Rosemount 0065/0185 Conjunto de sensor Manuals & Guides [es]

Conjunto de sensores Rosemount™ 0065/0185
Guía de inicio rápido
00825-0209-2654, Rev HB
Marzo de 2021
Contenido

1 Acerca de esta guía

Esta guía proporciona directrices básicas para los modelos de sensores Rosemount 0065 y 0185. No proporciona instrucciones para la configuración, el diagnóstico, el mantenimiento, el servicio, la resolución de problemas, las instalaciones a prueba de explosión, antideflagrantes o intrínsecamente seguras (IS).
Si el sensor Rosemount 0065 o 0185 se pidió ensamblado a un transmisor de temperatura, consultar la Guía de inicio rápido adecuada para obtener información sobre la configuración y las certificaciones de ubicaciones peligrosas.

1.1 Mensajes de seguridad

ADVERTENCIA
Las explosiones podrían ocasionar lesiones graves o fatales.
La instalación de este transmisor en un entorno explosivo debe realizarse de acuerdo con las prácticas, los códigos y las normas pertinentes a nivel local, nacional e internacional.
Entradas de conductos/cables
A menos que se indique otra cosa, las entradas de cable/conducto de la carcasa utilizan una rosca de ½–14 NPT. Las entradas marcadas “M20” son de forma de rosca M20 x 1,5. En los dispositivos con múltiples entradas de conducto, todas las entradas tendrán la misma forma de rosca. Al cerrar estas entradas, utilizar solo tapones, adaptadores, prensaestopas o conductos con rosca compatible.
Acceso físico
El personal no autorizado puede causar posibles daños significativos o errores de configuración en el equipo de los usuarios finales. Esto podría ser intencional o no intencional, y debe intentar impedirse.
La seguridad física es una parte importante de cualquier programa de seguridad y es fundamental para proteger el sistema. Restringir el acceso físico por parte del personal no autorizado para proteger los activos de los usuarios finales. Esto se aplica a todos los sistemas que se utilizan en la planta.
PRECAUCIÓN
Consultar la sección Certificación del producto en la documentación de esta Guía de inicio rápido.
Wht
Wht
Red
Red
Red Red
Wht
Wht
4 3
1
6
1
3
4
6
Red
Red
Wht
3
2
1
Red
Red
Wht
6
5
4
1
2
3
4
5
6

2 Diagramas de cableado

Figura 2-1: Configuración de los cables conductores de termorresistencia Rosemount serie 65
Conductores flotantes de termorresistencia serie 65 y terminación de adapta-
Terminación del bloque de terminales de la termorresistencia serie 65 (códigos
dor cargado por resorte, (solo códigos 0, 1 o 3)
Elemento individual Elemento doble
2 y 4)
Elemento individual Elemento doble
(1)
(1) El color de los contactos del bloque de terminales puede no coincidir con el color
de los cables conectados a la cápsula.
Nota
Para los sistemas de 3 cables, utilizar un conductor blanco y dos rojos. No conectar los conductores blancos. Aislar o terminar el conductor blanco no utilizado, de modo que se evite hacer cortocircuito a tierra. Para sistemas de 2 cables, conectar ambos conjuntos de conductores.
Figura 2-2: Configuración de los cables conductores del termopar Rosemount serie 185
Bloque de terminales de termopar
Elemento individual Elemento doble
Tabla 2-1: Características del termopar Rosemount serie 185
Tipo Aleaciones (co-
lor del cable)
J Fe (+ negro),
Cu-Ni (–blanco)
K Ni-Cr (+ verde),
Ni-Al (–blanco)
N Ni-Cr-Si (+ ro-
sa), Ni-Si (–blanco)
Material de la funda
1.4541 (acero inoxidable
321)
2.4816 (alea­ción 600)
Rango de temperatura (°C)
De –40 a 375, 375 a 750
–40 a 375, 375 a 1000
Límites de inter­cambiabilidad de error DIN EN 60584-2
1,5 °C, 0,004 t 1
Clase de tolerancia
1
1
Tabla 2-1: Características del termopar Rosemount serie 185 (continuación)
Tipo Aleaciones (co-
lor del cable)
E Ni-Cr (+violeta),
Cu-Ni (–blanco)
T Cu (+marrón),
Cu-Ni (–blanco)
Nota
A fin de distinguir los dos sensores en los sensores Rosemount 185 duales (estilos de conductores flotantes o accionados por resorte), los cables conductores de un sensor serán más largos que los del otro sensor.
Material de la funda
1.4541 (acero inoxidable
321)
Rango de temperatura (°C)
De –40 a 375, 375 a 800
–40 a 125, 125 a 350
Límites de inter­cambiabilidad de error DIN EN 60584-2
0,5 °C, 0,004 t 1
Clase de tolerancia
1
40 mm
Rosemount 3144
25 mm
16 mm
L L
N««
N««
N««
A
B
C
D
Rosemount 644 with
LCD display meter
Rosemount 644 Rosemount 248
11 mm
11 mm
11 mm
L
11 mm

