Ropox Vision High-Low User Manual

Bruger manual / User Manual / Bedienungsanleitung
Denne folder skal altid opbevares ved produktet!
PDF 6120 / 01.09.2016
Ropox Vision High
-
Low
© ROPOX 2014
Side 2
© ROPOX 2014
Indholdsfortegnelse:
1. INTRODUKTION ........................................................................................................................................................ 3
2. OVERENSSTEMMELSE MED EU-DIREKTIV...................................................................................................... 3
3. ANVENDELSE ............................................................................................................................................................. 3
4. TEKNISKE DATA ....................................................................................................................................................... 4
5. KOMPONENTLISTE .................................................................................................................................................. 5
6. MONTERING GÆLDENDE FOR A+B BORDE ..................................................................................................... 7
7. OPSTARTSPROCEDURE .......................................................................................................................................... 9
8. TEST AF PRODUKTET FØR BRUG........................................................................................................................ 9
9. SIKKER ANVENDELSE........................................................................................................................................... 10
10. BETJENING AF BORDET ..................................................................................................................................... 11
11. RENGØRING/ VEDLIGEHOLDELSE................................................................................................................. 12
11.1 Rengøring af stel ........................................................................................................................................ 12
11.2 Rengøring af bordplade, laminat ............................................................................................................... 12
11.3 Vedligeholdelse .......................................................................................................................................... 12
12. FEJLSØGNING........................................................................................................................................................ 13
12.1 Bordet virker løst eller ustabilt .................................................................................................................. 13
12.2 Bordet kan ikke justeres i højden/skråstilling ( føles meget svært at justere) ............................................ 13
12.3 Bordet kører skævt ..................................................................................................................................... 13
13. CE-ERKLÆRING.................................................................................................................................................... 14
14. REKLAMATION ..................................................................................................................................................... 15
Side 3
© ROPOX 2014
1. Introduktion
Vision High-Low er navnet på det nye højdeindstillelige bordprogram fra Ropox. Bordene er udført i et tidssvarende og smukt design. Vi mener, et produkt skal være funktionelt og smukt at se på – uanset hvem, der skal bruge det. Det kalder vi VISION.
Korrekt anvendelse, betjening og inspektion er afgørende for effektivt og sikkert arbejde.
2. Overensstemmelse med EU-direktiv
Dette produkt er CE-mærket og forsikres derved at være i overensstemmelse med de grundlæggende krav vedr. funktion og sikkerhed med de aktuelle direktiver. Se separat afsnit for CE erklæring.
3. Anvendelse
Vision er designet til at opnå en for brugeren optimal arbejdshøjde. Det er et aktivitetsbord og må derfor ikke benyttes som løftebord eller personløfter.
Anvendelsen skal ske indendørs, under normale temperaturer og fugtighed i boligen.
Dette dokument SKAL altid følge produktet samt være læst af og til rådighed for brugeren
Dette produkt er højdeindstilleligt, og der er derfor risiko for klemningsfare. Enhver betjening
skal ske af eller under kyndig vejledning af en voksen, som har læst og forstået vigtigheden af afsnit 8 ”Sikker anvendelse”
Ved betjening af skråstilling (sænkning af bordpladen) kan der opstå risiko for klemningsfare
mellem bordpladen og stellet. Det er derfor yderst vigtigt at sikre sig, at der ikke befinder sig legemsdele eller andre objekter mellem bordpladen og stellet, da der her er øget risiko for klemningsfare.
Side 4
© ROPOX 2014
4. Tekniske data
Produktnavn: Ropox Vision High-Low
Varenummer: Elektrisk:
Vision High-Low, 90x60 cm, A 20-60800 Vision High-Low, 90x60 cm, B 20-60801 Vision High-Low, 120x60 cm, A 20-60810 Vision High-Low, 120x60 cm, B 20-60811 Vision High-Low, 90x90 cm, A 20-60812
Højdeindstilling: 62–127 cm inkl. bordplade
Materiale: Stål St. 37, Div. kunststofemner
Bordplade: Laminat
Overfladebehandling: Pulverlakering, div. farver
Chromating
Maks. belastning på stel (statisk): 100 kg jævnt belastet over hele bordpladen
Maks. løftekraft ved højdeindstilling (dynamisk): 80 kg
Max. belastning på en skråtstillet bordplade (statisk): 30 kg
Max. løftekraft ved skråt­stilling af bordplade (dynamisk): 4 kg
Strømforsyning: 230VAC / 2,5A / 50Hz
Standby primær: ≤0,1W
Manøvrespænding: 24VDC
Intermittens maks.: Maks. 10 % svarende til 2 min aktiv / 18 min pause
Hastighed: Ca. 38 mm/
sec
,
Løftetid vandring 65cm: Ca. 17 sek.
