Rosemount серия 8600D Quick Start Guide

Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Вихров дебитомер Rosemount серия 8600D
00825-0123-4860, ред. AA
Ноември 2012 г.
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ноември 2012 г.
Тов а ръководство за монтаж предоставя основни насоки за вихров дебитомер Rosemount® 8600D. То не предоставя инструкции за подробно конфигуриране,
диагностика, поддръжка, сервизно обслужване, отстраняване на проблеми, създаване на взривобезопасни, огнеустойчиви или искробезопасни (I.S.) инсталации. За повече инструкции вижте ръководството за справка към Rosemount 8600D (документ номер 00809-0100-4860). Справочниците и това ръководство за бърз монтаж (РБМ) са
www.emersonprocess.com/rosemount.
Експлозиите могат да доведат до смърт или до сериозно нараняване:
Монтирането на този трансмитер във взривоопасна среда трябва да се извърши съгласно съответните местни, национални и международни стандарти, закони и практики. Моля, разгледайте раздела с одобренията в наръчника за експлоатация на Rosemount 8600D относно ограничения, свързани с безопасния монтаж.
 Преди да свържете HART-базиран комуникатор във взривоопасна среда, проверете
дали инструментите във веригата са монтирани съгласно практиките за искробезопасно и невъзпламенимо външно окабеляване.
Проверете дали работната среда на дебитомера е в съответствие със съответните
сертификати на продукта.
При взривобезопасен/огнеустойчив монтаж не премахвайте капаците на дебитомера при захранване на уреда.
Електрическият удар може да причини смърт или тежко нараняване
 Избягвайте допир с проводниците и клемите. Високото напрежение, което може да
протича в проводниците, може да причини токов удар.
налични и в електронен формат на адрес
Съдържание
Стъпка 1: Монтирайте дебитомера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . страница 3
Стъпка 2: Предвидете ротация на корпуса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . страница 8
Стъпка 3: Настройте джъмперите и прекъсвачите . . . . . . . . . . . . . страница 8
Стъпка 4: Свържете проводниците и подайте напрежение . . . . . страница 10
Стъпка 5: Проверка на конфигурацията . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . страница 12
Сертификати за продукта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . страница 15
2
Ноември 2012 г.
Поток от течност
или газ
Газов поток
Корпусът на дебитомера,
монтиран с електрониката
отстрани на тръбата
Корпусът на
дебитомера, монтиран
с електрониката над
тръбата
Добре
За предпочитане
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Стъпка 1: Монтирайте дебитомера
Проектирайте тръбопроводите така, че корпусът на дебитомера да остане пълен, без задържане на въздух. Вихровият дебитомер може да бъде монтиран във всички посоки, без да се повлияе точността. Въпреки това, следвайте насоките за определени монтажи.
Вертикален монтаж
Ако вихровият дебитомер ще бъде монтиран вертикално:
Монтирайте с възходящ или низходящ поток за газ или пара. Монтирайте с възходящ поток за течности.
Фигура 1. Вертикален монтаж
Хоризонтален монтаж
Фигура 2. Хоризонтален монтаж
За пара и течности, съдържащи малки твърди частици, се препоръчва монтиране на дебитомера с електрониката отстрани на тръбата. Това ще сведе до минимум потенциалните грешки при измерване, като позволи на кондензат или твърди вещества да минат под разсекателя на потока, без да прекъснат разсичането.
3
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Граница на температурата на корпуса 85°C (185°F)
Дебитомер и тръба с 3-инчова изолация от керамични фибри. Хоризонтална тръба и вертикална позиция на дебитомера
93 (200)
82 (180)
71 (160)
60 (140)
49 (120)
38 (100)
38 (100)
93 (200)
149 (300)
204 (400)
260 (500)
Работна температура °C (°F)
Температура на
околната среда °C (°F)
Ноември 2012 г.
Монтиране при висока температура
Максималната температура за вградената електроника зависи от температурата на околната среда, в която е монтиран дебитомерът. Температурата на електрониката не трябва да надвишава 85°C (185°F).
Фигура 3 показва комбинации от температури на околна среда и на
работа, необходими за поддържане на температурата в корпуса под
85°C (185°F).
Фигура 3. Ограничения за температура на околната среда/работната температура за Rosemount 8600D
Препоръчват се следните ориентации за приложения с високи работни температури.
Монтирайте главата на електрониката до или под технологичната
тръба.
Може да е необходима изолация около тръбата, за да се поддържа
температура на околната среда под 85°C (185°F).
Забележка
Изолирайте само тръбата и корпуса на дебитомера. Не изолирайте скобата на подпорната тръба или трансмитера, за да може топлината да се разсейва.
4
Ноември 2012 г.
P
4 Низходящ
поток
T
6 Низходящ поток
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Парни инсталации
Избягвайте монтаж, показан на Фигура 4. Това може да предизвика хидравличен удар при стартиране, поради задържане на кодензат.
Фигура 4. Неправилен монтаж
Изисквания за възходящ/низходящ поток
Дебитомерът Rosemount 8600D може да бъде монтиран на прав участък с минимум десет тръбни диаметъра (D) преди и пет тръбни диаметъра (D) след него, като се следват корекциите с коефициент K, както е описано в документа с технически данни (00816-0100-3250) за ефекта при монтаж на 8800. Не е необходима корекция с коефициент K при наличие на 35 диаметъра преди (35D) и 10 диаметъра
след (10D) дебитомера.