3 Dimensiones del conjunto de sensores

3.1 Conjunto de sensores sin termopozo

A. Transmisores con montaje por cabeza o de campo B. Cabezas de conexión IP68 o IP65 C. Sensores con cables conductores, bloque de terminales o adaptadores de
resorte de carga
D. Extensiones
★★ La dimensión N brinda mediciones desde el punto de acoplamiento de roscas
40 mm
25 mm
N
N N
U
U
U
U
NAMUR
NAMUR GB GN
««
««
««
A
B
C
D
Rosemount 644 with
LCD display meter
Rosemount 644
Rosemount 248

3.2 Conjunto de sensores de termopozo tubular

A. Transmisor con montaje por cabezal o en campo B. Cabezas de conexión IP68 o IP65 C. Sensor con conductores flotantes o bloque de terminales
D. Termopozos tubulares con bridas o roscados
★★ En el caso de las roscas rectas, la dimensión N se refiere al fondo de la tuerca hexagonal. En el caso de las roscas cónicas, la dimensión N se refiere al punto de acoplamiento de la rosca (parte inferior de la rosca).
40 mm
25 mm
L
L
L
11 mm
11 mm
11 mm
11 mm
16 mm
T
U
U
60 mm
60 mm
U
40 mm
U
60 mm«««
U
N««
N««
N««
Rosemount 3144
Rosemount 644 with
LCD display meter
Rosemount 644
Rosemount 248
A
B
C
D
E

3.3 Conjunto de sensores de termopozo de barra de acero

Nota
El Rosemount 644 se encuentra disponible con o sin pantalla LCD.
A. Transmisor con montaje por cabeza o de campo B. Cabezas de conexión IP68 o IP65 C. Sensores con cables conductores, bloque de terminales o adaptadores de
resorte de carga
D. Extensiones independientes
E. Termopozos de barra metálica bridados, roscados o soldados
★★ La dimensión N brinda mediciones desde el punto de acoplamiento de roscas.
★★★ Esta dimensión es de 80 mm en el caso de bridas clase 1500 y clase
2500.

