDINE
5.2 KÄIVITUSSÄTETE MUUTMINE
5.3 TEMPERATUURI PROGRAMMEERIMINE
5.4 4-20 MA VÄLJUNDITE KONFIGURATSIOON JA VAHEMIKU SEADISTAMINE
Peatükis 5.0 on kirjeldatud järgnevaid programmeeritavaid funktsioone:
¾ Mõõtmistüübi, mõõtühiku ja temperatuuriühiku muutmine.¾ Temperatuuriühikute ning manuaalse või automaatse temperatuuri kompenseerimise valimine¾ Vooluväljunditekongureeriminejaväärtusteomistamine¾ Turvakoodi määramine kahele ligipääsutasemele¾ Menüüdele turvakoodiga ligipääs¾ VooluväljunditeHold-režiimisisse-javäljalülitamine¾ Vahelduvoolu sageduse valimine (optimaalses müra tõkestamiseks)¾ Tootja vaikesätete ennistamiseks, kalibratsiooniandmete ja vooluväljundite sätete puhul.
5.2 KÄIVITUSSÄTETE MUUTMINE
5.2.1 Eesmärk
Alguses kiirkäivitusel sisestatud mõõtmistüübi, mõõtühiku ja temperatuuriühikute muutmiseks tuleb valida funktsioon Reset
analyzer (ptk 5.9) või minna Program menüüs alamenüüsse andur 1 või andur 2 (ptk. 6.0). Iga anduripaneeli puhul on
võimalik valida järgnevate mõõtmistüüpide ja mõõtühikute vahel:
TABEL 5-1. Mõõtmistüübid ja mõõtühikud
Signaalmoodul Võimalikud mõõtmistüübid
pH/ORP(-22,-32)
Juhtivuse kontaktmõõtmine
(-20, -30)
Juhtivuse toroidandur
(-21, -31)
Kloor
(-24, -34)
Hapnik
(-25, -35)
Osoon (-26, -36)Osoon
Temperatuur (kõik)
pH,ORP,Redox,ammoniaak,oor,
Muu ISE
Juhtivus, takistus, lahustunud tahkiste kogus (TDS), soolsus,
analyser) Kindla mõõtmistüübi või mõõtühiku muutmiseks tuleb Program menüüs valida sobiv mõõtmistüüp (ptk. 6.0).
31
MODEL1056SECTION5.0
PROGRAMMING THE ANALYZER - BASICS
5.3.1 Purpose
Most liquid analytical measurements (except ORP)require temperature compensation. The Model 1056performs temperature compensation automatically byapplying internal temperature correction algorithms.Temperature correction can also be turned off. If tem-perature correction is off, the Model 1056 uses the tem-perature entered by the user in all temperature correc-tion calculations.
5.3.2 Procedure.
Follow the menu screens in Fig. 5.1 to select automaticor manual temp compensation, set the manualreferencetemperature, and to program temperatureunits as °C or °F.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
TemperatureUnits:°CS1 Temp Comp: Auto S2TempComp:AutoS1 Manual: +25.0°C
S2 Manual: +25.0ºC
5.3 CHOOSING TEMPERATURE UNITS AND AUTOMATIC/MANUALTEMPERATURECOMPENSATION
MODEL1056SECTION5.0
PROGRAMMING THE ANALYZER - BASICS
5.4.3Procedure:ConfigureOutputs.
Under the Program/Outputs menu, the adjacent screenwill appear to allow configuration of the outputs. Followthe menu screens in Fig. 5-2 to configure the outputs.
The adjacent screen will appear when entering theAssign function under Program/Output/Configure.These screens allow you to assign a measurement,process value, or temperature input to each output.Follow the menu screens in Fig. 5-2 to assignmeasurements to the outputs.
5.4.5Procedure:RangingtheCurrentOutputs
The adjacent screen will appear underProgram/Output/Range. Enter a value for 4mAand20mA(or 0mAand 20mA) for each output. Follow themenu screens in Fig. 5-2 to assign values to the out-puts.
OutputMAssignS1 MeasurementS1 TemperatureS2 MeasurementS2 Temperature
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
Output RangeOM SN 4mA: 0.000µS/cmOM SN 20mA: 20.00µS/cmOM SN 4mA: 00.00pHOM SN 20mA: 14.00pH
Figure 5-2. Configuring and Ranging the Current Outputs
MUDEL 1056PEATÜKK 5,0
ANALÜSAATORI PROGRAMMEERIMINE - ALUSREEGLID
5.3 TEMPERATUURIÜHIKUTE NING MANUAALSE VÕI AUTOMAATSE TEMPERATUURI
KOMPENSEERIMISE VALIMINE
5.3.1 Eesmärk
Temperatuuri kompenseerimist läheb vaja enamiku vedelike
analüütilisel mõõtmisel (v.a ORP). Mudel 1056 kasutab temperatuuri
automaatseks kompenseerimiseks sisemisi temperatuuri
korrigeerimise algoritme. Temperatuuri korrigeerimist on võimalik
välja lülitada. Kui temperatuuri automaatne korrigeerimine on välja
lülitatud, siis kasutab Mudel 1056 kõigi temperatuuri korrigeerimiste
arvutamisel kasutaja poolt sisestatud temperatuuri.
5.3.2 Protseduur.
Joonisel 5.1 on näidatud, milliste menüüde kaudu on võimalik
valida automaatse ja manuaalse temperatuuri kompenseerimise
vahel, kuidas manuaalselt sätestada lähtetemperatuuri ning kuidas
vahetada temperatuuriühikuid °C ja °F vahel.
Temperatuuriühikute ning manuaalse või automaatse temperatuuri kompenseerimise valimine
Figure 5-1. Choosing Temp Units and Manual Auto Temp Compensation
S1: 1.234µS/cm 25,0ºC
S2:12,34pH25,0ºC
Temperatuur Ühikud: °C S1 Temp.komp.: Auto S2 Temp.komp.: Auto S1
Manuaalne: +25,0ºC
S2 manuaalne: +25.0ºC
5.4 VOOLUVÄLJUNDITE KONFIGURATSIOON JA VAHEMIKU SEADISTAMINE
5.4.1 Eesmärk
Mudel 1056 võtab vastu kuni kahe anduri sisendid ning
sellel on kaks analoog-vooluväljundit. Väljundite vahemiku
seadistamine tähendab väärtuste määramist alumisele (0
või 4 mA) ja ülemisele (20 mA) väljundile. Käesolev peatükk
seadistamiseks. ALATI KONFIGUREERI KÕIGEPEALT
VÄLJUNDID.
5.4.2Denitsioonid
1. VOOLUVÄLJUNDID. Analüsaator tekitab väljundis
pidevvoolu (4-20 mA või 0-20 mA), mis muutub vastavalt
mõõdetava suuruse või temperatuuri muutumisele.
32
Vooluväljundi alumisele ja ülemisele piirile saab määrata
ükskõik millise väärtuse.
2. VÄLJUNDITE MÄÄRAMINE Määra mõõteüüp Output 1-le
või Output 2-le.
3. SUMMUTAMINE. Väljundi summutamine silub näidust
müra välja. Samas see suurendab väljundi reageerimisaega.
Väljundi summutamine ei mõjuta ekraanile kuvamise aega.
4. MEETOD. Vooluväljundit saab seada kuvatud väljundile
reageerima proportsionaalselt (lineaarne meetod) või
logaritmiliselt (logaritmiline meetod).
MODEL1056SECTION5.0
PROGRAMMING THE ANALYZER - BASICS
5.4.3Procedure:ConfigureOutputs.
Under the Program/Outputs menu, the adjacent screenwill appear to allow configuration of the outputs. Followthe menu screens in Fig. 5-2 to configure theoutputs.
The adjacent screen will appear when entering theAssign function under Program/Output/Configure.These screens allow you to assign a measurement,process value, or temperature input to each output.Follow the menu screens in Fig. 5-2 to assignmeasurements to the outputs.
5.4.5Procedure:RangingtheCurrentOutputs
The adjacent screen will appear underProgram/Output/Range. Enter a value for 4mAand20mA(or 0mAand 20mA) for each output. Follow themenu screens in Fig. 5-2 to assign values to the out-puts.
Kõrvalnäidatud aken avaneb, kui valida Program/Output/
Range. Sisesta väärtus iga väljundi 4 mA ja 20 mA jaoks
(või 0 mA ja 20 mA jaoks). Väljunditele väärtuste määramine
Figure 5-2. Configuring and Ranging the Current Outputs
33
MODEL1056SECTION5.0
PROGRAMMING THE ANALYZER - BASICS
5.5SETTINGASECURITYCODE
5.5.1 Purpose.
The security codes prevent accidental or unwantedchanges to program settings, displays, and calibration.Model 1056 has two levels of security code to controlaccess and use of the instrument to different types ofusers. The two levels of security are:
-All:ThisistheSupervisory securitylevel.Itallows access to all menu functions, includingProgramming, Calibration, Hold and Display.
-Calibration/Hold:This is the operator or
technician level menu. It allows access to
only calibration and Hold of the current outputs.
5.5.2 Procedure.
1.Press MENU. The main menu screen appears.
Choose Program.
2. Scrolldown to Security.Select Security.
3.The security entry screen appears. Enter a three digit security code for each of the desiredsecuritylevels. The security code takes effect
twominutesafterthelastkeystroke.Record the security code(s) for future accessandcommunication to operators or techni-cians as needed.
4.The display returns to the security menu screen.PressEXITtoreturntothepreviousscreen.Toreturn to the main display, pressMENUfollowed by EXIT.
Fig. 5-3displays the security code screens.
MUDEL 1056PEATÜKK 5,0
ANALÜSAATORI PROGRAMMEERIMINE - ALUSREEGLID
5.5 TURVAKOODI SEADMINE
5.5.2 Protseduur.
1. Vajuta MENU Kuvatakse põhiaken. Vali Program
5.5.1 Eesmärk
Tänu turvakoodidele on võimalik vältida sätete, ekraanil
kuvatava info või kalibratsiooni juhuslikku või soovimatut
muutmist. Mudelil 1056 on kaheastmeline turvakood, millega
saab piirata seadmele ligipääsu ja selle kasutamist erinevat
tüüpi kasutajatele. Kaks ligipääsutaset on:
2. Liigu alla Security. Vali Security.
3. Avaneb turvakoodi aken. Sisesta kolmekohaline
turvakood kõigile soovitud turvatasemetele. Turvakood
lülitub sisse kaks minutit pärast viimast klahvipuudutust.
Vajadusel kirjuta turvakood(id) üles, et operaatorid ja
tehnikud saaksid neid tulevikus kasutada.
- All: See on järelvalve turvatase. See annab
pääsu kõikidesse menüüdesse, kaasa arvatuv
programmeerimis-, kalibreerimis-, hold ja ekraanil
kuvatava info seadistamise menüüdesse.
4. Ekraanile kuvatakse taaskord turvamenüü. Eelmisse
aknasse naasmiseks vajuta EXIT. Põhiaknasse
naasmiseks vajuta MENU ja seejärel EXIT.
- Kalibreerimine ja seiskamine: See on operaatori
ja tehniku pääsutase. See annab pääsu ainult
kalibreerimismenüüsse ja vooluväljundite seiskamise
Joonisel 5-3 on näidatud turvakoodi seadistamise aknad.
menüüdesse.
Figure 5-3. Setting a Security Code
Joonis 5-3. Seadista turvakood
PEAMENÜÜ
MAIN MENU
Programm
S1: 1.234µS/cm 25,0ºC
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2:12,34pH25,0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
Programm
Väljundid
Outputs
Program
Mõõtmistemperatuur
Measurement
Program
Temperature
Turvalisus
Security
Diagnostika Sätted
Diagnostic Setup
Keskkonn AC toide:Unk
Ambient AC Power:Unk
Ennista analüsaator
Reset Analyzer
S1: 1.234µS/cm 25,0ºC
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2:12,34pH25,0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
Kalibreerimine/Seiskamine: 000
Calibration/Hold: 000
Kõik: 000
All: 000
Turvalisus
Security
34
MODEL1056SECTION5.0
PROGRAMMING THE ANALYZER - BASICS
5.6 SECURITYACCESS
5.6.1 Howthe Security Code Works
When entering the correct access code for theCalibration/Holdsecurity level, the Calibration andHold menus are accessible. This allows operators ortechnicians to perform routine maintenance. Thissecurity level does not allowaccess to the Program orDisplay menus. When entering the correctaccess code for Allsecuritylevel, the user has access toall menu functions, includ-ing Programming, Calibration, Hold and Display.
5.6.2 Procedure.
1.If a security code has been programmed, selectingthe Calibrate, Hold, Program or Display top menuitems causes the security access screen to appear
2. Enter the three-digit security code for the appropriate
security level.
