Rommelsbacher RT 350, RTG 351, RTK 352, TS 1001, TS 1502 Instruction Manual [ml]

...
Bedienungsanleitung Tauchsieder Instruction Manual Immersion Coils
RT 350 RTG 351 RTK 352 TS 1001 TS 1502 TS 2003
D BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für den ROMMELSBACHER-Tauchsieder entschieden haben. Der Tauchsieder ist ein Qualitätsprodukt und entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Damit Ihnen das Gerät viel Freude bereitet und Schäden durch nicht ordnungsgemäßen Gebrauch vermieden werden, lesen Sie bitte diese Anleitung aufmerksam durch.
Wichtige Sicherheitshinweise: Bitte achten Sie darauf, dass die Netzspannung identisch ist mit der Angabe auf dem Gerätegriff. Achtung! Niemals das zu erwärmende Wasser berühren, solange der Tauchsieder in Betrieb ist. Der Tauchsieder wird während der Benutzung heiß. Beachten Sie deshalb die Verbrennungsgefahr beim Berühren des Gerätes. Nur am Griff anfassen! Achten Sie darauf, dass die Anschlußleitung, auch die benachbarter Elektrogeräte, nicht mit heißen Geräteteilen in Berührung kommt! Kinder erkennen nicht die Gefahren, die beim Umgang mit Elektrogeräten entstehen können. Deshalb Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Elektrogeräten arbeiten lassen. Lassen Sie den Tauchsieder im Betrieb nie unbeaufsichtigt, deshalb den Netzstecker ziehen bei: kurzfristigem Verlassen des Raumes Störungen während des Betriebes nach jedem Gebrauch, und zwar bevor Sie das Gerät aus der Flüssigkeit nehmen! Wenn das Gerät oder die Anschlußleitung sichtbare Schäden aufweisen, den Tauchsieder keinesfalls in Betrieb nehmen! Die Anschlußleitung kann nicht ausgetauscht werden, bei einer Beschädigung muss das Gerät deshalb entsorgt werden. Der Tauchsieder ist auch nach dem Herausziehen des Steckers zunächst noch heiß und sollte daher nicht berührt und nicht auf empfindlichen Oberflächen abgelegt werden. Vor dem Wegstellen oder Weglegen muß der Tauchsieder unbedingt abgekühlt sein! Das Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur von autorisierten Fachbetrieben oder durch unseren Werkskundendienst durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Inbetriebnahme: Verwenden Sie nur schlanke, temperaturbeständige Gefäße mit etwa folgendem Volumen: 0,25 Liter Inhalt für die Reisetauchsieder Modelle RT 350, RTG 351 und RTK 352 1,20 Liter Inhalt für die Tauchsieder Modelle TS 1001 und TS 1502 5,00 Liter Inhalt für den Tauchsieder Modell TS 2003. Stellen Sie das Gefäß unbedingt auf eine wärmeisolierende Unterlage (z.B. Keramikkachel), um eine Hitzeübertragung auf die Arbeitsoberfläche zu vermeiden. Vor der ersten Benutzung sowie nach der Entkalkung empfehlen wir, den Tauchsieder fünfmal in reinem Wasser abzukochen und dieses Wasser nicht zu verwenden. Dies gilt besonders für Allergiker. Grundsätzlich vor der Inbetriebnahme den Tauchsieder in das Wasser stellen und erst ca. 15 Sekunden nach Ziehen des Netzsteckers aus dem Wasser nehmen! Die auf dem Tauchsieder angegebenen Markierungen zeigen den höchsten bzw. niedrigsten Wasserstand an. Diese Werte dürfen nicht unter- bzw. überschritten werden, da sonst der Tauchsieder beschädigt wird (kein Garantieanspruch!). Der Tauchsieder ist mit einem Überhitzungsschutz ausgerüstet, der bei Trockengang zum Schutze des Benutzers für immer abschaltet. Sollte der Nickel am Tauchsieder eine dunkle oder bläuliche Färbung aufweisen, besteht kein Garantieanspruch. Der Tauchsieder war dann ohne oder mit zu wenig Wasser in Betrieb. Grundsätzlich
dürfen Tauchsieder nur zum Erhitzen von Wasser benützt werden, keinesfalls zum Erwärmen von Öl und anderen Flüssigkeiten.
Reinigung und Pflege: Vor dem Reinigen Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. Eine besondere Reinigung und Pflege ist nicht notwendig, bei starker Kalkbildung empfehlen wir, mit dem Tauchsieder Essig-Wasser oder Wasser versetzt mit etwas Zitronensäure zu erhitzen.
Entsorgung / Recycling
Dieses Produkt darf lt. Elektro- und Elektronikgerätegesetz am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben Sie es daher kostenfrei an einer kommunalen Sammelstelle (z. B. Wertstoffhof) für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Über die Entsorgungsmöglichkeiten informiert Sie Ihre Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
GB INSTRUCTION MANUAL Thank you very much for deciding on the ROMMELSBACHER immersion coil. This immersion coil is a quality product and corresponding to acknowledged technical rules as well as to the regulation for the security of appliances. In order to bring you much pleasure and to avoid damages on the appliance due to improper use please read this manual carefully.
Important safety advice Please pay attention that the mains voltage is identical with the data on the handle of the appliance. Attention! Never touch the heated water as long as the immersion coil is working. During use high temperatures develop which can cause burns while touching the appliance. Only touch it on the handle! Also pay attention that the cable of the immersion coil as well as of adjacent appliances will not touch hot parts! Children are not aware of the dangers which might occur while handling electrical appliances. Therefore, never leave children working with electrical appliances without supervision. Never leave the immersion coil unattended during use, therefore unplug the appliance: when leaving the room, even for a short time in case of malfunction after each use, before you take the appliance out of the water! Under no circumstances start operating the immersion coil in case the appliance or the cable shows any visible damages! The cable cannot be replaced, thus in case of damage the appliance has to be disposed. Also after being unplugged, the immersion coil is still hot for the moment and thus should not be touched or put on sensitive surfaces. Always let the appliance cool down before being put away! The appliance is corresponding to the relevant security regulations. Repairs are only to be made by authorized specialists. Improper repairs can cause considerable dangers for the user.
Operation Only use slim, temperature-resistant containers holding approx. the following volumes:
0.25 litres for travel immersion coil model RT 350, RTG 351 and RTK 352 1,20 litres for immersion coil models TS 1001 and TS 1502
5.00 litres for immersion coil model TS 2003 Place the container on a heat resistant insulating pad (e.g. a ceramic tile) to avoid heat transfer to the worktop. Before using the appliance for the first time as well as after having decalcified it we recommend to boil clear water with the immersion coil for five times and not to use this water. This is especially important for persons suffering from an allergy. In principle put the appliance into the water before taking it into use and only take it out of the water approx. 15 seconds after having unplugged it!
Loading...
+ 1 hidden pages