Temperatur: 5-45° C
Luftfugtighed: 5-85 % (ikke kondenserende)
Reklamation: Se afsnittet reklamation
Producent: Ropox A/S, DK-4700 Næstved, Tlf.: +45 55 75 05 00
E-mail: info@ropox.dk, www.ropox.dk
Side 5
© ROPOX 2014
5. Komponentliste
Bordplade 1stk
Indeholder:
Bordplader: A 90x60cm: 64109060 B 90x60cm: 64109061 A 120x60cm: 64112060 B 120x60cm: 64112061 A 90x90cm: 64109090
Overramme: 1stk A + B 90x60cm: 20-60800-117 A + B 120x60cm: 20-60800-101 A 90x90cm: 20-60800-106
Kontrolboks: A: 93000179 1stk B: 20-60800-126 1stk
Motorledning: A: 93000068 2stk B: 93000068 3stk
Strømledning: 93000006 1stk
Betjeningspanel til A bord: 93000039 1stk
Betjeningspanel til B bord: 93000039 1stk 93000182 1stk
Frontprofil: 90x60cm: 20-60320-077 1stk 120x60cm: 20-60320-108 1stk 90x90cm: 20-60320-077 1stk
Bordpladebeslag (kun A bord): 90x60cm: 97702-034 1stk 120x60cm: 97702-034 1stk
Motor til vinkelregulering af bordplade (kun B bord): 20-60800-127 1stk
Gearhus til vinkelregulering (kun B bord): 96000656 1stk
Hængsel til bordplade (kun B bord): 20-60320-140 2stk
Vinkelreguleringsbeslag (kun B bord): 90x60cm: 20-60320-026 1stk 120x60cm: 20-60320-026 2stk
Side 6
© ROPOX 2014
Dæksel: 90x60cm: 20-60800-095 1stk 120x60cm: 20-60800-105 1stk 90x90cm: 20-60800-095 1stk
Ben med motor: 93000175 2stk
Fødder: 2stk 90x60cm: 20-60800-078 120x60cm: 20-60800-078 90x90: 20-60800-109
Indeholder
Justeringsskrue ø32: 96100916 4stk
Unbraco nøgle 4mm: 95001019 1stk
Unbraco nøgle 5mm: 95000005 1stk
Side 7
© ROPOX 2014
6. Montering gældende for A+B borde
Bordpladen skal ikke løftes ud af transportkassen før bordet er færdig montert.
Monter begge ben på bordet. Motor huset skal ind under ledning for betjeningspanel. Monter motorledning i motorhuset. Spænd derefter de medfølgende skruer.
4stk M6x25
8stk M6x16
Monter fødder på benene
Motorledning
Ledning for betjeningspanel
Side 8
© ROPOX 2014
Side 9
© ROPOX 2014
7. Opstartsprocedure
Model A (uden vinkelregulering af bordpladen):
1. Tryk på ned-pilen på betjeningspanelet til bordet er kørt helt ned i nederste position. Hold knappen inde til bordet stopper helt.
2. Tryk på ned-pilen en gang til og hold knappen inde i 5 sek. Bordet kan nu køres op.
Model B (med vinkelregulering af bordpladen):
1. Tryk på NED knappen på betjeningspanelet for højdejustering, kør bordet i nederste position. Hold knappen inde til bordet stopper helt.
2. Tryk NED knappen ind igen og hold den i 5 sec. Bordet kan nu køe op.
3. Tryk på ned-pilen på betjeningspanelet for vinkelregulering af bordpladen til denne er kørt helt ned i nederste position. Hold knappen inde til bordpladen stopper helt.
4. Tryk på ned-pilen en gang til og hold knappen inde i 5 sek. Bordpladen kan nå køres op.
8. Test af produktet før brug
Før produktet tages i brug, skal der altid udføres en komplet test af alle funktioner. Derefter skal der udføres test af produktet mindst en gang om året af kompetent personale:
1. Der må ikke være belastning på bordet.
2. Der må ikke være genstande el. lignende, som kan hindre bordet i at bevæge sig indenfor
højdeindstillingsintervallet.
3. Tilslut strømmen og kør bordet i nederste position. Tjek at bevægelsen sker på en jævn og
kontrolleret måde.
4. Kør derefter bordet i øverste position, og tjek at bevægelsen er jævn og kontrolleret.
Hvis bordet har vinkelregulerbar bordplade
5. Udfør en komplet vinkelregulering af bordpladen. Tjek at bevægelsen er jævn og
kontrolleret.
Er alle ovennævnte punkter kontrolleret, kan De nu benytte bordet.
Side 10
© ROPOX 2014
9. Sikker anvendelse
- Ropox Vision High-Low må kun anvendes af personer, som har læst og forstået denne instruktion.
- Ropox Vision High-Low er et aktivitetsbord og må ikke benyttes som løftebord eller som personløfter.
- Enhver anvendelse skal ske på en sådan måde, at risikoen for skader på personer eller ejendom ikke opstår. Det er den person, som betjener bordet, der har ansvaret for, at ingen ommer til skade.
- Vær opmærksom på friplads over og under bordet, så bordet frit kan justeres i højden.
- Bordet må ikke betjenes, såfremt der er opstået fejl eller skader.
- Overbelast ikke bordet og vær sikker på, at belastningsfordelingen er korrekt.
- Ved inspektioner, service eller reparationer skal bordet frigøres for last.
- Enhver forandring, som kan påvirke bordets virkemåde eller opbygning, er ikke tilladt.
- Installation, service og reparationer må kun udføres af personale, som har tilstrækkelig kompetence.
- Kun Ropox´s originale reservedele må benyttes ved udskiftning af dele. Benyttes andre reservedele kan reklamationsretten ophæves.
Side 11
© ROPOX 2014
10. Betjening af bordet
Side 12
© ROPOX 2014
11. Rengøring/ vedligeholdelse
11.1 Rengøring af stel
Stellet må tørres med en opvredet klud med lunkent vand og almindelige rengøringsmidler. Det er ikke tilladt at benytte ætsende/ slibende væsker eller slibende klude, børster og svampe.
Efter rengøring skal stellet aftørres, så det ikke er fugtigt.
11.2 Rengøring af bordplade, laminat
Laminatpladen rengøres med en blød klud hårdt opvredet i varmt vand evt. tilsat flydende opvaskemiddel uden sulfo, da dette med tiden giver en fedtet overflade. Pletter, der ikke kan fjernes med vand, kan ofte fjernes med lige dele klorin og vand eller med acetone. Ved brug af disse rengøringsmidler skal De sørge for udluftning og være opmærksom på, at bordstellet ikke tåler berøring med disse midler.
