Rosemount Руководство по эксплуатации: Многопараметрический массовый расходомер MultiVariableTM модели 3095 с протоколом HART или FoundationTM Fieldbus Manuals & Guides [ru]
До начала работы с устройством следует ознакомиться с настоящим руководством.
В целях безопасности персонала, системы и достижения оптимальной
производительности преобразователя до его установки, эксплуатации или
техобслуживания следует удостовериться в правильном понимании содержащихся в
инструкции сведений.
В компании Метран/Emerson cуществует бесплатная информационная служба, в
которую можно обратиться по следующим телефонам:
Центр поддержки заказчиков, служба технической поддержки (ПГ Метран
г.Челябинск):
8-(351)-247-16-57 ( с 6-30 утра до 15-30 вечера по московскому времени)
Сервисный центр (ПГ Метран г.Челябинск )
8-(351)-741-68-21, 8-800-200-14-56 бесплатн. многокан. (с 6-30 утра до 15-30 вечера
по московскому времени)
Служба технической поддержки (представительство Emerson г.Москва):
8-(495)-981-981-1 (с 9 утра до 18 вечера по московскому времени)
Модель 3095 MultiVariable
ПРИМЕЧАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Приборы, описанныевданномдокументе, НЕ предназначеныдляприменения в
атомной промышленности. Использованиеприбороввусловиях, требующих
применения специального оборудования, аттестованного для атомной
промышленности, может привести к ошибочным измерениям.
Для получения информации о приборах производства компании Rosemount,
аттестованных для применения в атомной промышленности, следует обращаться в
местное торговое представительство.
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Rosemount 3095 MultiVariable
Май 2008
CОДЕРЖАНИЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУКОВОДСТВА ............................................................................................................1-1
УСЛУГИ ПО ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКЕ ...................................................................................................1-2
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ПРИМЕНЕНИЮ ...........................................................................................2-1
БЛОК-СХЕМА УСТАНОВКИ .......................................................................................................................2-2
Функции отображения состояния...............................................................................................4-25
ФУНКЦИИ .............................................................................................................................................4-26
Метод установки заводских параметров...................................................................................4-26
Блок сенсорного преобразователя............................................................................................4-26
ВАРИАНТЫ ............................................................................ ...............................................................A-16
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ .................................................................................................A-18
СОВМЕСТИМОСТЬ ВЕРСИЙ ОБОРУДОВАНИЯ ..........................................................................................A-20
Индикаторы уровня версии ........................................................................................................A-20
Пределы диапазонов сенсора....................................................................................................A-21
Использование руководства................................................................................. стр. 1-1
Услуги по технической поддержке....................................................................... стр. 1-2
Использование руководства
В данном руководстве описаны процедуры установки, конфигурирования, калибровки,
поиска и устранения неисправностей и технического обслуживания преобразователя
многопараметрического Rosemount
обеспечением 3095 MultiVariable Engineering Assistant.
Данное руководство разработано с учетом понимания пользователем основных
концепций Foundation Fieldbus и принципов электроподключения прибора.
Вы можете ознакомиться с информацией по URL-адресу
www.plantweb.emersonprocess.com/university или проконсультироваться с системным
интегратором относительно применительно к хост-системе.
Руководство состоит из следующих разделов:
Раздел 2: Установка
Данный раздел объясняет, как установить преобразователь Rosemount 3095. Раздел
включает блок-схему установки, принципы установки и процедуру установки по месту
эксплуатации.
Раздел 3: Подключение HART-коммуникатора
Данный раздел содержит объяснения по использованию конфигурационного
программного обеспечения. Раздел включает инсталляцию программного
обеспечения на персональный компьютер, установку связи с преобразователем
Rosemount 3095, его конфигурирование, создание конфигурационного файла и
калибровку. В этом разделе также даны пояснения программных меню.
Раздел 4: Конфигурирование Foundation Fieldbus
Rosemount 3095 MultiVariable
®
3095 MultiVariableTM всочетанииспрограммным
Раздел 5: Поиск и устранение неисправностей
Раздел содержит способы проверки оборудования и соединений с процессом и их
поддержания в исправном состоянии.
Приложение А: Технические характеристики и справочные данные
преобразователя Rosemount 3095
Содержит технические характеристики, габаритные чертежи и информацию для
оформления заказа.
Приложение В: Сертификаты прибора
Содержит сертификаты для применения в опасных зонах, чертежи,
сертифицированные согласно Factory Mutual (FM) и Canada Standards (CSA).
Приложение С: Критические сигналы тревоги по предыдущим
версиям программного обеспечения
Приложение D: Информация о функциональных блоках
Руководство по применению
Rosemount 3095 MultiVariable
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
Услуги по технической поддержке
Для консультаций по продукции обращайтесь в ваше региональное представительство или службу
технической поддержки.При обращениии Вам потребуется сообщить следующую информацию:
• Модельныйномер
• Серийныйномер
• Информацияопоследнемпримененииприбора
ПРИМЕЧАНИЕ
В случае обнаружения опасных веществ при возврате продукции следует включить спецификацию по
безопасности материалов, которая в соответствии с законодательством должна быть выдана
персоналу, подвергнувшемуся воздействию опасных веществ.
ПРИМЕЧАНИЕ
Неправильное обращение с приборами, которые были подвергнуты воздействию
вредных веществ, может привести к серьезным травмам или смерти. Если
возвращаемое изделие подвергалось воздействию вредных веществ, согласно
классификации OSHA (управления США по охране труда и промышленной гигиене), к
каждому идентифицированному вредному веществу должна прилагаться копия
спецификации по безопасности материалов.
1-2
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
Раздел 2. Установка
Указания по безопасному применению............................................................... стр. 2-1
Блок-схема установки ............................................................................................стр. 2-2
При выполнении процедур и инструкций, изложенных в данном руководстве,
могут потребоваться специальные меры предосторожности для обеспечения
безопасности персонала, выполняющего работу. Прежде чем приступить к
выполнению инструкций, в описании которых присутствует данный символ,
прочтите рекомендации по безопасности, которые приведены в начале каждого
раздела.
Взрыв может привести к смерти или серьезным травмам:
убедитесь, чтобы все приборы в контуре установлены в соответствии с техникой искро- и
взрывобезопасности.
• Перед установкой расходомера и преобразователя проверьте, чтобы окружающие
условия эксплуатации соответствовали сертификациям использования прибора в
опасной среде.
• Обе крышки преобразователя должны полностью соответствовать требованиям
взрывобезопасности.
Несоблюдение принципов установки может привести к травмам или смерти персонала:
Электрический удар может привести к серьезным травмам или смертельным исходам.
Если прибор устанавливается в среде с высоким напряжением, то при возникновении
аварийных ситуаций или ошибок монтажа следует учитывать наличие высокого
напряжения на выводах преобразователя и клеммах.
• Соблюдайте особые меры предосторожности при установке контакта с выводами и
клеммами.
Технологические утечки могут привести к серьезным травмам или смертельным
исходам.
Rosemount 3095 MultiVariable
ВНИМАНИЕ
Rosemount 3095 MultiVariable
Блок-схема установки
Распакуйте
преобразователь 3095
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
Первоначальный осмотр
В зависимости от заказанной конфигурации, преобразователь Rosemount 3095 может
быть упакован в три различных контейнера:
В этом контейнере находится преобразователь Rosemount 3095. Если он был
заказан с термопреобразователем сопротивления (ТСП), то в этой же упаковке
будет находиться кабель для подключения ТСП и монтажное оборудование.
Пакет программного обеспечения 3095 Engineering Assistant (приложение)
Полный комплект программного обеспечения Engineering Assistant включает два
установочных диска CD-ROM и дополнительный HART (или USB)-модем и кабели.
Компоненты программного обеспечения Engineering Assistant также могут быть
заказаны отдельно.
Термопреобразователь сопротивления (ТСП) (по заказу)
Этот контейнер содержит ТСП Rosemount 68 или 78 и инструкцию по их
подключению
2-2
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
Поставьте контейнеры с оборудованием на устойчивый стол и вскройте их, принимая
меры предосторожности, чтобы не повредить оборудование.
• Проверьтепосписку, чтополучено все заказанное Вами оборудование.
составьте список для предъявления транспортной компании.
• Для проверки компонентов обратитесь к параграфу «Габаритные чертежи.
Преобразователь Rosemount 3095 в разобранном виде» на стр. А-9.
Установка переключателей
Перемычки, устанавливающие
защиту от перезаписи и уровень
тревожной сигнализации (HART)
После завершения конфигурирования преобразователя, его конфигурационные
параметры можно защитить от перезаписи установкой соответствующей перемычки.
Если эта перемычка установлена, то нельзя изменить конфигурационные параметры в
памяти преобразователя.
При нормальной работе преобразователь Rosemount 3095 постоянно контролирует
свое функционирование. Процедура автоматической самодиагностики представляет
собой последовательность непрерывно проводимых тестов. При нарушении работы
преобразователя, на его аналоговом выходе устанавливается значение тока ниже
3,75 мА (низкий уровень сигнала) или выше 21,75 мА (высокий уровень сигнала) в
зависимости от положения соответствующей перемычки.
Обе перемычки расположены на плате электроники непосредственно под крышкой
корпуса электроники преобразователя (показаны на рисунке 2-1). Установите
перемычки в требуемое положение во время стендового тестирования
преобразователя, чтобы не открывать корпус и не подвергать электронику
нежелательному воздействию производственной атмосферы.
При поставке с завода-производителя перемычка защиты от перезаписи установлена
в положение OFF (ВЫКЛ), а перемычка сигнализации тревоги - в положение "High"
(высокий уровень сигнала), если при оформлении заказа не было указано иначе (код
С2 - пользовательская конфигурация в строке заказа преобразователя Rosemount
3095).
Соотношение значений выходных сигналов и уровней насыщения
Выходной сигнал при сбое функционирования преобразователя Rosemount 3095
отличается от значения сигнала насыщения, устанавливаемого на выходе
преобразователя , когда давление выходит за установленные предельные значения.
Если давление вышло за установленные предельные значения, то преобразователь
продолжает измерять давление и подавать на аналоговый выход полученные
значения до тех пор, пока не будет достигнуто одно из значений насыщения,
приведенных в таблице ниже. Независимо от приложенного давления, значение
выходного сигнала не может выйти за указанные значения насыщения. Например,
если давление вышло за пределы диапазона, соответствующего 4-20 мА, то на
выходе установится уровень 3,9 или 20,8 мА. Если же в процессе самодиагностики
датчик обнаруживает неисправность, то на выходе устанавливаются особые значения
сигнала, отличающиеся от значений насыщения, для того, чтобы можно было
адекватно определить причину нарушения нормальной работы.
Уровень Значение насыщения 4-20 мА Значение сигнала тревоги 4-20 мА
Низкий 3,9 мА 3,75 мА
Высокий 20,8 мА 21,75 мА
ПРИМЕЧАНИЕ
Приведенные выше значения могут быть изменены при настройке аналогового
выходного сигнала преобразователя.
1. Если преобразователь расходомер установлен в линию, обеспечьте безопасность
электрического контура и отключите питание.
2. Снимите крышку со стороны, противоположной той, на которой находится
клеммная колодка.
3. Определите положение перемычек на выходной панели платы электроники (см.
рисунок 2-1) и установите их в требуемое положение.
4. Установите на место крышку преобразователя . Во избежание образования
конденсата предпочтительно использовать контакт металл-по-металлу.
5. Если преобразователь установлен в линию, подключите питание.
Рисунок 2-1. Перемычки защиты от перезаписи
и тревожной сигнализации HART и перемычки
защиты и моделирования (Foundation Fieldbus).
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
Плата электроники HART Плата электроники Foundation fieldbus
Перемычка защиты от перезаписи
и моделирования (Foundation
fieldbus)
Защитаотперезаписи
После конфигурирования преобразователя данные можно защитить от
несанкционированных изменений. Каждый преобразователь оснащен выключателем,
который может быть установлен в положение ВКЛ (ON) для предотвращения
случайного или намеренного изменения конфигурационных данных. Этот
выключатель расположен на лицевой стороне модуля электроники и имеет
маркировку “SECURITY” (защита) (см. Рисунок 2-1).
Моделирование
Переключатель режима моделирования используется в сочетании с функциональным
блоком Аналоговый Вход (AI). Этот переключатель используется для моделирования
измерений и используется в качестве блокировки для функционального блока AI. Для
включения функции моделирования установите перемычку в положение ENABLE
после включения питания преобразователя. (см. Рисунок 2-1).
ПРИМЕЧАНИЕ
После включения питания преобразователя режим моделирования автоматически
отключается независимо от положения перемычки. Это предотвращает случайное
переключение преобразователя в режим моделирования. Чтобы включить режим
моделирования, следует установить перемычку после подачи питания на
преобразователь.
Основные правила монтажа
Общее описание
Точность измерений расхода или давления зависит от правильного монтажа
преобразователя и импульсных линий. Для того чтобы обеспечить высокую точность
измерений, необходимо, чтобы передача давления процесса на преобразователь
происходила правильно. Для этого следует установить преобразователь как можно
ближе к технологическому трубопроводу и использовать минимум импульсных линий.
Однако при этом необходимо одновременно обеспечить доступ к прибору,
безопасность персонала, возможность проведения полевой калибровки и выбора
наиболее благоприятной атмосферы для работы преобразователя. Постарайтесь так
установить преобразователь, чтобы обеспечить минимум вибраций, ударов и
температурных изменений.
Следующие параграфы содержат описание факторов, которые необходимо учитывать
для успешной установки преобразователя.
2-4
Руководство по применению
6.15
(156)
2.82
(72)
4.3
(110)
7.07
(180)
1.10 (28)
2.81
(71)
4.74
(120)
3.54
(90)
6.25
(159)
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
Варианты монтажа
Преобразователь Rosemount 3095 может быть смонтирован на панели, на стене или
закреплен на трубе диаметром 2 дюйма с помощью дополнительных монтажных
кронштейнов. На рисунке 2-2 показаны возможные варианты монтажа
преобразователя, на рисунке 2-3 показана рекомендуемая ориентация
преобразователя, на стр. А-9 приведены габариты преобразователя.
РИСУНОК 2-2. Варианты монтажа преобразователя
Rosemount 3095 MultiVariable
Монтажные патрубки
Размерыприведенывдюймах (миллиметрах)
Различные условия измерений требуют различных ориентаций патрубков
преобразователя на технологическом трубопроводе.
Технологическая среда – жидкость
При измерениях расхода жидкости монтажные патрубки следует разместить в
горизонтальной плоскости (рисунок 2-3) чтобы предотвратить накопление осадка.
Преобразователь следует установить на уровне патрубков или немного ниже, чтобы
захваченный газ мог выходить в технологическую линию.
Технологическая среда – газ
При измерениях расхода газа монтажные патрубки следует разместить в
вертикальной плоскости или в горизонтальной плоскости (рисунок 2-3) а
преобразователь установить на уровне патрубков или несколько выше, чтобы
конденсат мог стекать в технологическую линию.
Технологическая среда – пар
При измерениях расхода пара монтажные патрубки следует разместить в
горизонтальной плоскости (рисунок 2-3), а преобразователь установить ниже линии
патрубков, чтобы импульсные трубки оставались заполненными конденсатом.
ПРИМЕЧАНИЕ
При установке датчика фланцы Coplanar™ могут быть ориентированы таким образом,
чтобы обеспечить необходимые условия вентиляции или дренажа. Установите
фланцы так, как показано на рисунке 2-3, чтобы вентиляционные/ дренажные
соединения были расположены в нижней части фланцев при измерении расхода газа
или в верхней части фланцев - при измерении расхода жидкости.
Rosemount 3095 MultiVariable
Поток
Поток
Поток
Поток
СРЕДА ПАР
СРЕДА- ГАЗ
СРЕДА-ЖИДКОСТЬ
При измерении расхода пара или в других применениях, требующих высоких
температур, необходимо обеспечить такие условия, чтобы температура в области
фланцев Coplanar не превышала 85°С.
Рисунок 2-3. Примеры установки
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
ВНИМАНИЕ
Импульсные линии
ПРИМЕЧАНИЕ
При измерении расхода пара, трубки должны быть заполнены водой для того, чтобы
предотвратить непосредственный контакт горячего пара с электроникой
преобразователя.
