Обязательно прочтите эту страницу, перед тем как продолжить ознакомление с руководством!
Прибор, который вы приобрели у компании Emerson, является одним из лучших и наиболее подходящих для
вашего применения. Приборы этой модели проектировались с учетом национальных и международных
стандартов и тестировались на соответствие этим стандартам. Наш опыт показывает, что эксплуатационные
показатели прибора напрямую связаны с качеством монтажа и квалификацией пользователей, работающих
с прибором и обслуживающих его. Для бесперебойной работы прибора в соответствии со спецификациями
внимательно изучите данное руководство, прежде чем приступить к установке, вводу в эксплуатацию,
эксплуатации и техническому обслуживанию прибора. Ненадлежащая эксплуатация прибора может нарушить
его защиту от факторов риска, предусмотренную изготовителем прибора.
• Несоблюдение соответствующих инструкций может привести к смертельному исходу, увечьям,
• Убедитесь, что полученная модель прибора и дополнительное оборудование соответствуют вашему
заказу. Убедитесь, что в данном руководстве описывается ваша модель прибора и дополнительное
оборудование. Если это не так, позвоните по номеру 1-800-854-8257 или 949-757-8500 и запросите нужное
руководство.
• За разъяснением инструкций обращайтесь в местное представительство компании Rosemount Analytical.
• Действуйте с учетом всех предостережений, предупреждений и инструкций, указанных на изделии
ипоставляемых вместе с ним.
• Монтажом, эксплуатацией, настройкой и техническим обслуживанием изделия должны заниматься только
квалифицированные специалисты.
• Проинформируйтеиобучите свой персонал правильной установке, эксплуатации итехническому
обслуживанию изделия.
• Смонтируйте оборудование в соответствии с разделом «Монтаж» данного руководства. Соблюдайте
соответствующие нормы местного и национального законодательства. Подключайте прибор только
к источникам электропитания, указанным в данном руководстве.
• При ремонте используйте только детали, указанные в документации завода-изготовителя. Различные
манипуляции или не рекомендованные изготовителем процедуры замены деталей могут ухудшить рабочие
характеристики изделия и снизить уровень безопасности технологического процесса.
• Все дверцы оборудования должны быть закрыты, все защитные крышки установлены, кроме случаев
проведения технического обслуживания квалифицированными специалистами.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность поражения электрическим током
При монтаже и обслуживании данного изделия персонал может подвергнуться риску воздействия опасных
напряжений.
Оборудование защищено двойной изоляцией.
Перед проведением технического обслуживания необходимо отсоединить сетевое электропитание,
подаваемое на отдельный источник питания.
Не используйте и не включайте прибор при открытом корпусе.
Сигнальные провода, подключенные к прибору, должны быть рассчитаны на напряжение не менее 240 В.
Неметаллические компенсаторы натяжения кабеля обеспечивают заземление между кабелепроводами.
Используйте заземляющие втулки и перемычки.
Неиспользуемые входы кабелепроводов необходимо герметично закрыть невоспламеняющимися
заглушками для обеспечения защиты от посторонних воздействий в соответствии с требованиями
безопасности персонала и защиты окружающей среды. Неиспользуемые отверстия кабелепроводов
необходимо герметично изолировать с помощью заглушек, соответствующих Типу 4X или классу защиты
IP66, чтобы сохранить степень защиты оболочки (Тип 4X).
Электромонтаж следует проводить в соответствии с требованиями Национального электротехнического
кодекса (ANSI/NFPA-70) и/или других национальных и местных нормативов.
Работать разрешается только с установленной и зафиксированной передней панелью.
За правильное использование и конфигурирование отвечает оператор.
2
ВНИМАНИЕ!
Радиопомехи
Данное изделие генерирует, использует, излучает радиочастотную энергию и, следовательно, может
вызывать помехи при радиосвязи. Неправильный монтаж или эксплуатация могут привести к усилению помех.
Данный прибор не тестировался на соответствие ограничениям для вычислительных устройств класса A
согласно разделу J части 15 Правил Американской государственной комиссии по коммуникациям (FCC),
призванных обеспечить надлежащую защиту от таких помех.