3. If the entry is correct, the appropriate menu screen appears. If the entry is incorrect, the Invalid Code
screen appears. The Enter Security Codescreen
reappears after 2 seconds.
5.7 USING HOLD
5.7.1 Purpose
The analyzer output is always proportional to measuredvalue. To prevent improper operation of systems orpumps that are controlled directly by the currentoutput, place the analyzer in hold before removingthe sensor forcalibration and maintenance. Be sureto remove the analyzer from hold once calibration iscomplete. During hold, both outputs remain at the lastvalue. Once in hold, all current outputs remain on
Hold indefinitely.
5.7.2 Using the Hold Function
To hold the outputs,
1. Press MENU. The main menu screen appears.Choose Hold.
2. The Hold Outputs and Alarms?screen appears. Choose Yesto place the analyzer in hold. Choose Noto take the analyzer out of hold.Note: There are no alarm relays with this configuration. Current outputs are included with allconfigurations.
3. The Hold screen will then appear and Hold
will remain on indefinitely until Hold isdisabled.
See figure 5-1 below.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
Security Code
000
MUDEL 1056PEATÜKK 5,0
ANALÜSAATORI PROGRAMMEERIMINE - ALUSREEGLID
5.6 TURVAPÄÄS
5.6.1 Kuidas turvakood töötab
Calibration ja Hold menüüdele ligipääsuks peab sisestama
See lubab operaatoritel ja tehnikutel läbi viia jooksvat
hooldust. See turvatase ei anna ligipääsu Program ja Display
menüüdele. Kõigi funktsioonide menüüdele, sealhulgas
menüüdele ligipääsuks tuleb sisestada All turvatasemele
vastav ligipääsukood.
5.7 SEISKAMISE KASUTAMINE
5.7.1 Eesmärk
Analüsaatori väljund on alati proportsionaalne mõõdetud
väärtusega. Vooluväljundi poolt kontrollitud pumpade
või süsteemide ebakorrektse käitumise vältimiseks vii
analüsaator enne andurite kalibreerimist või hooldust
2. Seal tuleb sisestada vastava turvataseme
kolmekohaline turvakood.
S1: 1.234µS/cm 25,0ºC
S2:12,34pH25,0ºC
Turvakood
000
3. Kui kood oli õige, siis avaneb soovitud aken. Kui kood
ei olnud õige, siis ilmub aken Invalid Code. Pärast
kaht sekundit taasavaneb Enter Security Code
aken.
3. Seejärel ilmub seiskumisaken ning seiskumisrežiim
jääb aktiivseks kuni selle seiskumise välja
lülitamiseni
Vaata all joonist 5-1.
Figure 5-4. Using Hold
Joonis 5-4. Seiskamise kasutamine
MAIN MENU
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
Hold
S1 Hold:No
S2 Hold:No
Hold
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
S1 Hold outputs
and alarms?
No
Yes
35
MODEL1056SECTION5.0
PROGRAMMING THE ANALYZER - BASICS
5.8 RESETTING FACTORYDEFAULTSETTINGS
5.8.1 Purpose.
This section describes how to restore factory calibration and default values. The process also clears all faultmessagesand returns the display to the first Quick Start screen. The Model 1056 offers three options for resetting factorydefaults.
a. reset all settings to factory defaults b. reset sensor calibration data only c. reset analog output settings only
5.8.2. Procedure.
To reset to factory defaults, reset calibration data only or reset analog outputs only, follow the Reset Analyzer flowdiagram.
MUDEL 1056PEATÜKK 5,0
ANALÜSAATORI PROGRAMMEERIMINE - ALUSREEGLID
5.8 TOOTJA VAIKESÄTETE ENNISTAMINE
5.8.1 Eesmärk
Selles peatükis on kirjeldatud, kuidas taastada tootjapoolset kalibratsiooni ja vaikesätteid. See protseduur tühistab ka kõik
veateated ning ekraanile kuvatakse Kiirkäivitus aken. Mudelil 1056 on kolm erinevat võimalust tootja sätete ennistamiseks.
ennista kõik tootja vaikesätted
ennista ainult anduri kalibreerimisandmed
ennista ainult analoog-väljundi sätted
5.8.2. Protseduur.
Reset Analyzer plokkskeemis on näidatud, kuidas ennistada tootja vaikesätted või ainult kalibreerimisandmed või ainult
analoog-väljundi sätted
Figure 5-5. Resetting Factory Default Settings
Joonis 5-5. Tootja vaikesätete ennistamine
36
MUDEL 1056PEATÜKK 5,0
PROGRAMMING THE ANALYZER - BASICS
ANALÜSAATORI PROGRAMMEERIMINE - ALUSREEGLID
5.9 Häirereleede programmeerimine
5.9.1 Eesmärk
Mudel 1056 24 VDC toiteploki (ostukood -02) ja vahelduvvoolu ümberlülituva toiteplokiga (ostukood -03) on kaasas neli
häirete vahel. Vali soovitud häire ja vajuta ENTER.
Selles aknas on võimalik iga häire täielikult seadistada.
Näidatud on tootja vaikesätted paigaldatud juhtivuse
kontaktanduri moodulile. USP Safety valik ilmub ainult siis,
kui häire loogika on seatud "USP"-le. Interval timer, On
HäirereleedeloogikaaknaleiabmenüüstAlarms settings.
Vali, kas häire aktiveerub näidu üla- või alapiiri peale. USP
Safety valik ilmub vaid siis, kui on paigaldatud juhtivuse
moodul.
kuvamiseks tuleb minna menüüsse Expert, milleks tuleb
peaaknas EXIT klahvi vähemalt 6 sekundit all hoida. Vali Yes,
kui ilmub järgnev aken: “Enable Expert Menu?”
Alarms settings. Vali häirerelee tavaolek, milles see peaks
analüsaatori käivitamise ajal olema.
38
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
Alarm1 USP Safety
+0%i
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
Alarm2 Normal State
Open
Closed
PROGRAMMING THE ANALYZER - BASICS
MUDEL 1056PEATÜKK 5,0
ANALÜSAATORI PROGRAMMEERIMINE - ALUSREEGLID
5.9.8 Protseduur - Intervalli pikkus
Intervalli pikkuse määramise akna leiab menüüst
Alarms settings. Sisesta ajaline pikkus, mille järel relee
aktiveeritakse.
5.9.9 Protseduur - On time
Aktiveerumise pikkuse määramise akna leiab menüüst
Alarms settings. Sisesta aeg (sekundites), mille vältel on
relee aktiveeritud.
5.9.10 Protseduur - taastumisaeg
Taastumisaja pikkuse määramise akna leiab menüüst Alarms
settings. Sisesta aeg, mis releel kulub pärast deaktiveerumist
lähteolukorda naasmiseks
5.9.11 Protseduur - Seiska aktiivsuse ajaks
Akna, milles saab vooluväljundi seisata relee aktiveerumise
ajaks, leiab menüüst Alarms settings. Vali, kas vooluväljund
peatab andur 1, andur 2 või mõlema anduri signaali edasi
andmise ajaks, mil relee on aktiveeritud.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
Alarm1 Interval Time
024.0 hrs
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
Alarm1 On-Time
00.00sec
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
Alarm1 Recovery
060sec
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
Alarm1 Hold while active
Sensor 1
Sensor 2
Both
None
manuaalselt aktiveerimise akna leiab menüüst Alarms
settings. Vali soovitud häiretingimus, mida soovitakse
katsetada.
5.9.13 Protseduur - Sünkroniseeri
Akna, millega on võimalik sünkroniseerida omavahel
häirerelees, mis on seadistatud intervalltaimeriteks,
leiab menüüst Alarms settings. Kahe või enama taimeri
sünkroniseerimiseks vajuta yes või no.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
Simulate Alarm M
Don’t simulate
De-energize
Energize
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
Synchronize Timers
Yes
No
39
MUDEL 1056PEATÜKK 5,0
ANALÜSAATORI PROGRAMMEERIMINE - ALUSREEGLID
40
This page left blank intentionally
MUDEL 1056PEATÜKK 3.0
MÕÕTMISTE PROGRAMMEERIMINE
PEATÜKK 6.0
PROGRAMEERIMINE - MÕÕTMISED
6.1 MÕÕTMISTE KONFIGUREERIMINE - SISSEJUHATUS
6.2 pH
6.3 ORP
6.4 JUHTIVUSE KONTAKTMÕÕTMINE
6.5 JUHTIVUSE TOROIDAALNE MÕÕTMINE
6.6 KLOOR
6.6.1 VABA KLOOR
6.6.2 KOGUKLOOR
6.6.3 MONOKLORAMIIN
6.6.4 pH-st SÕLTUMATU VABA KLOOR
6.7 HAPNIK
6.8 OSOON
6,9 HÄGUSUS
6.10 VOOLUHULK
6.11 VOOLUSISEND
6.1 MÕÕTMISTE PROGRAMMEERIMINE - SISSEJUHATUS
Mudel 1056 tuvastab automaatselt kõik paigaldatud mõõtmismoodulid juba esimesel käivitusel ning iga kord, kui analüsaator
käivitatakse. Esialgsel käivitusel Kiirkäivituse akende sulgemise järel on mõõtmine juba võimalik, kuid võib vaja minna
lisasamme, et programmeerida analüsaator sooritama soovitud mõõtmisprotseduure. Selles peatükis on kirjeldatud
Avaneb kõrvaltoodu aken (näidatud on tootja vaikeseadeid).
Ükskõik millise funktsiooni muutmiseks, mine selle peale ja vajuta ENTER.
S2:12,34pH25,0ºC
SNKongureeri
MõõtminepH
eelvõimendi: Analyzer Sol’n Temp Corr: Väljas
T-koef.-0,029pH/°C
Eristus:0,01pH
Samm: 4 sek Võrdlus Z: Madal
Järgnevates alapunktides on ära toodud kõikide funktsioonide kongureerimise aknad. Kasuta pH mõõtmise
programmeerimise plokkskeemi 6. ptk lõpus ja Mudel 1056 aknaid kõigi põhiliste funktsioonide programmeerimiseks ja
kongureerimiseks.
6.2.2 Mõõtmine
Kõrval on näidatud akent, milles saab valida mõõtmistüübi. Vaikeväärtus
on kuvatud rasvases kirjas. Selle funktsiooni lõpetamiseks vaata pH/ORP
programmeerimise plokkskeemi.
6.2.3 Eelvõimendi
Kõrval on näidatud akent, milles saab määrata eelvõimendi asukoha.
Vaikeväärtus on kuvatud rasvases kirjas. Selle funktsiooni lõpetamiseks vaata
pH/ORPprogrammeerimiseplokkskeemi.
S1: 1.234µS/cm 25,0ºC
S2:12,34pH25,0ºC
SNMõõtmistüüp
pH
ORPRedox Ammoonium
Floor Muu ISE
S1: 1.234µS/cm 25,0ºC
S2:12,34pH25,0ºC
SNKongureeri
Analüsaator
Andur/JBox
42
MUDEL 1056PEATÜKK 3.0
PROGRAMMING THE MEASUREMENTS
MÕÕTMISTE PROGRAMMEERIMINE
6.2.4 Lahuse temperatuuri korrigeerimine:
Kõrval on näidatud akent, milles saab valida algoritmi lahuse
temperatuuri korrigeerimiseks. Vaikeväärtus on kuvatud
juhtivuse kontaktmõõtmisele. Vajuta ENTER.
Avaneb kõrvaltoodu aken (näidatud on tootja
vaikeseadeid). Ükskõik millise funktsiooni muutmiseks,
mine selle peale ja vajuta ENTER.
Järgnevates alapunktides on ära toodud kõikide funktsioonide kongureerimise aknad. Kasuta juhtivuse
kontaktmõõtmise programmeerimise plokkskeemi 6. ptk lõpus ja Mudel 1056 aknaid kõigi põhiliste funktsioonide
Kõrval on näidatud akent, milles saab valida 2-elektroodilise
ja 4-elektroodilise anduri vahel. Vaikeväärtus on kuvatud
rasvases kirjas. Selle funktsiooni lõpetamiseks vaata
juhtivuse kontaktmõõtmise programmeerimise plokkskeemi.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Type
2-Electrode
4-Electrode
45
PROGRAMMING THE MEASUREMENTS
MUDEL 1056PEATÜKK 3.0
MÕÕTMISTE PROGRAMMEERIMINE
6.4.3 Mõõtmine
Kõrval on näidatud akent, milles saab valida mõõtmistüübi.
Vaikeväärtus on kuvatud rasvases kirjas. Selle
funktsiooni lõpetamiseks vaata juhtivuse kontaktmõõtmise
programmeerimise plokkskeemi.