4 Especificaciones

4.1 RTD de platino serie 65

RTD de 100 Ω a 0 °C, α = 0,00385 °C
Rango de temperatura
50 a 450 °C (–58 a 842 °F) o –196 a 300 °C (–321 a 572 °F) según la opción
Autocalentamiento
0,15 °C/mW cuando se mide según el método definido en IEC 751:1983, enmiendas 1 y 2
Tiempo de respuesta térmica
Se requiere un máximo de nueve segundos para alcanzar una respuesta del sensor del 50 por ciento en una prueba con agua fluyendo, según IEC 751:1983, enmiendas 1 y 2
Error de inmersión
60 mm mínimo de profundidad utilizable de inmersión al probarse de acuerdo con IEC 751:1983, enmiendas 1 y 2
Resistencia del aislamiento
Resistencia del aislamiento mínima de 1000 MΩ cuando se mide a 500 VCC y a temperatura ambiente
-1
Material de la funda
Punta de sensor de acero inoxidable 316 (extremo caliente) con cable con aislamiento mineral de acero inoxidable 321
Cable conductor
Cable trenzado de cobre aislado con PTFE, revestido con plata, 0,21 mm2(24 AWG). Consultar la Figura 2-1 para ver la configuración de los cables.
Información de identificación
Los números de serie y de modelo están inscritos en cada sensor.
Clasificaciones de protección de ingreso (IP)
La cabeza de conexión Rosemount está clasificada a IP66/IP68 y NEMA® 4X. Las cabezas de conexión BUZ y BUZH están clasificadas a IP65. Para mantener la clasificación IP en la instalación, se debe usar una de las siguientes opciones con la cabeza de conexión:
Extensión y/o adaptador y termopozo de barra de acero
Termopozo tubular
Sensor y tornillo sellador (extensión opción “V”)
Adaptador de aplicación general
Límites de vibración
Para los tipos de sensores con códigos de opción “1”, “2” y “5”, la resistencia a las vibraciones es de ±0,02 por ciento (0,05 °C) de desplazamiento máximo de la resistencia al punto de congelación tras una vibración de 3 g entre 10 y 500 Hz durante 150 horas, según la norma IEC 751:1983, enmiendas 1 y 2.
Para los tipos de sensores con códigos de opción “3”, “4” y “6”, la resistencia a las vibraciones es de 0,1 °C de desplazamiento máximo de la resistencia al punto de congelación tras una vibración de 1 g entre 10 y 500 Hz durante 150 horas, según la norma IEC 60751:2008, enmiendas 1 y 2.
Para los tipos de sensores con códigos de opción “7”, “9” y “0”, la resistencia a las vibraciones es de ±0,02 por ciento (0,05 °C) de desplazamiento máximo de la resistencia al punto de congelación tras una vibración de 10 g entre 10 y 500 Hz durante 150 horas, según la norma IEC 751:1983, enmiendas 1 y 2.
Tabla 4-1: Intercambiabilidad de la serie 65
Serie 65 estándar, IEC-751, clase B Temperatura
±0,80 °C (±1,44 °F) –100 °C (–148 °F)
±0,30 °C (±0,54 °F) 0 °C (32 °F)
±0,80 °C (±1,44 °F) 100 °C (212 °F)
±1,80 °C (±3,24 °F) 300 °C (572 °F)
±2,30 °C (±4,14 °F) 400 °C (752 °F)
Serie 65 con opción clase A IEC-751 Temperatura
±0,35 °C (±0,63 °F) –100 °C (–148 °F)
±0,15 °C (±0,27 °F) 0 °C (32 °F)
±0,35 °C (±0,63 °F) 100 °C (212 °F)
±0,75 °C (±1,35 °F) 300 °C (572 °F)

4.2 Termopares serie 185

Construcción
Un termopar consiste en una unión entre dos metales diferentes, lo cual produce un cambio en las EMF termoeléctricas en relación con los cambios de temperatura. Los sensores termopares serie 185 de Rosemount han sido fabricados con materiales seleccionados para cumplir la tolerancia de Clase 1 de la IEC 584. La unión de estos cables se suelda para forma una junta pura,
manteniendo la integridad del circuito y garantizando la precisión más alta. Las uniones sin conexión a tierra están protegidas del entorno por la vaina del sensor. Las uniones sin conexión a tierra y aisladas suministran aislamiento eléctrico de la vaina del sensor.
Material de la funda
Los termopares de Rosemount son de cable mineral aislado, diseñados con una variedad de materiales para vainas disponibles para ajustarse tanto a la temperatura como al entorno. Para temperaturas hasta 800 °C en el aire, el
1.4541 (acero inoxidable 321) es estándar. Para temperaturas de 800 a 1100 °C en el aire, el 2.4816 (aleación 600) es estándar. Para temperaturas superiores a 1100 °C, se tienen disponibles vainas protectoras de metal precioso o de cerámica, si se solicitan. Para entornos fuertemente oxidantes o reductores, consultar con el representante local de Emerson.
Cables conductores
Conductor trenzado del termopar aislado con PTFE, 0,52 mm2 (20 AWG). Codificado por color según IEC 584. Consultar la Figura 2-2 para ver la configuración de los cables.
Información de identificación
Los números de serie y de modelo están inscritos en cada sensor.
Resistencia del aislamiento
Resistencia del aislamiento mínima de 1000 MΩ cuando se mide a 500 VCC y a temperatura ambiente.
Clasificaciones de protección de ingreso (IP)
La cabeza de conexión Rosemount está clasificada a IP66/IP68 y NEMA 4X. Las cabezas de conexión BUZ y BUZH están clasificadas a IP65. Para mantener la clasificación IP en la instalación, se debe usar una de las siguientes opciones con la cabeza de conexión:
Extensión y/o adaptador y termopozo de barra de acero
Termopozo tubular
Sensor y tornillo sellador (extensión opción “V”)
Adaptador de aplicación general
Tabla 4-2: Características de los termopares serie 185
Tipo Aleaciones (color
del cable)
J Fe (+ negro),
CuNi (– blanco)
Material de la fun-daRango de
1.4541 (acero inoxi­dable 321)
temperatura (°C)
–40 a 750 ±1,5 o
Límites de error (°C) (el que sea mayor)
±0,4 %
Clase de tolerancia
1
Tabla 4-2: Características de los termopares serie 185 (continuación)
Tipo Aleaciones (color
del cable)
K NiCr (+ verde),
NiAl (– blanco)
N NiCrSi (+ rosa), NiSi
(– blanco)
Material de la fun-daRango de
2.4816 (aleación
600)
2.4816 (aleación
600)