Эксплуатация данного оборудования в жилом районе может вызвать помехи. В этом случае пользователь
должен будет за свой счет принять необходимые меры для их устранения.
ВНИМАНИЕ!
Промышленные среды
Согласно сертификации прибора на соответствие стандарту EN50081-2, данное изделие не предназначено
для эксплуатации в легких промышленных и коммерческих средах и жилых районах.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Физический доступ
Работа персонала без соответствующего допуска может привести к серьезным повреждениям и/или
некорректной настройке оборудования. Это может быть сделано намеренно или непреднамеренно,
но оборудование должно быть надлежащим образом защищено.
Физическая безопасность является важной частью любой программы обеспечения безопасности и играет
значительную роль для защиты всей системы. Необходимо ограничить несанкционированный доступ
к прибору с целью сохранения активов. Это относится ко всем системам, используемым на данном
объекте.
Гарантия
1. ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ: При условии соблюдения ограничений, содержащихся в разделе 2
настоящего документа, и за исключением случаев, прямо предусмотренных в настоящем
руководстве, компания Emerson («Продавец») гарантирует, что встроенное программное
обеспечение исполняет команды, указанные в инструкции по программированию,
предоставляемой Продавцом, а также, что Товары и Услуги, поставляемые Продавцом, не имеют
дефектов материала или исполнения при нормальной эксплуатации и обслуживании до истечения
гарантийного периода. Гарантия на товары действует в течение двенадцати (12) месяцев
с момента первого монтажа или в течение восемнадцати (18) месяцев с момента поставки
Продавцом, в зависимости от того, какой период истекает первым. Расходные материалы и Услуги
имеют гарантию на 90 (девяносто) дней со дня отгрузки или завершения Услуг. На товары,
приобретаемые Продавцом у третей стороны для перепродажи Покупателю (далее «Товары для
перепродажи») срок действия гарантии устанавливается производителем этих товаров.
Покупатель соглашается с тем, что ответственность Продавца за Перепродаваемые товары
ограничивается его действиями, необходимыми для приобретения и доставки Перепродаваемых
товаров. Если Покупатель обнаруживает любые гарантийные дефекты и уведомляет Продавца
об этом в письменной форме в течение применимого гарантийного периода, Продавец, по своему
усмотрению, незамедлительно исправляет любые ошибки, обнаруженные Продавцом
в программно-аппаратном обеспечении или Услугах, или ремонтирует или заменяет бесплатно ту
части Товара или прошивки, которая была признана Продавцом дефектной, или возмещает
покупную цену дефектной части Товара/Услуги. Любая замена или ремонт в результате
несоответствующего обслуживания, естественного износа и эксплуатации, подключения к
источникам питания, не соответствующим установленным требованиям, воздействия внешних
условий, аварии, неправильного применения, монтажа, модификации, ремонта, хранения или
обращения, а также любых других причин, не связанных с Продавцом, осуществляется за счет
Покупателя. Продавец не несет ответственности за возмещение затрат или расходов, понесенных
Покупателем или любой другой стороной, если иное письменно не оговорено уполномоченным
представителем Продавца. Если иное письменно не указано Продавцом, Покупатель несет все
затраты, вытекающие из демонтажа, повторной установки, перевозки, командировочных расходов
3
для персонала Продавца, связанных с диагностированием оборудования и программного
обеспечения согласно настоящей статьи. Если Товары или части оборудования были
отремонтированы или заменены Продавцом в течение срока действия гарантии, то гарантия на
них действует на протяжении всего оставшегося срока действия первоначальной гарантии или на
протяжении девяноста (90) дней, в зависимости от того, какой период дольше. Настоящая
ограниченная гарантия является единственной гарантией, предоставляемой Продавцом, все
вносимые в нее изменения должны быть письменно заверены Продавцом. Если иное не указано
в Соглашении, НЕ СУЩЕСТВУЕТ НИКАКИХ ЗАВЕРЕНИЙ ИЛИ ГАРАНТИЙ, ПРЯМЫХ ИЛИ
КОСВЕННЫХ, ОТНОСИТЕЛЬНО ПРИГОДНОСТИ ВСЕХ ИЗДЕЛИЙ И УСЛУГ ДЛЯ ПРОДАЖИ,
КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ ИЛИ ЛЮБЫХ ДРУГИХ ЗАДАЧ. Очевидно, что коррозия или эрозия
материалов не покрывается нашей гарантией.