Pletter efter spritskrivere fjernes ved hjælp af almindeligt husholdningssprit. Blyantskrift fjernes ved hjælp af et almindeligt stykke blødt viskelæder. Ved tvivl vedrørende andre pletter, prøv først på et ikke synligt sted, da visse produkter kan skade laminatet, f.eks. svovlsyre etc. Visse kemikalier, blæk samt stærkt farvende frugtsafter kan, hvis det sidder i længere tid på pladen, give misfarvning, fordi farvepigmenterne binder sig til overfladen.
Brug aldrig ståluld, skurepulver og lignende slibende materialer eller rengøringsmidler, der afsætter en hinde på overfladen, f.eks. brun sæbe.
Efter hver rengøring anbefales det, at vaske af med en klud opvredet i rent vand, herefter aftørring med en tør klud.
11.3 Vedligeholdelse
Bordet er vedligeholdelsesfrit. Smøring af bevægelige dele er foretaget for stellets levetid. Af sikkerhedsmæssige og driftsmæssige årsager anbefaler vi et årligt eftersyn af stellet:
- Kontroller at alle boltsamlinger er fastspændt.
- Kontroller at bordet frit og uhindret kan bevæge sig fra nederste position og til øverste position uden problemer.
- Nulstilling af stellet: Tryk på NED knappen og kør stellet i bundposition. Tryk igen på NED knappen og fasthold trykket i yderligere 5sek. For at nulstille kontrolboksen. Check at bevægelsen sker på en jævn og kontrolleret måde. Vær opmærksom på, at netledningen skal kunne bevæge sig frit.
- Check at alle ledninger er monteret korrekt og er i ubeskadiget stand.
Kun Ropox´s originale reservedele må benyttes ved udskiftning af dele. Benyttes andre reservedele kan garantien ophæves.
Inspektioner, service og reparationer skal udføres af kompetent personale
Efter strømafbrydelse skal bordet altid nulstilles, inden det tages i brug
Side 13
© ROPOX 2014
12. Fejlsøgning
12.1 Bordet virker løst eller ustabilt
- Skruerne, der holder stellet sammen, er ikke spændt ordentligt.
- Efterspænd alle stellets skruer.
12.2 Bordet kan ikke justeres i højden/skråstilling ( føles meget svært at justere)
- Check at der er net spænding til kontrolboksen, og at der er tændt på kontakten.
- Check ledninger og stikforbindelser mellem kontrolboks og motorer.
- Check ledning og stikforbindelse mellem kontrolboks og betjeningsenhed.
12.3 Bordet kører skævt
- Hvis stellet kører skævt, skal der udføres en ”nulstilling” se under vedligeholdelse 11.3.
Side 14
© ROPOX 2014
13. CE-erklæring
Undertegnede erklærer hermed, at følgende produkter:
Bordplade 90x60 cm Bordplade 120x60 cm Bordplade 90x90 cm
Type Højde 62-127 cm Højde 62-127 cm Højde 62-127 cm
A 20-60800 20-60810 20-60812 B 20-60801 20-60811
alle tilhører Risikoklasse I og er i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder:
DIREKTIVER
Maskindirektiv 2006/42/EF, vedrørende maskiner
EMC direktiv 2014/30/EU
STANDARDER
DS/EN 12182: 2012 : Hjælpemidler til personer med funktionsnedsættelse - Generelle krav og prøvningsmetoder
DS/EN 14971: 2012 : Medicinsk udstyr - Anvendelse af risikoledelse i forbindelse med medicinsk udstyr
Risikoanalyse iht. Maskindirektivet 2006/42/EF
DS/EN 60335-1: 2012 : Elektriske apparater til husholdningsbrug o.l. –
Sikkerhed - Del 1: Generelle krav
DS/EN 9999: 2011: Hjælpemidler til personer med funktionsevnenedsættelse - Klassifikation og terminologi
Dato: ___16-08-2016_____
Side 15
© ROPOX 2014
14. Reklamation
Se generelle salgs- og leveringsbetingelser på www.ropox.dk
ROPOX A/S
Ringstedgade 221
DK – 4700 Næstved
Tel.: +45 55 75 05 00 Fax.: +45 55 75 05 50
E-mail: info@ropox.dk
www.ropox.dk
Side 16
© ROPOX 2014
User Manual
Keep always this folder with product!
PDF 6120 / 01.09.2016
Ropox Vision High
-
Low
Side 17
© ROPOX 2014
Contents:
1. INTRODUCTION ...................................................................................................................................................... 18
2. COMPLIANCE WITH EU-DIRECTIVES.............................................................................................................. 18
3. APPLICATION ................................................................................................................................................... 18
4. TECHNICAL DATA........................................................................................................................................... 19
5. LIST OF COMPONENTS ......................................................................................................................................... 20
6. MOUNTING INSTRUCTIONS TABLE A+B ......................................................................................................... 22
7. START-UP PROCEDURE ........................................................................................................................................ 24
8. PERFORMANCE TEST............................................................................................................................................ 24
9. SAFETY IN USE ........................................................................................................................................................ 25
10. ADJUSTMENT OF TABLE .................................................................................................................................... 26
11. CLEANING/ MAINTENANCE .............................................................................................................................. 27
11.1 Frame ......................................................................................................................................................... 27
11.2 Tabletop, laminated surfaces ..................................................................................................................... 27
11.3 Maintenance............................................................................................................................................... 27
12. TROUBLE SHOOTING .......................................................................................................................................... 28
12.1 The table seems loose or unstable .............................................................................................................. 28
12.2 The table cannot be adjusted in height or tilt adjustment seems very difficult ........................................... 28
12.3 The table does not move straight................................................................................................................ 28
13. CE-MARKING ......................................................................................................................................................... 29
14. COMPLAINTS ......................................................................................................................................................... 30
Side 18
© ROPOX 2014
1. Introduction
Ropox Vision High-Low is the new range of modern height-adjustable Ropox tables. In our opinion a product must be functional and beautiful – no matter who is going to use it. That’s what we call Vision.
