Rosemount 0085 s trubkovou objímkou Manuals & Guides [cs]

Page 1
Průvodce rychlým uvedením do provozu
00825-0117-4952, Rev EA
Únor 2020
Senzor Rosemount™ 0085 s trubkovou objímkou
Page 2
Průvodce rychlým uvedením do provozu Únor 2020
Bezpečnostní hlášení
Tento průvodce obsahuje základní pokyny pro senzor Rosemount 0085 s trubkovou objímkou. Neobsahuje však pokyny ke konfiguraci, diagnostice, údržbě, servisu, odstraňování poruch, instalaci pro prostředí s nebezpečím výbuchu, instalaci odolné proti vzplanutí nebo zabezpečené instalaci. Více naleznete na adrese Emerson.com/Rosemount.
Pokud byl senzor Rosemount 0085 objednán v sestavě s teploměrným vysílačem, informace o konfiguraci a certifikacích pro prostředí s nebezpečím výbuchu naleznete v příslušném průvodci rychlého uvedení do provozu.
VAROVÁNÍ
Fyzický přístup
Neoprávněné osoby mohou způsobit vážné poškození a/nebo konfiguraci zařízení koncových uživatelů. Může k tomu docházet záměrně i neúmyslně a je potřeba učinit potřebná opatření.
Fyzická bezpečnost je důležitou součástí jakéhokoli bezpečnostního programu a zásadním pravidlem pro ochranu vašeho systému. Zamezte fyzickému přístupu nepovolaných osob, abyste ochránili majetek koncových uživatelů. To platí pro všechny systémy používané v rámci zařízení.
Obsah
Schématické zobrazení sestavy senzoru Rosemount 0085 s trubkovou objímkou........................ 3
Umístění a orientace.................................................................................................................... 4
Instalace senzoru s trubkovou objímkou.......................................................................................9
Instalace volitelného příslušenství.............................................................................................. 11
Podmínky technologie Rosemount X-well™................................................................................ 13
Certifikace výrobku.................................................................................................................... 15
2 Emerson.com/Rosemount
Page 3
A
B
C
D
E
F
G
H
Únor 2020 Průvodce rychlým uvedením do provozu
1 Schématické zobrazení sestavy senzoru
Rosemount 0085 s trubkovou objímkou
A. Vysílač B. Senzor s pružinovým adaptérem C. Vsuvka šroubení pro prodloužení
D. Matice
Průvodce rychlým uvedením do provozu 3
E. Těsnicí O-kroužek
F. Spojovací materiál G. Ochranná protikorozní vložka (volitelně) H. Trubková objímka
Page 4
Průvodce rychlým uvedením do provozu Únor 2020

2 Umístění a orientace

Senzor s trubkovou objímkou se musí namontovat na vnější úsek trubky,
kde je procesní médium v kontaktu s vnitřní stěnou trubky.
Zajistěte, aby povrch trubky byl zbaven nečistot.
Senzor s trubkovou objímkou se musí nainstalovat v zajištěné poloze,
aby po instalaci nemohlo dojít k žádnému otáčivému pohybu.
Pro zajištění ochrany proti vniknutí lze matici senzoru Rosemount 0085 s
trubkovou objímkou dotáhnout tak, aby matice stlačila těsnicí O kroužek za účelem utěsnění. Přístup k matici a její dotažení lze provést vymontováním senzoru a vložky šroubení prodloužení. Prostudujte si část Schématické zobrazení sestavy senzoru Rosemount 0085 s
trubkovou objímkou, kde je uvedeno umístění každého dílu.

2.1 Vodorovná orientace

Ačkoli lze senzor Rosemount 0085 s trubkovou objímkou pro aplikace s plným průtokem trubky namontovat v jakékoli orientaci, osvědčeným postupem je namontovat senzor s trubkovou objímkou na horní polovinu trubky.
Obrázek 2-1: Vodorovná orientace
Plný průtok trubkou Částečný průtok trubkou
4 Emerson.com/Rosemount
Page 5
360°
Recommended
Zone
Únor 2020 Průvodce rychlým uvedením do provozu