2. ОГРАНИЧЕНИЕ ВОЗМЕЩЕНИЯ И ОТВЕТСТВЕННОСТИ: ПРОДАВЕЦ НЕ НЕСЕТ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УЩЕРБ, ВЫЗВАННЫЙ ЗАДЕРЖКОЙ ВЫПОЛНЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ
ПО СОГЛАШЕНИЮ. ЕДИНСТВЕННОЕ И ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ СРЕДСТВО ЗАЩИТЫ ПРИ
НАРУШЕНИИ ГАРАНТИИ, ПРЕДУСМОТРЕННОЙ ДАННЫМ СОГЛАШЕНИЕМ, ЯВЛЯЕТСЯ
РЕМОНТ, ИСПРАВЛЕНИЕ, ЗАМЕНА ДЕФЕКТНЫХ ИЗДЕЛИЙ ИЛИ ВОЗМЕЩЕНИЕ СТОИМОСТИ
ЗАКАЗА В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ О ГАРАНТИИ В ВЫШЕУКАЗАННОМ ПУНКТЕ 1. НИ ПРИ
КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ, НЕЗАВИСИМО ОТ ФОРМЫ ПРЕТЕНЗИИ ИЛИ ОСНОВАНИЯ ИСКА
(ВЫТЕКАЮЩЕГО ИЗ КОНТРАКТА, НАРУШЕНИЯ, НЕОСТОРОЖНОСТИ, ОБЪЕКТИВНОЙ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ, ДРУГИХ ПРАВОНАРУШЕНИЙ, А ТАКЖЕ ИНЫХ СЛУЧАЯХ), РАЗМЕР
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПРОДАВЦА ПЕРЕД ПОКУПАТЕЛЕМ И (ИЛИ) ЕГО ЗАКАЗЧИКАМИ НЕ
ДОЛЖЕН ПРЕВЫШАТЬ СТОИМОСТИ, УКАЗАННОЙ В ЗАКАЗЕ НА ПОКУПКУ ОПРЕДЕЛЕННЫХ
ТОВАРОВ ИЛИ ОКАЗАНИЕ УСЛУГ, ИЗ КОТОРЫХ ВЫТЕКАЕТ ПРЕТЕНЗИЯ ИЛИ ОСНОВАНИЕ
ДЛЯ ИСКА. НАСТОЯЩИМ ОГОВАРИВАЕТСЯ, ЧТО НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ПОКУПАТЕЛЯ И (ИЛИ) ЕГО ЗАКАЗЧИКОВ НЕ ДОЛЖНЫ ВКЛЮЧАТЬ
КОСВЕННЫЕ, ПОСЛЕДУЮЩИЕ ИЛИ ШТРАФНЫЕ УБЫТКИ. ТЕРМИН «КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ»
ВКЛЮЧАЕТ, ПОМИМО ВСЕГО ПРОЧЕГО УПУЩЕННУЮ ВЫГОДУ, УТРАТУ ВОЗМОЖНОСТИ
ЭКСПЛУАТАЦИИ, КАПИТАЛЬНЫЕ ЗАТРАТЫ И СТОИМОСТЬ КАПИТАЛА.
4
Руководство по эксплуатации
Содержание
00809-0107-3565
Июль 2020
Содержание
1Описание и технические характеристики ....................................................................... 7
1.1 Функциональные возможности и области применения ..................................................................... 7
1.2 Технические характеристики .............................................................................................................. 7
1.3 Информация для заказа .................................................................................................................... 11
4.3 Главный экран .................................................................................................................................... 33
4.4 Система меню .................................................................................................................................... 33
8.3 Техническое обслуживание противопузырьковой и измерительной камер .................................. 53
8.4 Запасные части .................................................................................................................................. 54
Rosemount T56 5
Содержание
Руководство по эксплуатации
Июль 2020
00809-0107-3565
9 Возврат материалов ......................................................................................................... 57
9.1 Общая информация о возврате........................................................................................................ 57
A Проверка линейности ....................................................................................................... 59
6 Emerson.com/Rosemount
Руководство по эксплуатации
Описание и технические характеристики
00809-0107-3565
Июль 2020
Корпус
Поликарбонат. Тип 4X/CSA 4X IP66
Габариты
157 x 157 x 132 мм
кабелепровода
всоответствии с вашими требованиями.