Трансмитери за външно налягане/температура
При използване на трансмитери за налягане и температура, свързани с 8600D за компенсиране на масов дебит, монтирайте тези уреди след дебитомера Rosemount 8600D, както е показано на Фигура 5.
Фигура 5. Възходящ/низходящ поток на тръбопровода
5
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Поток
Уплътне ния
(осигурени от клиента)
Монтажни болтове и гайки
(осигурени от клиента)
Ноември 2012 г.
Фланцов монтаж
Фигура 6. Фланцов монтаж на дебитомер
Забележка
Необходимото болтово натягане за запечатване на уплътнителното съединение зависи от няколко фактора, включително работно налягане, материал на уплътнението, ширина и състояние. Редица фактори, произтичащи от измерения въртящ момент, също оказват влияние върху действителното натоварване на болта, включително състоянието на резбата на болта, триенето между главата на гайката и фланеца и успоредността фланците. Поради тези зависими от приложението фактори, необходимият въртящ момент за всяко приложение може да бъде различен. Следвайте насоките, очертани в ASME PCC-1 за подходящо затягане на болтовете. Уверете се, че дебитомерът е центриран между фланци със същия номинален размер.
на
Дистанционна електроника
Ако поръчате една от опциите за дистанционна електроника (опции R10,
R20, R30 или RXX), дебитомерът се доставя на две части:
1. Корпусът на дебитомера с адаптер, монтиран на подпорната тръба исъс свързан коаксиален кабел към него.
2. Корпусът на електрониката, монтиран на монтажна скоба.
Монтаж
Монтирайте корпуса на дебитомера на технологичната тръба, както еописано по-горе в този раздел. Монтирайте скобата и корпуса на електрониката на желаното място. Корпусът може да бъде позициониран на скобата, за да се улесни окабеляването и маршрутизирането на кабелната кутия.
Кабелни връзки
Вижте Фигура 7 и инструкциите на страница 7, за да закрепите свободния край на коаксиалния кабел към корпуса на електрониката.
6
Ноември 2012 г.
ВНИМАНИЕ
Корпус на електрониката
Гайка за коаксиален кабел
Връзка към
заземяването
Винт на
основата на
корпуса
Корпус на адаптера
Тръбен адаптер или щуцер 1/2" NPT (осигурени от клиента)
Тръбен адаптер или щуцер 1/2" NPT (осигурява се от клиента)
Коаксиален кабел
Адаптер на дебитомера
Нипел
Промивно устройство
Гайка
Подпорна тръба
Корпус на дебитомер
ЗАБЕЛЕЖКА Консултирайте се със завода за инсталиране на SST
Винтове на корпуса
на адаптера
Гайка на сензорния кабел
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Фигура 7. Монтиране на дистанционна електроника
1. Ако планирате да поставите коаксиалния кабел в кабелна кутия, внимателно я отрежете до желаната дължина, за да се осигури правилното сглобяване при корпуса. В кабелната кутия може да бъде поставена разпределителна кутия, за да се осигури пространство за допълнителна дължина на коаксиалния кабел.
Коаксиалният дистанционен кабел не може да бъде прекъснат на място или отрязан по дължина. Навийте допълнителния коаксиален кабел с радиус не по-малък от
51 мм (2 инча).
2. Плъзнете адаптера за кабелната кутия или кабелния
свободния край на коаксиалния кабел и го затегнете към адаптера на подпорната тръба на корпуса на дебитомера.
3. Ако използвате кабелна кутия, прекарайте коаксиалния кабел през нея.
4. Поставете тръбен адаптер или щуцер над края на коаксиалния кабел.
5. Премахнете корпусния адаптер от корпуса на електрониката.
6. Плъзнете корпусния адаптер над
7. Премахнете един от четирите винта в основата на корпуса.
8. Поставете и закрепете коаксиалния кабел с гайка към връзката на корпуса на електрониката.
9. Закрепете заземителния проводник на коаксиалния кабел към корпуса посредством заземителния винт от основата на корпуса.
10. Подравнете корпусния адаптер с корпуса и закрепете с два винта
коаксиалния кабел.
щуцер над
.
7
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
11. Затегнете адаптера на кабелната кутия или кабелното уплътнение към корпусния адаптер.
За да се предотврати навлизане на влага във връзките на коаксиалния кабел, монтирайте свързващия коаксиален кабел в единична кабелна кутия или използвайте запечатани кабелни уплътнения в двата края на кабела.
Ноември 2012 г.
Стъпка 2: Предвидете ротация на корпуса
Целият корпус на електрониката може да бъде завъртян на стъпки от 90° за лесна инспекция. Използвайте следните стъпки, за да промените ориентацията на корпуса:
1. Развийте четирите винта за завъртане на корпуса в основата на корпуса с електроника с шестостенен ключ, чрез завъртане на винтовете надясно (навътре), докато излязат от подпорната тръба.
2. Внимателно издърпайте корпуса на електрониката от подпорната тръба.
Не издърпвайте корпуса повече от 40 мм (1,5 инча) от горната част на подпорната тръба, преди кабелът на сензора да е откачен. Ако кабелът на сензора бъде опънат, това може да повреди сензора.
