Roper RT18DKXFW01 Owner’s Manual

Use8Care
[I, bD] I=1
Table of Contents .......... _
i!
dGtilisation
etdentretien
Table des matieres ........ _
2195381
[AB OFCO
[ABEDES aEES
A Note to You ..................................................................
Refrigerator Safety ....................................................... 4_i
Parts and Features .......................................................... ;!_
Installing Your Refrigerator ............................................ _
Using Your Refrigerator ............................................... _
Setting the controls .................................................... _Y
Changing the control settings .................................... _
Ensuring proper air Circulation ................................... _
Removing the snap-on door trim ............................... _
Removing the drop-in door trim ................................. _;;;_
Adjusting the refrigerator shelves .............................. _
Removing the meat drawer and cover ....................... _
Removing the crispers and Crisper Cover .................. _;!_
Adjusting the freezer shelf ......................................... 4.
Using the optional automatic ice maker ..................... _!i
Removing the base grille ........................................... _;_
Changing the light bulb .............................................. _
Reversing the door swing .......................................... _!_
Saving energy ............................................................ %_
Understanding the sounds you may hear .................. _
Caring for Your Refrigerator ........................................ _4
Food Storage Guide ...................................................... %i_
Troubleshooting Guide ................................................. 4_!_
Requesting Assistance or Service .............................. 5;;
Warranty ......................................................................... 57
Index ............................................................................... 5_
Page
Note a I'utilisateur ........................................................... _;_
Securite du refrigerateur .......................................... 4 ;'!i__
Pi_ces et caract_ristiques .............................................. _
Avant I'utilisation du refrigerateur ................................ _
Utilisation du refrigerateur ........................................... _'
Reg]age des commandes .......................................... _'
Changement du reg]age des commandes ................. 8
Pour une circulation d'air appropriee ......................... _
Retrait de la tringle enclenchable dans la porte ......... _
Retrait de la tringle deposee dans la porte ................ 0
Reglage des tablettes de refrigerateur ...................... ;_
Retrait du bac a viande et du couvercle .................... ;_;_
Retrait du bac a legumes et du couvercle ................. ;_3
Reglage de la clayette du congelateur ...................... 24
Utilisation de la machine a gla£ons
automatique facultative .............................................. 5
Retrait de la grille de la base ..................................... 2_i
Remplacement des ampoule d'eclairage ................... 7
Inversion du sens d'ouverture des portes .................. _0
conomie d'ener e ................................................... ,_z
Les bruits de I'appareil que vous pouvez entendre ... _;2
Entretien du r_frig_rateur ............................................. _5
Guide de conservation des aliments ........................... %i_
Guide de d_pannage ..................................................... 4.3
Demande d'assistance ou de service ......................... _!i_;
Garantie .......................................................................... 5;_;
Index ............................................................................... 5;;
IlIA L'III III
==° ..................... ?? ...........
Your ROPER refrigerator gives you all the functionality of name brand appliances at a value price. To ensure that
you enjoy years of trouble-free operation, we developed this Use and Care Guide. It is full of valuable information
about how to operate and maintain your appliance properly and safely. Please read it carefully.
Also, please complete and mail the Product Registra-
tion Card provided with your appliance. The card helps us notify you about any new information for your appliance.
Write down the following information about your refrigera- tor to better help you obtain assistance or service if you
ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information
on the model and serial number label/plate. If you need assistance or service, first see the
"Troubleshooting Guide" section of this book. After checking the "Troubleshooting Guide," additional help
can be found by checking the "Requesting Assistance or Service" section.
Dealer name Address
Phone number Model number
Serial number Purchase date
(See the "Parts and Features" section for model and
serial number label/plate location.)
Votre r6frig6rateur ROPER vous donne la fonctionnalt6 des apparels 61ectrom6nagers de marque & un prix
avantageux. Pour que ce produit puisse vous procurer de nombreuses ann6es de service sans probl_me, nous
avons pr6par6 ce guide d'utilisation et d'entretien. Vous y trouverez de nombreux renseignements sur les m6thodes
d'entretien convenables et sur I'utilsation en s6curit6 de votre nouvel apparel. Veuillez les Ire attentivement.
Veuillez aussi remplr et retourner la carte d'inscription
du produit, fournie avec votre apparel. Cette carte nous aidera & vous tenir au courant de tout nouveau
renseignement au sujet de votre apparel 61ectrom6nager.
Veuillez inscrire les renseignements suivants au sujet de votre r6frig6rateur pour nous permettre de mieux vous
aider & fournir une assistance ou un service si vous en avez besoin. Vous devrez connaftre le num6ro au complet
du module et le num6ro de s@ie. Ces renseignements sont indiqu6s sur la plaque signal6tique indiquant le numero de module et le numero de serie.
Si vous avez besoin d'assistance ou de service, voir la section "Guide de d6pannage" de ce livret. Apr&s cette
consultation, une autre aide peut 6tre obtenue en v6rifiant la section "Demande d'assistance ou de service".
Nom du marchand Adresse
Num_ro de t61_phone Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat (Volt la section "Pi_ces et caract_ristiques" pour
I'empJacement de la pJaque signaJ_tique du num_ro de mod61e et du num_ro de s6rie.)