1 Описаниеитехнические характеристики
1.1Функциональные возможности и области
применения
Турбидиметр Rosemount T56 предназначен для определения мутности в воде. Малое количество
рассеянного света, высокая стабильность, эффективное подавление образования пузырьков
и разрешающая способность 0,001 NTU делают турбидиметр идеальным выбором для контроля
мутности фильтрованной питьевой воды. Вы также можете использовать турбидиметр не только для
очистки питьевой воды. К примерам другого применения относятся мониторинг сбросов сточных
вод, возврата конденсата и осветлителей.
В настоящее время доступны новые системы ISO 7027 с заменой датчиков EPA 180.1 для текущей
монтажной основы. Датчики USEPA 180.1 используют источник видимого света. Датчики ISO 7027
используют инфракрасные светодиоды. Для нормативного мониторинга в США необходимо
использовать датчики USEPA 180.1. В других странах требования контролирующих органов могут
отличаться.
Турбидиметр состоит из преобразователя, одним или двумя датчиками, а также камеры для
удаления пузырьков/измерений и кабеля для каждого датчика. Кабель подключается к датчику
и преобразователю, что упрощает и ускоряет настройку. Датчики могут располагаться на расстоянии
до 15,2 м от преобразователя.
В состав турбидиметра входит простой в эксплуатации преобразователь Rosemount 56.
Последовательность действий в меню и подсказки настолько интуитивно понятны, что вам
практически не понадобится руководство. Аналоговые выходы полностью масштабируемы.
Аварийные сигналы программируются для логики высокого/низкого уровня и зоны
нечувствительности. Для упрощения программирования преобразователь автоматически
определяет, используется ли датчик EPA 180.1 или ISO 7027.
Турбидиметр выпускается также в исполнении, в котором преобразователь, датчик (датчики)
и противопузырьковая камера (камеры) установлены на одной монтажной панели. Кабели датчика
уже подключены к преобразователю, поэтому установка выполняется исключительно быстро
и легко. Просто установите прибор на стену, подключите питание и пробу и обеспечьте сток. Для
заказа этой опции обратитесь на завод-изготовитель.
1.2Технические характеристики
Примечание
Технические характеристики могут изменяться без предварительного уведомления.
1.2.1 Общие технические характеристики
Отверстия
Дисплей Большой цветной ЖК-дисплей с высоким разрешением, размером
Rosemount T56 7
Можно использовать фитинг ½дюйма или PG 13.5.
95,3 x 55,9 мм, отображает крупные переменные процесса и выбранные
пользователем диагностические параметры. Подсветка настраивается
пользователем. Вы можете индивидуализировать главный экран
Описание и технические характеристики
Руководство по эксплуатации
Июль 2020
00809-0107-3565
Высота символа при
измерения
настроекикалибровки прибора.
•Польский
•Нет единиц измерения
мутность
в позицию xxx.x
взвешенных частиц
общего содержания твердых взвешенных частиц вы должны предоставить
линейную калибровочную характеристику.
окружающей среды
моря
реального времени
отображении данных
Код безопасности Трехзначный код предотвращает случайные или самовольные изменения
Выходы Четыре электрически изолированных токовых выхода 4–20 мА или 0–20 мА.
Возможность наращивания. Максимальная нагрузка: 550 Ом На Выход 1
Демпфирование
Погрешность
Аварийная
сигнализация
0–999 сек
±0,05 мA при 25°C
Четыре реле технологической аварийной сигнализации по мутности или
температуре. Вы также можете запрограммировать реле на срабатывание
по времени, пропорционально-временное регулирование или индикацию
конфигурировать каждое реле независимо. Логическая схема срабатывания
аварийной сигнализации (активация по высокому или низкому уровню сигнала)
Реле Форма C, однополюсные, перекидные, залитые эпоксидной смолой
Таблица 1-1: Максимальный ток реле
Клеммы времен-
Съемные клеммные блоки для силовых, аналоговых выходов и датчиков.