Для того чтобы обеспечить хорошую точность измерений, необходимо, чтобы
импульсная линия между технологическим трубопроводом и преобразователем
правильно передавал давление технологического процесса. При передаче давления
основными источниками ошибок являются следующие: утечки, потери на трение
(особенно в тех случаях, когда используется продувка трубопровода), захваченный газ
в технологической жидкости, наличие жидкости в газовой линии, различие в значениях
плотности среды в импульсных линиях из-за разницы температуры или по другим
причинам.
2-6
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
Наилучшее место расположения преобразователя по отношению к технологическому
трубопроводу зависит от особенностей технологического процесса. Учтите следующие
замечания при выборе места установки преобразователя и импульсных линий:
• Вслучае, когдаизмеряемойсредойявляетсяжидкость, следует устанавливать
импульсные линии таким образом, чтобы они имели наклон не менее 1 дюйма на
фут (8 см на 1 метр) вверх от преобразователя к технологическому
трубопроводу.
•В случае, когда измеряемой средой является газ, следует устанавливать
импульсные линии таким образом, чтобы они имели наклон не менее 1 дюйма на
фут (8 см на 1 метр) вниз от преобразователя к. технологическому трубопроводу.
• Старайтесь избегать высоких мест установки в случае жидкостных линий и
низких - в случае газовых линий.
• Импульсныелиниидолжныбытьдостаточной длины, чтобы не сказывались
эффекты трения и для предотвращения их засорения.
• Необходимо обеспечить выпуск газа из импульсных линии с технологической
жидкостью.
• При использовании уплотняющей жидкости наполните оба патрубка до
одинакового уровня.
•Если необходимо проводить очистку трубопровода, установите соединения для
очистки вблизи монтажных патрубков и осуществляйте очистку через трубы
одинаковой длины и диаметра.
• Неследуетпроводитьочистку трубок через преобразователь.
При работе с паром не допускается промывка импульсных линий через
преобразователь. Промойте линии, закрыв отсечные вентиля, и наполните линии
водой перед началом измерений.
Влияние внешних факторов
Установите преобразователь в таком месте, чтобы минимизировать изменения
температуры окружающей среды. В разделе Технические характеристики на стр. А-1
приведены пределы температуры окружающей среды для нормального
функционирования преобразователя. Постарайтесь так установить преобразователь,
чтобы обеспечить минимум вибраций, ударов и контактов с коррозионными
материалами.
Доступ к преобразователю
При выборе места монтажа преобразователя необходимо обеспечить доступ к
прибору.
Ориентация соединительных фланцев
Соединительные фланцы должны быть ориентированы таким образом, чтобы было
удобно устанавливать соединения с технологическим трубопроводом. Кроме того,
при их установке необходимо учитывать возможность подключения входной линии
при проведении тестов и калибровки.
Дренажные/вентиляционные клапаны должны быть ориентированы таким образом,
чтобы технологический поток был направлен в сторону от работающих специалистов
при использовании этих клапанов.
ВНИМАНИЕ
2-7
Rosemount 3095 MultiVariable
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
Поворот к
• Корпус электроники преобразователя может быть повернут таким образом, чтобы
Поворот корпуса более, чем на 180°, без выполнения процедуры разборки может
привести к повреждению модуля сенсора преобразователя.
в полевых условиях облегчить доступ к обоим отделениям электроники. Для
поворота корпуса на угол менее 90° отвинтите стопорный винт (см. рисунок
«Габаритные чертежи. Преобразователь Rosemount 3095 в разобранном виде» на
стр. А-9) корпуса и поверните корпус на требуемый угол (не превышающий 90°)
относительно положения корпуса. Для поворота корпуса на угол больше 180°
выполните процедуру разборки преобразователя.
кабелепровода в верхней части корпуса преобразователя.
промаркирована (FIELD TERMINALS).
клеммной колодке. Необходимо оставить зазор 1,9 см (0,75 дюймов) для снятия
крышки.
заглушку.
Корпус электроники преобразователя со стороны электронной схемы
Обычно при нормальной работе преобразователя не требуется открывать отделение,
в котором расположена электронная схема. Однако по возможности предусмотрите
зазор 1,9 см (0,75 дюймов) для снятия крышки.
Подключение к технологическому трубопроводу
Для подключения преобразователя к технологическому трубопроводу используются
фланцы с резьбой ¼ - 18 NPT. Переходники фланцев с соединением ½ - 14 NPT могут
быть заказаны дополнительно. Используется резьба класса 2, при установке
соединений используйте проверенную на практике смазку или герметик.
Межцентровое расстояние соединений для подключения к технологическому процессу
на фланцах преобразователя составляет 54 мм (2-1/8 дюйма), что позволяет
напрямую подсоединить преобразователь к трех- или пяти-вентильному блоку.
Поворачивая один или оба переходника фланцев, можно получить межцентровое
расстояние 51, 54 или 57 мм (2, 2-1/8 или 2-1/4 дюйма).
Прокладки круглого сечения из тефлона (Teflon
герметизацию соединений. Каждый раз при снятии фланцев обязательно осмотрите
тефлоновые прокладки. Если Вы обнаружите любые, даже незначительные,
повреждения (например, бороздки или порезы), замените прокладки. Если прокладки
не повреждены, их можно использовать повторно. Если прокладки были заменены,
болты фланцев необходимо подтянуть после установки для компенсации холодного
потока.
ВНИМАНИЕ
®
) обеспечиваютхорошую
2-8
Руководство по применению
ру
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
Неправильная установка уплотнительных колец на переходниках фланцев может
привести к утечке технологической жидкости, что, в свою очередь, может
привести к травме или смерти персонала.
Существует два типа переходников фланцев, выпускаемых фирмой Rosemount,
каждый из которых требует использования определенного типа уплотнительных
колец, как показано на рисунке ниже. Каждый переходник фланца отличается по
канавке для установки уплотнительного кольца.
Rosemount 3095 MultiVariable
ВНИМАНИЕ
Уплотнительное кольцо
для переходника фланца
уплотнительного кольца
Используйте только те уплотнительные кольца, которые предназначены для
данного типа переходника. Обратитесь к списку деталей на стр. А-14 для
определения номера переходников фланцев и уплотнительных колец,
разработанных для преобразователей Rosemount 3095.
Пазы для
к
глого сечения
Уплотнительное кольцо
для переходника фланца
2-9
Rosemount 3095 MultiVariable
3095
Узел ТСП
Кабель ТСП
Поток
Соединение с
технологическим
процессом
Соединение ТСП
Монтаж
На рисунке 2-4 приведен пример установки преобразователя Rosemount 3095. На
рисунках указаны основные компоненты системы с преобразователем Rosemount
3095
.
РИСУНОК 2-4. Типичный пример монтажа
преобразователя Rosemount 3095
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
.
Полный вес преобразователя Rosemount 3095 варьируется в зависимости от
заказанной конфигурации (см. раздел “Информация по оформлению заказа” на стр. А-
11). Преобразователь в зависимости от его веса должен быть соответствующим
образом закреплен.
Таблица 2-1. Вес преобразователя Rosemount 3095
ПреобразовательRosemount 3095 2,7 (6,0)
Монтажный кронштейн из нержавеющей стали 0,4 (1,0)
Экранированный кабель ТСП 3,66 м (12 футов) 0,2 (0,5)
Армированный кабель ТСП 3,66 м (12 футов) 0,5 (1,1)
Экранированный кабель ТСП 7,32 м (24 футов) 0,4 (1,0)
Армированный кабель ТСП 7,32 м (24 футов) 1,0 (2,2)
Экранированный кабель ТСП 22,86 м (75 футов) 0,9 (1,9)
Армированный кабель ТСП 22,86 м (75 футов) 3,2 (7,2)
Экранированный кабель ТСП 53 см (21 дюйм) 0,2 (0,5)
Кабель CENELEC для ТСП 3,66 м (12 футов) 0,9 (2,1)
Кабель CENELEC для ТСП 7,32 м (24 фута) 1,4 (3,0)
Кабель CENELEC для ТСП 22,86 м (75 футов) 3,2 (7,1)
Кабель CENELEC для ТСП 53 см (21 дюйм) 0,5 (1,2)
Компонент Вес в кг (фунтах)
2-10
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
Rosemount 3095 MultiVariable
Монтаж
Монтажныекронштейны, поставляемыедополнительноспреобразователем
Rosemount 3095, упрощают монтаж на панели, стене или 2-дюймовой (51 мм) трубе.
При использовании с фланцами Coplanar дополнительно поставляются кронштейны
из нержавеющей стали 316 с болтами из такой же стали.
При установке преобразователя на один из монтажных кронштейнов, затяните болты
до значения крутящего момента 125 дюйм-фунт (14 Н-м).
ные кронштейны
Влияние давления после изменения варианта монтажа
Для коррекции значений давления следует выполнить настройку нуля
преобразователя , руководствуясь процедурой, описанной на стр. 3-15.
Правила установки болтовых соединений
Выполнение следующих рекомендаций по установке болтовых соединений на
фланцах, переходниках и вентильных блоках позволит Вам получить герметичные
соединения. Используйте только те болты, которые были получены вместе с
преобразователем или заказаны в фирме Rosemount Inc. как запчасти к нему .
Преобразователь Rosemount 3095 поставляется с фланцем Coplanar, установленным
с фланцевыми болтами 44 мм (1,75 дюйма). Кроме того, для различных вариантов
монтажа поставляются следующие болты:
•Четыре болта 57 мм (2,25 дюйма) для фланцев/вентильных блоков для монтажа
фланца Coplanar на трехвентильном блоке. В этой конфигурации болты 44 мм
(1,75 дюйма) могут быть использованы для монтажа фланцев переходников на
соединения для подключения к процессу со стороны вентильного блока
• (По заказу) Еслибылизаказаныпереходникифланцев, топоставляютсячетыре
болта 73 мм (2,88 дюйма) для фланцев/переходников для монтажа переходников
фланцев на фланец Coplanar.
Болты из нержавеющей стали, поставляемые фирмой Rosemo unt Inc., покрыты
смазкой для облегчения установки. Болты из углеродистой стали не требуют смазки.
Не следует дополнительно смазывать болты ни того, ни другого типа. Головки болтов,
поставляемых фирмой Rosemount Inc., имеют следующую маркировку:
Маркировка болтов из
углеродистой стали
Маркировка болтов из
нержавеющей стали
Установка в опасных зонах
Преобразователь Rosemount 3095 имеет взрывобезопасный корпус, электронная
схема является искробезопасной и невозгораемой. Каждый конкретной
преобразователь имеет четко промаркированную табличку с информацией о
сертификатах защиты. В разделе Приложении А “Технические характеристики и
справочные данные” содержится описание категорий защиты, в Приложении В
“Сертификатыприбора” данысхемыустановки.
2-11
Rosemount 3095 MultiVariable
Принципы электромонтажа (HART)
Клеммы для подключения сигнального кабеля расположены в корпусе электроники
отдельно от электрической схемы преобразователя.
Напряжение питания
В качестве источника питания необходимо использовать источник постоянного тока с
пульсацией напряжения, не превышающей 2%. Полное сопротивление нагрузки
является суммой сопротивлений сигнальных выводов, контроллера, индикатора и
соединительных проводов. Кроме того, необходимо учесть сопротивление
искробезопасных барьеров, если они используются.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для связи с персональным компьютером необходимо, чтобы сопротивление контура
находилось в пределах от 250 до 1100 Ом включительно. При сопротивлении контура
250 Ом требуется источник питания постоянного тока напряжением не менее 16,5 В
постоянного тока
Если используется один источник для питания нескольких преобразователей
Rosemunt 3095, то импеданс источника питания и общего провода преобразователей
не должен превышать 20 Ом при частоте 1200 Гц.
(1) При установке в опасных зонах, требующей аттестации CSA, напряжение
питания не должно превышать 42,4 В постоянного тока.
(2) Для обеспеченияпередачиданныхпопротоколу HART минимальное
сопротивление контура должно составлять от 250 до 1100 Ом включительно.
Принципыэлектромонтажа
(Foundation Fieldbus)
Для предотвращения ошибок, вызываемых неправильным заземлением и
электрическими шумами необходимо правильно подключить прибор. Кабель должен
быть экранированным, в виде витой пары для достижения оптимальных результатов в
среде, которой присущи электрический шумы. Для использования в сегменте
Foundation fieldbus рекомендуется использовать кабель типа А.
ПРИМЕЧАНИЕ
После первичной установки прибора с комбинированными сертификатами, его не
разрешается устанавливать в соответствии с правилами других типов сертификатов.
Нанесите постоянную маркировку сертификата, в соответствии с которым установлен
прибор, чтобы выделить его от неиспользуемых сертификатов.
Процедура полевой установки
Все напряжение к преобразователю подается через сигнальный кабель. Для
получения оптимальных результатов электромонтажа используйте кабель типа А. Не
прокладывайте полевую проводку в кабелепроводе или открытом коробе с другими
силовыми кабелями, а также вблизи работающего электрооборудования большой
мощности. Не снимайте крышку преобразователя во взрывоопасной среде под
напряжением.
(1) Быстрая проверка может быть проведена измерением напряжения на клеммах
преобразователя, которое должно быть не менее 11,0 В.
Рабочая область
2-12
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
ПРИМЕЧАНИЕ
Не подавайте высокое напряжение (например, линейное напряжение переменного
тока) к клеммам преобразователя. Высокое напряжение может повредить прибор.
Заземление
Сигнальный провод сегмента полевой шины заземлять не следует. Заземление
одного из сигнальных проводов приведет к отключению всего сегмента полевой шины.
Заземление экранированного провода
Для защиты сегмента полевой шины от шума при заземлении экранированного
провода требуется одна точка заземления во избежание создания контура
заземления. Точка заземления обычно находится на вводе питания.
Рисунок 2-6. Электрический монтаж Foundation Fieldbus
Rosemount 3095 MultiVariable
Ответвление
* В искробезопасных установках может допускаться меньше устройств на каждый
искробезопасный барьер в связи с ограничением тока.
Подсоединение питания
Чтобы поддерживать напряжение на силовых клеммах преобразователя не менее 9В
постоянного тока, используйте обычный медный провод достаточного размера. Для
подачи питания к преобразователю, подсоедините силовые выводы к клеммам,
маркированным FIELDBUS WIRING, как показано на Рисунке 2-7. Силовые клеммы
нечувствительны к полярности. Это означает, что электрическая полярность силовых
выводов не имеет значения при подсоединении силовых клемм. При подключении к
винтовым клеммам рекомендуется использовать зажимный винт. Затяните винтовые
клеммы для обеспечения нормального контакта.
(Отв.)
2-13
Rosemount 3095 MultiVariable
Силовые
клеммы
Рисунок 2-7. Клеммный блок
преобразователя Foundation Fieldbus
ПРИМЕЧАНИЕ
Не заземляйте сигнальный провод под напряжением к корпусу во время работы на
сегменте. Заземление коммуникационных проводов может привести к временной
потере связи со всеми устройствами на сегменте.
Заземление корпуса преобразователя
Корпус преобразователя должен быть обязательно заземлен с учетом всех
национальных и местных стандартов и требований. Наиболее эффективным способом
заземления корпуса является прямое соединение корпуса с землей проводом с
минимальным импедансом. Методы заземления преобразователя включают
следующие:
•Внутреннеезаземление: Внутри клеммногоотделения (FIELD TERMINALS)
корпуса электроники имеется заземляющий винт. Он обозначен символом ( )
и является стандартным для всех преобразователей Rosemount 3095.
• Внешнийузелзаземления: Этот узел является составной частью клеммной
колодки с защитой от переходных процессов (код Т1 в строке заказа
преобразователя), он включен с сертификатом взрывозащиты CESI/CENELEC
(код Е8), сертификатом искробезопасности BASEEFA/CENELEC (код I1) и
сертификатом Тип N BASEEFA/CENELEC (код N1). Кроме того, внешний узел
заземления можно заказать вместе с преобразователем (код V5) или как
запасную деталь (03031-0398-0001).