REFmGE TOR F
H®I_ l®IS SIll ®I;_i_, !I®II'I!Se]llSte
This guide contains safety symbols and statements. Please pay special attention to these symbols and follow
any instructions given. Here is a brief explanation of the use of the symbol.
fire, electrical shock, or other injuries.
This symbol alerts you to hazards such as
II?ORBI? ,AIII' II '[RIGIOII
WARNING: To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
Plug into grounded 3 prong outlet.
_ Do not remove ground prong. _ Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
_ Disconnect power before servicing. _ Remove doors from your old refrigerator.
Use nonflammable cleaner only.
® Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
_ Use two or more people to move or install
refrigerator.
_ Unplug refrigerator before installing ice maker. _ Use a sturdy glass when dispensing ice or water
(on some models).
=SAVETHESEIHSTP,UCTIOHS-
Ce guide comporte des symboles et des mentions concernant la s6curit6. Veuillez accorder une attention
particuli_re & ces symboles et observer toutes les instructions. On pr_sente ici une br_ve explication de
I'utilisation du symbol®.
Ce symbole vous avertit de dangers tels qu'incendie, choc electrique ou autres
blessures.
II?OR I{I IISIRI@£1$ £I SHIRIII
AVERTISSEMENT : Pour r_duire les risques
d'incendie, de choc _lectrique ou des blessures
Iors de I'utilisation du r_frig_rateur, prendre
quelques pr@cautions fondamentales, y cornpris
les suivantes :
Brancher I'appareil _.une prise _ 3 alv_oles reli_e _. la terre.
e Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre. ® Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
® D_brancher la source de courant _lectrique avant
I'entretien. Enlever les portes de votre vieux r_frig_rateur.
_ Utiliser un produit de nettoyage ininflammable
seulement.
_ Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables,
tell® que I'essence, loin du r_frig_rateur.
Deux personnes ou plus doivent d_placer et installer le r_frig_rateur.
® D_brancher le r_frig_rateur avant I'installation de la
machine _ glagons. Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons
ou de I'eau (sur certains modules).
=COHSEIVEICESIHSTP,UCIOHS=
Suffocation Hazard
Remove doors from your old
refrigerator.
Failure to do so can result in
death or brain damage.
_tSPOR%S,,M_":Child entrapment and suffocation are not problems of the
past. Junked or abandoned refrigera- tors are still dangerous ... even if they
will sit for "just a few days." If you are getting rid of your old refrigerator,
please follow the instructions below to help prevent accidents.
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre
vieux r_frig_rateur.
Le non-respect de cette
instruction peut causer un d_c_s
ou des I_sions c_r_brales.
_4/:_0F_'¢"/_,_1"; Les enfants qui
s'enferment ou qui suffoquent dans un r@frig@ateur ne sont pas
d'anciens probl@mes. Les r6frig@ateurs abandonn@s ou mis
au rebut pr@sentent des dangers m@mes'ils sont laiss@sabandonn@s
"pendant quelques jours" seulement. Si vous vous d6barrassez de votre
vieux r@frig@ateur, veuillez observer les instructions suivantes pour aider
6viter les accidents.
BEFORE YOU THROW AWAY YOUR OLD REFRIGERATOR
OR FREEZER: _ Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
AVANT DE METTRE AU REBUT VOTRE VIEUX RI_FRIGI_RATEUR
OU CONGF:LATEUR :
_ Enlevez les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne peuvent
pas facilement se glisser & I'int@ieur.
Thissection contains an illustration of your refrigerator. Use it to become more familiar with the parts
and features. Page references are included for your convenience. _,_© _: This guide covers several different models. The refrigerator you have purchased may have
some or all of the parts and features listed below.
Snap=on
door trim
(p. 19)
Control panel
(p. 17)
IVlodel and serial number
(on side wall)
Meat drawert (p. 22)
Crisper covert
(p. 23)
Cris (p. 23)
Leveling
rollers .............
(behind .............................................
base grille) ..............
(p.15)
t on some models
(Not shown in illustration above/optional on some models) Automatic ice maker (p. 25)
ice cube trays Egg/utility bin
Adjustable
glass or wire
shelves
(p. 21)
Drop=in
(p. 20)
grille
(p. 26)
EtcArA r nQuB
Cette section pr6sente une illustration descriptive de votre r6frig6rateur. Veuillez utiliser ces renseignements pour bien connaftre les pi6ces et les caract6ristiques. Les r6f6rences de page sont
incluses pour vous accommoder.
_,,_,,,J, .._............Ce guide couvre plusieurs modules diff6rents. Le r6frig6rateur que vous avez achet6
peut avoir certaines ou routes les caract6ristiques indiqu6es ci-dessous.
Tablette du
TringJe de
(p. 24)
Tableau de
(p. 17)
garniture
enclenchable
(p. 19)
Plaque signal_Uque
des num_ros de module et de s_rie
(paroi lat6rale)
Bac & viande_ (p. 22)
Couvercle du bacb I_gumest
(p. 23)
Bacs
(p. 23)
Roulettes de
nivellement
(derri6re la grille de la base)
(p.15)
Balconnet
utJlitairet
Tablettes
r_glables en
verre ou en
broche
I
d_pos_ darts
(p. 21)
Tringie
porte
(p. 20)
t sur certains modules
(non illustr_es ici/_aoultaflves sur terrains mod@les)
Machine _ glagons automatJque (p. 25) Plateaux b gla£ons
Oeufrier/balconnet utJlitaire
I AWNGVOUR AVANTL'gnUSA 0HDU
p #
It is important to prepare your refrigerator for use. This section tells you how to clean it, install it, connect it to a power source, and level it.
