Анализатор кислорода в дымовых газах
«по месту» Rosemount™ CX1100:
Основные инструкции
ВНИМАНИЕ!
IP66
оборудования должны быть закрыты. Исключением является период выполнения технического обслуживания.
ВНИМАНИЕ!
•
Если во время простоя планируется промывка каналов, отключите питание зондов и уберите их из зоны промывки.
•
ровень безопасности рабочего процесса и привес ти к аннулированию гарантийных обязательств. Замена де талей
прибора.
Обязательно прочтите эту страницу, перед тем как продолжить ознакомление с руководством!
Компания EmersonTM проектирует, производит и проводит испытания своих изделий в соответствии с различными
государственными и международными стандартами. Поскольку данные устройства являются технически сложными
изделиями, то чтобы обеспечить поддержание нормальных рабочих характеристик в течение всего срока эксплуатации,
вам следует правильно устанавливать, эксплуатировать и выполнять их техническое обслуживание. При установке,
эксплуатации и техническом обслуживании изделий компании Emerson, необходимо строго следовать изложенным ниже
инструкциям и включить их в свою программу обеспечения безопасности. Несоблюдение инструкций может привести
к смерти, травмам, повреждению имущества и оборудования и прекращению гарантийных обязательств.
•
Прочтите внимательно все инструкции перед установкой, эксплуатацией и техническим обслуживанием данного изделия.
•
Если вам непонятна какая-либо инструкция, обратитесь за разъяснениями в местное представительство компании Emerson.
•
Соблюдайте все предостережения, предупреждения и инструкции, приведенные в настоящем руководстве, а также
указанные на изделии и поставляемые вместе с ним.
•
Для обеспечения надлежащей работы оборудования все работы по монтажу, эксплуатации, модернизации,
программированию и техническому обслуживанию должны выполнять только квалифицированные специалисты.
•
Установите оборудование согласно инструкциям по установке, приведенным в соответствующем руководстве
по эксплуатации и в соответствии с надлежащими местными и государственными нормативами. Подключайте
изделия только к источникам электропитания и давления с соответствующими параметрами.
•
При ремонте используйте только детали, указанные в документации завода-изготовителя. Различные манипуляции
и не рекомендованные изготовителем процедуры замены деталей могут ухудшить рабочие характеристики изделия
и снизить уровень безопасности технологического процесса.
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
1. Перед обслуживанием отсоедините главный провод питания от источника питания.
2. Не используйте и не включайте прибор при откры том корпусе!
3. Проводка должна быть рассчитана как минимум на 240 В переменного тока и иметь сечение 14 AWG (2,08 мм²).
4. Неметаллические компенсаторы натяжения кабеля не обеспечивают заземления между кабелепроводами! Используйте
заземляющие втулки и перемычки.
5.Неиспользуемые входы кабелепроводов необходимо герметично закры ть невоспламеняющимися крышками
для обеспечения целостности корпуса преобразователя в соответствии с требованиями безопасности персонала
и защиты окружающей среды. Неиспользуемые входы кабелепроводов необходимо закрыть заглушками типа 4X или
для соблюдения степени защиты (тип 4X) корпуса анализатора.
6. Работать разрешается только с установленной и зафиксированной передней панелью.
7. Для обеспечения безопасности и производительности подключите и правильно заземлите систему с помощью
трёхпроводного источника питания.
8. Надлежащая эксплуатация и настройка конфигурации являются вашей ответственностью.
9.После монтажа установите все защи тные крышки оборудования и подключи те защитные заземлители. Невыполнение
этого требования может привести к серьезной травме или смерти.
10.Во избежание поражения электрическим током обеспечьте для Rosemount
заземления должен иметь сечение, равное или превышающее 16 AWG (1,31 мм²) для медного проводника на открыто м
воздухе или 12 AWG (3,31 мм²) для медного проводника закрытого типа.
11. Прежде чем подсоединять анализатор к сети питания, выключите питание и заблокируйте выключатель.
12. После монтажа установите защитные крышки и подключите провода защитного заземления. Невыполнение этог о
требования может привести к серьезной травме или смерти.
13. Прежде чем приступать к работе с какими-либо электронными компонентами, выключите питание и заблокируйте
выключатель. Внутри компонен тов может действовать напряжение до 240 В переменного тока. Перед включением
оборудования проверьте надежность и целостность заземления соединения датчика.
14. В соответствии с требованиями по безопасности IEC 61010-1 (требования Евросоюза) и с целью обеспечения безопасной
эксплуатации данного оборудования подключение к основному исто чнику электропитания должно осуществл яться
автоматическим выключателем (макс. ток 10 А), который будет в аварийной ситуации отключать все токонесущие
проводники. Ав тома т защи ты та кже должен содержать механически управляемый разъединитель. При отс утств ии
такового поблизости должны быть предусмотрены другие средства отключения сети электропитания от оборудования.
Автоматы защиты или выключатели должны соответствовать признанному стандарту, например IEC 60947.