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
ПРИМЕЧАНИЕ
Резьбовой контакт разъема кабелепровода не обеспечивает надежного заземления
корпуса преобразователя. Клеммная колодка с защитой от переходных процессов
(код Т1) будет иметь защиту только тогда, когда корпус преобразователя правильно
заземлен. Следуйте указаниям, приведенным выше, для правильного заземления
корпуса преобразователя. Не прокладывайте заземляющий провод клеммной колодки
с защитой от переходных процессов в одном коробе с полевой проводкой,
заземляющий провод может нести избыточный ток при возникновении искры.
Перенапряжения/Переходные процессы
Преобразователь способен выдерживать электрические переходные процессы,
возникающие при статических разрядах, или переходные процессы при коммутации.
Тем не менее, высокоэнергетические переходные процессы, которые индуцируются в
измерительном контуре молнией, могут повредить прибор.
поскольку
2-14
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
Дополнительный блок зашиты
от переходных процессов
Блок защиты от переходных процессов можно заказать как установленную опцию (код
Т1 ) или как запасную часть для модернизации существующих преобразователей
Rosemount 3095 в полевых условиях. См. параграфа “Перечень запасных частей” на
стр. А-14.
Установка
Если блок защиты от переходных процессов заказан как запасная часть, его следует
установить вместо стандартного клеммного блока в корпусе преобразователя. См.
раздел ‘Снятие корпуса модуля электроники” на стр. 5-9.
ПРИМЕЧАНИЕ
Блок защиты от переходных процессов обеспечивает защиту от переходных
процессов только, если корпус преобразователя имеет надлежащее заземление. См.
“Заземление корпуса преобразователя” на стр. 2- 14 .
Эксплуатация
Блок защиты от переходных процессов повышает возможность преобразователя
противостоять электрическим помехам, индуцированным молнией, сваркой или
электрооборудованием большой мощности. После установки блока защиты от
переходных процессов преобразователь соответствует стандартным техническим
характеристикам, указанным в руководстве по применению прибора. Кроме того,
схема защиты от переходных процессов соответствует стандарту IEEE 587, Категории
В и стандарту IEEE 472, Устойчивость к помехам.
Rosemount 3095 MultiVariable
Процедура монтажа
Оборудование
Для полевой установки Вам потребуется следующее оборудование, не поставляемое
с преобразователем. Перед началом установки проверьте, что у Вас имеется все
требуемое оборудование.
Используйте только болты, поставляемые с преобразователем Rosemount 3095 или
заказанные в фирме Rosemount Inc. как запчасти к нему. Использование запчастей, не
предназначенных для преобразователя Rosemount 3095, может повлиять на работу
прибора и привести его в аварийное состояние.
При установке преобразователя на один из монтажных кронштейнов затяните болты
Соединение с технологической линией
монтажного кронштейна до 14 Н-м (125 дюйм-фунт).
ПРИМЕЧАНИЕ
Все четыре фланцевых болта должны быть установлены и затянуты до подачи
давления в линию, в противном случае возникнет течь. При правильной установке
фланцевых болтов их концы будут выступать за поверхность корпуса модуля. Попытка
снять фланцевые болты во время работы преобразователя приведет к возникновению
течи технологической жидкости.
3. Подсоедините преобразователь к технологической линии.
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Начальный крутящий
момент
Май 2008
Конечный крутящий
момент
2-16
Руководство по применению
У
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
УстановкаТСП
(позаказу)
4. (Дополнительно) Установите термопреобразователь сопротивления (ТСП) серии
68 или 78.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для соответствия требованиям невоспламеняемости ISSep/CENELEC необходимо
использовать только Европейские кабели с сертификацией "не воспламеняющиеся"
(код А, В или С в зависимости от температуры технологической среды) для
подключения ТСП.
a. Установите ТСП в выбранном месте. При выборе места установки
руководствуйтесь рекомендациями стандарта по первичным элементам.
b. Подсоедините кабель ТСП к соответствующему разъему преобразователя.
Во всех соединениях кабелей ТСП для модели преобразователя Rosemount
3095 используется кабельный разъем преобразователя Rosemount 3095.
Установите тип кабеля и следуйте инструкциям ниже.
6. Подключите полевую проводку (см. Рисунок 2-6 или 2-12). Эти соединения
предусматриваются как для электропитания, так и для передачи сигнала.
Для соблюдения требований взрывобезопасности проводка должна
подключаться в соответствии со схемами Rosemount 03095-1025 или 03095-1024.
Для искробезопасных зон соединения следует выполнять в соответствии со
стандартом ANSI/ISA-RP12.6 и чертежами Rosemount 03095-1020 или 03095-1031.
Во ВСЕХ случаях при подключении полевой проводки следует соблюдать
требования местного и национального законодательства, такие как NEC NFPA 70.
Примечание
•Не прокладывайте полевую проводку в кабелепроводе или открытом коробе с
другими силовыми кабелями, а также вблизи работающего электрооборудования
большой мощности.
• Экранировать полевую проводку не обязательно, однако для получения хороших
результатов лучше использовать витые пары.
•В качестве коммуникационных проводов используйте провода калибра AWG 24
или больше для расстояний не более 1500 метров (5000 футов).
•Если температура окружающей среды превышает 60°С, тодляэлектрических
соединений используйте провода, рассчитанные на температуру не менее 90°С.
a. Снимите крышку с корпуса электроники преобразователя, а с той стороны, которая
b. Подсоедините провод, идущий от "плюса" источника питания, к клемме,
обозначенной “+SIG” (Сигнал) или "+PWR" (Питание). Проверьте сопротивление
контура.
Rosemount 3095 MultiVariable
ВНИМАНИЕ
Заземление
ПРИМЕЧАНИЕ
Неправильное подключение проводки к преобразователю может привести к
повреждению преобразователя. Не подключайте полевую проводку к клеммам
"TEST+".
c. Подсоединитепровод, идущийот "минуса" источникапитания, кклемме,
обозначенной "-”.
d. Поставьтезаглушкунанеиспользуемоеотверстиедляподключениякабеляна
корпусе преобразователя и герметизируйте его. Это предотвратит попадание и
скопление влаги в клеммной колодке корпуса.
Примечание
Если соединения кабеля не герметизированы, сориентируйте преобразователь таким
образом, чтобы корпус электроники был расположен внизу для того, чтобы обеспечить
возможность слива скапливающейся жидкости. Кабелепровод должен иметь
конденсатную ловушку, которая должна быть установлена таким образом, чтобы дно
ловушки находилось на более низком уровне по отношению к соединению
кабелепровода с преобразователем или к корпусу преобразователя.
7. Установите полевой заземляющий провод (по желанию) и заземлите корпус
преобразователя (обязательно).
a. Полевая проводка может быть заземлена в любой точке сигнального контура или
вообще не иметь заземления. В качестве точки заземления контура
рекомендуется использовать отрицательную клемму источника питания.
Заземление корпуса преобразователя
b. Корпус преобразователя должен быть обязательно заземлен с учетом всех
национальных и местных стандартов и требований. Наиболее эффективным
способом заземления корпуса является прямое соединение корпуса с землей
проводом с минимальным импедансом. Методы заземления преобразователя
включают следующее:
•Внешнийузелзаземления: Этот узел является составной частью клеммной
колодки с защитой от переходных процессов. Кроме того, внешний узел
заземления можно заказать как запасную деталь (см. “Перечень запасных частей”
на стр. А-14).
•Внутреннеезаземление: Внутри клеммного отделения корпуса электроники
имеется заземляющий винт. Он обозначен символом:
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
Блок питания,
поставляемый
заказчиком
Сигнальный контур можно заземлять
в любой точке или оставить
незаземленным
см. п. 7.а.
Примечание
Клеммная колодка с защитой от переходных процессов будет иметь защиту только тогда,
когда корпус преобразователя правильно заземлен. Следуйте указаниям, приведенным
выше, для правильного заземления корпуса преобразователя.
Не прокладывайте заземляющий провод клеммной колодки с защитой от переходных
процессов в одном коробе с полевой проводкой, поскольку заземляющий провод может
нести избыточный ток при возникновении искры.
Резьбовой контакт разъема кабелепровода не обеспечивает надежного заземления
корпуса преобразователя.
8. Установитенаместокрышкупреобразователя.
2-20
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Rosemount 3095 MultiVariable
Май 2008
Раздел 3. Ввод в действие HART
Указания по безопасному применению............................................................... стр. 3-1
Программное обеспечение Engineering Assistant.............................. .. ... .......... стр. 3-2
Указания по безопасному применению
При выполнении процедур и инструкций, изложенных в данном руководстве,
могут потребоваться специальные меры предосторожности для обеспечения
безопасности персонала, выполняющего работу. Прежде чем приступить к
выполнению инструкций, в описании которых присутствует данный символ,
прочтите рекомендации по безопасности, которые приведены в начале каждого
раздела.
ВНИМАНИЕ
Взрыв может привести к смерти или серьезным травмам:
убедитесь, чтобы все приборы в контуре установлены в соответствии с техникой искро- и
взрывобезопасности.
• Перед установкой преобразователя и преобразователя проверьте, чтобы окружающие
условия эксплуатации соответствовали сертификациям использования прибора в
опасной среде.
• Обе крышки преобразователя должны полностью соответствовать требованиям
взрывобезопасности.
Несоблюдение принципов установки может привести к травмам или смерти персонала:
Электрический удар может привести к серьезным травмам или смертельным исходам.
Если сенсор устанавливается в среде с высоким напряжением, то при возникновении
аварийных ситуаций или ошибок монтажа следует учитывать наличие высокое
напряжения на выводах преобразователя и клеммах.
• Соблюдайте особые меры предосторожности при установке контакта с выводами и
клеммами.
Технологические утечки могут привести к серьезным травмам или смертельным
исходам.
уровне выполнить полное конфигурирование преобразователя Rosemount 3095.
Программное обеспечение ЕА представляет собой приложение, загружаемое в
систему AMS 6.0 или более поздней ревизии, или автономную программу,
запускаемую с помощью AMS. Программное обеспечение ЕА служит для
конфигурирования, техобслуживания и диагностики и выступает в качестве
первичного коммуникационного интерфейса с преобразователем Rosemount 3095.
Для установки программного обеспечения Engineering Assistant существуют
следующие минимальные требования:
• ПК, совместимыйс IBM
• Персональныйкомпьютер Pentium 800 МГциливыше
• Операционнаясистема: Microsoft
• ОЗУ 512 МБ
• Пространствонажесткомдиске 350 МБ
• CD-ROM
• Цветнойдисплей 800 х 600 256
ПРИМЕЧАНИЕ
Указанное пространство на диске требуется для инсталляции программного
обеспечения, а не для работы системы (размер необходимого пространства на диске
отличается в различной сетевой среде и зависит от конфигурации, количества
устройства и т.д.).
Инсталляция программного обеспечения Engineering A ssi st ant
Программный пакет ЕА предусматривается с модемом HART с соединительными
кабелями или без модема. Полный комплект включает программное обеспечение EA
на CD-ROM и один модем HART с кабелями для подключения компьютера к
преобразователю Rosemount 3095. Дополнительный комплект модема HART для USB
порта с кабелями включает отдельное программное обеспечение для инсталляции
драйверов модема HART USB. Установка драйверов модема HART USB выполняется
согласно инструкции, прилагаемой к модему. До инсталляции программного
обеспечения ЕА установите драйверы модема HART USB.
1. Дляавтономныхкомпьютеровустановитепрограммноеобеспечение Engineering
Assistant , щелкнув файл “setup.exe” на CD-ROM.
2. В сетевой архитектуре система AMS предусматривается на двух дисках CD-ROM
с программным приложением Engineering Assi stant на втором диске. После
инсталляции AMS установите программное обеспечение Eng ineering Ass ista nt
щелкнув файл “setup.exe”, который находится на втором компакт-диске.
3. В процессе инсталляции на экране появляется ряд окон (так называемые
инсталляционные программы “Installation Wizard”). Следуйте инструкциям на
экране. Рекомендуется использовать настройки ПК, данные по умолчанию.
4. Затем система перезагрузится. Инсталляция продолжается до тех пор, пока не
появится сообщение “Finished” (Конец).
ПРИМЕЧАНИЕ
Для пользователей AMS инсталляция и активация программы AMS выполняется
посредством ввода соответствующих лицензионных кодов до использования
программного приложения ЕА в качестве загружаемой опции.
3-2
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
Установка HART-модема
После установки программного обеспечения ЕА следует установить и
сконфигурировать драйвер HART-модема. Программа установки HART-модема
появляется автоматически после запуска программного обеспечения ЕА. Если
программа автоматически не запускается, можно сконфигурировать модем через
экран сетевой конфигурации AMS.
Если используется модем HART USB, то до конфигурирования модема HART следует
установить драйверы модема. Драйверы модема USB можно установить, следуя
инструкциям, предусмотренным для модема HART USB.
4. Укажите, будетли программа AMS функционироватьвкачествепервичногоили
вторичного узла HART для конфигурирования прибора (см. Рисунок 3-2). При
выполнении стендовой конфигурации рекомендуется выбрать опцию “Hand held
device as a secondary HART master (AMS will be Primary HART master)” (Ручной
коммуникатор в качестве вторичного узла HART (AMS в качестве первичного узла
HART)). При выполнении конфигурации в полевых условий, при которых питание к
прибору подается от системы управления с протоколом HART, рекомендуется
вторая опция, чтобы не допустить конфликтов между AMS и системой управления
HART. Щелкните кнопку “Next” (Далее).
2. Подсоедините 9-штырьковыйкабельмодема HART к 9-штырьковому разъему
коммуникационногопортаПК.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если Ваш ПК не имеет последовательный порт с 9-штырьковым разъемом, Вам
потребуется модем USB-HART, номер 03095-5105-0002.
3. Со стороны, имеющей маркировку “Field Terminals” (Клеммы) подсоедините мини-
контакты модема к двум клеммам с маркировкой “Comm”.
4. Запустите программное обеспечение Engineering Assistant.
ПРИМЕЧАНИЕ
Возможно потребуется открыть окно свойств СОМ-порта на Вашем ПК. В окне
дополнительных свойств порта отрегулируйте буфер приема на самое нижнее
значение (1) и перезагрузите компьютер, чтобы применить введенные изменения.
3-5
Rosemount 3095 MultiVariable
a. Дляпользователейпрограммы, загружаемойчерез AMS:
(см. Рисунок 3-4). Послевходавпрограмму, поумолчаниюоткрываетсяокно
“Device Connection View” (Окно соединения устройств), в котором показаны все устройства, которыеподключенывнастоящиймоментвремени (см. Рисунок 3-5).
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
3-6
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
Рисунок 3-5. Окно соединения устройств
Основные способы вызова команд
В программе Engineering Assistant существует множество меню для доступа к
командам. При первом входе в систему по умолчанию открывается окно соединения
устройств "Device Connection View" (Рисунок 3-5). В этом окно можно увидеть все
устройства, подсоединенные к сети.
Rosemount 3095 MultiVariable
HART
ПРИМЕЧАНИЕ
Еслиокно “Device Connection View” неоткрывается, следуетоткрытьокносвойств
File_Properties. В окне свойств выберите “Device Connection View” в качестве браузера поумолчанию. Затемщелкнитезакладку Device/AMS Sync иотменитефункцию
Automatic Sync (Автоматическая синхронизация). Затем щелкните кнопку “Apply”
(Применить).
Категориименю
File: Меню File (Файл) содержит экраны для конфигурирования всей хост-системы,
включая настройки AMS и регистрационные данные пользователя для входа в меню.
Edit: Меню Edit (Редактирование) содержитстандартныекоманды Cut и Paste
(ВырезатьиВставить).
View: Меню View (Вид) используется для изменения типа графического интерфейса, с
которым работает пользователь.
Tools: Меню Tools (Инструменты) не содержит вспомогательных утилит для
программы Engineering Assistant .
Window: Меню Window (Окно) можно использовать для управления различными
конами и приложениями, которые открываются в текущий момент времени на экране.
Help: Меню Help (Справка) позволяет открыть в интерактивном режиме руководство
пользователя Интерфейса AMS/программы ЕА.
3-7
Rosemount 3095 MultiVariable
Панель инструментов
Другим способом навигации по программе Engineering Assistant является
HART
Рисунок 3-6. Иконки панели инструментов
Процедуры
использование панели инструментов (см. Рисунок 3-6).