2.2 Svislá orientace

Senzor s trubkovou objímkou lze namontovat v jakékoli poloze po obvodu trubky.
Průvodce rychlým uvedením do provozu 5
Page 6
360°
Průvodce rychlým uvedením do provozu Únor 2020
Obrázek 2-2: Svislá orientace

2.3 Speciální podmínky

Ve většině případů lze senzor Rosemount 0085 s trubkovou objímkou namontovat přímým způsobem. Vzhledem k tomu, že se teplo z procesu přenáší ze senzoru s trubkovou objímkou ke skříni vysílače, zvažte použití oddělené montáže za účelem oddělení vysílače od procesu, pokud se očekávaná procesní teplota blíží nebo přesahuje stanovené limity. Více informací o účincích tepla naleznete v referenční příručce příslušného vysílače.
6 Emerson.com/Rosemount
Page 7
Únor 2020 Průvodce rychlým uvedením do provozu
Obrázek 2-3: Senzor s trubkovou objímkou s oddělenou montáží
Vysílače s bezdrátovým přenosem s externími anténami umožňují několik umístění antén. Pro zajištění bezproblémové komunikace s ostatními zařízeními je třeba všechny vysílače s bezdrátovým přenosem umístit ve vzdálenosti přibližně 3 stopy (1 metr) od všech velkých konstrukcí nebo budov. Vysílače s bezdrátovým přenosem s externími anténami musí být umístěny svisle, a to buď přímo nahoru, nebo přímo dolů.
Průvodce rychlým uvedením do provozu 7
Page 8
Průvodce rychlým uvedením do provozu Únor 2020
Obrázek 2-4: Orientace vysílače s bezdrátovým přenosem
8 Emerson.com/Rosemount
Page 9
A
D
B
C
A
D
B
C
Únor 2020 Průvodce rychlým uvedením do provozu

3 Instalace senzoru s trubkovou objímkou

Zvolte prostor pro instalaci senzoru s trubkovou objímkou podle doporučení popsaných v části Vodorovná orientace. Namontujte senzor s trubkovou objímkou na trubku a utáhněte šrouby. Prostrčte senzor přes otvor trubkové objímky a zajistěte, aby měl senzor přímý kontakt mezi hrotem senzoru a trubkou. Více informací naleznete v časti Obrázek 2-3. Dotáhněte šrouby pro zajištění senzoru s trubkovou objímkou k trubce.
Obrázek 3-1: Kontakt hrotu senzoru a trubky
Správně
Nesprávně
A. Senzor B. Prodloužení trubkové objímky C. Trubková objímka
D. Trubka
Průvodce rychlým uvedením do provozu 9
Page 10
Průvodce rychlým uvedením do provozu Únor 2020

3.1 Instalace vysílače

Pokyny pro instalaci sestavy senzoru a vysílače jsou uvedeny v příslušné referenční příručce vysílače.
Obrázek 3-2: Zakončení přívodních vodičů teplotního čidla

3.2 Uvedení vysílače do provozu

Pokyny pro uvedení vysílače do provozu jsou uvedeny v příslušné referenční příručce vysílače.
10 Emerson.com/Rosemount
Page 11
A
B
C
D
E
Únor 2020 Průvodce rychlým uvedením do provozu

4 Instalace volitelného příslušenství

Ochranná protikorozní vložka
Ochranná protikorozní vložka vytváří ochrannou vrstvu pro minimalizaci možnosti bimetalické koroze mezi trubkovou objímkou a trubkou. Vložka se montuje mezi trubkovou objímku a trubku. Zajistěte, aby otvor v ochranné vložce měl po instalaci senzoru vůli.
Obrázek 4-1: Senzor s trubkovou objímkou s ochrannou vložkou
A. Prodloužení trubkové objímky B. Trubková objímka C. Senzor
D. Ochranná protikorozní vložka
E. Trubka
Průvodce rychlým uvedením do provozu 11
Page 12
Průvodce rychlým uvedením do provozu Únor 2020