Ropox Vision High-Low meets all needs and ensures ergonomically correct working positions for people with or without disability.
2. Compliance with EU-Directives
This product has CE-marking according to the current Directives and thus complies with the basic safety requirements. See separate CE-declaration.
3. Application
Vision High-Low is designed to obtain optimum working height for the user. It is an activity table not intended for lifting people or objects. Vision should be used indoor, at normal temperatures and humidity.
This document should always accompany the product and be read by and be available to the user. Correct use, operation and inspection are decisive factors for efficient and safe performance.
As this product is adjustable in height there is a risk of squeezing. The product must therefore always be operated by or under the guidance of an experienced adult, who has read and understood the importance of section 8 ”Safety in use”.
It is very important that there are no obstacles between the tilted tabletop and the frame to
prevent any change of entrapment.
Side 19
© ROPOX 2014
4. Technical data
Product: Ropox Vision High-Low
Item numbers: Electrical:
Vision High-Low, 90x60 cm, A 20-60800 Vision High-Low, 90x60 cm, B 20-60801 Vision High-Low, 120x60 cm, A 20-60810 Vision High-Low, 120x60 cm, B 20-60811 Vision High-Low, 90x90 cm, A 20-60812
Height range: 62–127 cm incl. tabletop
Frame material: Steel St. 37
Various plastic components
Surface treatment: Powder coating, various colours Chromating
Tabletop: Etronit-M laminate
Max. load on the table (static): 100 kg evenly distributed over the entire tabletop
Max. load during lifting (dynamic): 80 kg
Max. load on the tabletop tilted (static): 30 kg
Max. load during tilting the tabletop (dynamic): 4 kg
Power supply: 230VAC / 2.5A / 50 Hz - Alternatively 100VAC / 50/60 Hz
Standby primary: 0,1W
Control voltage: 24VDC
Duty circle: Max. 10 % conform to 2 min. active / 18 min. pause
Speed: Approx. 38 mm/
sec
Temperature: 5-45°C
Air humidity: 5-85% (non-condensing)
Complaints: See complaints, section 14
Manufacturer: Ropox A/S, DK-4700 Naestved, Tlf.: +45 55 75 05 00
E-mail: info@ropox.dk, www.ropox.com
Side 20
© ROPOX 2014
5. List of components
Tabletop 1pc
Contained in tabletop:
Tabletop: A 90x60cm: 64109060 B 90x60cm: 64109061 A 120x60cm: 64112060 B 120x60cm: 64112061 A 90x90cm: 64109090
Frame: 1pc A + B 90x60cm: 20-60800-117 A + B 120x60cm: 20-60800-101 A 90x90cm: 20-60800-106
Control unit: A: 93000179 1pc B: 20-60800-126 1pc
Motor cable: A: 93000068 2pcs B: 93000068 3pcs
Power cable: 93000006 1pc
Control switch for table A : 93000039 1pc
Control switch for table B: 93000039 1pc 93000182 1pc
Front profile: 90x60cm: 20-60320-077 1pc 120x60cm: 20-60320-108 1pc 90x90cm: 20-60320-077 1pc
Bracket for tabletop (only for table A): 90x60cm: 97702-034 1pc 120x60cm: 97702-034 1pc
Motor for tilting the tabletop (only for table B): 20-60800-127 1pc
Gear housings for tilting (only for table B): 96000656 1pc
Hinge for tabletop (only for table B): 20-60320-140 2pcs
Angle adjustment bracket (only for table B): 90x60cm: 20-60320-026 1pc 120x60cm: 20-60320-026 2pcs
Side 21
© ROPOX 2014
Cover: 90x60cm: 20-60800-095 1pc 120x60cm: 20-60800-105 1pc 90x90cm: 20-60800-095 1pc
Leg with motor: 93000175 2pcs
Feet: 2pcs 90x60cm: 20-60800-078 120x60cm: 20-60800-078 90x90: 20-60800-109
Contained in feet
Adjustment screw ø32: 96100916 4pcs
Allen key 4mm: 95001019 1pc
Allen key 5mm: 95000005 1pc
Side 22
© ROPOX 2014
6. Mounting instructions table A+B
Keep worktop in box while mounting.
Mount both legs on the table. Place motor housing under/beneath the switch control. Mount motor cable into motor housing. Fasten afterwards with enclosed screws.
4pcs M6x25
8pcs M6x16
Cable for motor
Cable for control switch
Side 23
© ROPOX 2014
Mount feet on the legs
8pcs. M6x25
Side 24
© ROPOX 2014
7. Start-up procedure
Model A (without tiltable table top):
1. Press DOWN on the control switch for heightadjustment, move the table to bottom position. Hold the button until the table stops completely.
2. Press the DOWN button again and keep it depressed for 5 sec. The table can now move up.
Model B (with tiltable table top):
1. Press DOWN on the control switch for heightadjustment, move the table to bottom position. Hold the button until the table stops completely.
2. Press the DOWN button again and keep it depressed for 5 sec. The table can now move up.
3. Press DOWN on the control switch for tilting the tabletop, move the tabletop to bottom position Hold the button until the tabletop stops completely.
4. Press the DOWN button again and keep it depressed for 5 sec. The tabletop can now move up.
8. Performance test
After mounting and prior to use all functions of the table must be tested. After that a performance test must be carried out at least once a year by competent personnel:
1. There must be no load on the table.
2. There must be no objekt or the like preventing the table from moving freely within the range of height adjustment.
3. Connect the power cable and move the table to buttom position. Check that the movement is even and smooth.
4. Then move the table to top position and check that the movement is even and smooth. If the table has a tiltable table top:
5. Udfør en komplet vinkelregulering af bordpladen. Tjek at bevægelsen er jævn og kontrolleret.
When all these tests have been carried out the table is ready for use.