Как в автономной версии программы Engineering Assistant, так в сетевой, т.е.
загружаемой через систему AMS, чтобы открыть параметры устройства, следует
навести курсор на иконку преобразователя и дважды щелкнуть правой кнопкой мыши
(См. Рисунок 3-7 ниже). Чтобы открыть окно конфигурации расхода, следует щелкнуть
правой кнопкой мыши по иконке преобразователя и выбрать опцию Engineering
Assistant или Snap-ON Linked Apps/3095 Engineering Assistant. Более подробная
информация по конфигурированию расхода при использовании программы
Engineering Assistant приведена на стр. 3-33.
ПРИМЕЧАНИЕ
Некоторые ссылки, которые открываются, если щелкнуть правой кнопкой мыши по
иконке преобразователя (см. Рисунок 3-7), могут иметь различные назначения или
вообще отсутствовать, в зависимости от версии программы Engineering Assistant (т.е.
загружаемой или автономной) и в зависимости от ревизии устройства и файла
драйвера устройства.
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
3-8
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
Рисунок 3-7. Связи преобразователя
Rosemount 3095 MultiVariable
HART
3-9
Rosemount 3095 MultiVariable
Переменные процесса
Окно “Process Variables…” (Переменные процесса) отображает текущие значения
переменных процесса, измеряемых преобразователем . В окне “Process Variables…”
Функция “Loop Test” (Тестированиеконтура), котораянаходитсявокне “Diagnostics and
Test” (Диагностика и тестирование) проверяет выход 4-20 мА преобразователя.
Пользователь может вручную установить выход преобразователя, затем проверить
фактический ток контура, используя амперметр.
предполагаемым значением. Если требуется, можно выполнить корректировку
посредством команды D/A trim (настройка ЦАП) в функциях калибровки (см.
Рисунок 3-17).
9. Нажмитекоманду “Finish” (Закончить). Значениеаналогового выхода вернется на
нормальныйуровень.
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
Меню Calibrate (Калибровка)
Меню “Calibrate” (калибровка) содержиткомандыдлявыходактремуровням: Sensor
Trim (настройка сенсора), D/a Trim (настройка ЦАП) и Scaled D/A Trim (настройка
масштабированного выхода ЦАП).
В меню “Sensor Trim” (Настройка сенсора) предусмотрены опции калибровки значений
дифференциального давления, статического давления и температуры. Кроме того,
здесь можно изменить значение атмосферного давления и восстановить заводские
настройки ЦАП.
3-12
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
Рисунок 3-11. Меню настройки сенсора
Кроме программного обеспечения для настройки сенсора требуется следующее
оборудование:
• Преобразователь Rosemount 3095
• Тестерсостатическойнагрузкой
• Блокпитанияинагрузочныйрезистор
• Вакуумныйнасосилибарометр, который, какминимум, в 3 разаточнее, чем
сенсор 3095АР (сенсора абсолютного давления). Предпочтительным
является барометр.
3. Щелкнитекнопкоймышипеременную процесса, которую требуется изменить DP
Sens Trim (Настройка сенсора дифференциального давления), AP Sens Trim
(Настройкасенсораабсолютногодавления), GP Sens Trim (Настройка сенсора избыточногодавления) или Temp Sens Trim (Настройка температурногосенсора).
4. В окне калибровки (см. Рисунок 3-12) выберитетиппроцедурыкалибровки:
a. Дляпросмотрапоследнихточекнастройкивыбраннойпеременнойпроцесса
выберите команду “Display Trim” (Отображение настроенных значений) и
щелкните кнопку “Next”. На экране появятся точки настройки смещения и
отклонения.
b. Дляполнойкалибровкивыбранной переменной процесса выберите команду
“Trim Sensor” (Настройка сенсора) и щелкните кнопку “Next”.
затем щелкните кнопку “Next”. Сначала выполняется настройка
сдвига, затем, при необходимости, выполняется настройка
диапазона.
a. При установке точки сдвига для сенсора абсолютного давления,
сбросьте давление на стороне высокого и на стороне низкого
давления преобразователя, или выполните настройку сдвига
сенсора абсолютного давления при использовании точного
барометра или эталонного сенсора.
b. При установке точки сдвига для сенсора дифференциального
давления выравните верхнюю и нижнюю стороны.
c. При настройке сдвига температурного сенсора вставьте зонд ТСП
в ледяную ванну или используйте точный имитатор ТСП.
d. При настройке диапазона для сенсора дифференциального
давления подайте давление на сторону высокого давления
преобразователя.
e. При настройке диапазона сенсора абсолютного или избыточного
давления подайте базовое давление одновременно на верхнюю и
нижнюю стороны преобразователя.
f. При настройке диапазона температурного сенсора вставьте зонд
ТСП в горячую масляную ванну или используйте точный имитатор
ТСП.
В процессе масштабированной настройки ЦАП пользователь может настроить
HART
цифроаналоговый преобразователь на альтернативную единицу измерения, например
единицу напряжения (пример: при использовании вольтметра на резисторе 500 Ом
генерируется нижняя точка 2 Вольт и верхняя точка 10 В).
4. Есливыходнойсигналдолженбытьвдиапазонеот 4 до 20 (мА, В и т.д.),
щелкните “Proceed” (Продолжить). Впротивномслучаенажмитекнопку “Change”
(Изменить).
4. Преобразовательавтоматическивосстанавливается в исходное состояние. Щелкните “Finish” (Закончить), чтобызакрытьтекущееокно.
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
3-18
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
Назначение переменных процесса
Меню “Assignments” (или “Process Variable Assignment) (Назначение переменных
процесса) позволяет задать переменные процесса отдельным контурам 4-20 мА для
использования с устройством HART Tri-Loop 333. В Таблице 3-1 показаны переменные
процесса, назначенные каждому контуру управления. Если используется устройство
HART Tri-Loop 333, каждый канал Tri-Loop можно сконфигурировать на любые
переменные, т.е. первичную переменную (PV), вторичную переменную (SV), третью
переменную (TV) и четвертую переменную (QV) (см. стр. 3-33).
Таблица 3-1. Распределение переменных
по умолчанию для контура управления 4-20 мА
Контур Метка,
Первичный ПП (PV) Нет Расход Стд. куб.
Вторичный ВП (SV) Выход 1 Дифференциальное
Третий ТП (TV) Выход 2 Статическое
Четвертый ЧП (QV) Выход 3 Температура градус F
Чтобы изменить переменную процесса, назначенную конкретной выходной
переменной:
При использовании устройства HART Tri-Loop 333 каждый канал устройства Tri-Loop
можно сконфигурировать на любую из переменных (ПП, ВП, ТП, ЧП). Таким образом,
предполагается оставить установки преобразователя Rosemount 3095 относительно
переменных процесса в порядке, заданном по умолчанию.
Рисунок 3-14. Изменение переменной первичного контура
присваиваемая
программой ЕА
Rosemount 3095 MultiVariable
Меткав
Tri-Loop
Переменная по
умолчанию
давление
давление
Единицы
измерения
по
умолчанию
фут/час
дюйм Н2О
psi
HART
19
3-
Rosemount 3095 MultiVariable
Конфигурирование ТСП
Окно конфигурирования ТСП служит для задания режима температуры процесса. В
этом окне можно включать или отключать вход температуры или установить режим
HART
Рисунок 3-15. Конфигурация ТСП
автоматического резервирования.
В нормальном режиме (Norm al) преобразователь использует внешний ТСП для
измерения температуры процесса. В случае отказа ТСП, преобразователь переходит
в аварийный режим.
В фиксированном режиме (Fixed) устанавливается значение, на которое переходит
преобразователь в случае сбоя ТСП или его отсоединения. При сбое
преобразователь использует резервное значение и устанавливает бит состояния
HART на аварийное по температуре процесса, но сам преобразователь не переходит
в состояние тревоги. Преобразователь возвращает автоматические показания
температурного сенсора после снятия аварийного режима ТСП.
ПРИМЕЧАНИЕ
Диапазоны фиксированных и резервных значений температуры шире, чем диапазон
фактической температуры процесса:
Диапазон температуры процесса: от –185 до 815ºС
Диапазон фиксированной/резервной температуры: от 237 до 1927ºС
Чтобы изменить конфигурацию ТСП, выполните следующее:
4. Вовсплывающемменювыберитережим, которыйвыхотитеустановитьдлявходатемпературыпроцесса, ищелкните “Next” (см. Рисунок 3-15).
5. Введитезначениетемпературы, котороебудет использоваться, если
преобразователь находится в фиксированном (Fixed) или резервном (Backup)
режиме, щелкните “Next”.
6. Выберите единицу измерения для входа температуры из ниспадающего меню и
щелкните “Next”.
7. Нажмите “Finish” (Закончить).
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
3-20
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
Отсечка малого расхода
Экран DP Low Flow Cutoff (Отсечка малого расхода) позволяет установить
минимальный предел дифференциального давления для сенсора преобразователя
Rosemount 3095 при вычислениях расхода. Если значение дифференциального
давления меньше значения, соответствующего значению отсечки малого расхода, то
значение расхода будет равно нулю.
Значение отсечки малого расхода по умолчанию установлено на 0,02 дюйма Н
Па).
Чтобы изменить значение отсечки малого расхода, выполните следующее:
Сброс или удаление значений, заданных при автономной конфигурации
Чтобы удалить установки, заданные при автономной конфигурации, сохраненные для
преобразователя Rosemount 3095 , выполните следующее (более подробное
описание автономной конфигурации см. стр. 3-47):
2. Щелкнитекоманду “Compare Configurations” (Сравнить конфигурации) во
всплывающем меню.
Сравните текущие, автономные и ранние сконфигурированные параметры выбранного
устройства. В закладке в верхней части окна можно выбрать набор параметров для
просмотра. Зеленая закладка означает расхождение в одном или нескольких
параметрах, найденных в данной закладке, между двумя выбранными
конфигурациями.
Сравните две различные конфигурации в различных осях времени, перемещая
линейку прокрутки (см. Рисунок 3-17).
ПРИМЕЧАНИЕ
Функция “Compare Configuration” позволяет сравнить те параметры конфигурации,
которые даны в свойствах конфигурации (см. Рисунок 3-18). Файл конфигурации
расхода не включен в данное сравнение.
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
При сравнении текущей конфигурации преобразователя Rosemount 3095 можно
изменить эту конфигурацию путем изменения соответствующего поля, затем щелкнуть
команду “Apply” (Применить).
3-22
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
Рисунок 3-18. Сравнение параметров конфигурации
Rosemount 3095 MultiVariable
HART
3-23
Rosemount 3095 MultiVariable
Свойства конфигурации
Экран Configuration Propert ies (Свойства конфигурации) содержит параметры
устройства, которые группируются в закладки, расположенные в верхней части окна.
Чтобы открыть окно свойств конфигурации:
Перемещаясь по экранам свойств конфигурации, строка времени в нижней части
экрана позволяет переключать отображение между предыдущими конфигурациями,
текущими конфигурациями и сохраненными конфигурациями, выполненными в
автономном режиме. Архивная конфигурация отображается только для чтения.
При выполнении изменений в параметрах конфигурации щелкните кнопку “Apply”
(Применить) или ОК, чтобы применить и сохранить конфигурационные параметры
устройства.
Базовая настройка
Закладка базовой настройки (Basic Setup) позволяет открыть окно ключевых
параметров, которые задаются при начальном конфигурировании (см. Рисунок 3-19).
Эта закладка включает:
• Tag: уникальное имя, введенное пользователем (8 символов) для
идентификации преобразователя.
• DP, AP, GP, Temp, Flow и Flow Total: единицы измерения дифференциального,
абсолютного, избыточного давления, температуры, расхода и общего расхода;
все выбираются пользователем.
• URV Upper Range Value (Верхняя граница диапазона) (выход 20 мА): введенное
пользователем значение верхней границы диапазона.
• LRV Lower Range Value (Нижняя граница диапазона) (выход 4 мА): введенное
пользователем значение нижней границы диапазона.
• Date, Descriptor и Message (дата, дескриптор, сообщение): используется
пользователем для лучшей идентификации преобразователя.
•Number of Response Parameters: изменение числапреамбулоткликаустройства
для связи преобразователя с программой ЕА. Обычно это значение установлено
на 5. Увеличение этого значения допускается только в том случае, если
преобразователь установлен в среде, которой присущи электрические шумы.
• Burst Mode: режим пакетной передачи должен быть включен для работы с
устройством Hart Tri-Loop 333. Если включен режим пакетной передачи (ON),
преобразователь Rosemount 3095 постоянно генерирует параметры HART, тем
самым экономит время, необходимое для системы управления для запроса
информации из преобразователя.
Режим пакетной передачи совместим с использованием аналогового сигнала.
Поскольку протокол HART обеспечивает одновременную передачу цифровых и
аналоговых данных, аналоговое значение можно инициализировать другое устройство
в контуре, в то время как система управления или устройство Tri-Loop получает
цифровые данные.
Доступ к данным, кроме пакетных данных, обеспечивается в режиме запроса/ответа
по протоколу связи HART. Программа ЕА или система управления могут запрашивать
любую информацию, которая обычно отражается, когда преобразователь находится в
режиме пакетной передачи. Тем не менее, время отклика на эти запросы
увеличивается. Между каждым пакетным сообщением, отправленным
преобразователем, допускается пауза, в течение которой программа ЕА или система
управления посылает запрос. Преобразователь получает запрос, обрабатывает
ответное сообщение и затем продолжает пакетную передачу данных приблизительно
три раза в секунду. При отправке нового файла конфигурации расхода из программы
ЕА режим пакетной передачи должен быть отключен (OFF).
Режим пакетной передачи не совместим в многоканальной сети, в которой
установлено несколько преобразователей, поскольку не существует способа
распознавания данных, переданных из различных устройств.
• Burst Option: выберите во всплывающем меню, какой тип данных будет
отправлен из преобразователя во время установки пакетного режима. При
использовании устройства HART Tri-Loop 333 функцию Burst Option (Опция
пакетной передачи) должна быть установлена на значение “process vars/crnt”
Экран “DP Sensor” представляет информацию о модуле сенсора дифференциального
давления в режиме только для чтения (см. Рисунок 3-22).
• Flange Type: выберите во всплывающем меню тип фланца, используемого в
первичной сборке.
• Flange Material: выберите во всплывающем меню материал фланца,
используемый в первичной сборке.
• O-ring Material: выберите во всплывающем меню материал уплотнительного
кольца, используемый в преобразователе.
• Drain/Vent Material: во всплывающем меню выберите материал дренажного
вентиля, используемый в преобразователе.
Рисунок 3-22. Закладка DP Sensor
Rosemount 3095 MultiVariable
HART
3-27
Rosemount 3095 MultiVariable
Закладка Flow (Расход)
В окне расхода можно сконфигурировать демпфирование расхода и единицы
HART
Рисунок 3-23. Закладка Flow (Расход)
измерения (см. Рисунок 3-23).
• Flow USL и Flow LSL: (Верхний и нижний пределы сенсора) это значение,
вычисляемое преобразователем. Вычисленное значение зависит от предела
сенсора дифференциального давления и файла конфигурации расхода.
• Flow Units: Во всплывающем меню выберите единицы измерения расхода. Этот
параметр также дан в закладке базовой настройки (Basic setup).
•Flow Damping: Значение демпфирования расходанеявляетсянастраиваемым
параметром в модели 3095. Для демпфирования значения расхода следует
перейти к закладке “Process Input” (Вход переменной процесса) и установить
демпфирование дифференциального давления.
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
Закладки GP, PT и SP Snsr
Закладки конфигурации сенсоров избыточного давления, температуры и статического
давления отображают верхние и нижние пределы сенсора. В этих закладках нет
перезаписываемых параметров.
Закладка Remote Seal (Мембрана раздельного монтажа)
Все параметры, найденные в закладке по выносным уплотнениям, установлены на
значение “None” (Нет), поскольку преобразователь Rosemount 3095 в целом
используется с мембранной разделительной системой Rosemount.
Эти поля выбираются пользователем в том случае, если при заводской сборке в
преобразователе установлены выносные мембраны.
