Rommelsbacher MX 250 operation manual

D Bedienungsanleitung GB Instruction manual
MX 200 / MX 250
Standmixer
Table blender
Produktbeschreibung / Product description
D GB
2 Bedienblende control panel
3 Antrieb für Messereinheit drive for blade unit
4 Mikro-Sicherheitsschalter safety micro switch
5 Messereinheit blade unit
6 Dichtung seal
je nach Ausstattung depending on configuration
7 Glaskrug mit Skala und Gewinde für Messereinheit glass jug with scaling and thread for blade unit
8 Deckel mit Einfüllöffnung lid with filling hole
9 kleiner Deckel small lid
10 Mixbehälter 0,6 l blender jug 0.6 l
11 Mixbehälter 0,3 l blender jug 0.3 l
12 Deckel für Mixbehälter lid for blender jugs
2
Bedienblende / Control panel
D GB
Bedienknebel Stufe „0“ – Standby-Modus Stufe „1“ – Mixen bei niedriger Geschwindigkeit
1
Stufe „2“ – Mixen bei hoher Geschwindigkeit Stufe „P“ – Kurzzeitiges Mixen bei hoher Geschwindigkeit
2 Kontrolllampe pilot lamp
control knob level “0” – standby mode level “1” – low speed level “2” – high speed level “P” – pulse function
3 Skala scale
3
D – Inhaltsverzeichnis GB – Contents
Seite
Produktbeschreibung .........................................2
Bedienblende .......................................................3
Einleitung .............................................................5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................5
Technische Daten ...............................................5
Lieferumfang ......................................................5
Verpackungsmaterial .........................................5
Entsorgungshinweis ...........................................5
Für Ihre Sicherheit...............................................6
Allgemeine Sicherheitshinweise .........................6
Sicherheitshinweise zu Gebrauch des Gerätes ...7
Anwendungsmöglichkeiten ...............................8
Ausstattungsmerkmale ......................................9
Vor dem ersten Gebrauch ..................................9
Inbetriebnahme des Gerätes .............................9
Arbeiten mit dem Mixbehälter ........................10
1. Zur Benutzung vorbereiten und
zusammenbauen .........................................10
2. Mixbehälter abnehmen und
auseinanderbauen ......................................11
Arbeiten mit dem Glaskrug .............................12
1. Zur Benutzung vorbereiten und
zusammenbauen .........................................12
2. Glaskrug abnehmen und
auseinanderbauen ......................................13
3. Zutaten nachfüllen ...................................... 14
Gerät dauerhaft ausschalten ...........................14
Page
Product description ............................................2
Control panel with display .................................3
Introduction ...................................................17
Intended use ....................................................17
Technical data ..................................................17
Scope of supply ................................................17
Packing material ..............................................17
Disposal/recycling ............................................17
For your safety ..............................................18
General safety advices .....................................18
Safety advices on the usage of the appliance ...19
Possibilities of use ............................................20
Features .............................................................20
Prior to initial use .............................................20
Operating the appliance ..................................21
Using the blender jug .......................................22
1. Preparing for operation and assembly ........ 22
2. Removing the blender jug ........................... 23
Using the glas jug .............................................24
1. Preparing for operation and assembly ........ 24
2. Removing the glas jug ................................ 25
3. Refilling food during operation ................... 26
Switching off completely .................................26
Cleaning and maintenance ..............................26
Quick cleaning during work .............................26
Thorough cleaning after work ..........................26
Reinigung und Pflege ......................................14
Schnelle Reinigung während der Arbeit ...........14
Gründliche Reinigung nach der Arbeit..............14
Tipps zum Arbeiten mit dem Gerät ................15
Rezepte .............................................................15
Service und Garantie ........................................28
4
Tips for working with the appliance ..............27
D
Einleitung
Wir freuen uns, dass Sie sich für diesen vielseitigen Standmixer entschieden haben und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die einfache Bedienung und die vielfältigen Einsatzmöglichkeiten werden
auch Sie ganz sicher begeistern. Damit Sie lange Freude an diesem Gerät haben, bitten wir Sie, die nachfolgenden Informationen sorgfältig zu lesen und zu beachten. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus. Vielen Dank.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Mixen, Zerkleinern und Pürieren von Lebensmitteln im haushaltsüblichen Rahmen (in der Küche, im Büro etc.) bestimmt. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Gerätes gelten als nicht bestimmungsgemäß und bergen erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Technische Daten
Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild angegebenen Spannung entsprechen. Nur an Wechselstrom anschließen!