3. Развийте кабела на сензора от корпуса посредством гаечен ключ 5/16" с отворен край.
4. Завъртете корпуса
5. Задръжте в това положение, докато завивате кабела на сензора към основата на корпуса.
до желаното положение.
Не завъртайте корпуса, докато кабелът на сензора е прикрепен към основата на корпуса. Това ще опъне кабела и може да повреди сензора.
6. Поставете корпуса на електрониката в горната част на подпорната тръба.
7. Посредством шестостенен гаечен ключ завъртете трите винта на корпуса наляво (навън), за да закрепите подпорната тръба.
Стъпка 3: Настройте джъмперите и прекъсвачите
Регулирайте джъмперите до желаните настройки.
HART
Ако не са инсталирани джъмпери за аларма и безопасност, дебитомерът ще работи нормално с фабричната аларма, която е в положение високо, а безопасността в изключено положение.
8
Ноември 2012 г.
ALARM
HI
LO
ON
OFF
SECURITY
750
500
250
0
10,8 16,8 22,8 28 34,8
1250
1000
НАПРЕЖЕНИЕ НА ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕТО
R верига в Ω
1500
42
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Фигура 8. HART джъмпери и LCD
Електрозахранване
HART
Захранването с прав ток трябва да осигурява ток с по-малко от два процента пулсация. Общото съпротивление е сума от съпротивлението на сигналните проводници и товарното съпротивление на контролера, индикатора и свързаните с тях елементи. Обърнете внимание, че съпротивлението на искробезопасните прегради, ако се използват, трябва да се добави в изчислението
.
Фигура 9. Ограничение за натоварването
Максимално дъгово съпротивление = 41,7
(Напрежение на електрическото захранване – 10,8)
Полевият комуникатор HART изисква минимално
съпротивление на веригата от 250Ω
9
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
ВНИМАНИЕ
Тръба на кабелна кутияТръба на кабелна кутия
Ноември 2012 г.
Стъпка 4: Свържете проводниците и подайте напрежение
Монтаж на кабелна кутия
Не позволявайте преминаването на кондензат от кабелната кутия в корпуса, като монтирате дебитомера в горна позиция спрямо кутията. Ако дебитомерът е монтиран в долна позиция спрямо кутията, клемното отделение може да се напълни с течност.
Ако кабелната кутия е над дебитомера, поставете я под дебитомера преди входа. В някои случаи може да изпускателно уплътнение.
Фигура 10. Правилно монтиране на кабелна кутия на Rosemount 8600D
се наложи монтиране на
Използвайте следните стъпки, за да свържете дебитомера:
1. Отстранете капака на корпуса от страната, отбелязана с FIELD TERMINALS (ПОЛЕВИ КЛЕМИ).
2. Свържете положителния проводник към клема „+“, а отрицателния към клема „–“, както е показано на Фигура 11 за монтаж на HART.
3. За инсталиране на HART чрез използване на импулсния изход
свържете положителния проводник към клема „+“ на а отрицателния проводник към клема „–“ на импулсния изход, както епоказано на Фигура 11. За импулсния изход се изисква отделно захранване от 5 до 30 V прав ток. Максималният ток на превключване за импулсния изход е 120 мА.
Не свързвайте сигнални кабели, през които протича ток, към тестовите клеми. Електрическият ток може да повреди тестовия диод във веригата. За свеждане до минимум на звуковото смущение при сигнал 4–20 мА или при цифров комуникационен сигнал се изискват усукани двойки. При среда с високи стойности на EMI/RFI се изисква екраниран сигнален проводник и той други монтажи. Използвайте 24 AWG или по-голям проводник, но не по-дълъг от 1500метра (5 000 фута). При температура на околната среда над 60°C (140°F) използвайте кабел, одобрен за употреба при 80°C (176°F).
10
се предпочита при всички
импулсния изход,
Ноември 2012 г.
RL 250 Ω
+
Захранване
RL 250 Ω
+
+
Електрозахранване
с брояч
Електро-
захранване
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Фигура 11 показва връзките, необходими за задействане на
Rosemount 8600D и задействане на комуникациите с преносимия полеви комуникатор.
4. Запушете и изолирайте неизползваните входове за кабели.
Използвайте лента или паста за уплътняване на тръби върху резбите, за да осигурите запечатване срещу влага. Тръбните входове на корпуса, маркирани с M20, изискват резба на уплътнителната тапа M-20 x 1,5. Немаркираните тръбни входове изискват резба на уплътнителната тапа 1/2–14 NPT.
Забележка
Цилиндричните резби изискват минимум три (3) увивания с лента, за да се постигне уплътняване.
5. Ако е приложимо, направете окабеляване с кондензоуловител. Поставете кабела така, че долната му част да е по-ниско от кабелния вход и корпуса на дебитомера.
Фигура 11. Електрически схеми на дебитомер за протокол HART
Окабеляване 4–20 мА
4–20 мА и импулсно окабеляване с електронно сумиращо устройство/брояч
11
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Забележка
Монтажът на клемния блок за защита от преходни процеси не гарантира защита, ако кутията на Rosemount 8600D не е подходящо заземена.
Ноември 2012 г.