15. Для предотвращения опасности поражения электрическим током и получения травм все дверцы и защитные крышки
TM
CX1100 местное заземление. Проводник
При замене деталей необходимо, чтобы квалифицированные работники использовали запчас ти, рекомендованные
Emerson. Детали и процедуры, не рекомендованные изго товителем, могут ухудшить технические характеристики изделия,
снизить у
аналогами др угих производителей может привести к пожару, поражению электрическим током или неправильной работе
ЗАМЕТКА
Информация в настоящем документе может изменяться без уведомления.
Клемма (вывод) заземления
Клемма защитного заземления
Опасность поражения электрическим током
Горячая поверхность
Обратитесь к руководству по эксплуатации.
Оборудование защищено двойной изоляцией
ЗАМЕТКА
Если оборудование используется не предусмотренным изготовителем способом, обеспечиваемая им защита может
быть ухудшена.
Символы, используемые на оборудовании и в руководстве по эксплуатации
(относится только к корпусу выносного измерительного
преобразователя Rosemount CX1100)
Содержание
Содержание
Глава 1 Общие сведения .................................................................................................................... 1
A.2 Сертификация для работы в обычных зонах ......................................................................... 37
A.3 Установка оборудования в Северной Америке ...................................................................... 37
A.4 Информация для заказа локального датчика кислорода CX1100 Rosemount ..................... 37
Приложения и справочные материалы
Приложение A. Сертификация изделия...................................................................................................... 37
A.1 Информация о соответствии директивам Европейского Союза ........................................... 37
A.2 Сертификация для работы в обычных зонах ......................................................................... 37
A.3 Установка оборудования в Северной Америке ...................................................................... 37
A.4 Информация для заказа локального датчика кислорода CX1100 Rosemount ..................... 37
A.4.1 Северная Америка .................................................................................................. 37
Руководство по эксплуатации i
Содержание
ii RosemountCX1100
1 Общие сведения
1.1 Обзор
Локальный анализатор кислорода модели Rosemount™ CX1100 обеспечивает точное измерение
кислорода, оставшегося в топочных газах, которые образуются в результате любых процессов
горения. Точные измерения избытка кислорода в топочных газах имеют решающее значение
для оптимизации процесса сжигания, что в свою очередь приводит к снижению расходов
на электроэнергию, повышению безопасности и снижению выбросов. Это изделие предназначено
для использования только для измерения излишков кислорода в процессе сжигания.
Зонд CX1100 содержит циркониевый датчик кислорода. При высоких температурах диоксид
циркония создает электрическое напряжение, которое пропорционально разности концентрации
кислорода при сгорании и в атмосферном воздухе. Это напряжение передается на выносной
преобразователь Rosemount CX1100 и выводится в виде аналогового сигнала. Датчик
устанавливается на конце трубки зонда, которая проходит в дымовую трубу или канал. Доступны
зонды различной длины для достижения желаемой глубины установки. Трубка зонда также
содержит нагревательный элемент для точного контроля температуры датчика, предназначенный
для снижения погрешностей, вызванных изменением температуры процесса.
1.2 Датчик кислорода и анализатор
Общие сведения
Rosemount CX1100
Полная система анализатора кислорода Rosemount CX1100 включает в себя датчик и выносной
измерительный преобразователь. Сигналы исходного напряжения от датчика кислорода
и термопары нагревателя передаются от зонда CX1100 на выносной преобразователь CX1000.
Также выносной преобразователь управляет мощностью, подаваемой на нагреватель зонда,
для поддержания надлежащей температуры датчика. Технические требования к схеме
электропроводки можно найти в Главе 3. Учитывая рекомендуемые технические требования
для проводов, максимальная длина данного кабеля составляет 200 футов (61 м).
Руководство по эксплуатации 1
Общие сведения
1.3Стандартная комплектация системы
Рис. 1-1. Стандартная комплектация системы
A. Выносной анализатор Rosemount CX1100
B. Краткое руководство по эксплуатации
C. Дополнительная установочная или переходная пластина
D. Соединительный кабель
E. Расходомер калибровочного газа
F. Датчик Rosemount CX1100
Таблица 1-1. Варианты исполнения (указать вместе с номером выбранной модели)
Руководство по эксплуатации 3
Общие сведения
Технические характеристики
Описание
Диапазон концентрации чистого О2:
0 — 23 %
Воспроизводимость
0,1 % O2 или 1,0 % показаний, в зависимости
от того, какое из значений меньше
Нижний предел измерения
0,05 % O2
Воздействие температуры технологического
процесса
Менее 0,3 % O2 от 25 до 700 °C (77 — 1292 °F)
Скорость срабатывания системы
Начальный отклик менее, чем через 3 секунды,
твердых частиц в диффузоре.
Технические характеристики
Описание
Зонд
Материалы, контактирующие с окружающей
304.