Nennspannung: 220 - 240 V ~ 50/60 Hz Nennaufnahme: 350 W Schutzklasse: 1 Standby-Verbrauch: < 0,5 W Max. Dauerbetriebszeit: 2 Minuten bei voller Beladung
Lieferumfang
Kontrollieren Sie den Lieferumfang unmittelbar nach dem Auspacken auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produktes und aller Zubehörteile (siehe Produktbeschreibung Seite 2).
Verpackungsmaterial
Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern der Wiederverwertung zuführen. Papier-, Pappe- und Wellpappe-Verpackungen bei Altpapiersammelstellen abgeben. Kunststoffverpackungsteile und Folien ebenfalls in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter geben.
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht: PE für Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP für Polypropylen, PS für Polystyrol.
Entsorgungshinweis
Dieses Produkt darf laut Elektro- und Elektronikgerätegesetz am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben Sie es daher kostenfrei an einer kommunalen Sammelstelle (z. B. Wertstoffhof) für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Über die Entsorgungsmöglichkeiten informiert Sie Ihre Gemeinde­oder Stadtverwaltung.
5
Für Ihre Sicherheit
Achtung: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen! Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag oder schwere Verletzungen verursachen!
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Halten Sie Kinder stets von Gerät und Netzkabel fern.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
• Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät
mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb.
• Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
• Verpackungsmaterialien wie z. B. Folienbeutel gehören nicht in Kinderhände.
• Dieses Gerät keinesfalls über eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem betreiben.
• Vor jeder Inbetriebnahme das Gerät und die Zubehörteile auf einwandfreien
Zustand kontrollieren. Es darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es einmal heruntergefallen sein sollte oder sichtbare Schäden aufweist. In diesen Fällen das Gerät vom Netz trennen und von einer Elektro-Fachkraft überprüfen lassen.
• Beachten Sie bei der Verlegung des Netzkabels, dass niemand sich darin
verheddern oder darüber stolpern kann, um ein versehentliches Herunterziehen des Gerätes zu vermeiden.
• Halten Sie das Netzkabel fern von heißen Oberflächen, scharfen Kanten und
mechanischen Belastungen. Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen und Verschleiß. Beschädigte oder verwickelte Netzkabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
• Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie nur am Stecker,
niemals an der Leitung!
• Tauchen Sie Gerät, Netzkabel und Netzstecker zum Reinigen nie in Wasser.
• Lagern Sie das Gerät nicht im Freien oder in feuchten Räumen.
6
• Dieses Elektrogerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.
Ist das Gerät oder das Netzkabel beschädigt, sofort den Netzstecker ziehen. Reparaturen dürfen nur von autorisierten Fachbetrieben oder durch unseren Werkskundendienst durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
• Bei Nichtbenutzung, vor dem Zerlegen/Zusammenbau und vor der
Reinigung muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden.
• Unsachgemäßer Gebrauch und Missachtung der Bedienungsanleitung
führen zum Verlust des Garantieanspruchs.
Sicherheitshinweise zum Gebrauch des Gerätes
Achtung Verletzungsgefahr!
• Während der Benutzung nicht mit einem Löffel oder ähnlichen Gegenständen im Krug hantieren und nie in das laufende Messer greifen.
• Um Verletzungen zu verhindern, müssen Haare, Hände und Kleidung unbedingt vom laufenden Messer ferngehalten werden!
• Das Messer läuft nach dem Ausschalten noch kurze Zeit nach. Deshalb den Deckel erst nach Stillstand vom Krug entfernen!
• Auf sicheren Sitz des Deckels achten und nur mit fest ver­schlossenem Deckel arbeiten!
• Der Krug MB 08/G besteht aus Glas und ist daher zerbrechlich. Behandeln Sie den Glaskrug mit Vorsicht, um Verletzungen durch Glasbruch und Splitter zu vermeiden!
• Vorsicht bei der Verarbeitung von Flüssigkeiten. Diese kön­nen bei der Verarbeitung spritzen!
• Bei heißen Flüssigkeiten besteht Verbrennungsgefahr!
• Heiße Flüssigkeiten mit einer Temperatur von über 60 °C dürfen nicht verarbeitet werden!
• Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und ebene Fläche und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (Herd, Gasflamme etc.) sowie in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten oder Gase befinden.