4.1 Výměna senzoru

Postup výměny pružinového senzoru v senzoru s trubkovou objímkou. Pružinový senzor lze za účelem výměny objednat podle katalogového listu
senzoru Rosemount 0085 s trubkovou objímkou.
Procedura
1. Uvolněte a vyjměte původní senzor z prodloužení trubkové objímky.
2. Na závity nového senzoru naneste těsnicí prostředek trubek nebo aplikujte pásku PTFE (kde to místní předpisy pro potrubí dovolují).
3. Zasuňte nový senzor do prodloužení senzoru s trubkovou objímkou a prostrčte hrot senzoru přes otvor trubkové objímky. Více informací naleznete v časti Výměna senzoru.
4. Senzor zašroubujte a dotáhněte jej utahovacím momentem 24 librostop.
12 Emerson.com/Rosemount
Page 13
Únor 2020 Průvodce rychlým uvedením do provozu
5 Podmínky technologie Rosemount X-well
Technologie Rosemount X-well se používá pro aplikace sledování teploty a není určena pro řídicí a bezpečnostní aplikace. Dodává se v teploměrném vysílači Rosemount 3144P a v teploměrném vysílači 648 s bezdrátovým přenosem v továrně sestavené konfiguraci s přímou montáží se senzorem Rosemount 0085 s trubkovou objímkou. Nelze ji použít v konfiguraci s oddělenou montáží.
Technologie Rosemount X-well bude podle specifikace funkční pouze s továrnou dodávaným a v továrně sestaveným jednoprvkovým senzorem Rosemount 0085 opatřeným stříbrným hrotem a vybaveným trubkovou objímkou s délkou prodloužení 80 mm. Pokud se použije s jinými senzory, nebude funkční podle specifikace. Instalace a použití nesprávného senzoru způsobí nepřesné výpočty procesní teploty. Je mimořádně důležité dodržet výše uvedené požadavky a kroky instalace, aby se zaručila funkce technologie Rosemount X-well podle specifikace.
Všeobecně platí, že je třeba dodržet osvědčené postupy instalace senzoru s trubkovou objímkou (viz část Umístění a orientace) a také níže uvedené specifické požadavky pro technologii Rosemount X-well:
Pro správnou funkci technologie Rosemount X-well se vyžaduje přímá
montáž na senzor s trubkovou objímkou. Obrázek 5-1 znázorňuje sestavu vysílače a trubkové objímky, která je určena pro přímou montáž.
Obrázek 5-1: Senzor s trubkovou objímkou s přímou montáží
Průvodce rychlým uvedením do provozu 13
Page 14
Průvodce rychlým uvedením do provozu Únor 2020
Sestavu je třeba nainstalovat mimo externí dynamické zdroje teploty,
jako je například kotel nebo průvodní ohřev.
Senzor s trubkovou objímkou má přímý kontakt s povrchem trubky.
Hromadění vlhkosti mezi senzorem a povrchem trubky nebo zavěšení senzoru v sestavě může způsobit nepřesné výpočty procesní teploty. Více informací o náležitém kontaktu mezi senzorem a povrchem trubky naleznete v časti Instalace senzoru s trubkovou objímkou.
Pro zabránění tepelných ztrát se na sestavě objímky senzoru a
prodloužení senzoru k hlavě vysílače vyžaduje izolace minimální tloušťky ½ palce (s hodnotou R > 0,42 m2 × K/W). Na každé straně senzoru s trubkovou objímkou aplikujte izolaci v délce minimálně šest palců. Je třeba dbát na minimalizaci vzduchovým mezer mezi izolací a trubkou. Další informace viz Obrázek 5-2.
Obrázek 5-2: Izolace trubkové objímky
Poznámka
NEAPLIKUJTE izolaci přes hlavu vysílače.
Zajistěte, aby byl odporový snímač teploty s trubkovou objímkou
sestaven se správnou konfigurací vodičů, ačkoli by tak měl být dodán z továrny. Správné konfigurace vodičů jsou uvedeny v příslušné referenční příručce vysílače.
14 Emerson.com/Rosemount
Page 15
Únor 2020 Průvodce rychlým uvedením do provozu

6 Certifikace výrobku

Rev. 1.14

6.1 Informace o evropských směrnicích

Kopii prohlášení o shodě se směrnicemi EU naleznete na konci průvodce rychlým uvedením do provozu. Nejnovější verzi prohlášení o shodě se směrnicemi EU naleznete na adrese Emerson.com/Rosemount.