4.3 Selección de materiales

Emerson ofrece una variedad de productos Rosemount con diversas opciones y configuraciones de producto, que incluyen materiales de construcción de probada eficacia en una amplia gama de aplicaciones. Se espera que la información del producto presentada sirva de guía para que el comprador haga una selección adecuada para la aplicación. Es responsabilidad exclusiva del comprador realizar un análisis cuidadoso de todos los parámetros del proceso (tales como todos los componentes químicos, temperatura, presión, tasa de caudal, sustancias abrasivas, contaminantes, etc.) al especificar materiales, opciones y componentes del producto para la aplicación en particular. Emerson no puede evaluar o garantizar la compatibilidad del líquido del proceso u otros parámetros del proceso con las opciones del producto, la configuración o los materiales de construcción seleccionados.
4.4

Especificaciones funcionales

temperatura (°C)
–40 a 1000 ±1,5 o
–40 a 1000 ±1,5 o
Límites de error (°C) (el que sea mayor)
±0,4 %
±0,4 %
Clase de tolerancia
1
1
Alimentación
Categoría de sobretensión I
Consideraciones ambientales
Grado de contaminación 4

5 Certificaciones del producto

Rev. 1.28

5.1 Información sobre las directivas europeas

Se puede encontrar una copia de la Declaración de Conformidad de la Unión Europea (UE) al final de la guía de inicio rápido. Se puede encontrar la revisión más reciente de la Declaración de conformidad de la UE en
Emerson.com/Rosemount.

5.2 Certificación de ubicaciones ordinarias

Como norma, y para determinar que el diseño cumple con los requisitos eléctricos, mecánicos y de protección contra incendios básicos determinados, el transmisor ha sido examinado y probado en un laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional (NRTL) y acreditado por la Administración para la Seguridad y Salud Laboral (OSHA) de Estados Unidos.

5.3 Norteamérica

El Código Eléctrico Nacional® (NEC) de los EE. UU. y el Código Eléctrico Canadiense (CEC) permiten el uso de equipos con marca de división en zonas y equipos con marca de zona en divisiones. Las marcas deben ser aptas para la clasificación del área, el gas y la clase de temperatura. Esta información se define claramente en los respectivos códigos.
5.4

Certificaciones para ubicaciones peligrosas

5.4.1 EE. UU.

E5 A prueba de explosión (XP) y a prueba de polvos combustibles (DIP) según EE. UU.
Certifica­do
Normas
Marcas
70044744
FM 3600:2011, FM 3615:2006, UL 50E:2007, UL 61010-1:2010, ANSI/ISA 60529:2004
XP clase I, div. 1, grupos B, C, D; DIP clase II, div. 1, grupos E, F, G; clase III; T6 (–50 °C ≤ Ta ≤ +80 °C), T5 (–50 °C ≤ Ta ≤ +95 °C); no se requiere sello; instalado según el plano 00214-1030 de Rosemount; tipo 4X† e IP 66/67; V
35 VCC, 750 mW
máx
máx

5.4.2 Canadá

E6 A prueba de explosión (XP) y a prueba de polvos combustibles (DIP) según Canadá
Certifica­do
Normas
Marcas
Nota
†El indicador cargado por resorte tiene valores menores de protección contra ingreso y polvo. Los sensores cargados por resorte se deben instalar en un termopozo para mantener sus valores de protección contra polvo e ingreso.