®Remove tape and any labels from your refrigerator
before using (except the model and serial number label).
To remove any remaining tape or glue, rub the area briskly with your thumb. Tape or glue residue can also
be easily removed by rubbing a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with
warm water and dry.
®Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flam-
mable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your
refrigerator. For more information, see "Important Safety Instructions" in the "Refrigerator Safety" section.
®On some models, shelves, bins, door shelf rails, and
other feature parts may be packaged in the Finishing
Touches FeaturePak. Follow the instructions contained
in the package for proper assembly.
_71_;_ORl%Hy':
®Do not remove any permanent instruction labels inside
your refrigerator, or the Tech Sheet that is fastened to
the base grille.
®Do not remove the white Styrofoam insert that is located
behind the control panel on the ceiling of the refrigera-
tor. The insert is part of the refrigerator and not part of the packing material. When the insert is removed, ice
may migrate down from the freezer and cause icicles
to form.
Iest important de pr6parer votre r6frig6rateur avant son utilisation. Cette section vous indique comment le nettoyer, I'installer, le brancher & une source de courant 61ectrique et le mettre d'aplomb.
Risque du poids e×cessif
Utiliser deu× ou plus de personnes pour d_placer le r6frig_rateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
®Enlever le ruban adh6sif et toutes les 6tiquettes de votre
r6frig6rateur avant de I'utiliser (except6 1'6tiquette des num6ros de module et de s6rie).
Pour enlever ce qui reste de ruban gomm6 ou de I'adh6sif, frotter la surface vivement avec le pouce. La
cole ou I'adh6sif qui restent peuvent 6tre facilement enlev6s par frottage avec les doigts d'une petite
quantit6 de savon liquide pour la vaisselle sur I'adh6sif. Rincer & I'eau ti@deet essuyer.
®Ne pas utiliser d'instruments ac6r6s, d'alcool & friction,
de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adh6sif ou la cole. Ces produits
peuvent endommager la surface de votre r6frig6rateur. Voir "lmportantes instructions de s6curit6" pour plus de
renseignements, _ la section "S6curit6 du r6frig6rateur'.
®Sur certains mod@les, des tablettes, bacs, tringles dans
les portes et d'autres pieces de caract6ristiques peuvent 6tre fournis dans I'ensemble de
caract6ristiques pour une touche de finition. Suivre les instructions contenues dans la documentation pour
I'assemblage correct.
®Ne pas enlever les 6tiquettes permanentes d'instruction
I'int6rieur du r6frig6rateur, ou la fiche technique fix6e
sous le r6frig6rateur, _ I'avant.
®Ne pas enlever I'encart blanc en mousse styr@ne qui est
plac6 derri@rela bofte de commandes au plafond du rdrig6rateur. Cet encart fait partie du r6ffig6rateur et ne
fait pas partie des mat6riaux d'emballage. Lorsque I'encart est enlev6, la glace peut descendre du
cong61ateur et causer la formation de petits glagons.
Unpacking your refrigerator (cont.) D6ballage de votre r6frig6rateur (suite)
_s_ _ _ _S
After you remove all of the packaging materials, clean the inside of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in the "Caring for Your Refrigerator" section for more information.
II
Explosion Hazard
Keep flammable materials and
vapors, such as gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in
death, explosion, fire, or burns.
®To ensure proper ventilation for
your refrigerator, allow for a _/2-inch (1.25 cm) space on each side and
at the top.
®If your refrigerator has an ice maker,
make sure you leave some extra space at the back to allow for the
water line connections. The refrig- erator can be flush against the back
wall if you do not have an ice maker
installed.
®If you are installing your refrigerator
next to a fixed wall, leave 2 inches minimum on the hinge side (depend-
ing on your model) to allow for the door to swing open.
{_/OTE_:Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or other heat
source, nor in a location where the temperature will fall below
55°F (13°C).
%=inch minimum
at top and sides
minimum de 1,25 em
sommet et aux c6t6s
}
Apr_s avoir enlev6 tousles mat6fiaux d'emballage, nettoyer I'int6rJeur du r6ffig6rateur avant I'utilJsation. VoJr
les instructions de nettoyage a la section "Entretien du r6ffig6rateur" pour plus de renseJgnements.
F-qF-q
i;-........ ;i
(V2po) au
Risque d'explosion Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables telle que
I'essence, loin du r_frig6rateur. Le non-respect de cette
instruction peut causer
un d6c_s, une explosion, un incendie ou des brQlures.
®Pour obtenir une a6ration
appropfi6e pour votre r6frig6rateur, laisser un espace de 1,25 cm
(V2po) de chaque c6t6 et au sommet.
® Si votre r6ffig6rateur comporte
une machine & gla9.ons, s'assurer qu'un espace additionnel est pr6vu
I'arri@e pour permettre les
connexions de conduits d'eau. Le r6ffig6rateur peut 6tre pros du mur
arri@e si vous ne faites pas in- staller une machine & gla(2ons.