6.2 Certifikace pro normální umístě

Vysílač byl standardně zkoušen a testován za účelem zjištění, zda konstrukce splňuje základní elektrické a mechanické požadavky a požadavky na požární ochranu celonárodně uznávanou testovací laboratoří (Nationally Recognized Testing Laboratory – NRTL) akreditovanou Federálním úřadem pro zdravotnictví a ochranu zaměstnanců (Occupational Safety and Health Administration – OSHA).

6.3 Severní Amerika

Americké předpisy o provádění elektrických instalací (US National Electrical Code® – NEC) a kanadské předpisy o provádění elektrických instalací (Canadian Electrical Code – CEC) umožňují použití zařízení označených divizí v zónách a zařízení označených zónou v divizích. Označení musí být vhodná pro klasifikaci prostředí, plyn a teplotní třídu. Tyto informace jsou jasně definovány v příslušných předpisech.
6.4
Průvodce rychlým uvedením do provozu 15

USA

E5 Certifikace FM pro odolnost proti výbuchu a odolnost proti vzplanutí prachu
Certifikát Normy
Označení
E6 Certifikace CSA pro odolnost proti výbuchu, odolnost proti vzplanutí prachu
Certifikát Normy
0R7A2.AE FM třída 3600- 2011, FM třída 3615-2006, FM třída 3810-2005,
ANSI/NEMA 250-1991 XP CL I, DIV 1, GP B, C, D, T6; DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G, T6;
stupeň ochrany 4X; instalace provedena podle 00068-0013
1063635 CAN/CSA C22.2 č. 0-M91, norma CSA C22.2 č. 25-1966, norma
CSA C22.2 č. 30-M1986, norma CSA C22.2 č. 94-M91, norma CSA C22.2 č. 142-M1987, norma CSA C22.2 č. 213-M1987
Page 16
Průvodce rychlým uvedením do provozu Únor 2020
Označení

6.5 Evropa

E1 Certifikace ATEX pro odolnost proti vzplanutí
Certifikát Normy Označení
Procesní teploty naleznete v
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X)
1. Viz certifikát, kde je uveden rozsah teplot okolního prostředí.
2. Nekovový štítek může akumulovat elektrostatický náboj a stát se
3. Chraňte kryt LCD displeje proti nárazové energii větší než 4 J.
4. Spoje odolné proti vzplanutí nejsou určeny k opravě.
5. Pro připojení sond teploty s pouzdrem v provedení „N“ je potřebné
XP třída I, skupiny B, C a D; DIP třída II, skupiny E, F, G; třída III; třída I, divize 2, skupiny A, B, C, D; třída I, zóna 1, skupina IIB +H2; třída I, zóna 2, skupina IIC; instalace provedena podle 00068-0033
FM12ATEX0065X EN60079-0:2012 A11:2013, EN 60079-1:2014
II 2 G Ex d IIC T6…T1 Gb
části Limity procesní teploty.
zdrojem vzplanutí v prostředích skupiny III.
vhodné pouzdro s certifikací Ex d nebo Ex tb.
6. Koncový uživatel musí dbát na to, aby teplota vnějších ploch na zařízení a hrdle sondy senzoru DIN nepřekročila 130 °C.
7. Nestandardní provedení lakování může způsobit nebezpečí elektrostatického výboje. Vyvarujte se instalací, které způsobí vytvoření elektrostatického náboje na lakovaných plochách a čistěte lakované plochy pouze vlhkou tkaninou. Pokud si objednáte lakování pomocí speciálního kódu možnosti, spojte se s výrobcem pro více informací.
I1 Certifikace ATEX pro jiskrovou bezpečnost
Certifikát: Normy: Označení:
16 Emerson.com/Rosemount
Baseefa16ATEX0101X EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-11:2012
II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga VIZ CERTIFIKÁT, KDE JE UVEDEN
SEZNAM
Termočlánky; Pi = 500 mW T6 60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C
Page 17
Únor 2020 Průvodce rychlým uvedením do provozu
Odporové snímače teploty; Pi = 192 mW
Odporové snímače teploty; Pi = 290 mW
Speciální podmínka použití (X)
1. Zařízení musí být nainstalováno v pouzdru, které zajišťuje stupeň ochrany proti vniknutí alespoň IP20.