Винт за блокиране на капака
При корпусите на трансмитерите, които са доставени с винт за блокиране на капака, този винт трябва да се постави след като трансмитерът е свързан и включен. Този винт е предназначен да блокира свалянето на капака на трансмитера в невъзпламенима среда без помощта на инструменти. Следвайте тези стъпки, за да поставите блокиращия
1. Уверете се, че блокиращият винт е напълно завинтен в корпуса.
2. Поставете капака на корпуса на трансмитера и се уверете, че той е прилегнал плътно върху корпуса.
3. С помощта на шестоъгълен ключ M4 разхлабете блокиращия винт до контакт с капака на трансмитера.
4. След това допълнително завъртете винта половин оборот обратна на часовниковата стрелка, за да застопорите капака. (Забележка: Прилагането на прекомерна сила на усукване може да свали резбата.)
5. Уве рете се, че капакът не може да се махне.
винт:
в посока
Стъпка 5: Проверка на конфигурацията
Преди започване на работа на Rosemount 8600D в инсталация трябва да прегледате конфигурационните данни, за да се уверите, че отразяват текущото приложение. В повечето случаи, всички променливи са предварително фабрично конфигурирани. Може да се изисква конфигуриране, ако 8600D не е конфигуриран или ако се изисква проверка на конфигурираните променливи.
12
Ноември 2012 г.
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Rosemount препоръчва преглеждане на следните променливи преди стартиране:
HART конфигурация
Етикет Режим на трансмитера Технол огична течност Референтен К-фактор Тип фланец ID на свързващата тръба PV единици PV демпфиране Демпфиране при работна температура Фиксирана работна температура Филтър с автоматична настройка Конфигурация на LCD дисплея (само за модули с
дисплей)
Коефициент на плътност (само за уреди със стандартен
или нормален дебит)
Работна плътност и модули за плътност (само за модули с
масов поток)
Разпределение на променливата Стойности на обхвата Конфигурация на импулсния изход (само за модули с
импулсен изход)
Таблица 1. Клавишна комбинация за бърз достъп до полевия
комуникатор на Rosemount 8600D
Функция
Адрес за дистанционно задаване на проверка
Аналогов сигнал 1, 4, 2, 1
База за измерване на скоростта 1, 1, 4, 3, 3
Базова единица за време 1, 1, 4, 1, 3, 2
Бързи клавиши
HART
1, 4, 2, 3, 1
Функция
Процентов обхват на PV
Разпределение на променливата
Режим на предаване без изчакване
Режим на трансмитера
Възстановяване филтър 1, 4, 3, 3 Самодиагностика 1, 2, 1, 5
Дата 1, 4, 4, 5 Симулация на поток 1, 2, 4
Дескриптор 1, 4, 4, 3 Скоростен поток 1, 1, 4, 3
Дефинирани от потребителя единици
1, 1, 4, 1, 3, 3 Специални единици 1, 1, 4, 1, 3
Джъмпери за аларма 1, 4, 2, 1, 3 Стойности на обхвата 1, 3, 8
Единица за основен обем 1, 1, 4, 1, 3, 1 Съобщение 1, 4, 4, 4
Бързи клавиши
HART
1, 1, 2
1, 3, 6
1, 4, 2, 3, 4
1, 3, 2, 1
13
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Таблица 1. Клавишна комбинация за бърз достъп до полевия
комуникатор на Rosemount 8600D
Бързи клавиши
Функция
Етикет 1, 3, 1
Защита от записи 1, 4, 4, 6 Състояние 1, 2, 1, 1
Идентиф. номер на устройството
Изпитване на веригата 1, 2, 2
Импулсен изход 1, 4, 2, 2, 1
Коефициент K 1, 3, 3
Коефициент на плътност 1, 3, 2, 4, 1, 1
Локален дисплей 1, 4, 2, 4 Ти п фланец 1, 3, 4
Масов поток 1, 1, 4, 2 Умокрен материал 1, 4, 1, 4
Мерни единици за масов поток 1, 1, 4, 2, 2
Минимален обхват 1, 3, 8, 3
Монтажни ефекти 1, 4, 1, 6
Необходим брой предварителни стъпки
Ниво на задействане 1, 4, 3, 2, 5
Номер на корпуса на измервателния уред
Номер на крайната сглобка 1, 4, 4, 8, 5 D/A настройка 1, 2, 5
Номера на версиите 1, 4, 4, 8
Обемен поток 1, 1, 4, 1
Общо 1, 1, 4, 4, 1 LRV 1, 3, 8, 2
Опция за режим на предаване без изчакване
Преглед 1, 5 PV демпфиране 1, 3, 9
Прекъсв. при слаб поток 1, 4, 3, 2, 3 PV маршрутизиране 1, 3, 6, 1
Преобразувателно число 1, 1, 4, 1, 3, 4 QV маршрутизиране 1, 3, 6, 4
HART
1, 4, 4, 8, 6
1, 4, 2, 3, 2
1, 4, 1, 5 Честота на излъчване 1, 1, 4, 6
1, 4, 2, 3, 5 LSL 1, 3, 8, 5
Функция
Съотношение сигнал към тригер
Тем п. на електрониката
Температурни единици на електрониката
Тес т на импулсния изход
Технологи чни променливи
Тип на технологичната течност
Управление на сумиращо устройство
Фиксирана работна температура
Фиксирана технологична плътност
Филтър на ниски честоти
Филтър с автоматична настройка
D/A настройка със скала
ID на свързващата тръба (вътре шен диаметър)
Ноември 2012 г.