3-28
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
Закладка LCD Configuration (Конфигурирование ЖКИ)
Следующие параметры сконфигурированы для ЖКИ (если ЖКИ заказан и установлен
с преобразователем). См. Рисунок 3-24.
• Дифференциальноедавление
• Статическоедавление (Абсолютноедавление)
• Избыточноедавление
• Температурапроцесса
Рисунок 24. Окно конфигурирования ЖКИ
• Расход
• Накопленныйрасход (счетчик)
• Токовыйвыход
• Процентдиапазона
В поле Display Period устанавливается время отображения каждого выбранного
параметра. Время отображение устанавливается с приращением по одной секунде, от
двух до десяти секунд.
Rosemount 3095 MultiVariable
HART
Закладка Flow Total
В данном окне отображается накопленный расход.
• Mode: Выберите из всплывающего меню команду “Start”, чтобы начать (или
продолжить) вычисление накопленного расхода. Выберите команду “Stop”, чтобы
остановить подсчет. Выберите команду “Reset”, чтобы сбросить значение на
нуль. Щелкните кнопкой мыши “OK” или “Apply”, чтобы применить изменения.
• Flow Total: Эта команда позволяет отобразить накопленный расход в настоящее
время (обновляется автоматически). Этот параметр отображается только в
режиме чтения.
3-29
Rosemount 3095 MultiVariable
Рисунок 3-25. Экраннакопленногорасхода
HART
Закладка Process Input (Вводпеременнойпроцесса)
Закладка Process Input позволяет сконфигурировать единицы измерения и
демпфирование для каждой измеренной переменной (дифференциальное давление,
абсолютное/избыточное давление и температура).
• Units: Выберите из всплывающего меню единицы измерения для выбранной
переменной процесса. Эти параметры также можно выбрать в закладке базовой
настройки (Basic Setup)
• Damping: Введите требуемое значение демпфирования (в секундах).
ПРИМЕЧАНИЕ
Преобразователь устанавливает значение демпфирования на ближайшее допустимое
значение. В окне появляется информационное сообщение для оператора, в котором
указаны новые величины демпфирования.
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
Рисунок 3-26. Экран ввода переменной процесса
3-30
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
Аналоговый выход
• Upper Range Value (URV) и Lower Range Value (LRV) (ВГД и НГД): В этих
закладках устанавливается диапазон для выхода 3 – 20 мА. Эти функции также
можно настроить в закладке базовой настройки (Basic Setup).
ПРИМЕЧАНИЕ
Все другие поля в закладке Analog Output (Аналоговый Выход) даны только для
чтения.
• Min span: минимальная шкала – это значение, вычисленное преобразователем.
Вычисленное значение зависит от минимального диапазона сенсора
дифференциального давления и файла конфигурации расхода.
Рисунок 3-27. Аналоговый выход
•AO Alm Type (тип сигнала тревоги): Вэтомполеотображаетсяположение
перемычки сигнализации тревоги на выходной плате преобразователя.
• Xfer Fnctn: Этозначениепредставляетлинейный выход преобразователя
Rosemount 3095 .
• PV is: В этом поле отображается, какая переменная задана как первичная.
Первичную переменную можно также установить в закладке базовой настройки.
Rosemount 3095 MultiVariable
HART
3-31
Rosemount 3095 MultiVariable
Специальные единицы
В закладке Special Units конфигурируются параметры измерения расхода и общего
HART
Рисунок 3-28. Закладка для ввода специальных единиц
расхода, отображаемые в единицах измерения, которые не являются стандартными
для преобразователя Rosemount 3095 .
ПРИМЕЧАНИЕ
После конфигурирования специальных единиц следует восстановить диапазон 4-20
мА на исходное значение (ВГД и НГД). Значения диапазона следует ввести повторно и
применить в устройстве с помощью программы Engineering Assistant или ручного
HART-коммуникатора.
• Basic Unit: Выберите из всплывающего меню требуемую базовую единицу
масштабирования, умноженный на базовую единицу, будет равен специальной
единице измерения расхода.
• Unit String: Введите требуемые единицы отображения. Для отображения
специальных единиц можно ввести максимум 5 символов, включая все буквенноцифровые символы и косую черту (“/”). (Это поле содержит 6 пробелов, но
первым пробелом является пробельная клавиша).
В следующем примере показаны введенные строки единиц:
После ввода каждого параметра (базовой единицы, коэффициента масштабирования,
строки единиц) щелкните “Apply”, чтобы сохранить параметры в преобразователе.
Щелкните “Yes” при появлении предупредительного сообщения. Преобразователь
допускает обработку по одному полю. Щелкните снова “Apply”, пока не будут
отображены (высвечены желтым цветом) все введенные поля, отправленные в память
преобразователя.
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
3-32
ПРИМЕЧАНИЕ
После конфигурирования специальных единиц следует восстановить единицы
расхода (Flow Units) (в закладке Basic Setup) на значение “SPCL” и повторно
установить значения диапазона НГД и ВГД с учетом выбранного диапазона расхода в
специальных единицах измерения.
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
Настройка конфигурации Tri-Loop
1. Запуститепрограмму AMS.
2. Щелкните правой кнопкой мыши по иконке преобразователя Rosemount 3095 и
выберите команду Configurati o n Pr op er ties (Конфигурационные свойства).
8. В окне базовой настройки (Basic Setup) введите требуемое имя тега. Прочитайте информациюобустройствеипроверьтеналичиеканалов.
9. ВыберитезакладкуChannel 1. Выберитепеременнуюпроцесса (Process Variable).
Установитепараметры Input Units (единицывхода), Upper range value (ВГД)? Low
range value (НГД) и Enabled (Включены) на Yes (да). Нажмите кнопку Apply
(Применить).
10. ВыберитезакладкуChannel 2. Выберитепеременнуюпроцесса (Process Variable).
Установитепараметры Input units (единицывхода), Upper range value (ВГД)? Low
range value (НГД) и Enabled (Включены) на Yes (да). НажмитекнопкуApply
(Применить).
11. ВыберитезакладкуChannel 3. Выберитепеременнуюпроцесса (Process Variable).
Установитепараметры Input units (единицывхода), Upper range value (ВГД)? Low
range value (НГД) и Enabled (Включены) на Yes (да). НажмитекнопкуApply
(Применить).
12. Еслинеобходимо, выполнитенастройкуаналоговоговходанакаждомконтуре 420 в устройстве Tri-Loop.
13. После конфигурирования устройства Tri-Loop и преобразователя Rose mount 3095,
отправки файла конфигурации расхода в преобразователь вернитесь к функциям
Configuration Properties преобразователя Rosemount 3095 и перейдите к закладке
HART, чтобы включить (ON) режим пакетной передачи (Burst Mode).
Rosemount 3095 MultiVariable
HART
Конфигурированиерасхода
Конфигурирование расхода в преобразователь Rosemount 3095 выполняется
посредством запуска программы ЕА экрана Device Configuration (Конфигурирование
устройства). Процедуры ниже поясняют, как открыть программу конфигурации расхода
для преобразователя Rosemount 3095 :
Команда “New” (Новый) открывает новый конфигурационный файл. Эту опцию следует
выбрать до импортирования и открытия файла.
Команда “Open” (Открыть) позволяет открыть ранее сохраненный конфигурационный
файл.
Команды “Save” и “Save as” позволяют сохранить текущий конфигурационный файл.
Вы можете сохранить созданную конфигурацию в автономном режиме работа, и затем
импортировать ее в преобразователь Rosemount 3095 в интерактивном режиме.
Команда “Reports” позволяет распечатать или сохранить отчеты преобразователя,
сенсора, среды и природного газа. Отчет преобразователя отображается только в
интерактивном режиме преобразователя .
Меню View (Просмотр)
Выберите “Toolbar” (Панель инструментов), чтобы отобразить или скрыть панель
инструментов.
Выберите “Status Bar”, чтобы отобразить или скрыть строку состояния.
Меню Configure (Конфигурирование)
Команды “Configure Flow…” запускает программу конфигурирования расхода.
Команда “Options” позволяет активизировать или отключить функцию использования
паролей. Прежде чем открыть экран ввода пароля следует активизировать функцию
защиты доступа.
Команда “Import…” служит для импортирования ранних версий файлов конфигурации
расхода преобразователя . Импортировать можно только файл массового расхода ЕА
(*.mgl). Утилита конфигурирования расхода открывается автоматически, и файл
импортируется в текущий формат файла.
Команда “Preferences” используется для переключения между единицами измерения
США и системой СИ/Метрические единицы. За исключением текущих конфигураций
для всех новых конфигураций применяются единицы, заданные по умолчанию. Для
запуска новой конфигурации щелкните “File” в строке меню и выберите команду “New”
(Новый).
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
3-34
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
Меню Transmitter (Преобразователь)
Используйте команду “Send Configuration”, чтобы отправить конфигурацию расхода в
преобразователь. По окончании процедуры преобразователь не будет использовать
новую конфигурацию до тех пор, пока не будет активизирована команда Send
Configuration (Отправить конфигурацию). Доступ к этой функции также осуществляется
через экран утилиты конфигурирования расхода.
Для получения текущей конфигурации из преобразователя выберите функцию
“Receive Configuration” (Получить конфигурацию). После чего из памяти
преобразователя загрузится текущая конфигурация и откроется окно
конфигурирования расхода.
Команда “Test Calculations” позволяет проверить точность конфигурации расхода
преобразователя Rosemount 3095.
1. Введите значения для дифференциального давления, абсолютного давления и
температуры.
3. Щелкнитекоманду Calculate. Программа EA вычисляет расход на базе введенных переменных.
4. В окне Test Calculation (Проверкарасчетов) нажмитекнопку “Insert”, чтобы
вставить результаты проверки в отчет. Этот отчет можно сохранить в память ПК
или распечатать.
Функция “Privileges” (Привилегии) позволяет установить или изменить уровень доступа
и пароль.
Панель инструментов
Панель инструментов представляет другой способ доступа к функциям,
предусмотренным в строке меню под различными заголовками.
Новый
документ
Сохранить
конфиг.
Rosemount 3095 MultiVariable
Опции Получить
конфиг.
Справка
HART
Открыть
документ
Сконфиг.
Расход
Отправить
конфиг.
Проверить
расчеты
3-35
Rosemount 3095 MultiVariable
Функция конфигурирования расхода
Экраны функции конфигурирования расхода используются для определения
HART
Рисунок 3-30. Схема последовательности
операций по конфигурированию расхода
параметров скомпенсированного расхода и создания файлов конфигурации расхода
для отправки в преобразователь. Функцию конфигурирования расхода можно
запустить, щелкнув иконку “Configure Flow” (Конфигурирование расхода) в панели
инструментов или строке меню.
1. Щелкнитекоманду “Configure” (Конфигурировать) в строке меню.
2. Щелкнитекоманду “Configure Flow…” (Конфигурировать расход) во всплывающем
меню.
На следующей схеме иллюстрируются экраны конфигурирования расхода. Если
выбрана опция Natural Gas (Природный газ) в качестве типа среды, появляется
дополнительный экран для конфигурирования коэффициента сжимаемости газа.
Точн
ый метод
выч
ислений
(Моляр
ный состав
ISO)
Грубый метод
вычислений
(Физические
свойства ISO)
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
Экран выбора
технологической
среды
Пар
жидкости
Грубый метод
вычислений 2
База данных газа
База данных жидкости
Заказная конфиг. газа
Заказная конфиг.
Выбор
первичного
элемента
Технологические
режимы,
единицы
расхода и
базовые условия
для определения
стандартной
единицы объема
Вычисленные
параметры
сжимаемости и
вязкости
Сохранение
конфигурации
расхода
3-36
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
Выбор технологической среды
Первый экран конфигурирования расхода позволяет выбрать технологическую среду,
используемую для конкретного применения. Выбор среды включает следующее:
• Природныйгаз (AGA и ISO)
• Пар
• Газ
• Жидкость
• Заказнаяконфигурациягазаижидкости
Рисунок 3-31. Выбор
технологической среды
Rosemount 3095 MultiVariable
HART
Расходприродногогаза
1. Выберите “Natural Gas” или “Natural Gas (ISO)” из колонки под заголовком “Fluid
Designation Category” (Категория технологической среды).
программа Engineering As si s tan t для вычисления коэффициента сжимаемости
природного газа. Грубый метод вычислений является упрощенным способом,
допустимым для узкого диапазона давления, температуры и состава газа. Точный
метод вычислений включает все диапазоны давления, температуры и состава
газа, для которых AGA8 вычисляет коэффициенты сжимаемости. В Таблице 3-2
приведены допустимые диапазоны для обоих методов вычислений. Что касается
природного газа ISO, метод вычисления молярного состава идентичен точному
методу вычислений, а метод определения физических свойств идентичен грубому
методу вычислений 1.
3. Щелкнитекнопку “Next”.
3-37
Rosemount 3095 MultiVariable
Таблица 3-2. Соотношение точного метода к грубому методу вычислений
Переменная Engineering Assistant Грубыйметод
HART
Давление 0–1200 psia
Температура от 32 до 130ºF
Удельный вес 0,554–0,87 0,07–1,52
Теплотворная способность 477–1150
3. Содержание изопентана и n-пентана в сумме не должно превышать 4 процентов.
Расход пара
1. Выберите “Steam” (Пар) в колонке под заголовком “Fluid Designation Category”
(Категориятехнологическойсреды).
2. В колонке под заголовком “Fluid Type” (Типсреды) выберителибо Superheated &
Saturated Steam (Перегретый и насыщенный пар), либо Saturated Stea m
(Насыщенныйпар).
3. Щелкните “Next”.
ПРИМЕЧАНИЕ
Насыщенный пар следует выбирать ТОЛЬКО в том случае, если измеряемый пар
всегда насыщенный. В этой опции плотность насыщенного пара основана на
фактическом измерении статического давления. Для опции “Насыщенный пар”
(Saturated Steam) требуется установить конфигурацию преобразователя Rosemount
3095 нафиксированныйтемпературныйрежим. Установленное фиксированное
значение температуры должно представлять собой значение в пределах диапазона
насыщенного пара относительно диапазона рабочего давления, введенного в окне
конфигурирования расхода.
Руководство по применению
вычислений
BTU/SCF
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
Точный метод
(1)
(1)
вычислений
0–20 000 psia
От -200 до 400ºF
0–1800
BTU/SCF
(2)
(2)
(3)
(3)
(1)
(1)
3-38
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
Расход газа и жидкости
1. Выберите в колонке под заголовком “Fluid Designation Category” (Категория
технологической среды) либо Database Gas (База данных газа), Database Fluid
(Базаданныхсреды), Custom Gas (Заказнаяконфигурациягаза) или Custom Fluid
(Заказнаяконфигурациясреды).
В грубом метода вычислений 1 используется плотность природного газа,
теплотворная способность и количество неуглеводородных компонентов для
вычисления коэффициента сжимаемости газа согласно AGA8. SGRS-88 является
эквивалентным коэффициентом сжимаемости газа для применений ISO.
1. Введите значения для следующих параметров
• Относительная плотность реального газа (Удельный вес относительно
воздуха)
• МолярныйпроцентСО
2. Щелкните “Next”.
Рисунок 3-33. Грубый метод вычислений 1
и конфигурация SRGC-88
• Теплотворная способность, вычисляемая по грубому методу
вычислений в соотношении к объему
• МолярныйпроцентН
Rosemount 3095 MultiVariable
2
(дополнительно)
2
HART
Грубыйметодвычислений 2 (AGA)
В грубом метода вычислений 1 используется плотность природного газа,
теплотворная способность и количество неуглеводородных компонентов для
вычисления коэффициента сжимаемости газа согласно AGA8.
1. Введите значения для следующих параметров
• Относительная плотность реального газа (Удельный вес относительно
воздуха)
• МолярныйпроцентСО
• Молярныйпроцент N
• Молярныйпроцент H
• МолярныйпроцентСО (дополнительно)
2. Щелкните “Next”.
2
2
(дополнительно)
2
3-41
Rosemount 3095 MultiVariable
Выбор первичного элемента
Экран Primary Element Selection служит для конфигурирования первичного элемента,
HART
используемого с преобразователем Rosemount 3095. Следующие процедуры
применяются ко всем типам технологической среды (газ, жидкость, природный газ,
пар).