6.6 Mezinárodní certifikace

E7 Certifikace IECEx pro odolnost proti vzplanutí
Certifikát Normy Označení
Procesní teploty naleznete v části Limity procesní teploty.
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X)
1. Viz certifikát, kde je uveden rozsah teplot okolního prostředí.
2. Nekovový štítek může akumulovat elektrostatický náboj a stát se zdrojem vzplanutí v prostředích skupiny III.
IECEx FMG 12.0022X IEC60079-0:2011, IEC60079-1:2014 Ex db IIC T6…T1 Gb
T6 60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C
T6 60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C
T6 60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C
3. Chraňte kryt LCD displeje proti nárazové energii větší než 4 J.
4. Spoje odolné proti vzplanutí nejsou určeny k opravě.
5. Pro připojení sond teploty s pouzdrem v provedení „N“ je potřebné vhodné pouzdro s certifikací Ex d nebo Ex tb.
6. Koncový uživatel musí dbát na to, aby teplota vnějších ploch na zařízení a hrdle sondy senzoru DIN nepřekročila 130 °C.
7. Nestandardní provedení lakování může způsobit nebezpečí elektrostatického výboje. Vyvarujte se instalací, které způsobí vytvoření elektrostatického náboje na lakovaných plochách a čistěte lakované plochy pouze vlhkou tkaninou. Pokud si objednáte lakování pomocí speciálního kódu možnosti, spojte se s výrobcem pro více informací.
Průvodce rychlým uvedením do provozu 17
Page 18
Průvodce rychlým uvedením do provozu Únor 2020

6.7 Brazílie

E2 Certifikace INMETRO pro odolnost proti vzplanutí
6.8
Certifikát Normy
Označení
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X)
1. Viz popis výrobku, kde jsou uvedeny limity teplot okolního prostřední
2. Nekovový štítek může akumulovat elektrostatický náboj a stát se
3. Chraňte kryt LCD displeje proti nárazové energii větší než 4 J.
4. Pro připojení sond teploty s pouzdrem v provedení „N“ je potřebné
5. Koncový uživatel musí dbát na to, aby teplota vnějších ploch na
6. V případě potřeby konzultujte s výrobcem rozměry spojů odolných
UL-BR 13.0535X ABNT NBR IEC 60079-0:2013; ABNT NBR IEC 60079-1:2016;
ABNT NBR IEC 60079-31:2014 Ex db IIC T6…T1 Gb T6…T1(-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…T1(-50 °C
≤ Ta ≤ +60 °C) Ex tb IIIC T130 °C Db (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
a limity procesních teplot.
zdrojem vzplanutí v prostředích skupiny III.
vhodné pouzdro s certifikací Ex d nebo Ex tb.
zařízení a hrdle sondy senzoru DIN nepřekročila 130 °C.
proti vzplanutí.

EAC

EM Certifikace pro odolnost proti výbuchu/vzplanutí
Ozna
čení
1Ex d IIC T6...T1 Gb X; T6 (-55 °C až 40 °C), T5...T1 (-55 °C až 60 °C) IP66, IP66
Speciální podmínka pro bezpečné použití (X)
1. Viz certifikát.
IM Certifikace pro jiskrovou bezpečnost
Ozna
čení:
Ex ia IIC T5/T6 Ga X; T5, Pi = 0,29 W, (-60 °C až +70 °C); T6, Pi = 0,29 W, (-60 °C až +60 °C); T6, Pi = 0,192W, (-60 °C až +70 °C)
Speciální podmínky pro bezpečné používání (X)
1. Viz certifikát.
18 Emerson.com/Rosemount
Page 19
Únor 2020 Průvodce rychlým uvedením do provozu
KM Kombinace EM, IM a odolnosti proti vzplanutí prachu
Označení:
Ex tb IIIC T130 °C Db X (-60 °C až +70 °C) Značení pro výše uvedené EM i IM jsou k tomuto provedení
přiloženy.
Speciální podmínky pro bezpečné používání (X)
1. Viz certifikát.

6.9 Korea

EP Certifikace pro odolnost proti výbuchu/vzplanutí
Certifikát Označení
13-KB4BO-0560X Ex d IIC T6…T1; T6(–50 °C≤ T
≤ +60 °C
Speciální podmínka pro bezpečné použití (X)
1. Viz certifikát.