6.4.4 Vahemik
Kõrval on näidatud akent, milles saab valida automaatse
on kuvatud rasvases kirjas. Märkus: Vahemikud
näitavad aktiivjuhtivust, mitte juhtivust. Selle funktsiooni
lõpetamiseks vaata juhtivuse kontaktmõõtmise
programmeerimise plokkskeemi.
Kõrval on näidatud akent, milles saab sisestada elemendi
konstandi. Vaikeväärtus on kuvatud rasvases kirjas. Selle
funktsiooni lõpetamiseks vaata juhtivuse kontaktmõõtmise
programmeerimise plokkskeemi.
6.4.6 RTD nihe
Kõrval on näidatud akent, milles saab sisestada RTD
nihke. Vaikeväärtus on kuvatud rasvases kirjas. Selle
funktsiooni lõpetamiseks vaata juhtivuse kontaktmõõtmise
programmeerimise plokkskeemi.
6.4.7 RTD kalle
Kõrval on näidatud akent, milles saab sisestada RTD
kalde. Vaikeväärtus on kuvatud rasvases kirjas. Selle
funktsiooni lõpetamiseks vaata juhtivuse kontaktmõõtmise
programmeerimise plokkskeemi.
6.4.8 Temp. kompens.
Kõrval näidatakse akent, milles saab temperatuuri
kompenseerimiseks valida kalde, neutraalse soola,
katiooni või muutumatu. Vaikeväärtus on kuvatud rasvases kirjas. Selle funktsiooni lõpetamiseks vaata juhtivuse
kontaktmõõtmise programmeerimise plokkskeemi.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Cell Constant
1.00000 /cm
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN RTD Offset
0.00°C
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN RTD Slope
2.00%/ºC
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Temp Comp
Slope
Neutral Salt
Cation
Raw
46
PROGRAMMING THE MEASUREMENTS
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SNSlope
2.00 %/ºC
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SNRef Temp
(25.0ºC normal)
+25.0ºC
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SNInput filter
02 sec
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Custom CurveConfigureEnter Data Points Calculate Curve
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SNCalculate CurveCustom curvefit completed.In Process Calrecommended.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SNCalculate CurveFailure
MUDEL 1056PEATÜKK 3.0
PROGRAMMING THE MEASUREMENTS
MÕÕTMISTE PROGRAMMEERIMINE
6.4.9 Kalle
Kõrval on näidatud akent, milles saab sisestada juhtivuse/
temperatuuri kalde. Vaikeväärtus on kuvatud rasvases kirjas. Selle funktsiooni lõpetamiseks vaata juhtivuse
kontaktmõõtmise programmeerimise plokkskeemi.
6.4.10 Võrdlustemperatuur
Kõrval on näidatud akent, milles saab sisestada
võrdlustemperatuuri. Vaikeväärtus on kuvatud rasvases kirjas. Selle funktsiooni lõpetamiseks vaata juhtivuse
kontaktmõõtmise programmeerimise plokkskeemi.
6.4.11 Sisendi samm
Kõrval on näidatud akent, milles saab sisestada sisendi
sammu sekundites. Vaikeväärtus on kuvatud rasvases kirjas. Selle funktsiooni lõpetamiseks vaata juhtivuse
kontaktmõõtmise programmeerimise plokkskeemi.
06.04.12 Muu seadistamine
Kõrval on näidatud akent, milles saab luua muu kõvera
juhtivuse kontsentratsiooniks konverteerimise jaoks. Selle
funktsiooni lõpetamiseks vaata juhtivuse kontaktmõõtmise
programmeerimise plokkskeemi.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Slope
2.00 %/ºC
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Ref Temp
(25.0ºC normal)
+25.0ºC
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Input filter
02 sec
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Custom Curve
Configure
Enter Data Points
Calculate Curve
Kui muu kõvera andmed on sisestatud, siis vajuta ENTER.
Kui muu kõvera andmed sobivad, siis kuvatakse selle
sisestamise kinnituseks järgmine aken:
Kui muu kõvera sisestamine jäi poolikuks või see ei
õnnestunud, siis kuvatakse järgmine aken ning ekraanile
kuvatakse taas muu kõvera sisestamise algaken.
6.4.5 Elemendi konstant
Kõrval on näidatud akent, milles saab sisestada elemendi
konstandi. Vaikeväärtus on kuvatud rasvases kirjas. Selle
funktsiooni lõpetamiseks vaata juhtivuse kontaktmõõtmise
programmeerimise plokkskeemi.
6.4.13 Kal.-faktor
Kui paigaldamise ja käivitamise ajal valiti 4-elektroodiline
andur kiirkäivitusmenüüs, siis peab kasutaja seadme
klaviatuurilt sisestama ka elemendi konstandi ja "Kal.faktori". Elemendi konstant on vajalik mõõdetud
aktiivjuhtivuse konverteerimisel analüsaatori ekraanil
kuvatavaks juhtivuseks. "Kal.-faktori" sisestamine on
vajalik, et suurendada juhtivuse reaalajas lugemise
täpseust, eriti madala juhtivusega keskkonnas, mis on
allapoole 20 uS/cm. Nii elemendi konstant kui "Kal.faktor" on trükitud 4-elektroodilise anduri või kaabli külge
kinnitatud sildile.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Calculate Curve
Custom curve
fit completed.
In Process Cal
recommended.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Calculate Curve
Failure
Kõrval on näidatud akent, milles saab sisestada
kalibreerimisfaktori. Vaikeväärtus on kuvatud rasvases kirjas. Vajadusel sisesta pärast paigaldamist ja käivitust
andurimärgise järgi 4-elektroodilise anduri kalibreerimisfaktor
4. Vali Andur 1 või Andur 2, mis vastab juhtivuse
toroidaalsele mõõtmisele. Vajuta ENTER.
Avaneb kõrvaltoodu aken (näidatud on tootja
vaikeseadeid). Ükskõik millise funktsiooni muutmiseks,
mine selle peale ja vajuta ENTER.
Järgnevatesalapunktidesonäratoodudkõikidefunktsioonidekongureerimiseaknad.Kasutajuhtivuse
toroidaalse mõõtmise programmeerimise plokkskeemi 6. ptk lõpus ja Mudel 1056 aknaid kõigi põhiliste
Kõrval on näidatud akent, milles saab valida anduri
mudeli. Vaikeväärtus on kuvatud rasvases kirjas.
Selle funktsiooni lõpetamiseks vaata toroidaalse
juhtivuse programmeerimise plokkskeemi.
Kõrval on näidatud akent, milles saab valida mõõtmistüübi.
Vaikeväärtus on kuvatud rasvases kirjas. Selle
funktsiooni lõpetamiseks vaata toroidaalse juhtivuse
programmeerimise plokkskeemi.
Vaikeväärtus on kuvatud rasvases kirjas Märkus:
Vahemikud näitavad aktiivjuhtivust, mitte juhtivust. Selle
funktsiooni lõpetamiseks vaata toroidaalse juhtivuse
programmeerimise plokkskeemi.
6.5.5 Elemendi konstant
Kõrval on näidatud akent, milles saab sisestada elemendi
konstandi. Vaikeväärtus on kuvatud rasvases kirjas
Selle funktsiooni lõpetamiseks vaata toroidaalse juhtivuse
programmeerimise plokkskeemi.
Kõrval näidatakse akent, milles saab temperatuuri
kompenseerimiseks valida kalde, neutraalse soola või
muutumatu. Vaikeväärtus on kuvatud rasvases kirjas.
Selle funktsiooni lõpetamiseks vaata toroidaalse juhtivuse
programmeerimise plokkskeemi.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Temp Comp
Slope
Neutral Salt
Raw
49
PROGRAMMING THE MEASUREMENTS
MUDEL 1056PEATÜKK 3.0
MÕÕTMISTE PROGRAMMEERIMINE
6.5.7 Kalle
Kõrval on näidatud akent, milles saab sisestada juhtivuse/
temperatuuri kalde. Vaikeväärtus on kuvatud rasvases kirjas. Selle funktsiooni lõpetamiseks vaata toroidaalse
juhtivuse programmeerimise plokkskeemi.
6.5.8 Võrdlustemp
Kõrval on näidatud akent, milles saab sisestada
võrdlustemperatuuri. Vaikeväärtus on kuvatud rasvases kirjas. Selle funktsiooni lõpetamiseks vaata toroidaalse
juhtivuse programmeerimise plokkskeemi.
6.5.9 Sisendi samm
Kõrval on näidatud akent, milles saab sisestada sisendi
sammu sekundites. Vaikeväärtus on kuvatud rasvases kirjas. Selle funktsiooni lõpetamiseks vaata toroidaalse
juhtivuse programmeerimise plokkskeemi.
6.5.10 Muu seadistamine
Kõrval on näidatud akent, milles saab luua muid kõveraid
juhtivuse kontsentratsiooniks konverteerimise jaoks. Selle
funktsiooni lõpetamiseks vaata toroidaalse juhtivuse
programmeerimise plokkskeemi.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Slope
2.00%/ºC
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Ref Temp
(25.0ºC normal)
+25.0ºC
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Input filter
02 sec
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Custom Curve
Configure
Enter Data Points
Calculate Curve
Kui muu kõvera andmed on sisestatud, siis vajuta ENTER.
Kui muu kõvera andmed sobivad, siis kuvatakse selle
sisestamise kinnituseks järgmine aken:
Kui muu kõvera sisestamine jäi poolikuks või see ei
õnnestunud, siis kuvatakse järgmine aken ning ekraanile
kuvatakse taas muu kõvera sisestamise algaken.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Calculate Curve
Custom curve
fit completed.
In Process Cal
recommended.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Calculate Curve
Failure
50
PROGRAMMING THE MEASUREMENTS
MUDEL 1056PEATÜKK 3.0
MÕÕTMISTE PROGRAMMEERIMINE
6.6 KLOORI MÕÕTMISE PROGRAMMEERIMINE
Koos paigaldatud kloori mõõtmise mooduliga saab Mudel 1056 mõõta üht neljast kloori variandist:
Järgnevates alapunktides on ära toodud kõikide funktsioonide kongureerimise aknad. Kasuta kloori mõõtmise
programmeerimise plokkskeemi 6. ptk lõpus ja Mudel 1056 aknaid kõigi põhiliste funktsioonide programmeerimiseks ja
kongureerimiseks.
6.6.1.2 Mõõtmine
Kõrval on näidatud akent, milles saab valida mõõtmistüübi.
Vaikeväärtus on kuvatud rasvases kirjas. Selle funktsiooni
lõpetamiseks vaata kloori mõõtmise programmeerimise
plokkskeemi.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Measurement
Free Chlorine
pH Independ. Free Cl
Total Chlorine
Monochloramine
6.6.1.3 Ühikud
Kõrval on näidatud akent, milles saab valida ühikuteks
ppm või mg/L. Vaikeväärtus on kuvatud rasvases kirjas.
Selle funktsiooni lõpetamiseks vaata kloori mõõtmise
programmeerimise plokkskeemi.
6.6.1.4 Sisendi samm
Kõrval on näidatud akent, milles saab sisestada sisendi
sammu sekundites. Vaikeväärtus on kuvatud rasvases kirjas. Selle funktsiooni lõpetamiseks vaata kloori
mõõtmise programmeerimise plokkskeemi.
väärtuse mõõdetava vedeliku jaoks. Vaikeväärtus on
kuvatud rasvases kirjas. Selle funktsiooni lõpetamiseks
vaata kloori mõõtmise programmeerimise plokkskeemi.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Units
ppm
mg/L
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Input filter
05 sec
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Free Cl
pH Correction
Live/Continuous
Manual
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Manual pH
07.00 pH
6.6.1.7 Eristus:
Kõrval on näidatud akent, milles saab eristuseks valid
0,001 või 0,01. Vaikeväärtus on kuvatud rasvases kirjas
Selle funktsiooni lõpetamiseks vaata kloori mõõtmise
programmeerimise plokkskeemi.
mõõtmise programmeerimise plokkskeemi 6. ptk lõpus ja Mudel 1056 aknaid kõigi põhiliste funktsioonide
programmeerimiseksjakongureerimiseks.
6.6.2.2 Mõõtmine
Kõrval on näidatud akent, milles saab valida
mõõtmistüübi. Vaikeväärtus on kuvatud rasvases kirjas. Selle funktsiooni lõpetamiseks vaata kloori
mõõtmise programmeerimise plokkskeemi.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Measurement
Free Chlorine
pH Independ. Free Cl
Total Chlorine
Monochloramine
6.6.2.3 Ühikud
Kõrval on näidatud akent, milles saab valida ühikuteks
ppm või mg/L. Vaikeväärtus on kuvatud rasvases kirjas. Selle funktsiooni lõpetamiseks vaata kloori
mõõtmise programmeerimise plokkskeemi.