Сертификация для размещения преобразователей в опасных зонах
Сертификаты
Канадской
ассоциации
по стандартам
(CSA)
Класс I, категория 2, группы A, B, C и D
Класс II, категория 2, группы E, F и G.
Класс III T4A Tокр. воздуха = 50 °C
Оценка в соответствии со стандартами ANS/UL. Обозначения С и US рядом
с клеймом CSA означают что оценка производилась в соответствии
с применимыми стандартами CSA и ANSI/UL и приборы сертифицированы для
Rosemount T56 9
Описание и технические характеристики
Руководство по эксплуатации
Июль 2020
00809-0107-3565
Tокр. воздуха = от −10 до 60°C
Метод
ISO 7027 (с использованием светодиодного источника 860 нм).
Срок службы светодиодов
Три года (ISO 7027)
материалы
Delrin
0
из этих значений).
0
Примечание
Датчик может измерять значен
но
Кабель
6,1 м или 15,2м. Разъем IP65.
Максимальное давление
308 кПа абс.
Температура
от 5 до 35 °C
Номинал корпуса датчика
IP65 при подключенном кабеле.
Габариты
460 x 104 мм по схеме (приблизительно)
материалы
ABS, EPDM, Delrin
Обжимной
можно снять для обеспечения ¼-дюймовой резьбы FNPT.
Зубчатый штуцер совместим с трубками
можно снять для
Требуется выпуск в атмосферу.
Температура образца
от 5 до 35°C
308
308
250 мл/мин.
на входе
308
пробы
от 250 до 750
Руководство по эксплуатации
Сертификаты FM
1.2.2 Датчик
Класс I, категория 2, группы A, B, C и D
Класс II, категория 2, группы E, F и G T4.
Контактирующие
с технологической средой
Точность после калибровки
при 20,0 NTU
1
, стекло, EPDM
–1 NTU: ±2 процента от показаний или ±0,015 NTU (большее
–20 NTU: ±2 процента от показаний
ия мутности от 2 до 200 NTU,
для таких измерений может требоваться частая очистка.
1.2.3 Противопузырьковая и проточная камеры
Контактирующие
с технологической средой
Впуск
фитингсовместим с трубками ¼дюйма; фитинг
®
, полипропилен, нейлон
Выпуск
Минимальное давление
на входе
Максимальное давление
Рекомендуемый расход
10 Emerson.com/Rosemount
3
/8 дюйма. Штуцер
обеспечения ¼-дюймовой резьбы FNPT.
кПа абс.кПа абс. будут обеспечивать расход пробы около
кПа абс. Не перекрывайте сливную трубку.
мл/мин
Описание и технические характеристики
00809-0107-3565
Июль 2020
Заказной номер позиции
Описание
Номер позиции
Описание
1.2.4 Прочее
Вес/отгрузочный вес
Датчик 0,5/1,0 кг
Преобразователь 1,0/1,5кг
Противопузырьковая камера 1,5/2,0кг
(округляется до 0,5 кг)
1.3 Информация для заказа
Пример заказа с кодами: T56-01-10-20-30
Таблица 1-2. Принадлежности
23554-00 Комплект кабельных муфт для моделей 54e, XMT, 1055 и 1056
(количество 5)
23820-00 Кронштейн для монтажа на трубе/стене для моделей 1056, 1057,
5081, 6081 иXMT
23820-01 Кронштейн для монтажа на трубе 51 мм, нержавеющая сталь
9240048-00 Маркировочный знак из нержавеющей стали (указать маркировку)
24103-00 Расходомервкомплекте, включая ротаметр с клапаном иштуцеры
24101-00 Калибровочная чашка
8-0108-0002-EPAДатчик измерения мутности, совместимый с ЕРА 180.1
8-0108-0003-ISOДатчик измерения мутности, совместимый с ISO 7027
1-0901-0010-ISOЗапасная лампа, ISO
24097-00 Кабель датчика мутности, 6,1м
24098-00 Кабель датчика мутности, 15,2 м
24138-00 Кабель датчика мутности, 0,1 м, для Clarity II
Формованная противопузырьковая камера со встроенной проточной
24170-00
9550145
9550322
камерой
Уплотнительное кольцо для датчика, наружное, подходит для литой
противопузырьковой камеры