1. Выберите общий тип используемого первичного элемента в колонке под
заголовком “Category” (Категория).
2. Выберитеспециальныйтиппервичногоэлемента в колонке под заголовком
“Specific Primary Element” (Специальный первичный элемент).
ПРИМЕЧАНИЕ
Для соответствия природному газу AGA3 первичный элемент должен представлять
собой измерительную диафрагму с фланцевыми отводами AGA.
Если выбран калиброванный первичный элемент, система запросит ввести значения в
таблицу соотношения коэффициентов расхода к числу Рейнольдса на следующем
экране.
Если первичный элемент выбран с опцией Constant Cd, система запросит ввести одно
значение для коэффициента расхода на следующем экране.
3. Введите диаметр диафрагмы, размер сенсора или бета-коэффициент. Этот
параметр отличается в зависимости от типа первичного элемента, выбранного в
процедуре выше.
ПРИМЕЧАНИЕ
В соответствии с определенными национальными или международными стандартами
бета-коэффициенты и диаметры дифференциального генератора должны находиться
в пределах, указанных в этих стандартах. Программное обеспечение ЕА сгенерирует
запрос оператору, превышает ли значение первичного элемента эти пределы. Но
программа ЕА не остановит оператора в процессе конфигурирования расхода,
поскольку этот тип является исключением.
4. Введитематериалпервичногоэлемента (см. Таблицу 3-4 и Рисунок 3-34 на стр. 3-
43).
5. Введитедиаметртрубопровода (внутренний) и его единицы измерения.
6. Введитематериалтрубопровода.
7. Щелкните “Next”
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
3-42
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Rosemount 3095 MultiVariable
Май 2008
Таблица 3-4. Варианты первичного элемента
Annubar
®
Annubar
Diamond II (Не используется с 1999)
Annubar® Diamond II+/Mass ProBar
Калиброванный Annubar
1999)
Калиброванный Annubar® Diamond II/ + Mass ProBar
®
485/ Mass Probar 3095 MFA
Annubar
Annubar® 485/ Mass Probar 3095 MFA, константа ККалиброванный Annubar
Постоянный Cd: патрубки 2.5D и 8D
Сопло
Сопло большого радиуса, стандарт ASME Угловые отборы, стандарт ASME
Сопло большого радиуса, стандарт ISO Угловые отборы, стандарт ISO
ISA 1932, ISO Угловые отборы, стандарт ISO 99, Поправка 1
Калиброванный Cd Патрубки D & D/2, стандарт ASME
Постоянный Cd Патрубки D & D/2, стандарт ISO
Патрубки D & D/2, стандарт ISO 99, Поправка 1
Вентури
Сопло, ISO Фланцевые отборы, ASME
Трубка Вентури с необработанным
литым/обработанным входным отверстием, ASME
Трубка Вентури с необработанным литым входным
отверстием, ISO
Трубка Вентури с обработанным входным отверстием,
стандарт ASME
Трубка Вентури с обработанным входным отверстием,
стандарт ISO
Трубка Вентури со сварным входным отверстием,
стандарт ISO
Калиброванный Cd Стабилизирующая диафрагма 405С
Постоянный Cd Стабилизирующая диафрагма 1595 с угловыми отборами
Стабилизирующая диафрагма 1595 с патрубками D & D/2
Прочие Стабилизирующая диафрагма 1595 с фланцевыми
Преобразователь с усреднением по площади Калиброванный Cd: Фланцевые, угловые отборы,
Стандартный V-Cone®
Пластинчатая модель Wafer-Cone
Калиброванный стандартный V-Cone®
Калиброванный Wafer-Cone
Клиновый измеритель
Рисунок 3-34. Выбор первичных элементов
®
Diamond II (Не используется с
®
485/ Mass Probar 3095 MFA
®
®
Фланцевые отборы, ISO-5167 (200 2)
(1)
Измерительная диафрагма
Интегральнаядиафрагма 1195
Mass ProPlate 1195
Mass ProPlate 1195, калиброванный Cd
Mass ProPlate 1195, Cd со смещением
Диафрагмаспатрубками 2 ½ D и 8D, ASME
Калиброванный Cd: спатрубками 2 ½ D и 8D
Калиброванный Cd: сфланцевым, угловымотбором, с
патрубками D&D/2
Постоянный Cd: сфланцевым, угловымотбором, с
патрубками D&D/2
Фланцевые отборы, AGA
Фланцевые отборы, ISO
Фланцевые отборы, ISO 99, Поправка 1
Диафрагма с малым отверстием с угловыми отборами,
ASME
Диафрагмасмалымотверстиемсфланцевымотбором,
ASME
Компактная измерительная диафрагма 405Р
отборами
патрубки D & D/2: ISO-5167 (2002)
Постоянный Cd: Фланцевые, угловые отборы, патрубки D
Конфигурирование плотности, вязкости и сжимаемости
Следующий экран отображает вычисленные значения плотности и вязкости на базе
введенных значений в предыдущих экранах в процессе конфигурирования расхода.
При изменении значения плотности или вязкости программа ЕА рассматривает тип
среды, как среду заказной конфигурации. Щелкните “Finish”, чтобы закрыть этот экран.
Рисунок 3-36. Плотность, вязкость и сжимаемость
Rosemount 3095 MultiVariable
HART
3-45
Rosemount 3095 MultiVariable
Сохранениеконфигурациирасхода
HART
Рисунок 3-37. Варианты записи в память
По завершении конфигурирования расхода система запрашивает сохранить новую
конфигурацию расхода, которую можно сохранить либо на жесткий диск компьютера,
либо во флэш-память преобразователя Rosemount 3095 , либо в обе ячейки памяти.
Поставите галочку в выбранной опции и щелкните “OK”.
ПРИМЕЧАНИЕ
Конфигурацию расхода рекомендуется сохранять в компьютере для последующего
использовании или инсталляции.
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если вы выбрали заказную конфигурацию среды или изменили значения плотности
или вязкости в базе данных среды, следует сохранить эту информацию в
конфигурационный файл, так чтобы впоследствии можно было изменять информацию
о конфигурировании расхода. Несмотря на то, что информацию о конфигурации
расхода можно прочитать с помощью преобразователя, информацию о заказной
конфигурации плотности, вязкости или первичном элементе восстановить
НЕВОЗМОЖНО, поэтому следует сохранять заказные конфигурации расхода в
уникальный файл.
3-46
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
Автономное конфигурирование
В автономном режиме программа Engi ne ering Assistant не связывается напрямую с
преобразователем. Вместо этого, конфигурационный файл записывается в
компьютере и загружается в преобразователь позднее в интерактивном режиме. Для
запуска программы Engineering Assistant выполняется следующая процедура:
1. В окне Device Connection (Подключение устройства) следует дважды щелкнуть
кнопкой мыши по иконке “Plant Database” (База данных предприятия).
9. Запуститеприложение Engineer in g A ssistant (расположенное в меню SNAP-ON
для пользователей AMS Snap-on).
Отсюда можно запустить функцию конфигурирования расхода и сохранить
конфигурационный файл расхода (.mv file). Далее выполняется такая же процедура
для создания конфигурации расхода, как показано на стр. 3-33 или 3-36.
Rosemount 3095 MultiVariable
HART
3-47
Rosemount 3095 MultiVariable
Рисунок 3-38. Автономноеконфигурирование
HART
Руководствопоприменению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
3-48
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Rosemount 3095 MultiVariable
Май 2008
Раздел 4. Конфигурирование Foundation Fieldbus
Общий обзор ............................................................................................................стр. 4-1
Указания по безопасному применению............................................................... стр. 4-1
Программное обеспечение Engineering Assistant ............................... ... .. ........ стр. 4-2
Общая информация.............................................................................................. стр. 4-10
Общее описание функциональных блоков ......................................................стр. 4-12
Блок ресурсов........................................................................................................ стр. 4-14
Блок преобразователя сенсора.......................................................................... стр. 4-19
Блок преобразователя массового расхода......................................................стр. 4-20
Блок преобразователя ЖКИ ................................................................................ стр. 4-20
Блок Аналоговый Вход (AI)................................................................................. стр. 4-22
Данный раздел содержит описание режимов работы, функциональности программного
обеспечения и базовых процедур настройки блоков для преобразователя
преобразователя 3095 с интерфейсом Foundation Fieldbus. Раздел структурируется на
подразделы с информацией по каждому функциональному блоку. Более подробное
описание блоков, используемых в преобразователе Rosemount 3095 дано в
приложении на стр. D-1 (Информация о функциональных блоках) и в руководстве по
применению функциональных блоков Foundation Fieldbus 00809-0100-4783.
Указания по безопасному применению
При выполнении процедур и инструкций, изложенных в данном руководстве, могут
потребоваться специальные меры предосторожности для обеспечения безопасности
персонала, выполняющего работу. Прежде чем приступить к выполнению инструкций,
в описании которых присутствует данный символ , прочтите рекомендации по
безопасности, которые приведены в начале каждого раздела.
убедитесь, чтобы все приборы в контуре установлены в соответствии с техникой искро- и
взрывобезопасности.
• Перед установкой преобразователя и преобразователя проверьте, чтобы окружающие
условия эксплуатации соответствовали сертификациям использования прибора в
опасной среде.
• Обе крышки преобразователя должны полностью соответствовать требованиям
взрывобезопасности.
Несоблюдение принципов установки может привести к травмам или смерти персонала:
Электрический удар может привести к серьезным травмам или смертельным исходам.
Если сенсор устанавливается в среде с высоким напряжением, то при возникновении
аварийных ситуаций или ошибок монтажа следует учитывать наличие высокое
напряжения на выводах преобразователя и клеммах.
• Соблюдайте особые меры предосторожности при установке контакта с выводами и
клеммами.
Установкапрограммногообеспечения Engineering Assistant for Foundation
Fieldbus
Дляработыпрограммногопродуктатребуетсяустановкапрограммы Engineering
Assistant for Foundation Fieldbus и драйверов коммуникационной платы Foundation
Fieldbus. (Программное обеспечение Engineering Assistant for Foundation Fieldbus и
Engineering Assistant for HART можно загрузить на один и тот же компьютер). Следующиеинструкциисодержатдетальноеописаниеинтерфейснойплаты PCMCIA
(National Instruments) и программного обеспечения для EA для Foundation Fieldbus.
Примечание
Необходимо строго придерживаться приведенным инструкциям. Это упростит процесс
установки программного обеспечения National Instruments и ЕА. Отклонение от этих
этапов может значительно усложнить процесс установки.
4-2
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
1. Установите программное обеспечение NI-FBUS Communications Manager Driver с
диска National Instruments.
a. Вставьтедисксдрайвером NI-FBUS Communications Manager Driver.
b. Windows обнаружит новый CD и запустит программу инсталляции. Следуйте
приглашению на экране для завершения инсталляции. Если Windows не
обнаружит CD, используйте проводник Windows Explorer или My Computer,
чтобы просмотреть содержимое CD-ROM, затем дважды щелкните по
программе SETUP.EXE.
c. Щелкнитепокнопке Install NI-FBUS Software (Установите программу NI-
FBUS).
d. Следуйтеинструкциям, генерируемым утилитой Installation Wiz ard, чтобы
завершитьпроцессустановки.
e. Вовторомэкранеустановкесистемазапроситсерийныйномер. Серийный
номер не требуется, щелкните кнопку Next (Далее). Появится всплывающее
меню, в котором будет сформировано сообщение, что вы ввели
недостоверный серийный номер, а также вопрос, желаете ли вы ввести
достоверный серийный номер, щелкните No (Нет).
f. Следуйтеинструкциямутилиты.
g. Появитсявсплывающееменюактивациилицензии. Серийныйномерили
кодактивациинетребуется.
h. Этаутилитазапроситпользователяперезапуститькомпьютер, кактолько
завершитсяустановка.
i. Послеперезагрузкикомпьютерапоявитсяокноутилиты Add Inter fa c e Wiz a rd ,
продолжите с инструкций в этапе 2 до использования этого экрана.
3. Вставьтедрайвердляинтерфейснойплаты PCMCIA-FBus National I nstruments
(NI).
a. Вернитеськокну Add Interface. Следуйте инструкциям для завершения
установки карты PCMCIA. Если программа не работает автоматически,
выберите последовательность команд Start > All Programs > National
Instruments > NI-FBUS > Utilities > Interface Configuration Utility. Щелкните
кнопку Add Interface и выберите типа интерфейса PCMCIA.
a. Перейдитек Fieldbus.org.
b. Щелкнитекнопку End User Resour ce s (Ресурсыконечногопользователя).
c. Щелкните Registered Products (Зарегистрированныепродукты).
d. Выберите Emerson Process Management вовсплывающемменю
Manufacturer (Изготовитель).
e. Выберите Flow (Продуктырасхода) извсплывающегоменю Category
(Категория).
f. Щелкните Search (Поиск).
g. Щелкнитепо Rosemount 3095 MultiVari able
h. Щелкнитепо Download DD / CFF Fil e (Загрузить файл DD/СFF).
i. Щелкните I Accept (Я принимаю), т.е. принятьусловиядлязавершения
загрузки.
j. Появитсядиалоговоеокно, когдафайл DD будет готов к загрузке. Щелкните
Open (Открыть).
k. Файлынаходятсяв ZIP файле, извлекитевсетрифайлавлюбойкаталогна
плата не была добавлена корректно, пожалуйста, перейдите к этапу 3 и
следуйте инструкциям).
c. Щелкнитепокнопке Impo r t DD/CFF (Импортироватьфайл DD/CFF).
d. Щелкнитепокнопке Browse.
e. Найдитекаталог, вкоторыйбылиизвлеченыфайлы DD (в этапе 4к).
f. Выберитекорректныйфайлвэтомкаталоге, щелкнитекнопку Open, чтобы
открытькаталог.
g. ЩелкнитеОК, чтобыустановитьфайлы.
h. ПослеуспешногоимпортированияфайловщелкнитеОК.
i. ЩелкнитеОКвэкране Interface Configuration Utility (Утилита
5. Откройтепрограмму Engineering Assistant for Foundation Fieldbus. Выберитеопцию
Рисунок 4-1. Окносостоянияустройства
Engineering Assistant for Foundation Fieldbus из программного меню или используйтеиконкубыстроговызовапрограммы EA for FF.
6. Выберитекоманду “Scan” длясчитывания сегмента Foundation Fieldbus. В процессесканированияопределяетсяналичиепреобразователей Rosemount 3095
Foundation Fieldbus на сегменте. Теговое имя преобразователя появляется на
экране в окне Device (Устройство). В окне Device Stat us (Состояние устройства)
отображается состояние преобразователя.
Примечание
Программа ЕА for Foundation fieldbus не связывается с набором устройств, для
которых не был введен адрес в диапазоне 248-251. Возможно, потребуется, изменить
адрес устройства, чтобы установить связь ЕА с преобразователем Rosemount 3095
Foundation fieldbus.
7. Состояниесвязи Foundation Fieldbus отображаетсявлевомправомуглуэкрана.
Если состояние определяется как ONLINE, связь установлена. Если состояние
определяется как OFFLINE, состояние не установлено или/и связь оборвалась.
использовании программы EA for Foundation Fieldbus
Файл конфигурации массового расхода может быть создан как в интерактивном, так и
в автономном режиме.
1. Выберите теговое имя устройства для которого требуется новый или
обновленный файл конфигурации массового расхода. Выбранный тег устройства
подсвечивается на экране. Информация о выбранном устройстве отображается в
части экрана Device Status (Состояние устройства).
2. Выберитепрограмму EA. Наэкранепоявитсяокноссообщением “Welcome to
Rosemount Engineering Assistant for Foundation Fieldbus”.
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
3. Выберите опцию “Start new file in Flow Wizard” (Запустить новый файл в программе
конфигурирования расхода) или “Open existing configuration files” (Открыть
существующие конфигурационные файлы). То есть, либо следует создать новый
файл, либо открыть текущий (сохраненный) файл для редактирования. Следуйте
инструкциям EA Wizard для выполнения конфигурирования массового расхода
(подробноеописаниесм. стр. 3-33).