6.10 Limity procesních teplot

Tabulka 6-1: Pouze senzor (bez nainstalovaného vysílače)
Délka prodlouž ení
Délka prodlouže ní
T6 T5 T4 T3 T2 T1 T130 °C
85 100 135 200 300 450 130
Měření průtoku plynu Prach
≤ +40 °C), T5…T1(–50 °C≤ T
amb
Procesní teplota (°C)
amb
Tabulka 6-2: Vysílač
Délka
prodlouž
ení
Bez
prodlouže
3palcové
prodlouže
Průvodce rychlým uvedením do provozu 19
T6 T5 T4 T3 T2 T1 T130 °C
55 70 100 170 280 440 100
55 70 110 190 300 450 110
Procesní teplota (°C)
Měření průtoku plynu Prach
Page 20
Průvodce rychlým uvedením do provozu Únor 2020
Tabulka 6-2: Vysílač (pokračování)
Délka
prodlouž
ení
6palcové
prodlouže
9palcové
prodlouže
T6 T5 T4 T3 T2 T1 T130 °C
60 70 120 200 300 450 110
65 75 130 200 300 450 120
Procesní teplota (°C)
Měření průtoku plynu Prach
Dodržování limitů procesních teplot v Tabulka 6-3 zajistí, že nebudou překročena omezení provozních teplot krytu LCD. Procesní teploty mohou překročit limity definované v Tabulka 6-3, pokud je zajištěno, že teplota krytu LCD nepřekročí provozní teploty uvedené v Tabulka 6-4 a procesní teploty nepřesahují hodnoty uvedené v Tabulka 6-2.
Tabulka 6-3: Vysílač s krytem LCD displeje – procesní teplota (°C)
Délka
prodloužení
Bez prodloužení 55 70 95 95
3palcové
prodloužení
6palcové
prodloužení
9palcové
prodloužení
Měření průtoku plynu Prach
T6 T5 T4...T1 T130 °C
55 70 100 100
60 70 100 100
65 75 110 110
Tabulka 6-4: Vysílač s krytem LCD displeje – provozní teplota (°C)
Délka
prodloužení
Bez prodloužení 65 75 95 95
20 Emerson.com/Rosemount
Měření průtoku plynu Prach
T6 T5 T4...T1 T130 °C
Page 21
Únor 2020 Průvodce rychlým uvedením do provozu

6.11 Prohlášení o shodě

Obrázek 6-1: Prohlášení o shodě pro senzor Rosemount 0085 s trubkovou objímkou
Průvodce rychlým uvedením do provozu 21
Page 22
Průvodce rychlým uvedením do provozu Únor 2020
22 Emerson.com/Rosemount
Page 23
Únor 2020 Průvodce rychlým uvedením do provozu
Průvodce rychlým uvedením do provozu 23
Page 24
*00825-0117-4952*
Průvodce rychlým uvedením do provozu
00825-0117-4952, Rev. EA
Únor 2020
Celosvětová centrála
Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, USA
+1 800 999 9307, nebo +1 952 906 8888 +1 952 204 8889 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Oblastní kancelář pro Severní Ameriku
Emerson Automation Solutions 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, USA
+1 800 999 9307, nebo +1 952 906 8888 +1 952 204 8889 RMT-NA.RCCRF@Emerson.com
ZASTOUPENÍ PRO ČR:
Emerson Process Management, s.r.o. Hájkova 22 130 00 Praha 3, CZ
+420 271 035 600 +420 271 035 655 info.cz@emersonprocess.com
www.emersonprocess.cz
Oblastní kancelář pro Jižní Ameriku
Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, USA
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Oblastní kancelář pro Evropu
Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Švýcarsko
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
ZASTOUPENÍ PRO SR:
Emerson Process Management, s.r.o. Železničiarska 13 811 04 Bratislava, SK
+421 2 5245 1196, nebo +421 2 5245 1197 +421 2 5244 2194 info.sk@emersonprocess.com
www.emersonprocess.sk
Linkedin.com/company/Emerson-
Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/
RosemountMeasurement
©
2020 Emerson. All rights reserved.
Emerson Terms and Conditions of Sale are available upon request. The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. Rosemount is a mark of one of the Emerson family of companies. All other marks are the property of their respective owners.
Loading...