Kõrval on näidatud akent, milles saab sisestada
sisendi sammu sekundites. Vaikeväärtus on kuvatud
rasvases kirjas. Selle funktsiooni lõpetamiseks vaata
kloori mõõtmise programmeerimise plokkskeemi.
6.6.2.5 Eristus:
Kõrval on näidatud akent, milles saab eristuseks valid
0,001 või 0,01. Vaikeväärtus on kuvatud rasvases kirjas. Selle funktsiooni lõpetamiseks vaata kloori
mõõtmise programmeerimise plokkskeemi.
SN Configure
Measure: Free Chlorine
Units: ppm
Filter:
Resolution: 0.001
5sec
programmeerimise plokkskeemi 6. ptk lõpus ja Mudel 1056 aknaid kõigi põhiliste funktsioonide programmeerimiseks
jakongureerimiseks.
6.6.3.2 Mõõtmine: Monokloramiin
Kõrval on näidatud akent, milles saab valida
mõõtmistüübi. Vaikeväärtus on kuvatud rasvases kirjas. Selle funktsiooni lõpetamiseks vaata kloori
mõõtmise programmeerimise plokkskeemi.
54
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Measurement
Free Chlorine
pH Independ. Free Cl
Total Chlorine
Monochloramine
MUDEL 1056PEATÜKK 3.0
PROGRAMMING THE MEASUREMENTS
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SNUnits
ppm
mg/L
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SNInput filter
05 sec
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Resolution
0.001
0.01
PROGRAMMING THE MEASUREMENTS
MÕÕTMISTE PROGRAMMEERIMINE
6.6.3.3 Ühikud
Kõrval on näidatud akent, milles saab valida ühikuteks
ppm või mg/L. Vaikeväärtus on kuvatud rasvases kirjas. Selle funktsiooni lõpetamiseks vaata kloori
mõõtmise programmeerimise plokkskeemi.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Units
ppm
mg/L
6.6.3.4 Sisendi samm
Kõrval on näidatud akent, milles saab sisestada sisendi
sammu sekundites. Vaikeväärtus on kuvatud rasvases kirjas. Selle funktsiooni lõpetamiseks vaata kloori
mõõtmise programmeerimise plokkskeemi.
6.6.3.5 Eristus:
Kõrval on näidatud akent, milles saab eristuseks valid
0,001 või 0,01. Vaikeväärtus on kuvatud rasvases kirjas. Selle funktsiooni lõpetamiseks vaata kloori
mõõtmise programmeerimise plokkskeemi.
6.6.4 pH-st SÕLTUMATU VABA KLOORI MÕÕTMISE PROGRAMMEERIMINE
Avaneb kõrvaltoodu aken (näidatud on tootja
vaikeseadeid). Ükskõik millise funktsiooni muutmiseks,
mine selle peale ja vajuta ENTER.
55
PROGRAMMING THE MEASUREMENTS
MUDEL 1056PEATÜKK 3.0
MÕÕTMISTE PROGRAMMEERIMINE
Järgnevates alapunktides on ära toodud kõikide funktsioonide kongureerimise aknad. Kasuta kloori mõõtmise
programmeerimise plokkskeemi 6. ptk lõpus ja Mudel 1056 aknaid kõigi põhiliste funktsioonide programmeerimiseks ja
kongureerimiseks.
6.6.4.2 Mõõtmine: pH-sõltumatu vaba kloor
Kõrval on näidatud akent, milles saab valida
mõõtmistüübi. Vaikeväärtus on kuvatud rasvases kirjas. Selle funktsiooni lõpetamiseks vaata kloori
mõõtmise programmeerimise plokkskeemi.
6.6.4.3 Ühikud
Kõrval on näidatud akent, milles saab valida ühikuteks
ppm või mg/L. Vaikeväärtus on kuvatud rasvases kirjas. Selle funktsiooni lõpetamiseks vaata kloori
mõõtmise programmeerimise plokkskeemi.
6.6.4.4 Sisendi samm
Kõrval on näidatud akent, milles saab sisestada
sisendi sammu sekundites. Vaikeväärtus on kuvatud
rasvases kirjas. Selle funktsiooni lõpetamiseks vaata
kloori mõõtmise programmeerimise plokkskeemi.
6.6.4.5 Eristus:
Kõrval on näidatud akent, milles saab eristuseks valid
0,001 või 0,01. Vaikeväärtus on kuvatud rasvases kirjas. Selle funktsiooni lõpetamiseks vaata kloori
mõõtmise programmeerimise plokkskeemi.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Measurement
Free Chlorine
pH Independ. Free Cl
Total Chlorine
Monochloramine
SN Configure
Type: Water/Waste
Units: ppm
Partial Press: mmHg
Salinity: 00.0‰
Filter: 5sec
Pressure Units: bar
Use Press: At Air Cal
Custom Setup
6.7.2 Hapniku mõõtmise rakendamine
Kõrval on näidatud akent, milles saab programmeerida
mõõtmistüübi. Vaikeväärtus on kuvatud rasvases kirjas
Selle funktsiooni lõpetamiseks vaata hapniku mõõtmise
programmeerimise plokkskeemi.
6.7.3 Ühikud
Kõrval on näidatud akent, milles saab valida ühikuteks
ppm O2 gaasis. Vaikeväärtus on kuvatud rasvases
kirjas. Selle funktsiooni lõpetamiseks vaata hapniku
mõõtmise programmeerimise plokkskeemi.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Type
Water/Waste
Trace Oxygen
BioRx-Rosemount
BioRx-Other
Brewing
Oxygen In Gas
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Units
ppm
mg/L
ppb
µg/L
% Saturation
Partial Pressure
% Oxygen In Gas
ppm Oxygen In Gas
57
PROGRAMMING THE MEASUREMENTS
MUDEL 1056PEATÜKK 3.0
MÕÕTMISTE PROGRAMMEERIMINE
6.7.4 Osaline rõhk
Kõrval on näidatud akent, milles saab valida osalise rõhu
ühikuid vahel. Valik osutub vajalikuks, kui mõõtmistüübiks
on valitud osaline rõhk. Vaikeväärtus on kuvatud
rasvases kirjas. Selle funktsiooni lõpetamiseks vaata
hapniku mõõtmise programmeerimise plokkskeemi.
6.7.5 Soolsus
Kõrval on näidatud akent, milles saab sisestada
mõõdetava vedeliku soolsuse (osakesed tuhande
osakese kohta). Vaikeväärtus on kuvatud rasvases kirjas. Selle funktsiooni lõpetamiseks vaata hapniku
mõõtmise programmeerimise plokkskeemi. Sisesta
soolsuse ‰.
6.7.6 Sisendi samm
Kõrval on näidatud akent, milles saab sisestada sisendi
sammu sekundites. Vaikeväärtus on kuvatud rasvases kirjas. Selle funktsiooni lõpetamiseks vaata hapniku
mõõtmise programmeerimise plokkskeemi.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Partial Press
mm Hg
in Hg
atm
kPa
mbar
bar
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Salinity
00.0 ‰
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Input filter
05 sec
6.7.7 Rõhuühikud
Kõrval on näidatud akent, milles saab valida
atmosfäärirõhu ühikute vahel. See valik on vajalik,
et näidata atmosfäärirõhku, mida mõõdab hapniku
mõõtmismoodulil olev sisemine rõhuandur.
Vaikeväärtus on kuvatud rasvases kirjas. Selle
funktsiooni lõpetamiseks vaata hapniku mõõtmise
programmeerimise plokkskeemi.
6.7.8 Kasuta rõhku
Kõrval on näidatud akent, milles saab valida
atmosfäärirõhu allika vahel. Vaikeväärtus on kuvatud
rasvases kirjas. Selle funktsiooni lõpetamiseks vaata
hapniku mõõtmise programmeerimise plokkskeemi.
4. Vali Andur 1 või Andur 2, mis vastab
Osoon. Vajuta ENTER.
Avaneb kõrvaltoodu aken (näidatud on tootja
vaikeseadeid). Ükskõik millise funktsiooni muutmiseks,
mine selle peale ja vajuta ENTER.
Järgnevatesalapunktidesonäratoodudkõikidefunktsioonidekongureerimiseaknad.Kasutaosooni mõõtmise
programmeerimise plokkskeemi 6. ptk lõpus ja Mudel 1056 aknaid kõigi põhiliste funktsioonide programmeerimiseks ja
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Configure
Units: ppm
Filter: 5 sec
Resolution: 0.001
kongureerimiseks.
Märkus: Analüsaator tuvastab automaatselt paigaldatud osooni mõõtmismoodulid. Mõõtetüübi valik ei ole vajalik.
6.8.2 Ühikud
Kõrval on näidatud akent, milles saab valida
mõõtühikud. Vaikeväärtus on kuvatud rasvases kirjas
Selle funktsiooni lõpetamiseks vaata osooni mõõtmise
programmeerimise plokkskeemi.
6.8.3 Sisendi samm
Kõrval on näidatud akent, milles saab sisestada sisendi
sammu sekundites. Vaikeväärtus on kuvatud rasvases kirjas. Selle funktsiooni lõpetamiseks vaata osooni
mõõtmise programmeerimise plokkskeemi.
6.8.4 Eristus
Kõrval on näidatud akent, milles saab eristuseks valid
0,001 või 0,01. Vaikeväärtus on kuvatud rasvases kirjas. Selle funktsiooni lõpetamiseks vaata osooni
mõõtmise programmeerimise plokkskeemi.
Sisesta TSS ja NTU andmed, et arvutada hägususe põhjal TSS.
Vaikesättes seatud sisendi sammu asemel vali uus samm 0-999 sekundini
Intelligentne tarkvaraalgoritm vigaste näitude välistamiseks, mis võivad
tekkida mullide kogunemisest proovi.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Configure
Measure: Turbidity
Units: NTU
Enter TSS Data
Filter: 20sec
Bubble Rejection: On
Järgnevates alapunktides on ära toodud kõikide programmeerimisprotseduuride aknad. Kasuta funktsioonide
programmeerimisel abivahendina hägususe mõõtmise programmeerimise plokkskeemi 6. ptk lõpus ja menüünäidiseid.
6.9.2 Mõõtmine
Kõrval on näidatud akent, milles saab valida
mõõtmistüübi. Vaikimisi mõõtmistüüp on kuvatud
rasvases kirjas Selle funktsiooni lõpetamiseks vaata
hägususe mõõtmise programmeerimise plokkskeemi.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Measurement
Turbidity
Calculated TSS
6.9.3 Ühikud
Kõrval on näidatud akent, milles saab valida
mõõtmistüübi. Vaikeväärtus on kuvatud rasvases
kirjas Selle funktsiooni lõpetamiseks vaata hägususe
mõõtmise programmeerimise plokkskeemi.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Units
NTU
FTU
FNU
60
MUDEL 1056PEATÜKK 3.0
MODEL1056SECTION6.0
PROGRAMMING THE MEASUREMENTS
If TSS data (Total Suspended Solids) calculation isselected, the following screen will be displayed. Referto the Turbidity programming flow diagram to completethis function.
6.9.4 Enter TSS Data
The display screen for entering TSS Data is shown.The default values are displayed. Refer to theTurbidity Programming flow diagram to complete thisfunction
Note: Based on user-entered NTU data, calculatingTSS as a straight line curve could cause TSS to gobelow zero. The following screen lets users know thatTSS will become zero below a certain NTU value.
The following illustration shows the potential for calculated TSS to go below zero
Kui valitakse TSS andmete arvutamine, siis
kuvatakse ekraanile järgmine aken. Selle
funktsiooni lõpetamiseks vaata hägususe mõõtmise
programmeerimise plokkskeemi.
6.9.4 Sisesta TSS andmed
Kõrval on näidatud akent, milles saab sisestada
TSS andmeid. Vaikeväärtus on kuvatud. Selle
funktsiooni lõpetamiseks vaata hägususe mõõtmise
programmeerimise plokkskeemi.
Märkus: Kasutajapoolsete NTU andmete põhjal võib
TSS-i lineaarselt arvutamine põhjustada TSS-väärtuse
langemise alla nulli. Allpool on joonisel kasutajatele
näidatud, kuidas teatava NTU väärtuse juures langeb
TSS väärtus alla nulli.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Units
ppm
mg/L
none
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN TSS Data
Pt1 TSS: 0.000ppm
Pt1 Turbid: 0.000NTU
Pt2 TSS: 100.0ppm
Pt2 Turbid: 100.0NTU
Calculate
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN TSS Data
Calculation Complete
Calculated TSS = 0 below
xxxx NTU
Joonisel on näidatud, kuidas arvutatava TSS-i väärtus võib langeda alla nulli
Tavajuhul: TSS väärtus on alati positiivne, kui hägusus on positiivne.