Максимальная температура технологического
процесса
400 °C (752 °F)
Технические характеристики
Описание
Пределы температуры окружающей среды
зонда CX1100 Rosemount™
−20 — 70 °C (−4 — 158 °F)
Технические характеристики
Описание
Материалы
Поликарбонат
Пределы температуры окружающей среды
−20 — 50 °C (−4 — 122 °F)
1.5Технические характеристики
Таблица 1-2. Технические характеристики измерения системы
накалибровочныйгаз
T90 — через 10 секунд. Срабатывание системы
на калибровочный газ будет меняться
в зависимости от скорости газа
технологического процесса и содержания
Характеристики условий окружающей среды
Таблица 1-3. Зонд
средой, изготовлены из нержавеющей стали
Таблица 1-4. Наконечники зондов
Таблица 1-5. Выносной дисплей
4 RosemountCX1100
Технические требования к монтажу
Технические характеристики
Описание
Монтажный фланец зонда
Вертикальный или горизонтальный: 2 дюйма 150# (диаметр
с существующими фланцами.
Эталонный воздух
Воздух КИПиА не требуется. Окружающий воздух пассивно
кислорода в окружающем воздухе (20,95% O2).
Калибровка
Полуавтоматическое ручное переключение газа в выносном
значения.
Калибровочные газы
Рекомендуется 0,4 % и 8 % O2, сбалансированный N2.
низкого уровня.
Расход калибровочного газа
2,5 л/мин (5 станд. куб. фут в час) при 15 фунт/кв. дюйм
Электроэнергия нагревателя
120/240 В пер. тока, 50/60 Гц, 1,8 А макс.
Кабель традиционной архитектуры
Поставляется пользователем
Расход электроэнергии
нагревателями зонда
Максимально 150 Вт в процессе первоначального разогрева
Технические характеристики
Описание
Электропитание
120/240 В пер. тока, 50/60 Гц, 1,8 А макс.
Потребляемая мощность
Максимально 150 Вт в процессе первоначального разогрева
Аналоговый выход
4-20 мА. Макс. нагрузка 550 Ом
Сигнальные реле
Два однополюсных на два направления герметизированных
Индуктивная нагрузка: 1/8 HP при 120/240 В пер. тока
Кабель-сенсор зонда
3 проводника с витыми парами, полностью экранированный
спая термопары
Греющий кабель
Экранированный кабель с 3-жильным проводником 18 ga
для подключения сигнала управления нагревателя
Таблица 1-6. Зонд
окружности болтов 121 мм (4,75 дюйма)) и DIN145
Примечание
Фланцы с плоской поверхностью, предназначены только
для монтажа. Фланцы не выдерживают высокого давления.
Требуется отверстие диаметром 2,5 дюйма в
технологическом процессе.
Доступно множество переводных фланцев для соединения
поступает в зонд. Убедитесь в достаточном содержании
электронном блоке рассчитываются новые калибровочные
Воздух КИПиА можно использовать в качестве
калибровочного газа, но не рекомендуется. 100% азот
нельзя использовать в качестве калибровочного газа
Общие сведения
Таблица 1-7. Выносной блок электроники
эпоксидным герметиком контакта, рассчитанных на 5 А,
30 В пост. тока, 120 В пер. тока или 230 В пер. тока;
конфигурация аварийного сигнала настраивается
пользователем.
Активная нагрузка: 5 А при 28 В пост. тока или 300 В
пер. тока
кабель 22 ga для подключения TC, O2 и сигналов холодного
Руководство по эксплуатации 5
Общие сведения
Зонд CX1100
Отгрузочный вес
Фактический вес
0,5м (19,68дюйма)
8,6 кг (19фунтов)
6,1 кг (13,5фунта)
1 м (39,37дюйма)
10,43кг (23фунта)
7,6 кг (16,8фунта)
2 м (78,74 дюйма)
13,8 кг (30,5 фунта)
10,43 кг (23 фунта)
Размеры выносного
в миллиметрах (дюймах)
Отгрузочный вес
Фактический вес
Номер детали
155 x 155 x 131 мм (6,10 x
6,10 x 5,15 дюйма)
1,8 кг (4фунта)
1,4 кг (3фунта)
24490-00
Дополнительное оборудование
Номер детали
Калибровочный расходомер
771B635H01
Адаптер калибровочного газа для совмещения с имеющейся компоновкой труб
1A98771H07
датчика CX1100
приведены
6 RosemountCX1100
2Установка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед
руководства по установке. Несоблюдение правил техники безопасности может привести к серьезной
травме или смерти.
ВНИМАНИЕ!
ПОВРЕЖДЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ
Не допускайте, чтобы
может привести к повреждению прибора.
установкой настоящего оборудования прочтите Основные инструкции в начале Краткого
2.1Установка зонда
Приварная пластина для приварки к трубе топочного газа может поставляться для новойустановки.
1. При использовании стандартной квадратной приварной пластины (Рисунок 2-2)
или дополнительной пластины для монтажа фланца приварите или прикрутите винтами
пластину к трубе.
Диаметр сквозного отверстия в стенке канала или трубы и огнеупорном материале должен
составлять минимум 63,5 мм (2,5 дюйма).
2. Вставьте зонд через отверстие в монтажном фланце, болт — через прокладку зонда
и фланец.
Для горизонтальной установки отверстие сапуна должно быть ориентировано таким образом,
чтобы оно было направлено вниз.
Установка
температура блока электроники зонда CX1100 превышала 90 °C (194 °F), иначе это