Side 25
© ROPOX 2014
9. Safety in use
- Ropox Vision High-Low should only be used by people who have read and understood these instructions.
- Ropox Vision High-Low is not intended for lifting people or objects.
- Always use the table in a manner precluding the risk of damage to persons or property. The person, who operates the table, is responsible for avoiding damage or injury.
- Children and people with reduced observational ability must only be allowed to operate the table under supervision.
- When the table is used in publicly accessible locations where children or other people with reduced observational capability may get close to it, the person operating the table must pay utmost attention in order to prevent dangerous situations.
- Make sure that there is free space above and below the table to allow height adjustment.
- Do not operate the table in the case of errors or damage.
- Do not overload the table and make sure that the load distribution is correct.
- In connection with inspections, service or repairs make sure that the table is not loaded.
- Any modification of the table, which may influence its operation or construction, is forbidden.
- Only use Ropox original spare parts as replacement parts. If other spare parts are used, the guarantee may become void.
Side 26
© ROPOX 2014
10. Adjustment of table
Side 27
© ROPOX 2014
11. Cleaning/ Maintenance
11.1 Frame
Clean the frame with a damp cloth using lukewarm water and ordinary cleaning agents. Do not use corrosive/ abrasive liquids or grinding cloths, brushes or sponges. Dry the frame after cleaning.
11.2 Tabletop, laminated surfaces
Clean the Etronit-M surface with a soft cloth firmly wrung in hot water with a little liquid detergent. The detergent should be without sulphonic soap as this may result in a greasy surface. Stains that cannot be removed with water can often be removed with a mixture of equal parts chlorine bleaching and water or with acetone. When using these products see that the room is sufficiently ventilated and note that these products should not be used on the frame.
Stains from felt-tip pencils can be removed using methylated spirit and pencil strokes can be removed with a piece of eraser. In case of doubt, we recommend you to experiment on a spot that cannot be seen as certain products may damage the laminate, e.g. sulphuric acid etc.
Some chemicals, ink and strongly colouring fruit juices may cause discoloration if they remain on the table for a longer period of time as the pigmentation sticks to the surface. Do not use steel wool, scouring powder and other abrasive products or detergents leaving a film on the surface, e.g. yellow soap.
After cleaning, wash the table with a soft cloth firmly wrung in clean water and dry with a cloth.
11.3 Maintenance
The frame is maintenance-free and the moving parts have been lubricated for life. For reasons of safety and liability we recommend inspection of the frame once a year:
Check that all bolts have been tightened. Check that the table moves freely and without problems from bottom to top position. Resetting the frame: Press the DOWN button and adjust the frame to bottom position.
Press the DOWN buttom once more and keep it pressed for 5 sec. to reset the control unit. Check that the movement is smooth and even. Make sure that the mains cable moves freely.
Check that all cables have beed mounted correctly and are undamaged.
Only use Ropox original spare parts as replacement parts. If other spare parts are used, the guarantee may become void.
Inspections, service and repairs must be carried out by competent personnel.
After power failures always reset the table before use.
Side 28
© ROPOX 2014
12. Trouble shooting
12.1 The table seems loose or unstable
- The screws assembling the frame have not been securely tightened.
- Tighten all screws of the frame. See assembly instructions.
12.2 The table cannot be adjusted in height or tilt adjustment seems very difficult
-
Check mains voltage to control unit and that the power has been switched on.
-
Check cables and plug-in connections between control unit and motor.
-
Check cable and plug-in connection between control unit and hand control switch.
12.3 The table does not move straight
-
If the table does not move straight it must be reset. See Maintenance 11.3 “Resetting”.
Side 29
© ROPOX 2014
13. CE-marking
The undersigned hereby declares that the following products:
Tabletop 90x60 cm Tabletop 120x60 cm Tabletop 90x60 cm
Type Height 62-127 cm Height 62-127 cm Height 62-127 cm
A 20-60800 20-60810 20-60812 B 20-60801 20-60811
all belong to risk class I and conform to the Directives and Standards mentioned below:
DIRECTIVES
The Machinery Directive 2006/42/EC
EMC Directive 2014/30/EU
STANDARDS
DS/EN 12182: 2012 Assistive products for functionally disabled persons ­ General requirements and test methods
DS/EN 14971: 2012 Medical devices – Application of risk management to medical devices Risk analyses according to the Machinery Directive 2006/42/EC
DS/EN 60335-1: 2012 Household and similar electrical appliances -
Safety – Part 1: General requirements
DS/EN 9999: 2011: Assistive products for functionally disabled persons -
Classification and terminology
Date: ___16-08-2016_____
Side 30
© ROPOX 2014
14. Complaints
We refer to our general Terms of sale and delivery on our homepage www.ropox.com
ROPOX A/S
Ringstedgade 221
DK – 4700 Naestved
Tel.: +45 55 75 05 00 Fax.: +45 55 75 05 50
E-mail: info@ropox.dk
www.ropox.com
Side 31
© ROPOX 2014
Bedienungsanleitung
Verbleibt beim Kunden!