7
• Achten Sie vor dem Einschalten des Gerätes darauf, dass:
das Gerät ordnungsgemäß zusammengebaut ist. Dies gilt insbesondere
°
für den Dichtungsring. Dieser muss immer auf der Messereinheit aufgesetzt sein, bevor die Messereinheit mit dem Glaskrug oder dem Mixbehälter verschraubt wird.
die Messereinheit fest mit dem Glaskrug oder Mixbehälter verschraubt ist.
°
bei Verwendung des Glaskruges der Deckel fest aufsitzt und der kleine
°
Messbecher richtig im Deckel fixiert ist.
• Um ein Überlaufen zu verhindern, darf der Glaskrug mit maximal 0,6 l befüllt werden. Dies gilt insbesondere für das Arbeiten bei hoher Geschwindigkeit.
• Beim Verarbeiten von heißen (max. 60 °C) und schäumenden Flüssigkeiten sollte der Glaskrug höchstens mit 0,5 l gefüllt werden, um ein eventuelles Überlaufen zu vermeiden.
• Sollte das Messer blockieren, schalten Sie das Gerät umgehend aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Erst dann die blockierenden Zutaten entfernen.
• Vorsicht ist geboten beim Umgang mit der scharfen Messereinheit, beim Leeren des Glaskruges und bei der Reinigung.
• Vor dem Wechsel von Zubehörteilen und bevor bewegliche Teile berührt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt werden.
• Das Gerät nie im Leerlauf oder mit feuchten Händen betreiben.
• Für eine sichere Ausschaltung ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker.
Anwendungsmöglichkeiten
Das Gerät eignet sich zum:
• Zerkleinern von frischen Zutaten, wie Kräutern, Zwiebeln, Obst, Beeren, Kartoffeln, Gemüse usw.
• Pürieren von gekochten Speisen aus Obst und Gemüse z. B. für Suppen, Soßen und Babynahrung.
• Mixen von Getränken und Cocktails aller Art.
• Herstellen von Smoothies und Milchshakes.
• Crushen von Eis in kleinen Mengen.
Das Gerät eignet sich nicht zum Zerkleinern von sehr harten Lebensmitteln wie Kaffeebohnen, Muskatnuss, Getreide, Blockschokolade, Früchten mit Kernen, Nüssen usw.
8
Ausstattungsmerkmale
Pulse Funktion
Die Pulse Funktion dient zum kurzzeitigen, stoßartigen Mixen, Vermischen oder Zerkleinern von Speisen. Bei dieser Funktion wird mit maximaler Drehzahl gearbeitet.
Integriertes Sicherheitssystem
Das Gerät ist mit einem Sicherheitssystem ausgestattet. Ein Mikro-Sicherheitsschalter sorgt dafür, dass das Gerät nur funktioniert, wenn Messereinheit und Glaskrug bzw. Mixbehälter korrekt auf das Basisgerät aufgesetzt sind. Zusammen mit der Beachtung dieser Bedienungsanleitung gewährleistet dies einen sicheren Betrieb.
Vor dem ersten Gebrauch
Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch das Gerät sowie alle Zubehörteile. Nähere Informationen hierzu finden Sie unter „Reinigung und Pflege“.
Inbetriebnahme
Achtung Verletzungsgefahr!
• Während der Benutzung nicht mit Gegenständen, z. B. einem Löffel oder ähnlichen Gegenständen im Krug hantieren und nie in das laufende Messer greifen.
• Um Verletzungen zu verhindern, müssen Haare, Hände und Klei­dung unbedingt vom laufenden Messer ferngehalten werden!
• Das Messer läuft nach dem Ausschalten noch kurze Zeit nach, deshalb den Deckel erst nach Stillstand vom Krug nehmen!
• Auf sicheren Sitz des Deckels achten und nur mit fest ver­schlossenem Deckel arbeiten!
• Achtung! Der Krug MB 08/G besteht aus Glas und ist daher zerbrechlich. Behandeln Sie den Glaskrug mit Vorsicht, um Verletzungen durch Glasbruch zu vermeiden!
• Achtung: Das Gerät ist für eine maximale Dauerbetriebszeit von 2 Minuten bei voller Beladung ausgelegt. Ist diese Zeit erreicht, muss das Gerät für mindestens 10 Minuten abkühlen. Wird dies nicht beachtet, kann der Motor Schaden nehmen!
• Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob Messereinheit und Dichtungsring richtig eingebaut sind und ob die Messerein­heit fest verschraubt wurde!
9
Loading...
+ 19 hidden pages