5.4.3 Europa

E1 Antideflagrante según ATEX
Certificado Normas Marcas
Consultar los Límites de temperatura del proceso para conocer las temperaturas del proceso.
70044744
CAN/CSA C22.2 N.º 0:2010, CAN/CSA N.º 25-1966 (R2000), CAN/CSA C22.2 N.º 30-M1986 (R2012), CAN/CSA C22.2 N.º 94­M1991 (R2011), CAN/CSA C22.2 N.º 61010-1:2012
XP clase I, div. 1, grupos B, C, D; DIP clase II, div. 1, grupos E, F, G; clase III; T6 (–50 °C ≤ Ta ≤ +80 °C), T5 (–50 °C ≤ Ta ≤ +95 °C); no se requiere sello; instalado según el plano 00214-1030 de Rosemount; tipo 4X† e IP 66/67; Vmáx. 35 VCC, 750 mWmáx.
DEKRA 19ATEX0076 X
EN IEC 60079-0: 2018, EN 60079-1: 2014
II 2 G Ex db IIC T6…T1 Gb, (–60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Las juntas antideflagrantes no están diseñadas para ser reparadas.
2. Las opciones de pintura no estándar pueden ocasionar una descarga electroestática. Evitar las instalaciones que generen una acumulación de carga electrostática en las superficies pintadas y limpiar únicamente las superficies con un paño húmedo. Si se pide pintura a través de un código de opción especial, comunicarse con el fabricante para obtener más información.
3. Cuando se suministran solos, los sensores tipo adaptador deben montarse en un compartimiento Ex db adecuado con un volumen interno libre no superior a 550 cm3.
4. Proteger los sensores DIN contra impactos mayores que 4 J.
Rango de temperatura de proceso (°C)
–60 °C a +80 °C –60 °C a +80 °C T6
–60 °C a +95 °C –60 °C a +80 °C T5
–60 °C a +130 °C –60 °C a +80 °C T4
–60 °C a +195 °C –60 °C a +80 °C T3
–60 °C a +290 °C –60 °C a +80 °C T2
–60 °C a +440 °C –60 °C a +80 °C T1
(1) La temperatura del proceso mínima y la temperatura ambiente mínima están
limitadas a –50 °C para los modelos con designación de compartimiento “7”, “8”, “9”, “K”, “R” o “W”.
(1)
Rango de la temperatura ambiente (°C)
(1)
Clase de temperatura
I1 Seguridad intrínseca según ATEX
Certificado Normas Marcas
Baseefa16ATEX0101X
EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-11:2012
II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga (consultar el certificado para ver el
anexo)
Termopares; Pi = 500 mW T6 –60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C
RTD; Pi = 192 mW T6 –60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C
RTD; Pi = 290 mW T6 –60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C
T5 –60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C
Condición especial para un uso seguro (X):
El aparato debe instalarse en un compartimiento que ofrezca un grado de protección contra ingreso de al menos IP20.
N1 Tipo N según ATEX
Certificado Normas Marcas
BAS00ATEX3145
EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-15:2010
II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
ND A prueba de polvos combustibles según ATEX
Certificado Normas
DEKRA 19ATEX0076 X
EN IEC 60079-0:2018, EN 60079-31:2014
Marcas
II 2 D Ex tb IIIC T130 °C Db (–60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)
Consultar los Límites de temperatura del proceso para conocer las temperaturas del proceso.
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Las opciones de pintura no estándar pueden ocasionar una descarga electroestática. Evitar las instalaciones que generen una acumulación de carga electrostática en las superficies pintadas y limpiar únicamente las superficies con un paño húmedo. Si se pide pintura a través de un código de opción especial, comunicarse con el fabricante para obtener más información.
2. Cuando se suministran solos, los sensores tipo adaptador deben montarse en un compartimiento Ex tb adecuado con un volumen interno libre no superior a 550 cm3.
3. Los sensores cargados por resorte tipo adaptador y los sensores tipo DIN deben instalarse en un termopozo para mantener la protección Ex tb.
Rango de temperatura de proceso (°C)
–60 °C a +100 °C –60 °C a +80 °C T130 °C
(1) La temperatura del proceso mínima y la temperatura ambiente mínima
están limitadas a –50 °C para los modelos con designación de compartimiento “7”, “8”, “9”, “K”, “R” o “W”.
(1)
Rango de la tempera­tura ambiente (°C)
(1)
Temperatura superfi­cial máxima “T”