Normal case: TSS is always a positive number when Turbidity is a positive number.
Abnormal case: TSS can be a negative number when Turbidity is a positive number.
Ebatavalisel juhul: TSS väärtus võib olla negatiivne, kui hägusus on positiivne
61
MUDEL 1056PEATÜKK 3.0
PROGRAMMING THE MEASUREMENTS
MÕÕTMISTE PROGRAMMEERIMINE
Kui TSS andmed on sisestatud, vajuta ENTER. Kui
sisestatud NTU/hägususe andmetest piisab TSS-i
sirge arvutamiseks, siis kuvatakse selle sisestamise
kinnituseks järgmine aken:
Kõrval on näidatud akent, mis ilmub, kui TSS-i
arvutamine ei õnnestunud. Sellisel juhul on vaja NTU ja
TSS andmed uuesti sisestada.
6.9.5 Sisendi samm
Kõrval on näidatud akent, milles saab sisestada sisendi
sammu sekundites. Vaikeväärtus on kuvatud rasvases
kirjas Selle funktsiooni lõpetamiseks vaata hägususe
mõõtmise programmeerimise plokkskeemi.
6.9.6 Mullide summutamine
Mullide summutamine on sisemise tarkvara algoritm,
mis tegeliku hägususe asemel loeb hägususenäitudest
välja mullid. Kui mullide summutus on sisse lülitatud, siis
valenäidud elimineeritakse kuvatavate ja vooluväljundite
abil edastatavate näitude hulgast.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN TSS Data
Calculation
Complete
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN TSS Data
Data Entry Error
Press EXIT
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Input Filter
020sec
Kõrval on näidatud akent, milles saab valida mullide
summutusalgoritmi. Vaikesäte on kuvatud rasvases kirjas
Selle funktsiooni lõpetamiseks vaata hägususe mõõtmise
programmeerimise plokkskeemi.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Bubble Rejection
On
Off
62
MUDEL 1056PEATÜKK 3.0
PROGRAMMING THE MEASUREMENTS
PROGRAMMING THE MEASUREMENTS
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Configure Measure: Pulse Flow Units:GPMFilter:5sec
Vaikesättes seatud sisendi sammu asemel vali uus samm 0-999 sekundini
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Configure
Measure: Pulse Flow
Units: GPM
Filter: 5sec
Impulsiga mõõtmise funktsiooni muutmiseks, mine selle peale ja vajuta
ENTER.
Järgnevates alapunktides on ära toodud kõikide programmeerimisprotseduuride aknad.
Kasuta impulsiga mõõtmise programmeerimise plokkskeemi 6. ptk lõpus ja menüünäidiseid funktsiooni
programmeerimiseks.
6.10.2 Mõõtmine
Kõrval on näidatud akent, milles saab valida
mõõtmistüübi. Vaikimisi mõõtmistüüp on kuvatud
rasvases kirjas Selle funktsiooni lõpetamiseks vaata
impulsiga vooluhulga mõõtmise programmeerimise
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Measurement
Pulse Flow
mA Input
plokkskeemi.
6.10.3 Ühikud
Kõrval on näidatud akent, milles saab valida
mõõtühikud. Vaikimisi ühik on kuvatud rasvases
kirjas Selle funktsiooni lõpetamiseks vaata impulsiga
vooluhulga mõõtmise programmeerimise plokkskeemi.
6.10.4 Sisendi samm
Kõrval on näidatud akent, milles saab sisestada sisendi
sammu sekundites. Vaikeväärtus on kuvatud rasvases
kirjas Selle funktsiooni lõpetamiseks vaata impulsiga
vooluhulga mõõtmise programmeerimise plokkskeemi.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Units
GPM
GPH
cu ft/min
cu ft/hour
L/min
L/hour
m3/hour
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Input Filter
005sec
63
MUDEL 1056PEATÜKK 3.0
PROGRAMMING THE MEASUREMENTS
PROGRAMMING THE MEASUREMENTS
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SNConfigure Measure: mAInputmAInput: Temperature Units: ºCInput Range: 4-20mA
6.11.6Alumine väärtus: 0.000ºCVali alumine mõõteväärtus, mis määratakse voolutugevusele 4mA
6.11.7
6.11.8
Ülemine väärtus: 100.0ºCVali ülemine mõõteväärtus, mis määratakse voolutugevusele 20mA
Sisendi samm: 05 sek.Vaikesättes seatud sisendi sammu asemel vali uus samm 0-999 sekundini
Voolusisendi programmeerimise detailne plokkskeem on ära toodud 6. ptk. lõpus, kus on näidatud kõiki põhilise
programmeerimisejakongureerimisefunktsioone.
Kirjeldus
Vaikesätte (vooluhulk) asemel vali mA voolusisend
Vali Temperatuur, rõhk, vooluhulk või muu
Vali mõõtühik vastavalt antud sisendseadme tüübile
4. Vali Andur 1 või Andur 2, mis vastab voolusisendile. Vajuta ENTER.
Märkus: vaikesätteks on Impulss, mitte mA sisend.
Voolusisendi funktsionaalsuse kasutamiseks peab
kasutaja vaikesätte asemel valima mA voolusisendi. mA
sisendi valimisel ilmub ekraanile kõrvalolev aken, kus on
võimalik lõpule viia mA voolusisendi programmeerimine.
Voolusisendi programmeerimiseks, mine soovitud muutuja peale ja vajuta ENTER.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Configure
Measure: mA Input
mA Input: Temperature
Units: ºC
Input Range: 4-20mA
Low Value: 0.001%
High Value : 100.0%
Filter: 5sec
Järgnevates alapunktides on ära toodud kõikide programmeerimisprotseduuride aknad.
Kasuta voolusisendi programmeerimise plokkskeemi 6. ptk lõpus ja menüünäidiseid kõigi põhiliste funktsioonide
programmeerimiseksjakongureerimiseks.
6.11.2 Mõõtmine
Kõrval on näidatud akent, milles saab valida
signaalmooduli funktsiooni. Vaikeväärtus on kuvatud
rasvases kirjas Mine valikus mA sisendi peale ja
sisesta soovitud sisendifunktsioon. Selle funktsiooni
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Measurement
Pulse Flow
mA Input
lõpetamiseks vaata voolusisendi programmeerimise
plokkskeemi.
6.11.3 mA sisend
Kõrval on näidatud akent, milles saab valida
mõõtmistüüpi. mA sisendi vaikimisi mõõtmisviis on
kuvatud rasvases kirjas. Selle funktsiooni lõpetamiseks
vaata voolusisendi programmeerimise plokkskeemi.
64
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN mA Input
Temperature
Pressure
Flow
Other
MUDEL 1056PEATÜKK 3.0
PROGRAMMING THE MEASUREMENTS
PROGRAMMING THE MEASUREMENTS
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SNUnits
°C
ºF
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SNUnits
%
% SaturationpHmV
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SNUnits
mm Hg
in HgatmkPambarbar
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SNUnits
GPM
GPHcu ft/mincu ft/hourL/min L/hourm3/hour
MÕÕTMISTE PROGRAMMEERIMINE
6.11.4 Ühikud
Kõrval on näidatud akent, milles saab valida mõõtühikud.
Temperatuuri vaikeväärtus on kuvatud rasvases kirjas
Selle funktsiooni lõpetamiseks vaata voolusisendi
programmeerimise plokkskeemi.
Kui mA sisendi mõõtmistüübiks on valitud rõhk, siis
ilmub ekraanile kõrvalasuv aken.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Units
°C
ºF
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Units
mm Hg
in Hg
atm
kPa
mbar
bar
Voolusisendi moodulit võib kasutada ka vooluhulga
impulssanduri 4-20mA voolusisendi vastuvõtuks. Kui mA sisendi mõõtmistüübiks on valitud vooluhulk,
siis ilmub ekraanile kõrvalasuv aken.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Units
GPM
GPH
cu ft/min
cu ft/hour
L/min
L/hour
m3/hour
Voolusisendit võib kasutada ka universaalse
mõõtmismoodulina 4-20mA voolusisendile
sobivad kõikvõimalikud seadmed ning sellele saab
määrata erinevaid mõõtmistüüpe. Kui mA sisendi
mõõtmistüübiks on valitud "muu", siis ilmub ekraanile
kõrvalasuv aken.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Units
%
% Saturation
pH
mV
4-20mA voolusisendi sisendit võib tähistada kõigi järgnevate mõõtühikutega. Liigu soovitud mõõtühiku peale
ja vali see, mõõtühikute nimekirja leiad allpool näidatud tabelist.
µS/cm ppmµg/lNTUft/sek
mS/cmppb
MΩ-cm
kΩ-cm
mg/lFTUm/sek
g/lFNU
‰
ei ühtegi
6.11.5 Sisendi vahemik:
Kõrval on näidatud akent, milles saab valida sisendi
vahemiku. mA sisendi vaikeväärtus on kuvatud
rasvases kirjas. Selle funktsiooni lõpetamiseks vaata
voolusisendi programmeerimise plokkskeemi.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Input Range
4-20mA
0-20mA
65
MUDEL 1056PEATÜKK 3.0
PROGRAMMING THE MEASUREMENTS
MÕÕTMISTE PROGRAMMEERIMINE
6.11.6 Alumine väärtus
Kõrval on näidatud akent, milles saab määrata
voolusisendi 4mA tugevusele mõõdetava vahemiku
alumise väärtuse.. Temperatuuri vaikeväärtus on
kuvatud rasvases kirjas Selle funktsiooni lõpetamiseks
vaata voolusisendi programmeerimise plokkskeemi.
6.11.7 Ülemine väärtus
Kõrval on näidatud akent, milles saab määrata
voolusisendi 20mA tugevusele mõõdetava vahemiku
ülemise väärtuse. Temperatuuri vaikeväärtus on
kuvatud rasvases kirjas Selle funktsiooni lõpetamiseks
vaata voolusisendi programmeerimise plokkskeemi.
6.11.8 Sisendi samm
Kõrval on näidatud akent, milles saab sisestada
sisendi sammu sekundites. Vaikeväärtus on kuvatud
rasvases kirjas. Selle funktsiooni lõpetamiseks vaata
voolusisendi programmeerimise plokkskeemi.
Kalibreerimine tähendab protsessi, mille käigus
häälestatakse analüsaator laboratoorse testi või taadeldud
laboratoorse instrumendi järgi või ühtsustatakse see mõne
muu võrdlusobjekti abil (mõne müügil oleva puhvriga).
Analüsaatori isetuvastusvõimele kuvab seade sobivad
kalibreerimisaknad iga ühe- või kaheandurilise
saadud info võimaldab küll reaalajas mõõtmist, kuid ei taga
laboratoorsete protsesside või tööprotsesside täpseid näite.
Täpsete ja korratavate mõõtmiste tagamiseks peaks kõiki
analüsaatoriga ühendatud andureid kõigepealt kalibreerima.
Selles peatükis on kirjeldatud järgmiste funktsioonide
11. Käitlusnäidu temperatuuri kompenseerimiseks sisesta
manuaalselt võrdlustemperatuur
75
MUDEL 1056PEATÜKK 7,0
CALIBRATION
CALIBRATION
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SNCalibrate? pHTemperature
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SNpH CalBuffer CalStandardize
Slope: 59.16mV/pHOffset:600mV
CALIBRATION
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SNCalibrate? pHTemperature
KALIBREERIMINE
7.2 pH KALIBREERIMINE
7.2.1 KIRJELDUS
Uued andurid tuleb enne kasutusele võttu kalibreerida. Samuti peab neid regulaarselt rekalibreerima. Kasuta võimalusel
automaatset kalibreerimist manuaalse asemel. Automaatse kalibreerimisega saab vältida palju tüüpvigu. Analüsaator
kalibreerimise kriteeriume.
Täpsustada saab järgnevaid
kriteeriume:
¾ Stabiliseerumisaeg (vaikimisi 10
sek.)
¾ pHstabiliseerumisväärtus(vaikimisi0,02pH)¾ AUTOMAATSEL KALIBREERIMISEL kasutatav
puhvritüüp (vaikeväärtus - Standard).
Analüsaator tunneb ära järgmised kaubandusvõrgus
¾ Standard(NISTpluspH7)¾ DIN 19267 ¾ Ingold ¾ Merck
76
Järgmises aknas on võimalik muuta neid kriteeriume:
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Setup
Stable Time: 10 sec
Stable Delta: 0.02 pH
Buffer: Standard
CALIBRATION
MUDEL 1056PEATÜKK 7,0
KALIBREERIMINE
Automaatse kalibreerimise õnnestumise korral
kuvatakse kõrvalolev aken. Sellest aknast on võimalik
naastapHBufferCalmenüüsse.