PDF 6120 / 01.09.2016
Ropox Vision High
-
Low
Side 32
© ROPOX 2014
Inhaltsverzeichnis:
1. EINLEITUNG............................................................................................................................................................. 33
2. ÜBEREINSTIMMUNG MIT EU-RICHTLINIEN ................................................................................................. 33
3. ANWENDUNG ........................................................................................................................................................... 33
4. TECHNISCHE DATEN............................................................................................................................................. 34
5. KOMPONENTENLISTE .......................................................................................................................................... 35
6. MONTAGEANLEITUNG TISCH A+B ................................................................................................................... 37
8STÜCK M6X16............................................................................................................................................................. 37
7. START-UP VERFAHREN ........................................................................................................................................ 39
8. FUNKTIONSPRÜFUNG ........................................................................................................................................... 39
9. HINWEISE ZUR SICHERHEIT .............................................................................................................................. 40
10. BEDIENUNG ............................................................................................................................................................ 41
11. REINIGUNG/ WARTUNG ..................................................................................................................................... 42
11.1 Reinigung des Rahmens ............................................................................................................................. 42
11.2 Reinigung der Tischplatte, Laminatoberfläche .......................................................................................... 42
11.3 Wartung...................................................................................................................................................... 42
12. FEHLERSUCHE ...................................................................................................................................................... 43
12.1 Der Rahmen ist unstabil ............................................................................................................................. 43
12.2 Der Rahmen lässt sich schwierig in der Höhe verstellen/schrägstellen..................................................... 43
12.3 Das Gestell bewegt sich schief ................................................................................................................... 43
13. CE-ERKLÄRUNG ................................................................................................................................................... 44
14. REKLAMATIONEN................................................................................................................................................ 45
Side 33
© ROPOX 2014
1. Einleitung
Ropox Vision High-Low ist der Name des neuen höhenverstellbaren Ropox Tischprogramms in zeitgerechtem und schönem Design. Produkt Nach unserer Auffassung muss ein Produkt funktionell und schön sein – ungeachtet wer es benutzt. Das ist VISION.
Die korrekte Anwendung, Bedienung und Wartung sind für die effektive und sichere Leistung entscheidend.
2. Übereinstimmung mit EU-Richtlinien
Dieses Produkt hat eine CE-Kennzeichnung und entspricht somit den grundsätzlichen funktions­und sicherheitstechnischen Anforderungen der geltenden Richtlinien. Siehe separate CE­Erklärung.
3. Anwendung
Ropox Vision High-Low ist im Hinblick auf die Erreichung der für den Benutzer optimalen Arbeitshöhe entwickelt. Es handelt sich um einen Aktivitätstisch und Gegenstände und Personen dürfen deshalb nicht mit dem Tisch angehoben werden.
Das Produkt innen, bei normalen Temperaturen und Feuchtigkeit in der Wohnung benutzen.
Dieses Handbuch muss vom Benutzer durchgelesen sein und immer das Produkt
begleiten.
Dieses Produkt ist höhenverstellbar und deshalb besteht Klemmungsgefahr. Die Bedienung
muss von oder unter der Anleitung eines erfahrenen Erwachsenen erfolgen, der die Wichtigkeit des Abschnittes 8 „Hinweise zur Sicherheit“ verstanden hat.
Bei der Schrägverstellung (Absenken der Tischplatte) besteht Risiko für Einklemmung
zwischen Tischplatte und Rahmen. Es muss deshalb sichergestellt werden, dass sich keine Körperteile oder andere Objekte zwischen Tischplatte und Rahmen befinden!!
Side 34
© ROPOX 2014
4. Technische Daten
Produktname: Ropox Vision High-Low
Warennr.: Elektrisch:
Vision High-Low, 90x60 cm, A 20-60800 Vision High-Low, 90x60 cm, B 20-60801 Vision High-Low, 120x60 cm, A 20-60810 Vision High-Low, 120x60 cm, B 20-60811 Vision High-Low, 90x90 cm, A 20-60812
Höhenverstellung: 62–127 cm einschl. Tischplatte
Material: Stahl St. 37
Verschiedene Kunststoffteile
Oberflächenbehandlung: Pulverlackierung, verschiedene Farben Blauchromat
Max. Belastung, Rahmen (statisch): 100 kg über die ganze Tischplatte regelmäßig verteilt
Max. Hubkraft, bei Höhenverstellung (dynamisch): 80 kg
Max. Belastung, Tischplatte schrägverstellt (statisch): 30 kg
Max. Hubkraft, bei Schrägverstellung der Tischplatte (dynamisch): 4 kg
Stromversorgung: 230VAC / 2,5A / 50Hz
Standby primär: 0,1W
Steuerspannung: 24VDC
Einschaltdauer.: Max 10% oder 2 Min aktiv / 18 Min Pause
Geschwindigkeit: Ca. 38 mm/
sec
Temperatur: 5-45°C
Luftfeuchtigkeit: 5-85% (nicht kondensierend)
Gewährleistung: Siehe Gewährleistung
Hersteller: Ropox A/S, DK-4700 Naestved, Tel.: +45 55 75 05 00
E-mail: info@ropox.dk, www.ropox.de
Side 35
© ROPOX 2014
5. Komponentenliste
Tischplatte 1Stück
Tischplatte enthält:
Tischplatte: A 90x60cm: 64109060 B 90x60cm: 64109061 A 120x60cm: 64112060 B 120x60cm: 64112061 A 90x90cm: 64109090
Rahmen: 1Stück A + B 90x60cm: 20-60800-117 A + B 120x60cm: 20-60800-101 A 90x90cm: 20-60800-106
Steuerung: A: 93000179 1Stück B: 20-60800-126 1Stück
Motorkabel: A: 93000068 2Stück B: 93000068 3Stück
Stromkabel: 93000006 1Stück
Handschalter für Tisch A : 93000039 1Stück
Handschalter für Tisch B: 93000039 1Stück 93000182 1Stück
Front Profil: 90x60cm: 20-60320-077 1Stück 120x60cm: 20-60320-108 1Stück 90x90cm: 20-60320-077 1Stück
Tischplattenbeschlag (Nur für Tisch A): 90x60cm: 97702-034 1Stück 120x60cm: 97702-034 1Stück
Motor für Schrägverstellung (Nur für Tisch B): 20-60800-127 1Stück
Getriebegehäuse für Schrägstellung (Nur für Tisch B): 96000656 1Stück
Scharnier für Tischplatte (Nur für Tisch B): 20-60320-140 2Stück
Neigungsbeschlag für Vision (Nür für Tisch B): 90x60cm: 20-60320-026 1Stück 120x60cm: 20-60320-026 2Stück
Side 36
© ROPOX 2014
Abdeckung: 90x60cm: 20-60800-095 1Stück 120x60cm: 20-60800-105 1Stück 90x90cm: 20-60800-095 1Stück
Bein mit Motor: 93000175 2Stück
Füsse: 2Stück 90x60cm: 20-60800-078 120x60cm: 20-60800-078 90x90: 20-60800-109
Enthält
Stellschraube ø32: 96100916 4Stück
Inbusschlüssel 4mm: 95001019 1Stück
Inbusschlüssel 5mm: 95000005 1Stück
Side 37
© ROPOX 2014
6. Montageanleitung Tisch A+B
Die Tischplatte in Verpackung liegen / verbleiben lassen bis Montagebeendigung.