5.4.4 Internacional

E7 Antideflagrante según IECEx
Certificado Normas Marcas
Consultar los Límites de temperatura del proceso para conocer las temperaturas del proceso.
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Las juntas antideflagrantes no están diseñadas para ser reparadas.
2. Las opciones de pintura no estándar pueden ocasionar una descarga electroestática. Evitar las instalaciones que generen una acumulación de carga electrostática en las superficies pintadas y limpiar únicamente las superficies con un paño húmedo. Si se pide pintura a
IECEx DEK 19.0041X
IEC 60079-0: 2017, IEC 60079-1: 2014
Ex db IIC T6...T1 Gb, (–60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)
través de un código de opción especial, comunicarse con el fabricante para obtener más información.
3. Cuando se suministran solos, los sensores tipo adaptador deben montarse en un compartimiento Ex db adecuado con un volumen interno libre no superior a 550 cm3.
4. Proteger los sensores DIN contra impactos mayores que 4 J.
Rango de temperatura de proceso (°C)
–60 °C a +80 °C –60 °C a +80 °C T6
–60 °C a +95 °C –60 °C a +80 °C T5
–60 °C a +130 °C –60 °C a +80 °C T4
–60 °C a +195 °C –60 °C a +80 °C T3
–60 °C a +290 °C –60 °C a +80 °C T2
–60 °C a +440 °C –60 °C a +80 °C T1
(1) La temperatura del proceso mínima y la temperatura ambiente mínima
están limitadas a –50 °C para los modelos con designación de compartimiento “7”, “8”, “9”, “K”, “R” o “W”.
(1)
Rango de la tempera­tura ambiente (°C)
(1)
Clase de temperatura
NK A prueba de polvos combustibles según IECEx
Certificado Normas Marcas
IECEx DEK 19.0041X
IEC 60079-0:2017 y IEC 60079-31:2013
Ex tb IIIC T130 °C Db, (–60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C); Consultar los Límites de temperatura del proceso para cono­cer las temperaturas del proceso.
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Las opciones de pintura no estándar pueden ocasionar una descarga electroestática. Evitar las instalaciones que generen una acumulación de carga electrostática en las superficies pintadas y limpiar únicamente las superficies con un paño húmedo. Si se pide pintura a través de un código de opción especial, comunicarse con el fabricante para obtener más información.
2. Cuando se suministran solos, los sensores tipo adaptador deben montarse en un compartimiento Ex tb adecuado con un volumen interno libre no superior a 550 cm3.
3. Los sensores cargados por resorte tipo adaptador y los sensores tipo DIN deben instalarse en un termopozo para mantener la protección Ex tb.

5.4.5 Brasil

E2 Antideflagrante según INMETRO
Certificado Normas
Marcas
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
Rango de temperatura de proceso (° C)
–60 °C a +100 °C –60 °C a +80 °C T130 °C
(1) La temperatura del proceso mínima y la temperatura ambiente mínima
están limitadas a –50 °C para los modelos con designación de compartimiento “7”, “8”, “9”, “K”, “R” o “W”.
(1)
Rango de la tempera­tura ambiente ( °C)
(1)
Temperatura superfi­cial máxima "T"
UL-BR 13.0535X
ABNT NBR IEC 60079-0: 20013; ABNT NBR IEC 60079-1: 2016; ABNT NBR IEC 60079-31:2014
Ex db IIC T6...T1 Gb, T6…T1(–50 °C ≤ Ta ≤ + 40 °C), T5...T1(–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) Ex tb IIIC T130 °C Db (–40 °C ≤ T
≤ +70 °C)
1. Consultar la descripción del producto para conocer los límites de la temperatura ambiente y la temperatura del proceso.
2. La etiqueta no metálica puede almacenar una carga electrostática y constituir una fuente de incendio en entornos del grupo III.
a
3. Proteger la tapa con pantalla LCD contra energías de impacto mayores a 4 joules.
4. Consultar al fabricante si se necesita información sobre las dimensiones de las juntas antideflagrantes.
5. Se debe conectar un compartimiento Ex d o Ex tb certificado y adecuado a las sondas de temperatura, con la opción de compartimiento “N”.
6. El usuario final debe ser cuidadoso para garantizar que la temperatura de la superficie externa del equipo y del cuello de la sonda del sensor estilo DIN no supere los 130 °C.

5.4.6 Japón

E4 Antideflagrante según Japón (solamente 0065)
Certificado
CML 17JPN1316X
Marcas
Ex d IIC T6…T1 Gb; T6 (–50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C); T5…T1 (–50 °C ≤ Ta ≤ 60 °C)
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Las juntas antideflagrantes no están diseñadas para ser reparadas.
2. Los modelos con cubierta de pantalla LCD deben tener la cubierta de la pantalla protegida contra energías de impacto mayores que 4 joules.
3. Para los modelos 65 y 185, el usuario deberá asegurarse de que la temperatura de la superficie externa del equipo y del cuello de la sonda del estilo DIN no supere los 130 °C.
4. Las opciones de pintura no estándar pueden ocasionar una descarga electroestática.
5. El cableado utilizado deberá ser el adecuado para una temperatura mayor que 80 °C.