4-6
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
Рисунок 4-3. Окно EA Wizard
4. Позавершенииконфигурациимассовогорасходаприиспользованиифункции EA
Wizard, файлможносохранитьнадиске. Файл следует сохранять для
последующего просмотра или редактирования. Файлы конфигурации массового
расхода FOUNDATION Fieldbus нельзя загружать из функционального блока
преобразователя массового расхода. Если файл не будет сохранен, он будет
потерян.
5. Нажмите кнопку “Send”, чтобы загрузить файл конфигурации массового расхода в
блок Преобразователя массового расхода. При записи файла конфигурации
файл, имеющийся в блоке преобразователя массового расхода,
перезаписывается. Для отправки файла конфигурации массового расхода
преобразователь должен находиться в режиме вне обслуживания (Out of Service).
6. На экране появится окно сообщения, подтверждающее отправку файла в
функциональный блок Преобразователя массового расхода. Нажмите ОК, чтобы
подтвердить операцию.
7. Позавершениипроцедурынаэкранепоявитсясообщение “Installation Completed
Successfully” (Установка завершилась успешно). Нажмите ОК.
Важным этапом проверки корректной конфигурации расхода является отправка в
преобразователь и запуск проверки расчета. Это позволит смоделировать
дифференциальное давление, статическое давление и температуру процесса, и
вернуть выходное значение массового расхода из преобразователя. Чтобы запустить
проверку расчета (Test Calculation).
1. Откройтезакладку Mass Flow Transducer Block (Блокпреобразователямассового
2. УстановитеблокПреобразователямассовогорасхода в режим Out of Service
3. Введитепараметрыизлистаданныхпорасчетурасхода при дифференциальном
Таблица 4-2. Входныепараметрыдляпроверкирасчета
4. Запишите (Write/Apply) изменения (в зависимости от команды системы Fieldbus).
давлении в индексах параметров, показанных в Таблице 4-2. Эти значения
следует вводить в следующих единицах: дюймы Н
этих значений следует установить на Good_Noncascade_Nonspecific_Not_Limited).
Индекс параметра Наименование параметра
14 DIFFERENTIAL_PRESSURE
16 PRESSURE
18 TEMPERATURE
на базе дифференциального давления, статического давления и температуры
процесса, которые были введены ранее. Это значение будет отображаться в
фунтах/с, и будет согласовано с вычисленным значением массового расхода в
листе расчета расхода по дифференциальному давлению.
Rosemount 3095 MultiVariable
О, PSIA иградусы F. (Статус
2
FIELDBUS
4-9
Rosemount 3095 MultiVariable
Общие сведения
Описание устройства
FIELDBUS
Прежде чем конфигурировать устройство, следует убедиться, что хост-система имеет
соответствующую ревизию файла описания устройства (DD). Дескриптор устройства
можно найти по адресу www.rosemount.com. Первоначальный выпуск 3095 с
протоколом Foundation Fieldbus имеет ревизию устройства 1.
Адрес узла
Преобразователь поставляется с временным адресом (248). Этот адрес позволяет
хост-системам FOUNDATION Fieldbus автоматически распознавать устройство и
перемещать его на постоянный адрес.
Режимы работы
Блок Ресурсов, Преобразователя и другие функциональные блоки в устройстве имеют
несколько режимов работы. Эти режимы предусмотрены для управления блоками.
Каждый блок поддерживает автоматический режим (AUTO) и режим вывода из работы
(OОS). Также поддерживаются другие режимы.
Изменение режимов
Дляизменениярабочегорежимаблокаследуетустановитьпараметр
MODE_BLK.TARGET в нужный режим. Черезкороткийинтервалвременипараметр
MODE_BLOCK.ACTUAL долженотразитьизменениережима, еслиблок работаетнадлежащимобразом.
Допустимые режимы
Существует возможность предотвращения несанкционированного изменения
рабочего режима блока. Для этого, следует сконфигурировать параметр
MODE_BLOCK.PERMITTED, чтобы позволить переход только на допустимые режимы.
Режим вывода из работы OOS рекомендуется всегда устанавливать как один из
допустимых режимов.
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
4-10
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
Типы режимов
Для выполнения процедур, описанных в настоящем руководстве, желательно иметь
четкое представление о следующих режимах работы блоков:
Автоматический (AUTO)
В данном режиме блоки исполняют свои функции. Если блок имеет другие выводы,
они продолжают обновляться. Этот режим считается обычным режимом работы
блока.
Вывод из работы (OOS)
Функции блока не исполняются. Если блок имеет другие выводы, они обычно не
обновляются, а состояние всех значений, передающиеся к нижним блокам,
устанавливается на BAD (ошибочное). Чтобы выполнить некоторые изменения в
конфигурации данного блока, следует ввести блок в режим вывода из работы, т.е.
OOS. По окончании изменений, перевести блок в автоматический режим работы.
Ручной режим (MAN)
В ручном режиме работы переменные, которые выходят из блока, можно
установить вручную для проверки или отмены.
Прочие режимы
К прочим режимам относятся Cas, RCas, ROut, IMan и LO. Некоторые из этих
режимов могут поддерживать различные функциональные блоки. Более
подробную информацию см. в инструкции по функциональным блокам (номер
документа 00809-0100-4783 ).
Примечание
Если в режим OOS установить верхний блок, это повлияет на состояние выходов всех
нижних блоков. На рисунке ниже показана иерархия блоков.
Блок
ресурса
Преобразователя
Rosemount 3095 MultiVariable
Блок
Аналоговый
вход (блок AI)
функциональные
FIELDBUS
Другие
блоки
4-11
Rosemount 3095 MultiVariable
Функциональныевозможности
FIELDBUS
Таблица 4-3. Параметры
Общее описание
функциональных блоков
Виртуальные коммуникационные связи
Всего существует 20 виртуальных коммуникационных связей, две из них постоянные,
остальные 18 конфигурируются главной системой управления (хостом). В устройстве
поддерживается 25 объектов связи.
Виртуальные коммуникационные связи (VCR) Значение
Виртуальные коммуникационные связи 20
Объекты связи 25
Рекомендации по таймеру хост-системы Значение
Т1 96000
Т2 192000
Т3 480000
Параметры сети Значение
Временной сегмент 8
Максимальная задержка ответа 2
Максимальная неактивность при вызове задержки АПС 32
Минимальная промежуточная задержка DLPDU 8
Класс временной синхронизации 4 (1 мс)
Максимальное время планирования 21
на каждый сигнал DLPDU PhL 4
Максимальный сдвиг сигнала между каналами 0
Требуемое кол-во единиц расширения сообщения после
передачи
Требуемое кол-во единиц расширения преамбулы 1
Справочная информация по блокам Ресурс, Преобразователь массового расхода,
Сенсорный преобразователь, Аналоговый Вход, Преобразователь ЖКИ приведена в
Приложении D: “Информация о функциональных блоках”. Справочную информацию
по блокам ISEL, INT, ARTH, SG C R и PID можно найти в руководстве по
функциональным блокам Foundation Fieldbus (номер документа 00809-0100-4783).
Блок ресурса (1000)
Содержит информацию относительно оборудования, электроники и диагностики. С
блоком ресурсов не существует связываемых входов или выходов.
Блок сенсорного преобразователя (1100)
Блок сенсорного преобразователя содержит информацию о сенсоре, включая
диагностику сенсора и возможность настройки сенсоров давления, температуры и
дифференциального давления или восстановления заводской калибровки.
(Содержит переменные сенсора PT, P, DP, T).
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
0
4-12
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
Блок преобразователя массового расхода (1200)
Блок преобразователя массового расхода содержит информацию о конфигурации и
диагностики для выполнения вычислений полностью скомпенсированного массового
расхода. Блок также содержит параметр массового расхода. Массовый расход
вычисляется на базе давления среды и дифференциального давления среды.
Значение температуры может быть основано либо на значении температуры
процесса, либо на фиксированном значении температуры.
Блок преобразователя ЖКИ (1300)
Блок преобразователя с ЖКИ используется для конфигурирования индикатора с
жидкокристаллическим дисплеем.
Блок Аналоговый Вход (от 1400 до 1800)
Блок Аналоговый Вход получает данные аналогового входа из сигнала аналогового
входа и делает эти данные доступными для других функциональных блоков. Блок
включает следующие задачи: преобразование масштаба, фильтрацию, извлечение
квадратного корня, отсечку малого расхода и обработку сигнала тревоги.
Блок Аналоговый Выход (19 00)
Блок АО представляет аналоговое значение для формирования аналогового
выходного сигнала. Он включает установку пределов сигнала, преобразование
масштаба, механизм состояния тревоги и другие задачи.
Блок селектора входов (2200)
Данный блок имеет четыре аналоговых входа, которые можно выбирать по входному
параметру или согласно критериям таким как, первое оптимальное значение,
максимальное, среднеточечное или среднее значение.
Блок интегратора (2100)
Данный блок используется для интегрирования переменной в функцию времени.
Существует второй входной сигнал расхода, который можно использовать для
следующих задач: суммирование чистого расхода, изменение объема/массы в
резервуарах и точное регулирование соотношения расхода.
Арифметический блок (2300)
Данный блок вычислений представляет некоторые заданные уравнения, которые
можно использовать в таких задачах, как компенсация расхода, измерения HTG,
регулирование соотношение и другие.
Блок характеризации сигналов (2400)
Данный функциональный блок имеет возможности характеризации двух сигналов на
базе одной и той же кривой. Второй вход имеет вариант для замены “x” на “y”,
обеспечивая простой способ для использования функции инверсии, которую можно
использовать при характеризации обратных переменных.
Блок ПИД (2000)
Функциональный блок ПИД обеспечивает выбор стандартного алгоритма ISA или
последовательного алгоритма. Содержит логику для выполнения пропорциональноинтегрально-дифференциального регулирования на безе переменной процесса или
ошибки регулирования. Дополнительные функции включают бета- и гаммакоэффициенты для пропорциональных и дифференциальных множителей,
предоставляя систему ”двух степеней свободы”.
Rosemount 3095 MultiVariable
FIELDBUS
4-13
Rosemount 3095 MultiVariable
Блокселекторуправления (2500)
FIELDBUS
Блок ресурса
Параметры FEATURES
и FEATURES_SEL
Используется для выбора наиболее соответствующего выхода управления на базе
заданных критериев. Выходы, включая максимум три блока ПИД, принимаются как
входы в селектор управления. Селектор управления выбирает, какой управляющий
выход будет проходить в нижние блоки, исходя из сконфигурированных
пользователем критериев: максимальное, минимальное, среднее или первое
оптимальное.
Блок разделитель выходов (2600)
Используется для разделения выходного сигнала одного блока ПИД на один из двух
блоков аналогового выхода в зависимости от условий процесса. В таких применениях,
как контроль температуры, может потребоваться режим нагрева или охлаждения в
зависимости от условий процесса. Разделитель выходов позволяет отправить
выходной сигнал блока ПИД через два различных блока Аналоговый Выход в два
различных конечных элементов управления.
Параметры FEATURES и FEATURES_SEL определяют оптимальное поведение
преобразователя Rosemount 3095.
Параметр FEATURES (Свойства)
Параметр FEATURES предусматривается только для чтения и определяет, какие
свойства поддерживает преобразователь Rosemount 3095. Ниже приведен список
свойств, который поддерживает преобразователь Rosemount 3095.
Параметр UNICODE (Уникод)
Все конфигурируемые строковые переменные в преобразователе Rosemount 3095 за
исключением теговых имен, представляют собой восьмиразрядные строки.
Допускается стандарт Unicode (Уникод - 16-битный стандарт) либо ASCII
(Американский стандартный код обмена информацией). Если конфигуратор
генерирует восьмиразрядные строки Unicode, необходимо установить
дополнительный бит Unicode.
Параметр REPORTS (Отчеты)
Преобразователя Rosemount 3095 поддерживает создание аварийных отчетов. Чтобы
использовать это свойство, следует в битовой строке свойств ввести дополнительный
бит Report. Если он не установлен, хост-компьютер должен производить
упорядоченный опрос на получение аварийных извещений.
Параметр FAULT STATE (Условие отказа)
Режим отказа устанавливается при потере связи с выходным блоком, если условие
отказа распространяется на выходной блок или физический контакт. При установке
условия отказа функциональные блоки выхода выполняют действие FSTATE.
Преобразователь Rosemount 3095 поддерживает условие отказа. Для использования
этого условий в параметре свойств следует установить бит условия отказа.
SOFT W LOCK и HARD W LOCK
Функции защиты и блокировки записи выполняются с помощью аппаратного
переключателя, аппаратных и программных битов блокировки записи,
представляемые параметрами FEATURE_SEL, WRITE_LOCK и
DEFINE_WRITE_LOCK.
Параметр WRITE _ L OCK не допускает изменение в параметрах устройства, кроме
отмены самого параметра WRI TE_LOCK. Если параметр установлен, блок будет
нормально функционировать, обновляя вводы и выводы и выполняя алгоритмы. Если
параметр WRITE_L OCK отключен, генерируется извещение WRITE_ALM с
приоритетом, который соответствует параметру WRITE_PRI.
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
4-14
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Rosemount 3095 MultiVariable
Май 2008
Параметр FEATURE_SEL позволяет пользователю выбирать режимы аппаратной или
программной блокировки записи или отменять блокировку записи. Чтобы включить
функцию аппаратной защиты, следует активировать бит HW_SEL в параметре
аппаратного переключателя. Чтобы активировать программную блокировку записи,
следует установить бит SW_SEL в параметре FEATURE_SEL. После установки этого
бита, параметр WRITE_LOCK можно установить в положение “Locked”
(заблокированный) или “Not Locked” (не заблокированный). Если параметр
WRITE_LOCK установленвположение “Locked” посредством программной или
аппаратной функции блокировки, все запросы пользователя на запись в соответствии
с установкой в параметре DEFINE_WRITE_LOCK будут отклонены.
FEATURE_SEL
Бит HW_SEL
0 (откл.) 0 (откл.) Не предусм. 1 (не заблок) Только чтение НетВсе
0 (откл.) 1 (вкл.) Не предусм. 1 (не заблок.) Чтение/ запись НетВсе
0 (откл.) 1 (вкл.) Не предусм. 2 (заблок.) Чтение/ запись Физически Только
0 (откл.) 1 (вкл.) Не предусм. 2 (заблок.) Чтение/ запись Все Нет
1 (вкл.) 0 (откл.)
1 (вкл.) 0 (откл.) 1 (заблок.) 2 (заблок.) Только чтение Физически Только
1 (вкл.) 0 (откл.) 1 (заблок.) 2 (заблок.) Только чтение Все Нет
(1) Биты выбора аппаратной и программной блокировки взаимоисключающие, аппаратный бит имеет самый высокий
приоритет. Если выбран аппаратный бит HW_SEL и установлен на 1 (вкл.), программный бит SW_SEL автоматически
устанавливается на 0 (откл.) и входит в режим только для чтения.
FEATURE_SEL
Бит SW_SEL
Параметр DEFINE_WRITE_LOCK позволяет пользователю сконфигурировать условия
управления записью следующим образом: либо функции блокировки записи
(программные и аппаратные) будут управлять записью на всех блоках, либо только на
блоках ресурса и преобразователя. Функция защитного переключателя не действует
на данные, обновляемые внутри, такие как регулируемые параметры процесса и
диагностические величины.
В следующей таблице отображены все допустимые конфигурации параметра защиты
записи WRITE_LOCK.
Защитный
переключатель
(1)
0 (не заблок.) 1 (не заблок.) Только чтение НетВсе
WRITE_LOCK WRITE_LOCK
(чтение
/запись)
DEFINE_
WRITE_LOCK
Доступ к
записи
блоков
функц. блоки
функц. блоки
FEATURES_SEL
Параметр FEATURES_SEL используется для включения любой из поддерживаемых
функций. По умолчанию преобразователь Rosemount 3095 не выбирает ни одно из
этих свойств. Выберите одно из поддерживаемых свойств, если они предусмотрены.
MAX_NOTIFY
Значение параметра MAX_NOTIFY представляет максимальное число аварийных
отчетов, которые блок ресурсов может отправить без квитирования в соответствии с
объемом буфера, предусмотренного для аварийных сообщений. Это число можно
установить на меньшее значение, отрегулировав параметр LIM_NOTIFY. Если
LIM_NOTIFY установлен на нуль, аварийные сообщения поступать не будут.