®Si vous installez votre r6frig6rateur
pros d'un mur fixe, laisser un minimum de 2 pouces sur le c6t6
des charni@es (selon le modele) pour permettre & la porte de
s'ouvfir sans obstacle.
RE!_,_IAR©U_£: Ne pas installer le r6frig6rateur pros d'un four, d'un
radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni dans un endroit o_ la
temp6rature baissera au-dessous de 13°O (55°F).
lat ai
%
, £
Electrical Shock Hazard
Unplug the refrigerator before installing ice maker. Failure to do so can result in death or
electrical shock.
#s_Use copper tubing only and check for leaks. #s_Install ice maker tubing in areas where temperatures are
above freezing.
ismesAmeeI:
e Standard screwdriver
7i6-inch and 1/2-inchopen-end wrenches or
two adjustable wrenches _ ¼-inch nut driver _ 1/4-inchdrill bit
_ Hand drill or electric drill (properly grounded) /_OY/_XYour appliance dealer has a kit available with a
1/4-inchsaddle-type shut-off valve, a union, and copper tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or si6-inch saddle valve which reduces
water flow and clogs more easily.
Risque de choc _lectrique
D_brancher le r_frig_rateur avant I'installation
de la machine _ gla_ons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou un choc _lectrique.
Utiliser uniquement des tubes en cuivre et v@ifier s'il y a des fuites.
_ Installer les tubes en cuivre de la machine & glagons
des endroits ou la temperature se maintient au-dessus du point de cong_lation de I'eau.
[®_IIL,
Tournevis standard
e Cl_s plates de 7A_poet 1/_po ou deux cl_s & molette
r_£glables Tourne-_crou 1/4po
_ Foret 1/4po _ Perceuse manuelle ou perceuse _lectrique
(convenablement reli_e & la terre)
RF}!MARQtJt_I; On peut trouver chez votre concessionnaire un ensemble comprenant un robinet
d'arr_t de Y_po avec bride de prise en charge, un raccord de connexion et un tube en cuivre. Avant d'acheter cet
ensemble, w£rifier que le robinet d'arr_t avec bride de prise en charge satisfait aux exigences des codes de
plomberie Iocaux. Ne pas utiliser un robinet d'arr6t pointe perforante ou un robinet mont_ sur une bride de
prise en charge de si_ po, qui r_duit le d_bit d'eau et s'obstrue plus facilement.
10
Attaching the optional ice maker to a water supply (cont.)
Raccordement de la machine _ gla§ons a une canalisation d'eau (suite)
The ice maker water valve contains a flow washer which is used as a water pressure regulator. The ice maker
needs to be connected to a cold water line with water pressure limitations of 20-120 psi. If a problem occurs,
call your utility company or a licensed plumber.
_ It may take up to 24 hours for your ice maker to begin
producing ice.
_ If operating the refrigerator before installing the water
connection, turn ice maker to the OFF position to
prevent operation without water.
_ All installations must be in accordance with local
plumbing code requirements.
Installation is not warranted by
[
refrigerator or ice maker manufacturer.
La valve d'entr6e d'eau de la machine & glacons comprend une rondelle de contr61e du d6bit qui est
utilis6e comme 616ment de r6gulation de la pression d'eau. La canalisation qui alimente la machine & glagons
en eau froide dolt distribuer I'eau sous une pression de 20 & 120 Ib-po%Si un probl_me survient, t616phoner & votre
compagnie de service d'eau ou un plombier accr6dit6.
Une p6riode d'attente pouvant atteindre 24 heures est n6cessaire avant que I'appareil commence & prod@re
des glag.ons.
_ Si on doit utiliser le r6frig6rateur avant qu'il soit raccord6
la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine & gla(2ons & la position d'arr6t (OFF) pour emp6cher que la machine & glag.ons fonctionne sans eau.
_ Toutes los installations doivent 6tre conformes aux
exigences des codes de plomberie Iocaux.
L'installation n'est pas garantie par le fabricant Idu r6frig6rateur ou de la machine _ glagons.
1
t, Unplug the refrigerator or discon-
nect power supply.
2_ Turn OFF main water supply. Turn
ON nearest faucet long enough to clear line of water.
@_Find a _/Nnch to 1¼-inch vertical
COLD water pipe near the refrigerator.
IqOY_: Horizontal pipe will work, but the following precaution must
be taken: Drill on the top side of the pipe, not the bottom. This
will help keep water away from the drill. This also keeps normal
sediment from collecting in the valve.
t Controls water supply
t Contr61e le d6bit d'eau
Vertical cold Packing nut water pipe /_Ecrou de
' o"o-cO
_/*" ,_,,"/ Pipe clamp
.....................°.%%:;:
valvet _ ..............
Manette ¼=inch O,D, du robinet
d'arr_t d'eaut
Compres=
sion sleeve
Bague de
compression
Compres-
sion nut
_=crou du
raccord
compression
copper tubing
(length from
inlet on rear of
refrigerator to
water pipe
plus 7 feet
[2.1 m])
Tube en cuivre
flexible de ¼ po
de alia.ext.
(Iongueur 6gale & la
distance entre
I'entr6e d'eau &
I'arri_re du
r6frig6rateur et la
canalisation d'eau,
plus 2,1 rn [7 pi]).