Beide Beine auf dem Tisch montieren. Das Motorgehäuse unter der Bedienungstaster plazieren. Das Motorkabel im Motorgehäuse montieren. Nachfolgend die beigefügten Schrauben anziehen.
4Stück M6x25
8Stück M6x16
Motorkabel
Kabelfürung für Bedienung
Side 38
© ROPOX 2014
Die Füsse auf den Beinen montieren.
8Stück M6x25
Side 39
© ROPOX 2014
7. Start-up Verfahren
Modell A (ohne schrägverstellbare Tischplatte):
1. Die ABWÄRTS Taste der Tischplatte drücken bis das Gestell in die unterste Position gefahren ist. Den Druck festhalten und abwarten das der Tisch ganz stoppt.
2. Nocheinmal die Taste eindrücken und den Druck äuβerliche 5 Sekunden festhalten damit die Steuerung auf Null gestellt wird. Der Tisch kann jetzt nach oben fahren.
Modell B (mit schrägverstellbare Tischplatte):
1. Die ABWÄRTS Taste der Tischplatte drücken bis das Gestell in die unterste Position gefahren ist. Den Druck festhalten und abwarten das der Tisch ganz stoppt.
2. Nocheinmal die Taste eindrücken und den Druck äuβerliche 5 Sekunden festhalten damit die Steuerung auf Null gestellt wird. Der Tisch kann jetzt nach oben fahren.
3. Die ABWÄRTS Taste der Schräverstellungsbedienung drücken, und Tischplatte in die unterste Position fahren. Den Druck festhalten und abwarten das der Tischplatte ganz stoppt.
4. Nocheinmal die Taste eindrücken und den Druck äuβerliche 5 Sekunden festhalten. Die Tischplatte kann jetzt nach oben bewegt/gefahren werden.
8. Funktionsprüfung
Nach beendigter Montage und vor Ingebrauchnahme müssen alle Funktionen des Tisches geprüft werden. Nachfolgend muss eine Funktionsprüfung mindestens einmal jährlich von geschultem Personal durchgeführt werden:
1. Der Tisch darf nicht belastet sein.
2. Keine Gegenstände u.ä. dürfen die Bewegung des Tisches innerhalb des Höhenverstellbereiches hindern.
3. Das Stromkabel verbinden und das Gestell in die unterste Position fahren.Kontrollieren das dia Bewegung gleichmäβig und auf kontrollierter Weise geschieht.
4. Danach die Tischplatte in die oberste Position fahren und kontrollieren dass die Bewegung gleichmäβig und auf kontrolliertet Weise geschieht. Für Modell mit schrägverstellbare Tischplatte:
5. Ausprobieren ob die Schrägverstellungsfunktion korrekt, gleichmässig und auf kontrollierter Weise funktioniert.
Der Tisch darf jetzt benutzt werden.
Side 40
© ROPOX 2014
9. Hinweise zur Sicherheit
- Der Tisch darf nur von Personen benutzt werden, die dieses Handbuch durchgelesen und verstanden haben.
- VISION ist ein Aktivitätstisch und nicht für das Hochheben von Personen oder Gegenständen vorgesehen.
- Immer den Tisch so benutzen, dass Schäden an Personen und Gegenständen vermieden werden. Die Person, die den Tisch bedient, ist für die Vermeidung von Schäden oder Verletzungen verantwortlich.
- Sicherstellen, dass über und unter dem Tisch genügend Platz für die Höhenverstellung vorhanden ist.
- Der Tisch darf nicht benutzt werden, falls Fehler oder Beschädigungen festgestellt werden.
- Nicht den Tisch überlasten und sicherstellen, dass die Verteilung der Belastung korrekt ist.
- Bei Funktionsprüfungen, Wartung oder Reparaturen sicherstellen, dass der Tisch nicht belastet ist.
- Änderungen des Tisches, die seine Funktion oder Konstruktion beeinträchtigen können, sind nicht erlaubt.
- Montage, Wartung und Reparaturen müssen von qualifizierten Personen durchgeführt.
- Bei Nichteinhaltung der Montage- und Bedienungsanleitung kann die Gewährleistung ihre Gültigkeit verlieren.
- Nur Ropox-Originalersatzteile verwenden. Werden andere Ersatzteile benutzt, kann die Gewährleistung ihre Gültigkeit verlieren.
Side 41
© ROPOX 2014
10. Bedienung
Side 42
© ROPOX 2014
11. Reinigung/ Wartung
11.1 Reinigung des Rahmens
Den Rahmen mit einem in lauwarmem Wasser ausgewrungenen Lappen mit handelsüblichen Reinigungsmitteln reinigen. NICHT Ätz- oder Schleifmittel oder schleifende Lappen, Bürsten oder Schwämme verwenden. Nach Reinigung den Rahmen abtrocknen.