5.4.7 EAC – Bielorrusia, Kazajistán, Rusia

EM Antideflagrante según Technical Regulations Customs Union (EAC)
Marcas
Condición especial para un uso seguro (X):
Para conocer las condiciones especiales, consultar el certificado.
1Ex db IIC T6…T1 Gb X
IM Seguridad intrínseca según las regulaciones técnicas de la Unión Aduanera (EAC)
Marcas
0Ex ia IIC T5, T6 Ga X
Condición especial para un uso seguro (X):
Para conocer las condiciones especiales, consultar el certificado.
KM Con seguridad intrínseca y antideflagrante según las regulaciones técnicas de la Unión Aduanera (EAC)
Marcas
Ex tb IIIC T 130 °C Db X además de las marcas para EM e IM
Condición especial para un uso seguro (X):
Para conocer las condiciones especiales, consulte el certificado.

5.4.8 Corea

EP A prueba de explosión/antideflagrante según Corea
Certificado Marcas
13-KB4BO-0560X
Ex d IIC T6…T1; T6 (–50 °C ≤ T T
≤ +60 °C)
amb
Condición especial para un uso seguro (X):
Ver el certificado.

5.4.9 Combinaciones

KD K1 K3 K7
Combinación de E1, E5 y E6
Combinación de E1, I1, N1 y ND
Combinación de E3 e I3
Combinación de E7 y NK

5.4.10 Límites de temperatura del proceso

Tabla 5-1: Solo sensor
Longitud
de la ex-
tensión
Cualquier
longitud
de exten-
sión
T6 T5 T4 T3 T2 T1 T130 °C
85 100 135 200 300 450 130
Temperatura del proceso (°C)
≤ +40 °C), T5…T1 (–50 °C ≤
amb
Gas Polvo
Tabla 5-2: Transmisor
Longitud
de la ex-
tensión
Sin exten-
sión
Extensión
de 3 in
Extensión
de 6 in
T6 T5 T4 T3 T2 T1 T130 °C
55 70 100 170 280 440 100
55 70 110 190 300 450 110
60 70 120 200 300 450 110
Temperatura del proceso (°C)
Gas Polvo
Tabla 5-2: Transmisor (continuación)
Longitud
de la ex-
tensión
Extensión
de 9 in
T6 T5 T4 T3 T2 T1 T130 °C
65 75 130 200 300 450 120
Temperatura del proceso (°C)
Gas Polvo
El cumplimiento de las limitaciones de temperatura del proceso que figuran en la Tabla 5-3 permitirá asegurarse de que no se excedan las limitaciones de temperatura de servicio de la tapa de la pantalla LCD. Las temperaturas del proceso pueden exceder los límites definidos en la Tabla 5-3 si se verifica que la temperatura de la tapa de la pantalla LCD no supera las temperaturas de servicio especificadas en la Tabla 5-4 y que las temperaturas del proceso no exceden los valores especificados en la Tabla 5-2.
Tabla 5-3: Transmisor con tapa de pantalla LCD – Temperatura del proceso (°C)
Temperatura del proceso (°C)
Longitud de la
extensión
T6 T5 T4...T1 T130 °C
Sin extensión 55 70 95 95
Extensión de
3 in
Extensión de
6 in
Extensión de
9 in
55 70 100 100
60 70 100 100
65 75 110 110
Gas Polvo
Tabla 5-4: Transmisor con tapa de pantalla LCD – Temperatura de servicio (°C)
Temperatura de servicio (°C)
Longitud de la
extensión
T6 T5 T4...T1 T130 °C
65 75 95 95
Gas Polvo