Automaatse kalibreerimise ebaõnnestumise korral kuvatakse üks
järgnevatest akendest.
1. Kalde ülemise piiri vea korral kuvatakse ekraanile:
2. Kalde alumise piiri vea korral kuvatakse ekraanile:
3. Nihkevea korral kuvatakse järgmine aken:
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN pH Auto Cal
Slope: 59.16 mV/pH
Offset: 60 mV
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN pH Auto Cal
High Slope Error
Calculated: 62.11 mV/pH
Max: 62.00 mV/pH
Press EXIT
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN pH Auto Cal
Low Slope Error
Calculated: 39.11mV/pH
Min: 40.00 mV/pH
Press EXIT
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN pH Auto Cal
Offset Error
Calculated: 61.22mV
Max: 60.00mV
Press EXIT
7.2.3 KÄSITSI KALIBREERIMINE - pH
Uued andurid tuleb enne kasutusele võttu kalibreerida. Samuti peab neid
regulaarselt rekalibreerima. Mitte-standardsete puhvrite puhul kasuta
käsitsi kalibreerimist, muul juhul kasuta automaatset kalibreerimist.
Kui mõne muu mõõtmise tagajärjel on elektroodi kaldeväärtus
teada, siis saab selle käsitsi Mudel 1056 analüsaatorisse sisestada.
Sisestatav väärtus peab olema arvutatud 25°C juures.
ORP kalibreerimise ebaõnnestumise korral kuvatakse kõrvalolev aken.
Nihkevea korral kuvatakse järgmine aken:
Kui ORP kalibreerimine õnnestus, siis kuvatakse ekraanil uuesti
kalibreerimise alamenüü.
7.3 ORP KALIBREERIMINE
7.3.1 KIRJELDUS
Protsessi kontrollimiseks on sageli oluline võrdsustada mõõdetav ORP standardse lahuse ORP-ga. Kalibreerimise ajal
võrdsustatakse mõõdetud ORP ühes punktis standardse lahuse ORP-ga.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SNStandardize
SN Standardize
Offset Error
Offset Error
Calculated: 96mV
Calculated: 96mV
Max:60mV
Max: 60mV
Press EXIT
Press EXIT
SELLES PEATÜKIS ON KIRJELDATUD, KUIDAS KALIBREERIDA ORP-ANDURIGA MUDELIT 1056. KIRJELDATUD
ON JÄRGMIST KALIBREERIMISPROTSEDUUR.
TABEL 7-2. ORP kalibreerimisprotseduur
MõõtminePtk.
Menüü funktsioon:
vaikeväärtus
ORP7.3.2Standardimine — ORP
Kirjeldus
Ühepunktiline puhvrist kalibreerimine koos manuaalse puhvriväärtuse
sisestamisega.
Kalibreerimisprotseduuride detailne plokkskeem on ära toodud 7. ptk. lõpus.
ORP kalibreerimiseks:
1. Vajuta MENU klahvi
2. Vali Calibrate. Vajuta ENTER.
3. Vali Sensor 1 või Sensor 2, mis vastab
ORP-le. Vajuta ENTER.
4. Vali ORP. Vajuta ENTER.
Järgnevates alapunktides on ära toodud kõigi kalibreerimisprotseduuride ajal kuvatavad aknad. Täielikuks
kalibreerimiseks kasuta ORP-kalibreerimise plokkskeemi 7. ptk lõpus ja menüünäidiseid.
7.3.2 STANDARDIMINE — ORP
Protsessi kontrollimiseks on sageli oluline võrdsustada
mõõdetav ORP standardse lahuse ORP-ga.
Kalibreerimise ajal võrdsustatakse mõõdetud ORP
Kuvatakse kõrvalolev aken. ORP või temperatuuri
kalibreerimiseks mine vastava nimetuse peale ja vajuta
ENTER.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Calibrate?
ORP
Temperature
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Enter Value
+0600 mV
ühes punktis standardse lahuse ORP-ga. Pärast ORP
kalibreerimise valimist kuvatakse kõrvalolev aken:
Kui ORP kalibreerimine õnnestus, siis kuvatakse
ekraanile uuesti kalibreerimise alammenüü.
ORP kalibreerimise ebaõnnestumise korral kuvatakse
kõrvalolev aken.
78
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Standardize
Offset Error
Calculated: 61.22mV
Max: 60.00mV
Press EXIT
CALIBRATION
MUDEL 1056PEATÜKK 7,0
KALIBREERIMINE
7.4 JUHTIVUSE KONTAKTMÕÕTMISE
KALIBREERIMINE
7.4.1 KIRJELDUS
UUEJUHTIVUSANDURIKASUTUSELEVÕTT
Uusi juhtivusandureid ei ole enamasti tarvis kalibreerida.
Anduri märgisele trükitud elemendi konstandist piisab
täpsete tulemuste saamiseks enamus kasutusjuhtudel.
KASUTATUDJUHTIVUSANDURITEKALIBREERIMINE
1. Kui juhtivusandur on olnud teatava aja juba kasutuses,
võib osutuda vajalikuks selle rekalibreerimine. Anduri
kalibreerimiseks on kolm võimalust.
Kasutada standardinstrumenti ja andurit käideldava voolu
juhtivuse mõõtmiseks. Sel juhul ei ole vaja eemaldada andurit
käideldavast torust. Standardinstrumendi poolt kasutatav
temperatuuri korrektsioon ei pruugi ühtida temperatuuri
korrektsiooniga, mida kasutab Mudel 1056. Vigade
vältimiseks tuleb nii analüsaatori kui standardinstrumendi
temperatuuri korrigeerimine välja lülitada.
Asetada andur lahusesse, mille juhtivus on teada, ning
võrdsustada analüsaatori poolt mõõdetud juhtivus
standardlahuse juhtivusega. See viis on eelistatav juhul,
kui andurit on võimalik hõlpsasti eemaldada käideldavast
vedelikust ja standardlahus on olemas. Erilist ettevaatust
tuleb üles näidata standardlahuste puhul, mille juhtivus
on väiksem kui 100 µS/cm. Madala juhtivusega
standardlahused on väga tundlikud atmosfäärisaastusele.
Vältida tuleks juhtivusandurite, mille elemendi konstant on
väiksem kui 0,01/cm, kalibreerimist standarditega, mille
juhtivus on suurem kui 100 µS/cm. Nende lahuste takistus
võib osutuda täpse mõõtmise sooritamiseks liiga väikeseks.
0,01/cm elemendikonstandiga andurite kalibreerimiseks
tuleb kasutaada meetodit c.
0,01/cm anduri kalibreerimiseks tuleb võrrelda
standardinstrumendi ja 0,01/cm anduri näite, kui mõlemad
mõõdavad vett, mille juhtivus on 5—10 µS/cm.Vältimaks
atmosfäärilise CO2 imendumisest põhjustatud muutust
tuleb proov enne näitude võtmist küllastada õhuga. Voolu
tagamiseks kalibreerimise ajal on kõige parem võtta
proov allavoolu, kohe pärast andurit. Parimate tulemuste
saamiseks kasuta läbivooluga standardelementi. Kui
käideldava vedeliku temperatuur erineb oluliselt muust
keskkonnast, siis kasuta lühikesi ühendusjuhtmeid ning
isoleeri vooluelement.
SELLES PEATÜKIS ON KIRJELDATUD, KUIDAS KALIBREERIDA JUHTIVUSE KONTAKTANDURIGA MUDELIT
1056. KIRJELDATUD ON JÄRGMISI KALIBREERIMISPROTSEDUURE.
Meter CalKalibreeri analüsaator laboratoorse juhtivuse mõõtja abil.
Cal Factor: 0,95000/cm Sisesta andurimärgise järgi 4-elektroodilise anduri kalibreerimisfaktor
Kirjeldus
Sisesta anduri elemendi konstant
Sea anduriga ühendatud analüsaatori nulli.
Standardi andurit teadaoleva juhtivuse abil.
Kalibreerimisprotseduuride detailne plokkskeem on ära toodud 7. ptk. lõpus.
Juhtivuse kontaktmõõtmise kalibreerimiseks:
1. Vajuta MENU klahvi
2. Vali Calibrate. Vajuta ENTER.
3. Vali Sensor 1 või Sensor 2, mis vastab juhtivuse
kontaktmõõtmisele. Vajuta ENTER.
4. Vali Conductivity: Vajuta ENTER.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Calibrate?
Conductivity
Temperature
Kuvatakse kõrvalolev aken. Kalibreerimiseks vali
nimekirjast Conductivity või Temperature ja vajuta
ENTER.
Järgnevates alapunktides on ära toodud kõigi
kalibreerimisprotseduuride ajal kuvatavad aknad.
Täielikuks kalibreerimiseks kasuta juhtivuse kalibreerimise plokkskeemi 7. ptk lõpus ja
menüünäidiseid.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Calibration
Zero Cal
In Process Cal
Meter Cal
Cell K: 1.00000/cm
Pärast juhtivuse kalibreerimise valimist kuvatakse
kõrvalolev aken.
79
MUDEL 1056PEATÜKK 7,0
CALIBRATION
KALIBREERIMINE
7.4.2 ELEMENDI KONSTANDI SISESTAMINE (CELL K)
Uusi juhtivusandureid ei ole enamasti tarvis kalibreerida.
Anduri märgisele trükitud elemendi konstandist piisab täpsete
tulemuste saamiseks enamus kasutusjuhtudel. Elemendi
konstant tuleks sisestada:
•mooduli esmakordsel paigaldamisel
•sondi väljavahetamisel
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Cell Constant
1.00000 /cm
Kõrval on näidatud akent, milles saab sisestada elemendi
konstandi. Vaikeväärtus on kuvatud rasvases kirjas
7.4.3 INSTRUMENDI NULLPUNKTI SEADMINE (ZERO CAL)
Seda protseduuri kasutatakse selleks, et kompenseerida
väikeseid nihkeid juhtivuse mõõtmissignaalis, mis ilmnevad
isegi siis, kui juhtivust tegelikult ei mõõdeta. Seda protseduuri
mõjutab pikenduskaabli pikkus ning seda tuleks sooritada iga
kord, kui muudetakse midagi kas pikenduskaabli või anduri
juures. Ühenda elektriliselt juhtivussond ning aseta sondi
mõõtev osa õhku. Veendu, et sond oleks kuiv.
Kui juhtivuse kalibreerimisaknast on valitud Zero Cal, siis
kuvatakse ekraanile kõrvalolev aken.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Zero Cal
In Air
In Water
Nullpunkti seadmise õnnestumise korral kuvatakse kõrvalolev aken.
Ekraanile kuvatakse uuesti juhtivuse kalibreerimise menüü.
Nullpunkti seadmise ebaõnnestumise korral kuvatakse
kõrvalolev aken.
7.4.4 ANDURI KALIBREERIMINE
STANDARDLAHUSES (IN PROCESS CAL)
Seda protseduuri kasutatakse anduri ja analüsaatori
kalibreerimiseks teadaoleva juhtivusega lahuse
abil. Selleks pannakse sond teadaoleva juhtivusega
lahusesse, misjärel korrigeeritakse vajadusel näitu,
et see vastaks proovi juhtivusele. Lülita temperatuuri
korrigeerimine välja ning kasuta standardi juhtivust.
Temperatuuri mõõtmiseks kasuta kalibreeritud
termomeetrit. Enne protseduuri läbiviimist tuleb sond
puhastada.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Zero Cal
Sensor Zero Done
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Zero Cal
Sensor Zero Fail
Offset too high
Press EXIT
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN InProcess Cal
Wait for stable
reading.
Kui juhtivuse kalibreerimise menüüst on valitud In
Process Cal, siis kuvatakse kõrvalolev aken.
80
MUDEL 1056PEATÜKK 7,0
CALIBRATION
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SNMeter CalUse precisionresistors only
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SNInProcess CalCalibration Error
Press EXIT
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SNInProcess CalUpdated cellconstant:
1.00135/cm
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SNMeter CalCalibration Error
Press EXIT
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SNEnter Value
xx.xx kΩ
CALIBRATION
KALIBREERIMINE
Kui standardlahusega kalibreerimine õnnestus, siis kuvatakse
kõrvalolev aken. Ekraanile kuvatakse uuesti juhtivuse kalibreerimise
menüü.
Kui standardlahusega kalibreerimine ebaõnnestus, siis võidakse
kuvada kõrvalolev aken. Ekraanile kuvatakse uuesti juhtivuse
kalibreerimise menüü.