FIELDBUS
4-15
Rosemount 3095 MultiVariable
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
Сигналы PlantWeb
FIELDBUS
TM
Блок ресурсов будет выступать в качестве координатора сигналов PlantWeb.
Рассмотрим три параметра сигналов (FAILED_ALARM, MAINT_ALARM и
ADVISE_ALARM), которые содержат информацию относительно некоторых ошибок в
устройстве, обнаруживаемых программой прибора. Параметр
RECOMMENDED_ACTION будет использоваться для отображения текстового
сообщения о рекомендуемых действиях относительно сигнала с самым высоким
приоритетом, тогда как параметры HEALTH_INDEX (0-100) обозначают общее
состояние прибора. Приоритеты строятся следующим образом: параметр
FAILED_ALARM имеетсамыйвысокийприоритет, затемследуетпараметр
MAINT_ALARM, затем ADVISE_ALARM, которыйимеетсамыйнизкийприоритет.
FAILED_ALARM
Сигнал отказа обозначает отказ в устройстве, который может привести к отказу в
работе самого устройства или какого-либо его компонента. То есть, требуется ремонт
устройства и немедленное квитирование данного сигнала. Существует пять
параметров, которые связаны непосредственно с сигналом FAILED_ALARMS:
FAILED_EBABLED
Этот параметр содержит список отказов в устройстве, которые приведут к выходу
из строя устройства, в результате чего возникает данный сигнал. Ниже приведен
список отказов по убывающему приоритету.
1. Отказэлектроники
2. Ошибкаэнергонезависимойпамяти
3. Несовместимость программных/аппаратных средств
4. Ошибкапервичнойпеременной
5. Ошибкавторичнойпеременной
FAILED_MASK
Этот параметр маскирует одно из условий отказа, перечисленных в параметре
FAILED_ENABLED. Включенный бит обозначает, что условие замаскировано от
генерирования сигнала и отправки сообщения.
FAILED_PRI
Обозначает приоритет сигнала FAILED_ALM, см. “Приоритет сигналов тревоги” на
стр. 4-21. По умолчанию параметр установлен на 0, рекомендуемое значение
должно находиться в диапазоне 8 – 15.
FAILED_ACTIVE
Этот параметр отображает, какой из сигналов активен. С помощью этого
параметра будет отображаться сигнал только с самым высоким приоритетом. Этот
приоритет не идентичен приоритету параметра FAILED_PRI, описанному выше.
Данный приоритет жестко запрограммирован в пределах устройства и не
конфигурируется пользователем.
FAILED_ALM
Сигнал, обозначающий отказ в пределах устройства, который приводит к сбою
устройства.
4-16
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
MAINT_ALARM
Сигнал о необходимости текущего ремонта обозначает, что устройство или какая-либо
его часть в скором времени потребует проведения техобслуживания. Если это
условие проигнорировать, устройство выйдет из строя. Существует пять параметров,
связанных непосредственно с сигналом MAINT_ALARMS, которые приведены ниже.
MAINT_ENABLED
Параметр MAINT_ENABLED содержит список условий, обозначающих
необходимость проведения техобслуживания устройства или какой-либо его части.
Ниже перечислены условия в порядке их приоритета.
1. Ухудшениепервичнойпеременной
2. Ухудшениевторичнойпеременной
3. Ошибкаконфигурации
4. Ошибкакалибровки
MAINT_MASK
Параметр MAINT_MASK маскирует одно из условий отказа, перечисленных в
MAINT_ENABLED. Включенный бит обозначает, что условие замаскировано от
генерирования сигнала и создания сообщения.
MAINT_PRI
Параметр MAINT_PRI обозначает приоритет сигнала MAINT_ALM, см. “Сигналы
тревоги” на стр. 4-25. По умолчанию параметр установлен на 0, рекомендуемое
значение должно находиться в диапазоне 3 – 7.
MAINT_ACTIVE
Параметр MAINT_ACTIVE отображает, какой из сигналов активен. Отображается
только условие с самым высоким приоритетом. Этот приоритет не идентичен
приоритетам в параметре MAINT_PRI, описанным выше. Данный приоритет жестко
запрограммирован в устройстве и не конфигурируется пользователем.
MAINT_ALM
Сигнал, обозначающий необходимость проведения техобслуживания устройства.
Если это условие будет проигнорировано, устройство выйдет из строя.
Rosemount 3095 MultiVariable
FIELDBUS
4-17
Rosemount 3095 MultiVariable
Информативныесигналы
FIELDBUS
Информативный сигнал несет информативные условия, которые не имеют
непосредственного влияния на первичные функции устройства. Существует пять
параметров, связанных с сигналом ADVISE_ALARMS, перечисленные ниже.
ADVISE_ENABLED
Параметр ADVISE_ENABLED содержит список информативных условий, которые
не имеют прямого воздействия на первичные функции устройства. Ниже приведен
список сообщений по убывающему приоритету:
Параметр ADVISE_MASK маскирует одно из условий отказа, перечисленных в
ADVISE_ENABLED. Включенный бит обозначает, что условие замаскировано от
генерирования сигнала и создания сообщения.
ADVISE_PRI
Параметр ADVISE_PRI обозначает приоритет сигнала ADVISE_ALM, см. “Сигналы
тревоги ” на стр. 4-25. По умолчанию параметр установлен на 0, рекомендуемое
значение 1 или 2.
ADVISE_ACTIVE
Параметр ADVISE_ACTIVE отображает, какой из консультативных сигналов
активен. Отображается только условие с самым высоким приоритетом. Этот
приоритет не идентичен приоритетам в параметре ADVISE_PRI, описанным выше.
Данный приоритет жестко запрограммирован в устройстве и не конфигурируется
пользователем.
ADVISE_ALM
ADVISE_ALM – это сигнал, обозначающий информативные сигналы, т.е. сигналы,
содержащие сообщения. Данные условия не оказывают прямого воздействия на
процесс или целостность устройства.
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
4-18
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
Рекомендуемые действия при
возникновении сигналов PlantWeb
RECOMMENDED_ACTION
Параметр RECOMMENDED_ACTION отображает текстовую строку, в которой даются
рекомендации, какие действия следует предпринять в зависимости от типа и
конкретного события, в связи с которым активируются сигналы PlantWeb.
Таблица 4-4. Рекомендуемые действия
Тип сигнала Активное событие: сигнал
НетНетДействиянетребуютсяВключенрежим
Задержказаписив
КонсультативныйОбратныйпотоквблоке
Выходзапределы
Неточностьзначений
Техобслуживание
Сигналы PlantWeb
Ошибкавторичной
Ошибкапервичной
ОтказОтказэлектроникивыходной
Отказэнергонезависимой
Отказэнергонезависимой
Несовместимость
Rosemount 3095 MultiVariable
Текстовая строка с
отказа/ проведения
ремонта/ консультативный
статического давления или
температуры блока
преобразователя массового
расхода.
Ухудшение первичной
переменной
переменной
переменной
платы
памяти выходной платы
памяти платы сенсора
аппаратного и программного
обеспечения.
рекомендуемыми действиями
Отключите переключатель
моделирования до повторного
включения устройства.
Сократите число периодических
записей во все статические или
энергонезависимые параметры.
Проверьте конфигурацию сенсора
перепада давления и настройте
его согласно требованиям.
Проверьте конфигурацию сенсора
перепада давления и настройте
его согласно требованиям.
Проверьте, правильно ли
сконфигурирован диапазон
значений дифференциального
давления программой Engineering
Assistant (E A).
Проверьте рабочий диапазон
сенсора и/или проверьте
соединение сенсора и среду
устройства.
Убедитесь, что температура
корпуса соответствует рабочим
пределам прибора
Проверьте, соответствует ли
среда прибора диапазону сенсора
и/или проверьте конфигурацию и
электропроводку сенсору.
Замените узел электронного
модуля Fieldbus.
Установите устройство в
исходное состояние и загрузите
конфигурацию устройства.
Замените модуль сенсора.
Проверьте ревизию оборудования
и ревизию ПО.
FIELDBUS
Блокпреобразователясенсора
До эксплуатации преобразователя выполните настройку нуля и установите
демпфирование.
ПРИМЕЧАНИЕ
При выборе единиц измерения параметра XD_SCALE в соответствующем блоке
Аналоговый Вход (AI), то таким же образом изменяются единицы измерения в блоке
Преобразователя. ЭТО ЕДИНСТВЕННЫЙ СПОСОБ ИЗМЕНЕНИЯ ЕДИНИЦ
ИЗМЕРЕНИЯ В БЛОКЕ СЕНСОРНОГО ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ.
Настройка нуля
После завершения монтажа преобразователя до ввода в действия выполните
настройку нуля. Описание процедуры настройки нуля приведено в разделе 5
“Техобслуживание”.
4-19
Rosemount 3095 MultiVariable
Демпфирование
Параметр демпфирования в Блоке Преобразователя можно использовать для
FIELDBUS
Блок преобразователя
массового расхода
фильтрации шумов при измерении. При увеличении времени демпфирования
преобразователь получает замедленное время отклика, но вместе с тем уменьшается
количество шумов в процессе, что передается в первичную переменную Блока
преобразователя. Поскольку блок ЖКИ и блок Аналоговый Вход (AI) получают
входной сигнал из блока Преобразователя, настройка параметра демпфирования
повлияет на значения, которые передаются в эти блоки.
ПРИМЕЧАНИЕ
БлокАналоговыйВходимеетсобственныйпараметрфильтрации, называемый
PV_FTIME. ДляпростотыфильтрациюлучшевыполнятьвблокеПреобразователя,
как только вводится демпфирование на первичную переменную при каждом
обновлении сенсора. Если фильтрация выполняется в блоке AI, демпфирование
вводится на каждый макроцикл выхода. На экране ЖКИ отображается значение из
блока Преобразователя.
Блок преобразователя массового расхода является дополнительным лицензионным
блоком преобразователя. Этот блок конфигурируется при использовании программы
Engineering Assistant for Foundation fieldbus компании Rosemount. Этот блок может
быть сконфигурирован для использования переменных, измеренных
многопараметрическим преобразователем Rosemount 3095, включая:
дифференциальное давление, давление (избыточное или абсолютное) и температуру.
Измерение переменных процесса могут выполняться независимыми измерительными
устройствами на сегменте Foundation fieldbus. Блок преобразователя массового
расхода может также использовать фиксированный вход температуры для
вычисления массового расхода.
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
Блок преобразователя с ЖКИ
ЖК-индикаторсоединяетсянепосредственносплатойвыводовполевойшины
FOUNDATION электронныхкомпонентовпреобразователя Rosemount 3095. На
индикаторе указывается выход и сокращенные диагностические сообщения.
Индикатор имеет четырех-строчный дисплей и гистограмму со шкалой 0-100%. Первая
строка из пяти знаков отображает описание выхода, вторая строка из семи знаков
отображает фактическое значение, третья строка из шести знаков отображает
единицы измерения, четвертая строка отображает ошибку (“Error”), если в
преобразователе генерируется сигнал тревоги. ЖКИ может также отображать
сообщения системы диагностики.
Каждый сконфигурированный параметр на короткий период времени отображается на
дисплее, затем появляется следующий параметр. Если статус параметра переходит в
неудовлетворительное состояние, прибор выполняет самодиагностику, после которой
на дисплее отображается переменная.
Пользовательская
конфигурация дисплея
При заводской сборке параметр #1 сконфигурирован на отображение первичной
переменной (давление), получаемой из блока преобразователя ЖКИ. Параметры 2-4
не сконфигурированы. Для изменения конфигурации Параметр #1 или
конфигурирования дополнительных параметров 2-4, используйте параметры
конфигурации, данные ниже.
Блок преобразователя с ЖКИ можно сконфигурировать на последовательное
отображение четыре различных переменных, поскольку источником отображения
параметров является функциональный блок, цикл исполнения которого задается в
преобразователе Rosemount 3095. Если исполнение функционального блока
планируется в преобразователь, который связывается с какой-либо переменной
процесса из другого устройства на сегменте, то такую переменную процесса можно
отобразить на ЖКИ.
DISPLAY_PARAM_SEL
Параметр DISPLAY_PARAM_SEL устанавливает, сколько регулируемых переменных
будет отображено на дисплее. Выберите максимум четыре параметра для
отображения.
4-20
Руководство по применению
00809-0107-4716, Версия JA
Май 2008
BLK_TAG_#
Введите теговое имя функциональное блока, содержащее параметр, который
требуется отобразить. По умолчанию при заводской настройке установлены
следующие теги блока:
Введите тип функционального, содержащий параметр, который требуется отобразить
на дисплее. Выбор параметра обычно осуществляется через ниспадающее меню в
списке с допустимыми типами функциональных блоков (например, Преобразователь,
PID, AI и т.д.).
PARAM_INDEX_#
Выбор параметра PARAM_INDEX_# обычно осуществляется через ниспадающее
меню в списке с допустимыми именами параметров на основании того, какие имена
предусмотрены в выбранном функциональном блоке. Выберите нужный параметр для
отображения.
CUSTOM_TAG_#
Параметр CUSTOM_TAG_# является дополнительным идентификатором,
определяемым пользователем, который можно сконфигурировать для отображения с
данным параметром вместо тега блока. Введите тег, который должен состоять
максимум из 5 знаков.
UNITS_TYPE_#
Выбор параметра UNITS_TYPE_# обычно осуществляется через выпадающее меню, в
котором предусматриваются три опции: AUTO, CUSTOM или NONE. Выберите только
опцию AUTO, если параметром для отображения будет переменная давления,
температуры или процент. Для других параметров выберите CUSTOM, при этом нужно
иметь в виду, что должен быть сконфигурирован параметр CUSTOM_UNITS_#.
Выберите NONE, если требуется, чтобы параметр отображался без связанных единиц
измерения.
CUSTOM_UNITS_#
Установите пользовательские единицы измерения, которые будут отображаться
вместе с данным параметром. Введите до 6 знаков. Для отображения
пользовательских единиц следует установить параметр UNITS_TYPE_# на CUSTOM.
(1) _# обозначает определенный номер параметра
(1)
Rosemount 3095 MultiVariable
FIELDBUS
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
4-21
Rosemount 3095 MultiVariable
БлокАналоговыйВход (AI)
FIELDBUS
КонфигурированиеБлока AI
Функциональный блок Аналоговый Вход (AI) обеспечивает связь параметров процесса
в блоке преобразователя с сегментом Foundation Fieldbus. Преобразователь
Rosemount 3095 выполняет измерение статического давления (абсолютного или
избыточного), дифференциального давления, температуры процесса и температуры
сенсора. Полностью скомпенсированный массовый расход используется как
вычисленная переменная процесса.
Для конфигурирования блока Аналоговый Вход требуется минимум четыре
параметра. Эти параметры можно изменять в полевых условиях. Используя любое
хост-устройство Foundation fieldbus или конфигуратор, поддерживающий методы DD
(описания устройства).
Параметр CHANNEL (Канал)
Канал определяет, какие измерения блока преобразователя используются блоком
Аналоговый Вход. Выберите канал, который соответствует требуемому измерению.
Параметр L_TYPE
Параметр L_TYPE определяет соотношение измерений сенсора (давление или
температура сенсора) к требуемой выходной температуре блока Аналоговый Вход
(например, давление, уровень, расход и т.д.). Таким образом, преобразование
значений может быть прямым, косвенным или косвенным с извлечением квадратного
корня.
Direct (Прямое)
Выберите вариант Direct (прямое преобразование), если выход должен
соответствовать параметру измерений сенсора (давление или температура
сенсора).
Indirect (Косвенное)
Выберите вариант Indirect (косвенное преобразование), если выход представляет
собой вычисленный измеренный параметр (например, измерение давления
выполняется для определения уровня в резервуаре). Такое отношение между
измерением сенсора и вычисленным измерением называется линейным.
Indirect Square Root (Косвенное с извлечением квадратного корня)
Выберите вариант Indirect square root, если требуемый выход представляет собой
предварительно вычисленное значение на базе измерений сенсора, и соотношение
между измеренным значением сенсора и предварительно вычисленным значением
представляет собой квадратный корень (например, расход).