Бързи клавиши
HART
1, 4, 3, 2, 2
1, 1, 4, 7
1, 1, 4, 7, 2
1, 4, 2, 2, 2
1, 1
1, 3, 2, 2
1, 1, 4, 4
1, 3, 2, 3
1, 3, 2, 4, 2
1, 4, 3, 2, 4
1, 4, 3, 1, 4
1, 2, 6
1, 3, 5
14
Ноември 2012 г.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Таблица 1. Клавишна комбинация за бърз достъп до полевия
комуникатор на Rosemount 8600D
Функция
Производител 1, 4, 4, 1
Променлива за опция за режим на предаване без изчакване 1
Променлива за опция за режим на предаване без изчакване 2
Променлива за опция за режим на предаване без изчакване 3
Променлива за опция за режим на предаване без изчакване 4
Променлива за опция за режим на предаване без изчакване
Xmtr
Бързи клавиши
HART
1, 4, 2, 3, 6, 1 SV маршрутизиране 1, 3, 6, 2
1, 4, 2, 3, 6, 2 TV маршрутизиране 1, 3, 6, 3
1, 4, 2, 3, 6, 3 URV 1, 3, 8, 1
1, 4, 2, 3, 6, 4 USL 1, 3, 8, 4
1, 4, 2, 3, 6
Функция
STD/ Nor поточни единици
Бързи клавиши
1, 1, 4, 1, 2
Забележка
За подробна конфигурационна информация вижте ръководството на вихровия дебитомер Rosemount 8600D (00809-0100-4860).
Сертификати за продукта
HART
Одобрени места на производство
Emerson Process Management Flow Technologies Company, Ltd – Nanjing, Jiangsu Province, Китай
Корпусите на трансмитери с пожаробезопасна защита тип Ex d трябва да бъдат отваряни само след прекъсване на захранването.
Устройствата за кабели и кабелни входове за защита тип Ex d трябва да са от сертифициран негорим тип Ex d, подходящ за условията за употреба и правилно инсталиран.
Затварянето на входовете на устройството трябва да се извърши чрез използване подходящия щуцер Ex n или Ex d и метална уплътнителна тапа или подходящ щуцер, одобрен по ATEX или IECEx и уплътнителна тапа с класификация IP66. Освен ако на корпуса е маркирано друго, стандартните резби за тръбните входове са
Специалните условия за безопасна употреба (X) са посочени за всеки тип защита
[изброени по-долу].
1
/2–14 NPT.
на
15
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Ноември 2012 г.
Международни сертификати (IECEx)
Сертифициране за искробезопасност
IEC 60079-0: Издание 2011: 6.0 IEC 60079-11: Издание 2011-06: 6.0 I7 Сертификат IECEx BAS 12.0053X
Ex ia IIC T4 Ga (–60°C Ta +70°C) Ui = 30 VDC Ii = 185 mA
Pi = 1,0 W Ci = 0 µF Li = 0,97 mH
Специални условия за безопасна употреба (Х)
1. При монтаж на 90 V супресори на преходни процеси, оборудването не е в състояние да премине изолационен тест с 500 V. Тов а трябва да се има предвид по време на монтажа.
2. Корпусът може да бъде изработен от алуминиева сплав с покритие от защитна полиуретанова боя; въпреки това трябва да се вземат мерки за предпазване
3. Когато оборудването е монтирано, трябва да бъдат предприети определени предпазни мерки, които да гарантират, че като се отчита въздействието на работната температура на течността, температурата на околната среда при корпуса на електричеството на оборудването отговаря на температурните граници, отбелязани за типа
Сертификат за тип „n“
IEC 60079-0: Издание 2011: 6.0 IEC 60079-11: Издание 2011-06: 6.0 IEC 60079-15: Издание 2010: 4 N7 Сертификат IECEx BAS 12.0054X
Ex nA ic IIC T5 Gc (–40°C Ta ≤ +70°C) Максимално работно напрежение = 42Vdc
Специални условия за безопасна употреба (Х)
1. При монтаж на 90 V супресори на преходни процеси, оборудването не е в състояние да премине изолационен тест с 500 V. Тов а трябва да се има предвид по време на монтажа.
2. Когато оборудването е монтирано, трябва да бъдат предприети определени предпазни мерки, които да гарантират, че като се отчита въздействието на работната температура на на околната среда при корпуса на електричеството на оборудването отговаря на температурните граници, отбелязани за типа защита.
Сертификат за пожаробезопасност
IEC 60079-0: Издание 2011: 6 IEC 60079-1: Издание 2007-04: 6 IEC 60079-11: Издание 2011: 6 IEC 60079-26: Издание 2006: 2
от удар или абразия, ако се намира в зона 0.
защита.
течността, температурата
16
Ноември 2012 г.