D6brancher le r6frig6rateur ou d6connecter la source de courant
61ectrique.
2_
FERMER le robinet principal d'arriv6e d'eau. OUVRIR le robinet
le plus proche assez Iongtemps pour nettoyer le conduit d'eau.
3_
Trouver une canalisation d'eau
FROIDE verticale de V_po 1¼ po au voisinage du
r6frig6rateur. RE!_A_:_e_E: : On peut alimenter
le r6frig6rateur _ partir d'une canalisation horizontale, mais on
doit alors observer la pr6caution suivante : percer par le dessus de
la canalisation, et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne risquera
pas d'arroser la perceuse. Ceci emp6che 6galement los s6diments
qu'on trouve normalement dans I'eau de s'accumuler dans le
robinet d'arr6t.
ii
Attaching the optional ice maker to a water supply (cont.)
Raccordement de la machine _ gla§ons _ une canalisation d'eau (suite)
Measure from connection on rear of refrigerator to water pipe. Add 7 feet (2.1 m) to allow for moving refrigerator for cleaning. This is the length of 1/4-inch
O.D. copper tubing you will need for the job (length from connection to water pipe PLUS 7 feet [2.1 m]).
Be sure both ends of copper tubing are cut square.
5_ Using a grounded drill, drill a 1/4-inch hole on the cold
water pipe you have selected.
t!L Fasten shut-off valve to cold water pipe with pipe
clamp. Be sure outlet end is solidly in the 1/4-inch drilled hole in the water pipe and that washer is under the pipe
clamp. Tighten packing nut. Tighten the pipe clamp screws carefully and evenly so washer makes a water-
tight seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing, especially if soft (coiled) copper tubing
is used. Now you are ready to connect the copper tubing.
_7,Slip compression sleeve and compression nut on
copper tubing as shown in diagram. Insert end of tubing into outlet end squarely as far as it will go.
Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten. Place the free end of the
tubing into the sink, and turn ON main water supply and flush out tubing until water is clear. Turn OFF shut- off valve on the water pipe. Coil copper tubing.
Mesurer la distance entre le point de connexion & I'arri_re du r6frig6rateur et le tuyau d'arriv6e d'eau. Ajouter une Iongueur de 2,1 m (7 pi) pour permettre le
d6placement du r6frig6rateur pour les op6rations de nettoyage. C'est la Iongueur du tube en cuivre de
¼ po de dia. ext. qu'on dolt utiliser pour le raccordement (distance entre le point de connexion et
le tuyau d'arriv6e d'eau PLUS 2,1 m [7 pi]). Veiller &ce que le tube soit coup6 d'6querre aux deux extr6mit6s.
5_ A I'aide d'une perceuse 61ectrique reli6e & la terre,
percer un trou de 1/4po dans la canalisation d'eau froide choisie.
G_Fixer le robinet d'arr6t sur la canalisation d'eau froide
avec la bride de prise en charge. V6rifier que le raccord du robinet est bien engag6 dans le trou de 1/4po perc6
dans la canalisation, et que la rondelle d'6tanch6it6 est plac6e sous la bride de prise en charge. Serrer 1'6crou
de serrage sur la tige du robinet. Serrer soigneusement et uniform6ment les vis fixant la bride de prise en
charge sur la tuyauterie, afin que la rondelle forme une
jonction 6tanche. Ne pas serrer excessivement, car
ceci pourrait provoquer 1'6crasement du tube en cuivre, particuli_rement s'il s'agit d'un tube en cuivre
mall6able. On est alors pr6t &connecter le tube de raccordement en cuivre.
_?,Enfiler 1'6crou et la bague de compression du raccord
sur le tube en cuivre, comme on le volt sur I'illustration.
Ins6rer I'extr6mit6 du tube aussi loinque possible dans I'ouverture de sortie du robinet. Visser 1'6crou du
raccord & compression sur le raccord de sortie avec une cl6 & molette. Ne pas serrer excessivement. Ouvrir
le robinet principal d'arriv6e d'eau et laisser I'eau s'6couler par le tube de raccordement jusqu'& ce
qu'elle soit limpide. Fermer le robinet principal d'arriv6e d'eau. Enrouler le tube de raccordement en spirale.
i2
Attaching the optional ice maker to a water supply
(cont.)
Raccordement de la machine
gla_:ons _ une canalisation
d'eau (suite)
1 _Disconnect the tube clamp on
the back of the product and insert copper tubing through the clamp
as shown at the right. Attach the copper tube to the valve inlet
using a compression nut and sleeve as shown. Tighten the
compression nut. Do not over- tighten. Reattach the tube clamp
and tube to the back of the cabinet.
2_ Turn shut-off valve ON. CHECK
FOR LEAKS. TIGHTEN ANY CONNECTIONS (iNCLUDiNG
CONNECTIONS AT THE VALVE) OR NUTS THAT LEAK.
:_ The ice maker is equipped with a
built-in water screen. However, for long lasting operation, install a filter (part number 4378411)
between the shut-off valve and the refrigerator.
After complete installation, plug in refrigerator or reconnect power supply and push it back
into place.
5_ Check to make sure the refrigera-
tor is level. (See "Leveling and door alignment" later in this
section.)