11.2 Reinigung der Tischplatte, Laminatoberfläche
Die Tischplatte mit einem weichen Tuch, der in warmem Wasser mit einem milden Spülmittel ausgewrungen ist, abwischen. Das Spülmittel darf nicht sulfoniert sein, da dies eine fettige Oberfläche ergeben wird. Flecke, die sich nicht mit Wasser entfernen lassen, können oft mit einer Mischung von 50% Chlorbleichmittel und 50% Wasser oder mit Aceton entfernt werden. Diese Mittel nur in gut belüfteten Räumen verwenden. Sie dürfen nicht mit dem Tischrahmen in Berührung kommen.
Flecke von Filzschreibern lassen sich am besten mit denaturiertem Spiritus und Bleistiftflecke am besten mit einem weichen Radiergummi entfernen. In Zweifelsfällen bei anderen Flecken nicht an einer sichtbaren Stelle probieren, da gewisse Produkte, wie z.B. Schwefelsäure, das Laminat beschädigen können. Einige Chemikalien, Tinte und stark färbende Fruchtsäfte können, wenn sie sich längere Zeit auf der Oberfläche befinden, Verfärbung zur Folge haben, da sich die Farbkörper an die Oberflächen binden.
Keine Stahlwolle, Scheuerpulver und ähnlichen scheuernden Mittel oder Reinigungsmittel, wie z.B. braune Seife, die auf der Oberfläche eine Haut hinterlassen werden, verwenden. Nach der Reinigung mit einem in klarem Wasser ausgewrungenen Lappen abwaschen und mit einem Tuch o.ä. trockenwischen.
11.3 Wartung
Der Rahmen ist wartungsfrei und die beweglichen Teile sind dauergeschmiert. Aus Sicherheits­und Betriebssicherheitsgründen empfehlen wir eine Funktionsprüfung des Rahmens einmal jährlich:
- Überprüfen, ob alle Bolzen fest angezogen sind.
- Überprüfen, ob sich der Tisch von der unteren bis zur oberen Stellung ungehindert und einwandfrei bewegt.
- Nulleinstellung: Die ABWÄRTS Taste drücken und das Gestell in die unterste Position fahren. Nocheinmal die ABWÄRTS Taste eindrücken und den Druck äuβerliche 5 Sekunden festhalten damit die Steuerung auf Null gestellt wird. Checken das die Bewegung gleichmβïg und auf kontrollierter Weise geschieht. Darauf aufmerksam sein, dass die Neztleitung (Stromkabel) sich frei bewegen kann.
- Kontrollieren das alle Kabel korrekt montiert sind und unbeschädigt sind.
Nur Ropox-Originalersatzteile verwenden. Werden andere Ersatzteile benutzt, kann die Gewährleistung ihre Gültigkeit verlieren.
Funktionsprüfungen, Wartung und Reparaturen sind von qualifiziertem Personal
durchzuführen
Nach einem Stromausfall den Tisch immer auf Null stellen bevor Anwendung.
Side 43
© ROPOX 2014
12. Fehlersuche
12.1 Der Rahmen ist unstabil
- Die Schrauben für den Zusammenbau des Rahmens sind nicht korrekt angezogen.
- Alle Schrauben anziehen, vgl. Montageanleitung.
12.2 Der Rahmen lässt sich schwierig in der Höhe verstellen/schrägstellen
- Kontrollieren das es Netzspannung zur Steuerung gibt, und das der Kontakt eingeschaltet ist.
- Kabel und Steckerverbindungen zwischen Steuerung und Motoren kontrollieren.
- Kabel und Steckerverbindungen zwischen Steuerung und Bedienungseinheit kontrollieren.
12.3 Das Gestell bewegt sich schief
- Falls das Gestell schief fährt eine „Nulleinstellung“ siehe Punkt 11.3. für Wartung durchführen.
Side 44
© ROPOX 2014
13. CE-Erklärung
Der Unterzeichnete erklärt hierdurch, dass die unten erwähnten Produkte:
Tischplatte 90x60 cm Tischplatte 120x60 cm Tischplatte 90x60 cm
Type Höhe 62-127 cm Höhe 62-127 cm Höhe 62-127 cm
A 20-60800 20-60810 20-60812 B 20-60801 20-60811
alle zur Risikoklasse I gehören und den untenstehenden Richtlinien und Normen entsprechen:
RICHTLINIEN
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
EMC 2014/30/EU
NORMEN
DS/EN 12182: 2012 : Hilfsmittel für funktionsbehinderte Personen - Allgemeine Anforderungen und Prüfmethoden
DS/EN 14971: 2012 : Medizinische Ausrüstung – Anwendung Risikomanagement in
Verbindung mit medizinischer Ausrüstung
Risikoanalyse gemäß der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
DS/EN 60335-1: 2012 : Elektrische Haushaltsgeräte u.ä. –
Sicherheit – Teil 1: Allgemeine Anforderungen
DS/EN 9999: 2011: Hilfsmittel für funktionsbehinderte Personen - Klassifikation und Terminologie
Datum: ___16-08-2016_____
Side 45
© ROPOX 2014
14. Reklamationen
Wir verweisen an unsere Verkaufs- und Lieferungsbedienungen auf unserer Homepage www.ropox.dk
ROPOX A/S
Ringstedgade 221
DK – 4700 Naestved
Tel.: +45 55 75 05 00 Fax.: +45 55 75 05 50
E-mail: info@ropox.dk
www.ropox.de
ROPOX A/S
Ringstedgade 221
DK – 4700 Naestved
Tel.: +45 55 75 05 00 Fax.: +45 55 75 05 50
E-mail: info@ropox.dk
www.ropox.com
ROPOX A/S
Ringstedgade 221
DK – 4700 Naestved
Tel.: +45 55 75 05 00 Fax.: +45 55 75 05 50
E-mail: info@ropox.dk
www.ropox.de
Loading...