E7 Сертификат IECEx DEK 11.0022X
Маркировка на интегралния трансмитер:
Ex d [ia Ga] IIC T6 Ga/Gb Маркировка на дистанционния трансмитер: Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb Маркировка на дистанционния сензор: Ex ia IIC T6 Ga
Граници на температурата на околната среда: –50°C ≤ Ta ≤ 70°C Граници на работната температура: –202°C до +427°C Електрозахранване: 42 V прав ток макс. Трансмитер Um=250 V
Дистанционно монтиран сензор: при тип защита Ex ia IIC трябва да бъде свързан само към електрониката на съответния Вихров дебитомер модел 8600D.
Максималната дължина на свързващия кабел е 152 м (500 фута).
Специални условия за безопасна употреба (Х)
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
1. За информация относно размерите на негоримите свързващи звена се свържете с производителя.
2. Дебитомерът се предоставя със специални крепежни елементи от категория A2-70 или A4-70.
3. Частите, маркирани с „Предупреждение: опасност от електростатичен заряд“ могат да са покрити с непроводяща боя, по-дебела от 0,2 мм. Трябва да бъдат взети предпазни мерки за избягване на запалването поради електростатичен заряд на корпуса.
4. Когато оборудването е монтирано, трябва да бъдат предприети предпазни мерки, които да гарантират, че като се отчита въздействието на работната температура на течността, температурата на околната среда при електрическите части на оборудването ще бъде между –50°C и +70°C.
,
Китайски сертификати (NEPSI)
Сертификат за пожаробезопасност
GB3836.1– 2010 GB3836.2– 2010 GB3836.4– 2010 E3 Сертификат GYJ111284X
Ex db ia IIC T6 (–50°C Ta +70°C)
Граници на работната температура: –202°C до +427°C Електрозахранване 42 V прав ток макс. Трансмитер Um=250 V
Специални условия за безопасна употреба (Х)
1. Максимално допустимата дължина на свързващия кабел между трансмитера и сензора е 152 м. Кабелът трябва да е осигурен от Rosemount Inc., Emerson Process Management Co., Ltd. или
Emerson Process Management Flow Technologies., Ltd.
17
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Ноември 2012 г.
2. Когато температурата около кабелния вход надвишава +60°C, трябва
да се използват подходящи топлоустойчиви кабели, класифицирани за най-малко +80°C.
3. Размерите на негоримите свързващи звена се различават от съответните минимални и максимални стойности, посочени в Таблица 3 на GB3836.2-2010. Моля, свържете се с производителя за подробности.
4. Дебитомерът се предоставя със специални крепежни елементи от категория A2-70
или A4-70.
5. Триенето трябва да бъде предотвратено, за да се избегне рискът от електростатичен заряд на корпуса поради непроводящата боя.
6. Заземителните клеми трябва да са свързани надеждно със земята на обекта.
7. Не отваряйте, когато е подадено електричество.
8. Отворите на кабелните входове трябва да са свързани чрез подходящо входно устройство или
спирателни тапи с тип защита
Ex db IIC, като устройството за кабелни входове и спирателните тапи
трябва да са одобрени по GB3836.1-2010 и GB3836.2-2010. Те трябва да притежават и отделен сертификат за изпитване, а на всеки неизползван отвор да се поставят негорими спирателни тапи с тип защита Ex db IIC.
9. Потребителите нямат право да променят конфигурацията, за гарантирани взривозащитните показатели на оборудването. Всички повреди трябва да бъдат отстранени от специалисти на производителя.
10. Трябва да се вземат предпазни мерки, за да се гарантира, че електронните части са в рамките на допустимата температура на околната среда, имайки предвид въздействието на позволената температура на течността.
11. При монтаж, работа и поддръжка, потребителите трябва да спазват съответните изисквания на продуктово ръководство GB3836.13-1997 „Електрически устройства в среда, съдържаща взривоопасни газове, Част 13: Преглед и основен ремонт на устройства, използвани в среда с наличие на взривоопасни газове“, GB3836.15-2000 „Електрически устройства в среда, съдържаща взривоопасни газове, Част 15: Електрически инсталации в опасни зони (различни от мини)“,
GB3836.16-2006 „
Електрически устройства в среда, съдържаща взривоопасни газове, Част 16: Електрически инсталации в опасни зони (различни от мини)“ и GB50257-1996 „Правила за изграждане и прием на електрически устройства във взривоопасна среда и способи за монтаж на електрическо оборудване в пожароопасни зони“.
Сертифициране за искробезопасност
GB3836.1– 2010 GB3836.4– 2010 GB3836.20– 2010
да бъдат
18
Ноември 2012 г.
I3 Сертификат GYJ12.1239X
Ex ia IIC T4 Ga (–60°C Ta ≤ +70°C) Ui = 30 Vdc Ii = 185 mA Pi = 1,0 W Ci = 0 uF Li = 0,97 mH
Специални условия за безопасна употреба (Х)
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
1. Максимално допустимата дължина на свързващия кабел между трансмитера и сензора е 152 м. Кабелът също се осигурява от производителя.
2. Когато към продукта се монтира клемен блок за защита от преходни процеси (другата опция е T1), при монтажа потребителите трябва да спазват Клауза 12.2.4 в GB3836.15-2000 „Електрически устройства в среда, съдържаща взривоопасни газове, Част 15: Електрически инсталации в опасни зони (различни от мини).“
3. Когато температурата около кабелния вход надвишава +60°C, трябва да се използват подходящи топлоустойчиви кабели, класифицирани за най-малко +80°C.