Copper
tubing clamp \,
B,de ...."\
du tube '_1 en y [ t_,
culwe 111
"T" J..............tubing
valve I I _ "
Valve d'eau
t, D6connecter la bride du tube &
-_l Mounting
I screw
I Vis de
montage
I ll Copper
I /I Tubede
cuivre
2_ Ouvrir le robinet d'arr_t.
I'': ........................fitting
Dispositif
d'entr6e
d'eau
_ALa machine &glagons est d_quip6e
5 V@ifier pour s'assurer que le
I'arfi@e de I'appareil et faire passer le tube en cuivre darts
la bride d'immobilisation tel qu'illustrd_ & gauche. Connecter le
tube en cuivre au robinet d'eau en
utilisant un raccord & compression (bague de compression plus
d_crou)tel qu'illustrd_. Serrer 1'6crou de compression. Ne pas serrer
excessivement. R6attacher la bride du tube et le tube &I'arri@e
de la caisse.
INSPECTER POUR RECHERCHER LES FUITES.
SERRER TOUSLES RACCORDS OU I_CROUS COMPORTANT
UNE FUITE (Y COIVIPRIS LES RACCORDEIVlENTS DE LA
VALVE D'ENTRI_E D'EAU).
d'un filtre & eau incorpor6.
Toutefois, pour une op@ation tr@s
durable, installer un filtre (pi@cen°
4378411) entre le robinet d'arr6t et le r6frig@ateur.
Apr@s I'installation, brancher le
r6frig@ateur ou reconnecter la source de courant 61ectrique et le
pousser en place.
r6frig@ateur est de niveau. (Voir "Nivellement et alignement des portes.')
i3
ElectricalShockHazard
Pluginto a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical
connection.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e
la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d6c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le r6frig6rateur & son emplacement final, il est important de s'assurer d'avoir la connexion
61ectrique appropri6e.
Recommended Grounding Method A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20
ampere fused, grounded electrical supply is required. It is recom- mended that a separate circuit
serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot
be turned off by a switch. Do not use an extension cord. Refer to
the Electrical Requirements and Grounding Instructions Sheet in your
Literature Package for more details. b_OIJ_!!:Before performing any type
of installation, cleaning, or removing a light bulb, turn the Refrigerator Control to OFF and then disconnect
the refrigerator from the electrical source. When you are finished,
connect the refrigerator to the electrical source and reset the
Refrigerator Control to the desired setting.
3=prong grounding type wall receptacle
Prise de courant
rnuraie _ 3 _-- aIv6oles
Refrigerator power cord
Cordon
6iectrique du
r6frig6rateur
grounding plug
branchement
reii6e _ ia terre
Q
3=prong
Fiche de
3 broches
M_thode recommand_e de raise
la terre
Une source de courant 61ectrique de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 amperes CA seulement et prot6g6e
par fusible et ad6quatement raise & la terre est n6cessaire. II est
recommand6 d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement le
r6frig6rateur. Utiliser une prise de courant murale qui ne peut pas 6tre
mise hors circuit & I'aide d'un commutateur. Ne pas employer un
c&ble de rallonge. Consulter la fiche "Sp6cifications 61ectriques" et la
feuille "Instructions de mise & la terre" qui se trouvent dans la docu-
mentation, pour plus de d6tails. R_!!_i/ARO_J_i_: Avant d'ex6cuter tout
type d'installation, de nettoyage ou d'enl_vement d'une ampoule
d'6clairage, tourner le r6glage du r6frig6rateur & OFF (arr6t) et
d6brancher ensuite le r6frig6rateur de la source de courant 61ectrique.
Lorsque vous avez termin6, con- necter le r6frig6rateur & la source de
courant 61ectrique et refaire les r6glages appropri6s du r6frig6rateur.
i4
Iftherefrigeratorisnotleveledduring installation,thedoorsmaynotclose
orsealproperly,causingcooling, frost,or moistureproblems.Itisvery
importantfortherefrigeratorto be levelinordertofunctionproperly.
Movetherefrigeratorintoitsfinal position.Usealevelontopofthe
refrigeratortocheckthatitislevel fromside-to-side.Next,openboth
doorscompletelyandreleasethem. Thedoorsshouldcloseontheirown.
Ifthedoorsdonotcloseautomati- callyortherefrigeratorisnotlevel
side-to-side,adjusttherefrigerator's tiltusingtheinstructionsbelow.
1_Rollouttherefrigeratorandusea
leveltocheckthefloorattheback fromside-to-side.Ifneeded,use
shimstolevelthebackofthe refrigeratorifitisuneven.Rollthe
refrigeratorbackintoplacewith therearrollersontopofany
shim(s)usedsothattherearof therefrigeratorislevel.
2_Withtherearalreadylevelandthe
refrigeratorinplace,usethefront levelingscrewsto leveltherefrig-
eratorfromside-to-side.Openthe refrigeratordoorandremovethe
basegrilletofindthetwoleveling screws.Theyarepartofthefront
rollerassemblieswhicharefound atthebaseoftherefrigeratoron
eitherside.