5.4.11 China

I3 NEPSI 本质安全
证书
所用标准
标志
GYJ20.1360X (CCC 认证)
GB3836.1 – 2010, GB3836.4 – 2010, GB3836.20-2010
Ex ia C T5/T6 Ga
特殊使用条件(X):
产品需安装于具有不低于 IP20 外壳防护等级的外壳内能方可使用
使用注意事项:
1. 产品温度组别与使用环境温度范围的关系:
类型 最 输入功率 Po
(mW)
Termopares 500 T6 –60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C
RTD 192 T6 -60 °C ≤ Ta ≤ + 70 °C
RTD 290 T6 –60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C
温度组别 环境温度
T5 -60 °C ≤ Ta ≤ + 70 °C
2. 参数:
Termopares:
最高输 入电压
Ui (V)
60 100 500 75 600
最大输 出电流
Ii (mA)
最大输 出功率
Pi (mW)
最大外部等效参数
Ci(pF) Li(nH)
最高输 出电压
Uo (V)
0,1 50 25
最大输 出电流
Io (mA)
最大输 出功率
Po (mW)
RTD:
最高输 入电压
Ui (V)
60 100 192/290 75 600
最大输 出电流
Ii (mA)
最大输 出功率
Pi (mW)
最大外部等效参数
Ci(pF) Li(nH)
3. 该产品必须与已通过防爆认证的关联设备配套共同组成本安防爆系 统方可使用于爆炸性气体环境。其系统接线必须同时遵守本产品和 所配关联设备的使用说明书要求,接线端子不得接错。
4. 用户不得自行更换该产品的零部件,应会同产品制造商共同解决运 行中出现的故障,以杜绝损坏现象的发生。
5. 产品的安装、使用和维护应同时遵守产品使用说明书、 GB3836.13-2013“爆炸性环境 13 部分:设备的修理、检修、修
复和改造”、GB/T3836.15-2017“爆炸性环境 第 15 部分:电气装置 的设计、选型和安装”、GB/T3836.16-2017“爆炸性环境 第 16 部 分:电气装置的检查与维护”、GB50257-2014“电气装置安装工程爆 炸和火灾危险环境电力装置施工及验收规范”的有关规定。
E3 NEPSI 隔爆和粉尘
证书
所用标准
标志
GYJ20.1361X (CCC 认证)
GB3836.1 – 2010, GB3836.4 – 2010, GB3836.20-2010
Ex d C T6~T1 GbEx tD A21 IP66 T130 °C
特殊使用条件(X):
1. 涉及隔爆接合面的维修须联系产品制造商。
2. 铭牌材质为非金属,使用时须防止产生静电火花,只能用湿布清
理。
产品使用注意事项
1. 产品温度组别和防爆标志及使用环境温度之间的关系为:
防爆标志
Ex d C T6~T1 Gb T6~T1 –50 °C+40 °C
Ex tD A21 IP66 T130 °C T130 °C –40 °C+70 °C
温度组别 使用环境温度
T5~T1 –50 °C+60 °C
2. 产品温度组别和过程温度之间的关系为:
温度组别T6 T5 T4 T3 T2 T1 T130 °
过程温 度
(°C
85 100 135 200 300 450 130
C
3. 产品外壳设有接地端子,用户在使用时应可靠接地。
4. 安装现场应不存在对产品外壳有腐蚀作用的有害气体。
5. 用于爆炸性粉尘环境中,产品外壳表面需保持清洁,以防粉尘堆
积,但严禁用压缩空气吹扫。
6. 用户不得自行更换该产品的零部件,应会同产品制造商共同解决运 行中出现的故障,以杜绝损坏现象的发生。
7. 产品的安装、使用和维护应同时遵守产品使用说明书、 GB3836.13-2013“爆炸性环境 13 部分:设备的修理、检修、修
复和改造”、GB/T3836.15-2017“爆炸性环境 第 15 部分:电气装置 的设计、选型和安装”、GB/T3836.16-2017“爆炸性环境 第 16 部 分:电气装置的检查与维护”和 GB50257-2014“电气装置安装工程 爆炸和火灾危险环境电力装置施工及验收规范”和 GB15577-2018 “粉尘防爆安全规程”的有关规定。

6 Declaración de conformidad

7 RoHS según China

*00825-0209-2654*
Guía de inicio rápido
00825-0209-2654, Rev. HB
Marzo de 2021
Para obtener más información:
©
2021 Emerson. Todos los derechos
reservados.
El documento de Términos y condiciones de venta de Emerson está disponible a pedido. El logotipo de Emerson es una marca comercial y de servicio de Emerson Electric Co. Rosemount es una marca que pertenece a una de las familias de compañías de Emerson. Todas las demás marcas son de sus respectivos propietarios.
www.emerson.com
Loading...