4. Предназначен за свързване само със сертифицирано свързано устройство, Вихровият дебитомер може да бъде използван във взривоопасна атмосфера. Връзката трябва да съответства на изискванията на ръководството
за свързаното устройство и Вихровия
дебитомер.
5. Трябва да се постави корпус за защита от удар
6. Триен ето трябва да бъде предотвратено, за да се избегне рискът от електростатичен заряд на корпуса поради непроводящата боя.
7. Екранираните кабелите са подходящи за свързване, като екранирането трябва да бъде свързано със земята.
8. Корпусът трябва
да се предпазва от прах, но прахът да не се
отстранява чрез сгъстен въздух.
9. Отворите за кабелни входове трябва да се свържат чрез подходящ кабелен вход, като начинът на свързване трябва да гарантира, че оборудването отговаря на степента на защита IP66 съгласно
GB4208-2008.
10. Потребителите нямат право да променят конфигурацията, за да бъдат
гарантирани взривозащитните показатели на оборудването. Всички повреди трябва да бъдат отстранени от специалисти на производителя.
11. Трябва да се вземат предпазни мерки, за да се гарантира, че електронните части са в рамките на допустимата температура на околната среда, имайки предвид въздействието на позволената температура на течността.
19
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Ноември 2012 г.
12. При монтаж, работа и поддръжка, потребителите трябва да спазват съответните изисквания на продуктово ръководство GB3836.13-1997 „Електрически устройства в среда, съдържаща взривоопасни газове,
Част 13: Преглед и основен ремонт на устройства, използвани в среда с наличие на взривоопасни газове“, GB3836.15-2000 „Електрически устройства в среда, съдържаща взривоопасни газове, Част 15: Електрически инсталации в опасни зони (различни
от мини)“, GB3836.16-2006 „Електрически устройства в среда, съдържаща взривоопасни газове, Част 16: Електрически инсталации в опасни зони (различни от мини)“ и GB50257-1996 „Правила за изграждане и прием
на електрически устройства във взривоопасна среда и способи за монтаж на електрическо оборудване в пожароопасни зони“.
Сертификат за тип „n“ N3 Сертифик ат GYJ12.1240X
Ex nA ic IIC T5 Gc (–40°C Ta +70°C) Максимално работно напрежение 42 Vdc
Специални условия за безопасна употреба (Х)
1. Максимално допустимата дължина на свързващия кабел между трансмитера и сензора е 152 м. Кабелът също се осигурява от производителя.
2. Когато температурата около кабелния вход надвишава +60°C, трябва да се използват подходящи топлоустойчиви кабели, класифицирани за най-малко +80°C.
3. Когато към продукта се монтира клемен блок за защита от преходни процеси (другата опция е T1), при монтажа потребителите трябва да спазват Клауза 12.2.4 в GB3836.15-2000 „Електрически устройства в среда, съдържаща взривоопасни газове, Част 15: Електрически инсталации в опасни зони (различни от мини).“
4. Триенето трябва да бъде предотвратено, за да се избегне рискът от електростатичен заряд на корпуса поради непроводящата боя.
5. Не отваряйте, когато е подадено електричество.
6. Отворите за кабелни входове трябва да се свържат чрез подходящ
кабелен вход, като начинът на свързване трябва да гарантира, че оборудването отговаря на степента на защита IP54 съгласно
GB4208-2008.
7. Потребителите нямат право да променят конфигурацията, за да бъдат
гарантирани взривозащитните показатели на оборудването. Всички повреди трябва да бъдат отстранени от специалисти на производителя.
8. Трябва да се вземат предпазни мерки, за да се гарантира, че електронните части са в рамките на допустимата температура на околната среда, имайки предвид въздействието на позволената температура на течността.
20
Ноември 2012 г.
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
9. При монтаж, работа и поддръжка, потребителите трябва да спазват съответните изисквания на продуктово ръководство GB3836.13-1997 „Електрически устройства в среда, съдържаща взривоопасни газове, Част 13: Преглед и основен ремонт на устройства, използвани в среда с наличие на взривоопасни газове“, GB3836.15-2000 „Електрически устройства в среда, съдържаща взривоопасни газове, Част 15: Електрически инсталации в опасни зони (различни
от мини)“, GB3836.16-2006 „Електрически устройства в среда, съдържаща взривоопасни газове, Част 16: Електрически инсталации в опасни зони (различни от мини)“ и GB50257-1996 „Правила за изграждане и прием
на електрически устройства във взривоопасна среда и способи за монтаж на електрическо оборудване в пожароопасни зони“.
Европейски сертификати (ATEX)
Сертифициране за искробезопасност
EN 60079-0: 2012 EN 60079-11: 2012
I1 Сертификат № Baseefa12ATEX0179X
Маркировка II 1 G по AT EX
Ex ia IIC T4 Ga (–60°C Ta ≤ +70°C) Ui = 30 Vdc Ii = 185 mA Pi = 1,0 W Ci = 0 uF Li = 0,97 mH
Специални условия за безопасна употреба (Х)
1. При монтаж на 90 V супресори на преходни процеси, оборудването не е в състояние да премине изолационен тест с 500 V. Това трябва да се има предвид по време на монтажа.