Raise Front Roller
Roulette
I'avant
/
Leveling screw
Vis de niveHement
Right to raise; left to lower
Use a screwdriver to adjust
Utiliser un tournevis pour le r6glage
Tourner vers la droite pour soulever;
tourner vers la gauche pour abaisser
Soulever
Lower
Abaisser
Si le r6frig@ateur n'est pas d'aplomb durant I'installation, les portes
peuvent ne passe fermer ou 6tre bien scell6es, causant ainsi des
probl_mes de refroidissement, de givre ou d'humidit6. II est tr_s
important que le r6frig@ateur soit d'aplomb pour bien fonctionner.
Placer le r6frig@ateur &son emplace- ment final. Utiliser un niveau au
sommet du r6frig@ateur pour v@ifier qu'il est de niveau d'un c6t6 & I'autre.
Ensuite, ouvrir compl_tement les deux portes et les rel&cher. Les portes devraient se fermer d'elles-
m6mes. Si les portes ne se ferment pas automatiquement ou si le
r6frig@ateur n'est pas de niveau d'un c6t6 & I'autre, ajuster I'inclinaison du
r6frig@ateur en suivant les instruc- tions suivantes :
1, Rouler le r6frig@ateur pour le sortir
et utiliser un niveau pour v@ifier le plancher _ I'arri@e, d'un c6t6
I'autre. Utiliser des cales au besoin pour rendre le plancher de niveau
pros du mur s'il n'est pas 6gal. Rouler le r6frig@ateur &son
emplacement avec les roulettes arri@e sur toute cale employ6e au
besoin de sorte que I'arri@e du r6frig@ateur est de niveau.
2_Avec I'arri@e d6j& de niveau et le
r6frig@ateur en place, utiliser les vis de nivellement & I'avant pour
niveler le r6frig@ateur d'un c6t6 I'autre. Ouvrir la porte du
r6frig@ateur et enlever la grille de la base pour d6couvrir les deux vis
de nivellement. Ces vis font partie des montages des roulettes
I'avant qui se trouvent & la base du r6frig@ateur d'un c6t6.
i5
Leveling and door alignment (cont.) Nivellement et alignement des portes (cont.)
;_ To level your refrigerator, you may either turn the
screw clockwise to raise that side of the refrigerator or turn the screw counterclockwise to lower that side.
Place a level on top of the refrigerator to check adjust- ments. Use a screwdriver to adjust the leveling screw.
(See diagram on previous page.) I*_O't*IL:Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws and rollers. This makes it easier to adjust the screws.
If the doors do not close on their own, you will need to raise the front of the refrigerator so it is slightly higher than the back. To do this, turn both leveling screws
clockwise 1/2turn. _POF_'TY:_N'_":Be sure to turn both screws an equal
amount or the refrigerator will no longer be level side-to-side.
5_ Open doors and check if they close automatically. If
not, repeat steps 3 and 4.
G_Using a level, check to see if the refrigerator is still level
side-to-side. Readjust if necessary.
_?,Reinstall the base grille.
;_ Pour niveler le r_frig@ateur, faire tourner la vis dans le
sens horaire pour soulever ce c6t6 du r_frig@ateur ou faire tourner la vis dans le sens antihoraire pour
abaisser ce c6t6. Placer un niveau sur le r_frig@ateur pour v@ifier les ajustements. Utiliser un tournevis pour
ajuster les vis de nivellement. (Voir schema.) RE_MAR{?4,,/E_: Si une autre personne pousse le haut du
r_frig@ateur, le poids devient moins pesant sur les vis de nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile
I'ajustement des vis.
, Si les portes ne ferment pas d'elles-m6mes, vous
devrez soulever le devant du r6frig@ateur pour qu'il soit I_g@ement plus 61ev6que I'arri@e. Pour ce r_glage,
tourner les deux vis de nivellement d'un demi-tour dans le sens horaire.
_71POR'TANT : II est important de tourner les deux vis d'un espace _gal, sinon le r6frig@ateur ne sera plus de
niveau d'un c6t6 &I'autre.
5, Ouvrir les portes et v@ifier si elles se ferment
automatiquement. Sinon, r6p6tez les _tapes 3 et 4.
G, A I'aide d'un niveau, v@ifier si le r_frig@ateur est
encore de niveau d'un c6t_ & I'autre. Faire le r_glage si n_cessaire.
_7,R_installer la grille de la base.
i6
P P
DU
REFRISEMTOR
To obtain the best possible results from your refrigerator, it is important that you operate it properly. This section tells you how to set the controls, remove and adjust the features in your refrigerator, and how to save energy.
Controls for the refrigerator and freezer are located in the top of the refrigerator section. When you first install your
refrigerator, set the Refrigerator Control at 3 and the Freezer Control at 3. Give your refrigerator time to cool
down completely before adding food. It is best to wait 24 hours before adding food.
5qc_OFCTi;,NI":If you add food before the refrigerator has
cooled completely, your food may spoil. Turning the Refrigerator and Freezer Controls to a higher than recom-
mended setting will not cool the compartments any faster.
P FPJGERATEUR
Pour obtenir les meilleurs r6sultats possibles du r6frig_rateur, il convient de I'utiliser
convenablement. Cette section vous indique comment faire les r6glages, enlever et ajuster les
composants dans le r6frig6rateur, et comment 6conomiser de 1'6nergie.