7.4.5 ANDURI KALIBREERIMINE LABORATOORSE
INSTRUMENDI ABIL (METER CAL)
Seda protseduuri kasutatakse Mudel 1056 juhtivuse mõõtmise
kontrolliks ja korrigeerimiseks laboratoorse juhtivusinstrumendi
abil. Selleks asetatakse juhtivusmõõtja sond vedeliku sisse,
misjärel samast vedelikust võetud proovi juhtivust mõõdetakse
teise laboratoorse instrumendiga. Seejärel kohandatakse Mudel
1056 näit laboratoorse instrumendi poolt mõõdetud näiduga.
Kui juhtivuse kalibreerimisaknast on valitud Meter Cal, siis
kuvatakse ekraanile kõrvalolev aken:
Pärast ENTER-i vajutamist kuvatakse ekraanile anduri poolt
mõõdetud väärtuse näit.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN InProcess Cal
Updated cell
constant:
1.00135/cm
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN InProcess Cal
Calibration
Error
Press EXIT
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Meter Cal
Use precision
resistors only
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Enter Value
xx.xx kΩ
Kui teise instrumendiga kalibreerimine õnnestus, siis kuvatakse
ekraanile uuesti juhtivuse kalibreerimise menüü.
Kui instrumendiga kalibreerimine ebaõnnestus, siis kuvatakse
ekraanile kõrvalolev aken.
Ekraanile kuvatakse uuesti juhtivuse kalibreerimise menüü.
6.4.13 Kalibreerimisfaktor (Cal Factor)
Kui paigaldamise ja käivitamise ajal valiti 4-elektroodiline andur
kiirkäivitusmenüüs, siis peab kasutaja seadme klaviatuurilt
sisestama ka elemendi konstandi ja "Kal.-faktori". Elemendi
konstant on vajalik mõõdetava aktiivjuhtivuse konverteerimiseks
juhtivuseks, mis kuvatakse analüsaatori ekraanile. "Kal.-faktori"
sisestamine on vajalik, et suurendada juhtivuse reaalajas lugemise
täpseust, eriti madala juhtivusega keskkonnas, mis on allapoole
20 uS/cm. Nii elemendi konstant kui kalibreerimisfaktor on kirjas
4-elektroodilise anduri või selle kaabli külge kinnitatud sildile.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Meter Cal
Calibration
Error
Press EXIT
Kõrval on näidatud akent, milles saab sisestada
kalibreerimisfaktori.
Vaikeväärtus on kuvatud rasvases kirjas. Vajadusel
sisesta pärast paigaldamist ja käivitust andurimärgise
järgi 4-elektroodilise anduri kalibreerimisfaktor.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Cal Factor
0.95000 /cm
81
CALIBRATION
MUDEL 1056PEATÜKK 7,0
KALIBREERIMINE
7.5 JUHTIVUSE TOROIDMÕÕTMISE KALIBREERIMINE
7.5.1 KIRJELDUS
Kalibreerimine tähendab protsessi, mille käigus häälestatakse analüsaator laboratoorse testi või taadeldud laboratoorse
instrumendi järgi või ühtsustatakse see mõne muu võrdlusobjekti abil (mõne müügil oleva puhvriga). Selles peatükis on kirjeldatud
protseduure, mida tuleb kasutada Mudel 1056 analüsaatori esmakordsel kasutamisel ning rutiinse kalibreerimise ajal.
SELLES PEATÜKIS ON KIRJELDATUD, KUIDAS TULEB KALIBREERIDA MUDELI 1056 INDUKTIIVSET
TOROIDAALSET JUHTIVUSE ANDURIT. KIRJELDATUD ON JÄRGMISI KALIBREERIMISPROTSEDUURE
Kalibreerimisprotseduuride detailne plokkskeem on ära toodud 7. ptk. lõpus.
Juhtivuse toroidmõõtmise kalibreerimiseks:
1. Vajuta MENU klahvi
2. Vali Calibrate. Vajuta ENTER.
3. Vali Andur 1 või Andur 2, mis vastab toroidaalsele andurile. Vajuta ENTER.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
4. Vali Conductivity: Vajuta ENTER.
Kuvatakse kõrvalolev aken. Kalibreerimiseks vali
Conductivity
Temperature
nimekirjast Conductivity või Temperature ja vajuta
ENTER.
Järgnevates alapunktides on ära toodud kõigi
kalibreerimisprotseduuride ajal kuvatavad aknad.
Täielikuks kalibreerimiseks kasuta juhtivuse
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
kalibreerimise plokkskeemi 7. ptk lõpus ja
menüünäidiseid.
Pärast juhtivuse kalibreerimise valimist kuvatakse
Zero Cal
In Process Cal
Cell K: 1.00000/cm
kõrvalolev aken.
SN Calibrate?
SN Calibration
82
CALIBRATION
MUDEL 1056PEATÜKK 7,0
KALIBREERIMINE
7.5.2 ELEMENDI KONSTANDI SISESTAMINE (CELL K)
Uusi juhtivusandureid ei ole enamasti tarvis kalibreerida. Anduri
märgisele trükitud elemendi konstandist piisab täpsete tulemuste
saamiseks enamus kasutusjuhtudel. Elemendi konstant tuleks
sisestada:
•mooduliesmakordselpaigaldamisel
•sondiväljavahetamisel
•Veaotsinguajal
Selle protseduuriga öeldakse analüsaatorile, mis tüüpi sond
analüsaatoriga ühendatakse. Igal sonditüübil on oma elemendi
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Cell Constant
3.00000 /cm
konstant:
Kõrval on näidatud akent, milles saab sisestada elemendi konstandi.
Vaikeväärtus on kuvatud rasvases kirjas.
7.5.3 INSTRUMENDI NULLPUNKTI SEADMINE (ZERO CAL)
Seda protseduuri kasutatakse selleks, et kompenseerida väikeseid
nihkeid juhtivuse mõõtmissignaalis, mis ilmnevad isegi siis,
kui juhtivust tegelikult ei mõõdeta. Seda protseduuri mõjutab
pikenduskaabli pikkus ning seda tuleks sooritada iga kord, kui
muudetakse midagi kas pikenduskaabli või anduri juures. Ühenda
elektriliselt juhtivussond ning aseta sondi mõõtev osa õhku.
Kui juhtivuse kalibreerimisaknast on valitud Zero Cal, siis kuvatakse
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Zero Cal
In Air
In Water
ekraanile kõrvalolev aken.
Nullpunkti seadmise õnnestumise korral kuvatakse kõrvalolev aken.
Ekraanile kuvatakse uuesti juhtivuse kalibreerimise menüü.
Nullpunkti seadmise ebaõnnestumise korral võidakse kuvada
kõrvalolev aken.
7.5.4 ANDURI KALIBREERIMINE STANDARDLAHUSES
(IN PROCESS CAL)
Seda protseduuri kasutatakse Mudel 1056 juhtivuse mõõtmise
kontrolliks ja korrigeerimiseks. Selleks pannakse sond teadaoleva
juhtivusega lahusesse, misjärel korrigeeritakse vajadusel näitu, et
see vastaks proovi juhtivusele. Enne protseduuri läbiviimist tuleb
sond puhastada. Vajadusel tuleb enne käesoleva protseduuri algust
kontrollida ja standardida ka temperatuuri mõõtmist
Kui juhtivuse kalibreerimise menüüst on valitud In Process Cal, siis
kuvatakse kõrvalolev aken.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Zero Cal
Sensor Zero Done
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Zero Cal
Sensor Zero Fail
Offset too high
Press EXIT
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN InProcess Cal
Wait for stable
reading.
83
CALIBRATION
MUDEL 1056PEATÜKK 7,0
KALIBREERIMINE
Kui standardlahusega kalibreerimine õnnestus, siis kuvatakse
kõrvalolev aken. Ekraanile kuvatakse uuesti juhtivuse kalibreerimise
menüü.
Kui standardlahusega kalibreerimine ebaõnnestus, siis võidakse
kuvada kõrvalolev aken. Ekraanile kuvatakse uuesti juhtivuse
kalibreerimise menüü.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN InProcess Cal
Updated cell
constant:
3.01350/cm
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN InProcess Cal
Calibration
Error
Press EXIT
7.1 KALIBREERIMINE—KLOOR
Kui Mudelile 1056 on paigaldatud kloorisisalduse mõõtmismoodul ja vastav andur, saab sellega mõõta üht neljast
kloorisisalduse variandist:
•Vabakloor
•Kogukloor
•Monokloramiin
•pH-stsõltumatuvabakloor
Selles peatükis on kirjeldatud, kuidas kalibreerida kõiki ühilduvaid amperomeetrilise klooriandureid. Kirjeldatud on järgmisi
toetatud klooriandurite kalibratsiooniprotseduure:
•AirCal
•ZeroCal
•InProcessCal
7.1 KALIBREERIMINE — VABA KLOOR
7.6.1.1 KIRJELDUS
Vaba kloori andur tekitab elektrivoolu proportsionaalselt proovis olevale vaba kloori sisaldusele. Anduri kalibreerimiseks tuleb
see asetada kloorivabasse lahusesse (null-standard) ja teadaoleva kloorisisaldusega lahusesse (koguskaala standard).
Nullpunkti kalibreerimine on vajalik, sest klooriandurid tekitavad jääkvoolu ka siis, kui lahuse kloorisisaldus on null.
Jääkvoolu on võimalik analüsaatoriga kompenseerida, selleks tuleb selle väärtus lahutada mõõdetud elektrivoolust, enne
selle konverteerimist kloorisisalduse väärtuseks. Nullpunkti kalibreerimine on vajalik kõigi uute andurite puhul enne nende
kasutusele võtmist, samuti tuleb nullpunkt rekalibreerida iga kord, kui vahetatakse välja elektrolüütiline lahus. Mõlemad
alljärgnevad valikud sobivad hästi nullpunkti standardimiseks:
kalibreerimise eesmärgiks on teada saada kalibratsioonikõvera kalle. Kuna stabiilseid klooristandardei ei eksisteeri, tuleb
andurit kalibreerida käideldava vedeliku proovi abil. Mitmed tootjad pakuvad selleks kaasaskantavaid testkomplekte.
Proovi võtmisel tuleb jälgida järgmisi ettevaatusabinõusid.
kontsetratsioon on tavalise töövahemiku ülemises osas.
SELLES PEATÜKIS ON KIRJELDATUD KUIDAS KALIBREERIDA VABA KLOORI ANDURIGA ANALÜSAATORIT 1056.
KIRJELDATUD ON JÄRGMISI KALIBREERIMISPROTSEDUURE.
84
CALIBRATION
MUDEL 1056PEATÜKK 7,0
KALIBREERIMINE
TABEL 7-5. Vaba kloori mõõtmise kalibreerimisprotseduurid
MõõtminePtk.Menüü funktsioon: vaikeväärtus
Vaba kloor7.6.1.2Zero CalAnduri nullpunkti seadmine kloorivaba lahuse abil
Kirjeldus
7.6.1.3
In Process Cal
Anduri standardimine teadaoleva kloorikontsentratsiooniga lahuse abil
Kalibreerimisprotseduuride detailne plokkskeem on ära toodud 7. ptk. lõpus.
Vaba kloori mõõtmise kalibreerimiseks:
1. Vajuta MENU klahvi
2. Vali Calibrate. Vajuta ENTER.
3. Vali Andur 1 või Andur 2, mis vastab vabale kloorile Vajuta ENTER.
4. Vali Free Chlorine. Vajuta ENTER.
Kuvatakse kõrvalolev aken. Kalibreerimiseks vali
nimekirjast Free Chlorine või Temperature ja vajuta
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
Free Chlorine
Temperature
ENTER.
Järgnevates alapunktides on ära toodud kõigi
kalibreerimisprotseduuride ajal kuvatavad aknad.
Täielikuks kalibreerimiseks kasuta kloori mõõtmise
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
kalibreerimise plokkskeemi 7. ptk lõpus ja
menüünäidiseid.
Zero Cal
In Process Cal
Pärast vaba kloori kalibreerimise valimist kuvatakse
kõrvalolev aken.
7.6.1.2 ANDURI NULLPUNKTI SEADMINE (ZERO CAL)
Kõrvalolev aken kuvatakse nullpunkti kalibreerimise ajal
Veendu, et andur oleks olnud null-lahuses vähemalt
kaks tundi enne nullpunkti määramist.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
Zeroing
Wait
SN Calibrate?
SN Calibration
SN Zero Cal
Nullpunkti määramise õnnestumise korral kuvatakse
kõrvalolev aken. Ekraanile kuvatakse uuesti menüü
Amperometric Cal.
Nullpunkti seadmise ebaõnnestumise korral võidakse
kuvada kõrvalolev aken. Ekraanile kuvatakse uuesti
menüü Amperometric Cal.
7.6.1.3 KALIBREERIMINE TEADAOLEVA
KONTSENTRATSIOONIGA LAHUSE ABIL
(IN PROCESS CAL)
Kõrvalolev aken kuvatakse enne lahusega kalibreerimist
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Zero Cal
Sensor zero done
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Zero Cal
Sensor zero failed
Press EXIT
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN InProcess Cal
Wait for stable
reading.