2. Корпусът може да бъде изработен от алуминиева сплав с покритие от защитна полиуретанова боя; въпреки това, трябва да се вземат мерки за предпазване от удар или абразия, ако се намира в зона 0.
3. Когато оборудването е монтирано, трябва да бъдат предприети определени предпазни мерки, които да гарантират, че като се отчита въздействието на работната температура на течността, температурата на околната среда при корпуса на електричеството отговаря на температурните граници, отбелязани за типа защита.
Сертификат за тип „n“
EN 60079-0: 2012 EN 60079-11: 2012 EN 60079-15: 2010
N1 Сертификат Baseefa12ATEX0180X
Маркировка II 3 G по AT EX Ex nA ic IIC T5 Gc (–40°C ≤ Ta ≤ +70°C) Максимално работно напрежение = 42 Vdc
21
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Специални условия за безопасна употреба (Х)
Ноември 2012 г.
1. При монтаж на 90 V супресори на преходни процеси, оборудването не
е в състояние да премине изолационен тест с 500 V. Тов а трябва да се има предвид по време на монтажа.
2. Когато оборудването е монтирано, трябва да бъдат предприети определени предпазни мерки, които да гарантират, че като се отчита въздействието на работната температура на течността, температурата на околната среда при корпуса на електричеството на оборудването отговаря на температурните граници, отбелязани за типа защита.
Сертификат за пожаробезопасност
EN 60079-0: 2009 EN 60079-1: 2007 EN 60079-11: 2007 60079-26: 2007
E1 Сертификат № DEKRA12ATEX0189X
Маркировка на интегралния трансмитер: Маркировка II 1/2 G по AT EX
Ex d [ia Ga] IIC T6 Ga/Gb
Маркировка на дистанционния трансмитер: Маркировка II 2 G по ATEX
Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb
Маркировка на дистанционния сензор: Маркировка II 1 G по ATEX
Ex ia IIC T6 Ga
Гра ници на температурата на околната среда: –50°C ≤ Ta ≤ +70°C Гра ници на работната температура: –202°C до +427°C Максимално работно напрежение = 42 Vdc Трансмитер Um = 250 V
Дистанционно монтиран сензор: при тип защита Ex ia IIC трябва да бъде свързан
само към електрониката на съответния Вихров дебитомер, модел
8600D. Максимално допустимата дължина на свързващия кабел е 152 м (500 фута).
Специални условия за безопасна употреба (Х)
1. За информация относно размерите на негоримите свързващи звена се свържете с производителя.
2. Дебитомерът се предоставя със специални крепежни елементи от категория A2-70 или A4-70.
3. Частите, маркирани с „Предупреждение: опасност от електростатичен заряд“ могат да са покрити с непроводяща боя, по-дебела от 0,2 мм. Трябва да бъдат взети предпазни мерки за избягване на запалването поради електростатичен заряд на корпуса.
Сертифициране за защита от прах
EN 60079-0: 2009 EN 60079-11: 2007 EN 60079-31: 2009
22
Ноември 2012 г.
ND Сертификат № DEKRA12ATEX0190X
Маркировка на интегралния трансмитер: Маркировка II 1 D по ATEX
Ex ta [ia] IIIC T500 90°C Da
Маркировка на дистанционния трансмитер: Маркировка II 1 D по ATEX
Ex ta [ia] IIIC T500 90°C Da
Маркировка на дистанционния сензор: Маркировка II 1 D по ATEX
Ex ia IIIC T500 90°C Da
Граници на температурата на околната среда: –50°C ≤ Ta ≤ +70°C Граници на работната температура: –202°C до +427°C Максимално работно напрежение = 42 Vdc Трансмитер Um=250 V
Дистанционно монтиран сензор: при тип защита Ex ia IIIC трябва да бъде свързан само към
8600D. Максимално допустимата дължина на свързващия кабел е 152 м (500 фута).
Специални условия за безопасна употреба (Х)
електрониката на съответния Вихров дебитомер, модел
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
Части, маркирани с „Предупреждение: опасност от електростатичен заряд“ могат да са покрити с непроводяща боя, по-дебела от 0,2 мм. Трябва да бъдат взети предпазни мерки за избягване на запалването поради електростатичен заряд на корпуса.
23
Ръководство за бързо пускане в експлоатация
00825-0123-4860, ред. AA
Ноември 2012 г.
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard Chanhassen, MN, САЩ 55317 Tел. (в САЩ): (800) 999-9307
Тел. (международен): (952) 906-8888 Факс: (952) 906-8889
Emerson Process Management
ул. „Златен рог 22 София 1407, България Tел.: +359 2 962 94 20
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tел.: (65) 6777 8211 Факс: (65) 6777 0947 / (65) 6777 0743
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Германия Tел.: 49 (8153) 9390 Факс: 49 (8153) 939172
Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing 100013, Китай Tел.: (86) (10) 6428 2233 Факс: (86) (10) 6422 8586
Emerson Process Management
Neonstraat 1 6718 WX Ede Нидерландия Tел.: +31 (0) 318 495555 Факс: +31 (0) 318 495556
© 2012 Rosemount Inc. Всички права запазени. Всички марки са
притежание на собственика. Логото на Emerson е търговска марка и марка за услуги на Emerson
Electric Co. Rosemount и рекламният символ на Rosemount са регистрирани
търговски марки на Rosemount Inc.
Loading...