Les commandes du r_frig@ateur et du cong_lateur sont situ_es & la pattie sup@ieure de la section du
r6frig@ateur. Au moment de I'instailation initiale du r_frig_rateur, placer le r_glage du r_frig_rateur a 3 et
le r_glage du cong_lateur a 3. Donner au r_frig@ateur le temps de se refroidir compl_tement avant d'y placer des
aliments. II est mieux d'attendre 24 heures avant d'ajouter les aliments.
_#POR%&',f'_T : Si vous ajoutez les aliments avant que le
rd_frig@ateurse soit refroidi compl_tement, vos aliments peuvent se g&ter. Tourner les rd_glagesdu rd_frig@ateur et
du cong_lateur a des r6glages plus _lev_s que recommand_s ne refroidira pas les balconnets plus rapidement.
There are two controls in your refrigerator compartment. Knowing
how each one works will help you set the controls properly for your own
household conditions. The Refrigerator Control functions as
the thermostat for the entire product (refrigerator and freezer sections).
The higher the number setting, the longer the compressor will run to
keep the temperature colder.
To set the Refrigerator Control to OFF, turn one setting past warmer
until the word OFF appears.
flO REFRIGERATOR
4 RECOMMENDEDSETTING
U 5 COLDER
_ WARMER
WARMER
_I_ REFRIGERATOR
4 RECOMMENDED SETTING
U 5 COLDSR
II existe deux r@glages dans le compartiment r@frig@ateur. En
sachant comment chacun fonctionne, vous pourrez mieux faire
les r@glages appropri_s selon les conditions dans votre maison.
Le r_glage du r_frig@ateur fonctionne comme un thermostat
pour tout I'appareil (sections du r_frig@ateur et du cong@lateur).
Plus le chiffre est @lev@,plus le compresseur fonctionnera Iongtemps
pour garder la temp@ature plus froide.
Pour r_gler le r_frig@ateur & OFF (arr_t), tourner un r_glage au-del& de
warmer (plus tilde) jusqu'& ce que le mot OFF (arr6t) apparaisse.
7
Setting the controls (cont.)
R6glage des commandes
(suite)
The Freezer Control functions as an airflow director. Setting "1" will
direct more of the cold air into the refrigerator section, while setting
"5" will direct more of the cold air
RECOMMENDEDSETTING 4
into the freezer section. The cold air travels from the freezer compartment
through the top vent, into your fresh food section (see the diagram in the
"Ensuring proper air circulation" section.
/"_/O%}: Your appliance will not cool when the Refrigerator Control is set
to OFR
If you need to adjust temperatures in the refrigerator or
freezer, use the settings listed in the chart below as a guide. Wait at least 24 hours between adjustments.
WARMER
FREEZER0 fl
COLDER 5 U
S'il est n6cessaire de modifier les temp6ratures du
Attendre au moins 24 heures entre les ajustements.
Le r6glage du cong61ateur fonctionne Le r6glage du cong61ateur fonctionne
comme directeur du d6bit d'air. Le r6glage & "1" dirigera plus d'air froid dans la section du r6frig6rateur, alors
que le r6glage &"5" dirigera plus d'air froid &la section du cong61ateur. L'air
froid se d6place du cong61ateur travers I'ouverture d'a_ration
sup_rieure, et passe & la section du r6frig6rateur (voir sch6ma _ la section
"Pour une circulation d'air appropri6e'). RE:_?/AF_QUE_: Votre appareil ne se
refroidira pas Iorsque le r6glage du r6frig6rateur est &OFF (arr6t).
r6frig6rateur ou du cong61ateur, utiliser les r6glages indiqu6s dans le tableau ci-dessous comme guide.
CONDITION/ REASON:
REFRIGERATOR section
tOO warm
®:Door opened often ® Large amount of food added
®:Room temperature too warm
FREEZER section too warm/ ice not made fast enough
_ Door opened often _ Large amount of food added
®:Very cold room temperature
(can't cycle often enough)
® Heavy ice usage
REFRIGERATOR section
too cold
_ Controls not set correctly
for your conditions
RECOMMENDED
ADJUSTMENT:
Turn REFRIGERATOR Control to next
HIGHER number
Turn FREEZER Control to next
HIGHER number
Turn REFRIGERATOR
Control to next
LOWER number
CONDITION/ RAISON :
REFRIGleRATEUR trop
chaud
® Ouverture fr6quente de
la porte
®:Grande quantit6
d'aliments ajout6e
® Temp6rature ambiante
trop chaude
CONGELATEUR trop chaud/les glagons ne
sont pas faits assez rite
_ Ouverture fr6quente de
la porte
®:Grande quantit6 d'aliments
ajout6e
® Temp6rature ambiante tr_s
froide (ne peut se program- mer assez fr6quemment)
®:Emploi abondant de glagons
REFRIGE_RATEUR trop froid
_ R6glages incorrects des
commandes pour les condi- tions dans votre maison
RI_GLAGE
RECOMMANDE : Tourner le r_glage
du RIeFRIGleRATEUR au chiffre suivant LE
PLUS leLEVle
Tourner le r_glage
du CONGleLATEUR au chiffre suivant LE
PLUS leLEVle
Tourner le r_glage
du RIeFRIGleRATEUR au chiffre suivant LE
PLUS BAS
i8
Loading...
+ 41 hidden pages