85
MUDEL 1056PEATÜKK 7,0
CALIBRATION
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SNInProcess CalCalibration Error
Press EXIT
CALIBRATION
KALIBREERIMINE
Kui lahusega kalibreerimine õnnestus, siis kuvatakse ekraanile uuesti
alammenüü Cal
Kui null-lahusega kalibreerimine ebaõnnestus, siis võidakse kuvada
kõrvalolev aken.
Ekraanile kuvatakse uuesti menüü Amperometric Cal.
7.6.2 KALIBREERIMINE — KOGUKLOOR
7.6.2.1 KIRJELDUS
Kogukloor tähendab vaba ja seotud kloori summat.
Kogukloorisisalduse pidev mõõtmine on kaheosaline.
Kõigepealt lastakse proovil voolata reguleeritavasse süsteemi
(TCL), kus proovi pumbatakse pidevalt juurde äädikhapet ja
koguklooril reageerida joodile ja kvantitatiivselt oksüdeerida
kaaliumjodiidi. Teise sammuna lastakse proovil voolata
üle anduri. Anduriks on membraaniga amperomeetriline
andur, mille väljund vastab proportsionaalselt joodi
kontsentratsioonile. Kuna joodikontsentratsioon on
proportsionaalne kogukloori sisaldusele, saav analüsaatorit
kalibreerida kogukloori mõõtmiseks. Kuna andur tegelikult
mõõdab joodi, tuleb selle kalibreerimiseks kasutada
joodivaba lahust (nullpunkti standardimine) ja teadaoleva
joodikontsentratsiooniga lahust (koguskaala standardimine).
Nullpunkti kalibreerimine on vajalik, sest andur tekitab
jääkvoolu ka siis, kui lahuse joodisisaldus on null. Jääkvoolu
on võimalik analüsaatoriga kompenseerida, selleks tuleb
selle väärtus lahutada mõõdetud elektrivoolust, enne selle
konverteerimist kogukloorisisalduse väärtuseks. Nullpunkti
kalibreerimine on vajalik kõigi uute andurite puhul enne nende
kasutusele võtmist, samuti tuleb nullpunkt rekalibreerida
iga kord, kui vahetatakse välja elektrolüütiline lahus. Parim
nullpunkti standard on deioniseeritud vesi.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN InProcess Cal
Calibration
Error
Press EXIT
Standardlahusega kalibreerimise eesmärgiks on teada
saada kalibratsioonikõvera kalle.
Kuna stabiilseid klooristandardeid ei ei eksisteeri, tuleb
andurit kalibreerida käideldava vedeliku proovi
abil. Mitmed tootjad pakuvad selleks kaasaskantavaid
testkomplekte. Proovi võtmisel tuleb jälgida järgmisi
ettevaatusabinõusid.
Kogukloor7.6.2.2Zero CalAnduri nullpunkti seadmine kloorivaba lahuse abil
7.6.2.3
In Process Cal
Kirjeldus
Anduri standardimine teadaoleva kloorikontsentratsiooniga lahuse abil
Kalibreerimisprotseduuride detailne plokkskeem on ära toodud 7. ptk. lõpus.
Kogukloori mõõtmise kalibreerimiseks:
1. Vajuta MENU klahvi
2. Vali Calibrate. Vajuta ENTER.
3. Vali Andur 1 või Andur 2, mis vastab kogukloorile. Vajuta ENTER.
4. Vali kogukloor.Vajuta ENTER.
Kuvatakse kõrvalolev aken. Kalibreerimiseks vali
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Calibrate?
Total Chlorine
Temperature
nimekirjast Total Chlorine või Temperature ja vajuta
ENTER.
86
MUDEL 1056PEATÜKK 7,0
CALIBRATION
KALIBREERIMINE
Järgnevates alapunktides on ära toodud kõikide
kalibreerimisprotseduuride aknad. Täielikuks kalibreerimiseks
kasuta kloori mõõtmise kalibreerimise plokkskeemi 7. ptk
lõpus ja menüünäidiseid.
Pärast kogukloori kalibreerimise valimist kuvatakse kõrvalolev aken.
7.6.2.2 ANDURI NULLPUNKTI SEADMINE (ZERO CAL)
Kõrvalolev aken kuvatakse nullpunkti kalibreerimise ajal
Veendu, et andur oleks olnud null-lahuses vähemalt kaks tundi
enne nullpunkti määramist.
Nullpunkti määramise õnnestumise korral kuvatakse kõrvalolev
aken. Ekraanile kuvatakse uuesti menüü Amperometric Cal.
Kui null-lahusega kalibreerimine ebaõnnestus, siis võidakse
kuvada kõrvalolev aken. Ekraanile kuvatakse uuesti menüü
Amperometric Cal.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Calibration
Zero Cal
In Process Cal
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Zero Cal
Zeroing
Wait
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Zero Cal
Sensor zero done
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Zero Cal
Sensor zero failed
7.6.1.3 KALIBREERIMINE TEADAOLEVA
KONTSENTRATSIOONIGA LAHUSE ABIL (IN PROCESS CAL)
Kõrvalolev aken kuvatakse enne lahusega kalibreerimist
Kui lahusega kalibreerimine õnnestus, siis kuvatakse ekraanile
uuesti alammenüü Cal
Kui standardlahusega kalibreerimine ebaõnnestus, siis võidakse
kuvada kõrvalolev aken. Ekraanile kuvatakse uuesti menüü
Amperometric Cal.
Press EXIT
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN InProcess Cal
Wait for stable
reading.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN InProcess Cal
Calibration error
Press EXIT
87
CALIBRATION
MUDEL 1056PEATÜKK 7,0
KALIBREERIMINE
7.6.3 KALIBREERIMINE — KLOOR
7.6.3.1 KIRJELDUS
Monokloramiini andur tekitab elektrivoolu
proportsionaalselt proovis olevale monokloramiini
sisaldusele. Anduri kalibreerimiseks tuleb see asetada
monokloramiinivabasse lahusesse (null-standard) ja
teadaoleva monokloramiinisisaldusega lahusesse
(koguskaala standard). Nullpunkti kalibreerimine on
vajalik, sest monokloramiiniandurid tekitavad jääkvoolu ka
siis, kui lahuse monokloramiinisisaldus on null. Jääkvoolu
on võimalik analüsaatoriga kompenseerida, selleks tuleb
selle väärtus lahutada mõõdetud elektrivoolust, enne selle
konverteerimist monokloramiinisisalduse väärtuseks.
Nullpunkti kalibreerimine on vajalik kõigi uute andurite puhul
enne nende kasutusele võtmist, samuti tuleb nullpunkt
rekalibreerida iga kord, kui vahetatakse välja elektrolüütiline
lahus. Parim nullpunkti standard on deioniseeritud vesi.
Standardlahusega kalibreerimise eesmärgiks on
teada saada kalibratsioonikõvera kalle. Kuna stabiilseid
monokloramiinistandardeid ei eksisteeri, tuleb andurit kalibreerida käideldava vedeliku proovi abil. Mitmed
tootjad pakuvad selleks kaasaskantavaid testkomplekte.
Proovi võtmisel tuleb jälgida järgmisi ettevaatusabinõusid.
Monokloramiin 7.6.3.2Zero CalAnduri nullpunkti seadmine monokloramiinivaba lahuse abil
7.6.3.3
In Process Cal
Kirjeldus
Anduri standardimine teadaoleva kloorikontsentratsiooniga lahuse abil
Kalibreerimisprotseduuride detailne plokkskeem on ära toodud 7. ptk. lõpus.
Monokloramiini mõõtmise kalibreerimiseks:
1. Vajuta MENU klahvi
2. Vali Calibrate. Vajuta ENTER.
3. Vali Andur 1 või Andur 2, mis vastabmonokloramiinile. Vajuta ENTER.
4. Vali Monochloramine. Vajuta ENTER.
Kuvatakse kõrvalolev aken. Kalibreerimiseks vali
nimekirjast Monochloramine või Temperature ja vajuta
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Calibrate?
Monochloramine
Temperature
ENTER.
Järgnevates alapunktides on ära toodud kõikide
kalibreerimisprotseduuride aknad. Täielikuks
kalibreerimiseks kasuta kloori mõõtmise kalibreerimise plokkskeemi 7. ptk lõpus ja menüünäidiseid.
Pärast monokloramiini kalibreerimise valimist kuvatakse
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Calibration
Zero Cal
In Process Cal
kõrvalolev aken.
88
CALIBRATION
MUDEL 1056PEATÜKK 7,0
KALIBREERIMINE
7.6.3.2 ANDURI NULLPUNKTI SEADMINE (ZERO CAL)
Veendu, et andur oleks olnud null-lahuses vähemalt kaks tundi
enne nullpunkti määramist.
Nullpunkti määramise õnnestumise korral kuvatakse kõrvalolev aken.
Ekraanile kuvatakse uuesti menüü Amperometric Cal.
Kui null-lahusega kalibreerimine ebaõnnestus, siis võidakse kuvada
kõrvalolev aken. Ekraanile kuvatakse uuesti menüü Amperometric
Cal.
7.6.3.3 KALIBREERIMINE TEADAOLEVA
KONTSENTRATSIOONIGA LAHUSE ABIL (IN PROCESS CAL)
Kõrvalolev aken kuvatakse enne lahusega kalibreerimist
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Zero Cal
Zeroing
Wait
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Zero Cal
Sensor zero done
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN Zero Cal
Sensor zero failed
Press EXIT
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN InProcess Cal
Wait for stable
reading.
Kui lahusega kalibreerimine õnnestus, siis kuvatakse ekraanile
uuesti alammenüü Cal
Kui standardlahusega kalibreerimine ebaõnnestus, siis võidakse
kuvada kõrvalolev aken. Ekraanile kuvatakse uuesti menüü
Amperometric Cal.
S1: 1.234µS/cm 25.0ºC
S2: 12.34pH 25.0ºC
SN InProcess Cal
Calibration
Error
Press EXIT
89
MUDEL 1056PEATÜKK 7,0
CALIBRATION
KALIBREERIMINE
7.6.4 pH-st SÕLTUMATU VABA KLOORI
MÕÕTMINE
Standardlahusega kalibreerimise eesmärgiks on
teada saada kalibratsioonikõvera kalle. Kuna stabiilseid
klooristandardeid ei eksisteeri, tuleb andurit kalibreerida
7.6.4.1 KIRJELDUS
Vaba kloori andur tekitab elektrivoolu proportsionaalselt
proovis olevale vaba kloori sisaldusele. Anduri
kalibreerimiseks tuleb see asetada kloorivabasse lahusesse
(null-standard) ja teadaoleva kloorisisaldusega lahusesse
(koguskaala standard). Nullpunkti kalibreerimine on vajalik,
sest klooriandurid tekitavad jääkvoolu ka siis, kui lahuse
kloorisisaldus on null. Jääkvoolu on võimalik analüsaatoriga
kompenseerida, selleks tuleb selle väärtus lahutada mõõdetud
elektrivoolust, enne selle konverteerimist kloorisisalduse
käideldava vedeliku proovi abil.
Mitmed tootjad pakuvad selleks kaasaskantavaid
testkomplekte. Proovi võtmisel tuleb jälgida järgmisi
ettevaatusabinõusid.
proovi võtmist. Ürita kalibreerida andurit ajal, mil kloori
kontsetratsioon on tavalise töövahemiku ülemises osas.
väärtuseks. Nullpunkti kalibreerimine on vajalik kõigi uute
andurite puhul enne nende kasutusele võtmist, samuti
tuleb nullpunkt rekalibreerida iga kord, kui vahetatakse
välja elektrolüütiline lahus. Mõlemad alljärgnevad valikud
Märkus: Seda mõõtmisviisi viidi läbi Rosemount Analyticali
SELLES PEATÜKIS ON KIRJELDATUD, KUIDAS TULEB KALIBREERIDA MUDELI 1056 pHSÕLTUMATU VABA KLOORI ANDURIT. KIRJELDATUD ON JÄRGMISI KALIBREERIMISPROTSEDUURE.
TABEL 7-5 pH-st sõltumatu vaba kloori mõõtmise kalibreerimisprotseduurid
MõõtminePtk.Menüü funktsioon: vaikeväärtus
pH-stsõltumatu
Vaba kloor
7.6.4.2Zero CalAnduri nullpunkti seadmine kloorivaba lahuse abil
7.6.4.3
In Process Cal
Kirjeldus
Anduri standardimine teadaoleva kloorikontsentratsiooniga lahuse abil
Kalibreerimisprotseduuride detailne plokkskeem on ära toodud 7. ptk. lõpus.