Уплотнительное кольцо для верхнего и нижнего колпачков
противопузырьковой камеры
Rosemount T56 11
Таблица 1-3. Калибровочные эталоны
060-761855
905-761854
Комплект калибровки по предварительно смешанному формазину
4000 NTU
Сменный раствор для комплекта калибровки по предварительно
смешанному формазину 4000 NTU
Описание и технические характеристики
Руководство по эксплуатации
Июль 2020
00809-0107-3565
12 Emerson.com/Rosemount
Руководство по эксплуатации
Установкa
00809-0107-3565
Июль 2020
Позиция
Модель/номер позиции
Турбидиметр с одним входомиHART®
56-03-27-38-HT
Турбидиметр с двумя входамииHART
56-03-27-37-HT
Датчик — стандарты EPA
8-0108-0002-EPA
Датчик — стандарт ISO
8-0108-0003-ISO
Кабель — 0,9 м
2413800
Кабель — 6,1 м
2409700
Кабель — 15,2 м
2409800
Калибровочная чашка
2410100
Формованная камера/противопузырьковая камера
24170-00
2 Установкa
2.1 Распаковка и проверка
Удостоверьтесь, что вы получили детали для заказанной вами опции, согласно таблице.
Таблица 2-1. Детали турбидиметра Rosemount T56
2.2 Общая информация по установке
1. Хотя преобразователь может использоваться на открытом воздухе, не подвергайте его
воздействию прямых солнечных лучей и экстремальных температур.
2. Установите преобразователь в таком месте, где вибрации, электромагнитные
и радиочастотные помехи минимальны или полностью отсутствуют.
3. Проводные соединения преобразователя и датчика должны находиться на расстоянии
не менее 0,3 м от проводов высокого напряжения. Убедитесь в легком доступе
к преобразователю.
4. Преобразователь подходит для монтажа на панели, трубе или поверхности. Посмотрите
на рисунки, представленные ниже.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Поражение электрическим током
Электромонтаж следует проводить в соответствии с требованиями Национального
электротехнического кодекса (ANSI/NFPA-70) и/или других применимых национальных и местных
нормативов.
Не используйте и не включайте прибор при открытом корпусе.
Примечание
Размеры указаны в дюймах (миллиметрах).
1. Панель от других изготовителей. Максимальная толщина 9,52 мм
2. 4 монтажных кронштейна и винты поставляются вместе с прибором
Rosemount T56 13
Установкa
Руководство по эксплуатации
Июль 2020
00809-0107-3565
Рисунок 2-1. Вид монтажа на панели спереди
Рисунок 2-2. Вид монтажа на панели сбоку
A. Прокладка для монтажа на панели
B. Панель от других изготовителей. Максимальная толщина 9,52 мм
C. 4 монтажных кронштейнаивинты поставляются вместе с приборами
14 Emerson.com/Rosemount
Руководство по эксплуатации
Установкa
00809-0107-3565
Июль 2020
Рисунок 2-3. Вид монтажа на панели снизу
A. Отверстия кабелепровода
Rosemount T56 15
Установкa
Руководство по эксплуатации
Июль 2020
00809-0107-3565
Рисунок 2-4. Вырез панели
16 Emerson.com/Rosemount
A. Максимум
Руководство по эксплуатации
Установкa
00809-0107-3565
Июль 2020
Рисунок 2-5. Вид монтажа на стене/поверхности спереди
A. 2-дюймовая труба, поставляемая поставщиком.
Показан вертикальный монтаж на трубе. Для монтажа на горизонтальной трубе
поверните кронштейны и хомуты на 90°.
Примечание
Если не указано иное.
B. 4 винта крышки
Rosemount T56 17
Установкa
Руководство по эксплуатации
Июль 2020
00809-0107-3565
Рисунок 2-6. Вид монтажа на стене/поверхности сбоку
18 Emerson.com/Rosemount
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.